Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Pow er Edge , are trademarks of Dell Inc.; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and
may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries; Intel and
Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; VMware is a
registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions; Red Hat and
Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other
countries; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model FS12-TY
February 2010P/N 34V7HRev. A01
Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Installing the Rails and System in a Rack
WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails. To avoid
personal injury or damage to the system, you must adequately support the system
rack during installation and removal.
CAUTION: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers
on stand-alone (single) racks or the front stabilizer on racks joined to other racks.
Failure to install stabilizers accordingly before installing systems in a rack could
cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain
circumstances. Therefore, always install the stabilizer(s) before installing
components in the rack.
CAUTION: Many repairs may only be done by a certified service technician.
You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in
your product documentation, or as directed by the online or telephone service
and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not
covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came
with the product.
Getting Started With Your System3
1
Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of
the rack using four screws.
2
Align the keyhole slot on the chassis rails with the corresponding pin
on either side of the system and slide the chassis rails towards the front
of the system until it locks into place. Secure the chassis rails to the
system using screws.
4Getting Started With Your System
3
Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and
push the system inward until the chassis rails lock into place.
4
Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the rack.
Getting Started With Your System5
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
6Getting Started With Your System
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the
power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such
as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.
Getting Started With Your System7
Complete the Operating System Setup
To install an operating system, see the installation and configuration
documentation for your operating system. Be sure the operating
system is installed before installing hardware or software not purchased
with the system.
Supported Operating Systems
•Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64)
•Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)
®
•SUSE
•Citrix
•VMware
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
XenServer™ Enterprise edition 5.x
®
ESX Server Version 4.0, Update 1
Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
•The
•Dell systems management application documentation provides
Hardware Owner’s Manual
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals
information about installing and using the systems management software.
This document is available online at
provides information about system
.
support.dell.com/manuals
.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read
the updates first because they often supersede information in other documents.
8Getting Started With Your System
Technical Specifications
Processor
®
Processor typeOne or two Intel
processors (up to six core processors)
Expansion Bus
Bus typePCI Express Generation 2
Expansion slots
PCIe
Mezzanine slots
PCIe
Memory
Architecture800/1066/1333 MHz DDR-3
Memory module socketsEighteen 240-pin DIMMs
Memory module capacities2 GB, 4 GB, or 8 GB
Minimum RAM12 GB RAM
Maximum RAM144 GB (dual rank) using 8 GB DIMM
Two x8 half-length, full height
Two x4 custom slots
unbuffered/registered memory modules with
Error Correcting Code (ECC)
48 GB (quad rank) using 4 GB DIMM
S3 Sleep State
48 GB using 2 GB or 4 GB DIMM
Xeon® 5500 or 5600 series
Drive
Hard drivesUp to twelve 3.5", hot-swappable SAS/SATA
hard drives
Up to twenty four 2.5", hot-swappable
SAS/SATA hard drives (when available)
(Optional) up to two 2.5", internal SATA/SSD
hard drives (when available)
Getting Started With Your System9
Connectors
Back
NIC
KVM over IP port
Serial
USB
Video
Video
Video typeAST2050 video controller; VGA connector
Video memory 8 MB
Power
AC power supply (redundant)
Wattage750 W
Vo lt ag e
Heat dissipation
Maximum inrush current
Batteries
System battery
ROMB battery (optional)
Two RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps
Ethernet)
Dedicated Ethernet port for remote
management access
9-pin, DTE, 16550-compatible
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
15-pin VGA
100–240 VAC, 50/60 Hz, 9.5–5.0 A
2217.8 BTU/hr maximum
Under typical line conditions and over
the entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 55 A per power
supply for 10 ms or less.
