Dell PowerEdge C2100 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerEdge™ C2100
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Mise en route de votre système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה םע הדובעה תליחת
Dell™ PowerEdge™ C2100
Getting Started
With Your System
Regulatory Model FS12-TY
Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.
WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal
injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Pow er Edge , are trademarks of Dell Inc.; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; VMware is a registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions; Red Hat and Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Regulatory Model FS12-TY
February 2010 P/N 34V7H Rev. A01

Installation and Configuration

WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.

Installing the Rails and System in a Rack

WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails. To avoid
personal injury or damage to the system, you must adequately support the system rack during installation and removal.
CAUTION: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers
on stand-alone (single) racks or the front stabilizer on racks joined to other racks. Failure to install stabilizers accordingly before installing systems in a rack could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer(s) before installing components in the rack.
CAUTION: Many repairs may only be done by a certified service technician.
You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in your product documentation, or as directed by the online or telephone service and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came with the product.
Getting Started With Your System 3
1
Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of the rack using four screws.
2
Align the keyhole slot on the chassis rails with the corresponding pin on either side of the system and slide the chassis rails towards the front of the system until it locks into place. Secure the chassis rails to the system using screws.
4 Getting Started With Your System
3
Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and push the system inward until the chassis rails lock into place.
4
Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the rack.
Getting Started With Your System 5
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power Cable(s)

6 Getting Started With Your System
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).

Turning On the System

Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Getting Started With Your System 7

Complete the Operating System Setup

To install an operating system, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Supported Operating Systems

•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64)
Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)
®
•SUSE
Citrix
VMware
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
XenServer™ Enterprise edition 5.x
®
ESX Server Version 4.0, Update 1

Other Information You May Need

WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
•The
Dell systems management application documentation provides
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
information about installing and using the systems management software. This document is available online at
provides information about system
.
support.dell.com/manuals
.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read
the updates first because they often supersede information in other documents.
8 Getting Started With Your System

Technical Specifications

Processor
®
Processor type One or two Intel
processors (up to six core processors)
Expansion Bus
Bus type PCI Express Generation 2
Expansion slots
PCIe
Mezzanine slots
PCIe
Memory
Architecture 800/1066/1333 MHz DDR-3
Memory module sockets Eighteen 240-pin DIMMs
Memory module capacities 2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM 12 GB RAM
Maximum RAM 144 GB (dual rank) using 8 GB DIMM
Two x8 half-length, full height
Two x4 custom slots
unbuffered/registered memory modules with Error Correcting Code (ECC)
48 GB (quad rank) using 4 GB DIMM
S3 Sleep State
48 GB using 2 GB or 4 GB DIMM
Xeon® 5500 or 5600 series
Drive
Hard drives Up to twelve 3.5", hot-swappable SAS/SATA
hard drives
Up to twenty four 2.5", hot-swappable SAS/SATA hard drives (when available)
(Optional) up to two 2.5", internal SATA/SSD hard drives (when available)
Getting Started With Your System 9
Connectors
Back
NIC
KVM over IP port
Serial
USB
Video
Video
Video type AST2050 video controller; VGA connector
Video memory 8 MB
Power
AC power supply (redundant)
Wattage 750 W
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
ROMB battery (optional)
Two RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps Ethernet)
Dedicated Ethernet port for remote management access
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
100–240 VAC, 50/60 Hz, 9.5–5.0 A
2217.8 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V Lithium coin cell
3.7-V Lithium ion battery pack
10 Getting Started With Your System
Physical
Height 87.5 cm (3.44")
Width 43.74 cm (17.22")
Depth 72.2 cm (28.42")
Weight (maximum configuration) 28.5 kg (62.8 lb)
Weight (empty) 12 kg (26.5 lb)
Environmental
For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour
8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 mins
Getting Started With Your System 11
Environmental (continued)
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 27 G fair squared wave pulse with velocity at 596.9 cm/sec
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 12,000 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ C2100
Začínáme
se systémem
Regulatorní model FS12-TY
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
poškození majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. a/nebo jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a dalších zemích. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a dalších zemích. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc. v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model FS12-TY
Únor 2010 Č. dílu 34V7H Rev. A01

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace kolejniček a systému do stojanu

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému, je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.
UPOZORNĚNÍ: Před instalací systémů do stojanu nainstalujte
přední a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo přední stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud nenainstalujete před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí stojanu, což může za určitých okolností vést k úrazu. Proto před instalací komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ: Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný
servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k produktu nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po telefonu. Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se nevztahuje záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny dodané s produktem.
Začínáme se systémem 15
1
Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní části stojanu pomocí čtyř šroubků.
2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s
odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k přední části systému, dokud nezaklapnou na místo. Připevněte kolejničky pro šasi k systému pomocí šroubků.
16 Začínáme se systémem
3
Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.
4
Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu.
Začínáme se systémem 17

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

18 Začínáme se systémem
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Začínáme se systémem 19

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, edice Standard (x64)
Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
Citrix® XenServer™ Enterprise 5.x
VMware® ESX Server verze 4.0, aktualizace 1
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese
obsahuje informace o funkcích systému a
support.dell.com/manuals
support.dell.com/manuals
.
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
20 Začínáme se systémem

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace Rozšiřovací sloty
PCIe
Sloty na rozšiřovací kartě
PCIe
Pamět’
Architektura Pamě
t’
Sloty pro pamě Kapacity pamě Minimum paměti RAM 12 GB Maximum paměti RAM 144 GB (duální moduly) při použití modulů
ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM
t’
ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
®
Xeon®5500 nebo 5600
Intel (procesory s až šesti jádry)
Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou
Dva vlastní sloty x4
t’
ové moduly s taktovací frekvencí 800, 1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
DIMM s kapacitou 8 GB 48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 4 GB
Režim spánku S3
48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou 2 GB nebo 4 GB
Začínáme se systémem 21
Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS
nebo SATA vyměnitelných za provozu Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků
SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu (jakmile budou k dispozici)
(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné disky SATA nebo SSD (jakmile budou k dispozici)
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Port KVM přes IP
Sériový
USB
Vid eo
Video
Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA Grafická pamě
Napájení
Zdroj napájení střídavým proudem (záložní) Výkon 750 W
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
t’
8 MB
Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou
t’
ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)
sí Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený
přístup za účelem správy 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, USB 2.0 15kolíkový VGA
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A Maximálně 2217,8 BTU/hod. V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
22 Začínáme se systémem
Napájení (pokračování)
Baterie
Systémová baterie
Baterie ROMB (volitelná)
Rozměry
Výška 87,5 cm Šířka 43,74 cm Hloubka 72,2 cm Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg Hmotnost (prázdné) 12 kg
Prostředí
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Tep lota
Provozní
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Lithium-iontová baterie 3,7 V
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C za hodinu
8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem 23
Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň uvolňování znečiš
Třída
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou rychlosti 596,9 cm/s
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
-16 až 12 000 m
t’
ujících látek do vzduchu
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
24 Začínáme se systémem
Dell™ PowerEdge™ C2100
Mise en route de
votre système
Modèle réglementaire FS12-TY
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire FS12-TY
Février 2010 N/P 34V7H Rév. A01

Installation et configuration

AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation des rails et du système dans un rack

AVERTISSEMENT: Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.
N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT: Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout
risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au cours de l’installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les
stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s) stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
Mise en route de votre système 27
1
Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à l’aide de quatre vis.
2
Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués. Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.
28 Mise en route de votre système
Loading...
+ 88 hidden pages