CR 2032 3.0-V Lithium coin cell
3.7-V Lithium ion battery pack
10Getting Started With Your System
Physical
Height87.5 cm (3.44")
Width43.74 cm (17.22")
Depth72.2 cm (28.42")
Weight (maximum configuration)28.5 kg (62.8 lb)
Weight (empty)12 kg (26.5 lb)
Environmental
For additional information about environmental measurements for specific system
configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with
a maximum temperature gradation
of 20°C per hour
8% to 85% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 mins
Getting Started With Your System11
Environmental (continued)
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system)
of 31 G for 2.6 ms in the operational
orientation
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of
27 G fair squared wave pulse with velocity
at 596.9 cm/sec
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
–16 to 12,000 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
12Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ C2100
Začínáme
se systémem
Regulatorní model FS12-TY
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc.
a/nebo jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a
dalších zemích. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA
a dalších zemích. VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a
dalších zemích. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti
Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model FS12-TY
Únor 2010Č. dílu 34V7HRev. A01
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,
je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně
stabilizovat.
UPOZORNĚNÍ: Před instalací systémů do stojanu nainstalujte
přední a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo
přední stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud
nenainstalujete před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může
dojít k převrhnutí stojanu, což může za určitých okolností vést k
úrazu. Proto před instalací komponent do stojanu vždy instalujte
stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ: Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný
servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět
jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k
produktu nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po
telefonu. Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se
nevztahuje záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny
dodané s produktem.
Začínáme se systémem15
1
Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní
části stojanu pomocí čtyř šroubků.
2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s
odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky
pro šasi směrem k přední části systému, dokud nezaklapnou na místo.
Připevněte kolejničky pro šasi k systému pomocí šroubků.
16Začínáme se systémem
3
Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte
systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.
4
Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu.
Začínáme se systémem17
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
18Začínáme se systémem
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem19
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k
instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
•
Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, edice Standard (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
•
Citrix® XenServer™ Enterprise 5.x
•
VMware® ESX Server verze 4.0, aktualizace 1
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Příručka majitele hardwaru
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese
•
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o
instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k
dispozici online na adrese
obsahuje informace o funkcích systému a
support.dell.com/manuals
support.dell.com/manuals
.
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.
20Začínáme se systémem
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruJeden nebo dva procesory řady
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe
Sloty na rozšiřovací kartě
PCIe
Pamět’
ArchitekturaPamě
t’
Sloty pro pamě
Kapacity pamě
Minimum paměti RAM12 GB
Maximum paměti RAM144 GB (duální moduly) při použití modulů
ové modulyOsmnáct 240kolíkových slotů DIMM
t’
ových modulů2 GB, 4 GB nebo 8 GB
®
Xeon®5500 nebo 5600
Intel
(procesory s až šesti jádry)
Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou
Dva vlastní sloty x4
t’
ové moduly s taktovací frekvencí 800,
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
DIMM s kapacitou 8 GB
48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 4 GB
Režim spánku S3
48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou
2 GB nebo 4 GB
Začínáme se systémem21
Jednotky
Pevné diskyAž dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS
nebo SATA vyměnitelných za provozu
Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků
SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu
(jakmile budou k dispozici)
(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné
disky SATA nebo SSD (jakmile budou k
dispozici)
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Port KVM přes IP
Sériový
USB
Vid eo
Video
Typ grafikyGrafická karta AST2050; konektor VGA
Grafická pamě
Napájení
Zdroj napájení střídavým proudem (záložní)
Výkon750 W
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
t’
8 MB
Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou
t’
ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)
sí
Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený
přístup za účelem správy
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Dva 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A
Maximálně 2217,8 BTU/hod.
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
22Začínáme se systémem
Napájení (pokračování)
Baterie
Systémová baterie
Baterie ROMB (volitelná)
Rozměry
Výška87,5 cm
Šířka43,74 cm
Hloubka72,2 cm
Hmotnost (maximální konfigurace)28,5 kg
Hmotnost (prázdné)12 kg
Prostředí
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Tep lota
Provozní
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Lithium-iontová baterie 3,7 V
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem23
Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň uvolňování znečiš
Třída
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v
délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 596,9 cm/s
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
-16 až 12 000 m
t’
ujících látek do vzduchu
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
24Začínáme se systémem
Dell™ PowerEdge™ C2100
Mise en route de
votre système
Modèle réglementaire FS12-TY
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de
Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs
de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et
d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour
faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.
dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire FS12-TY
Février 2010N/P 34V7HRév. A01
Installation et configuration
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
AVERTISSEMENT: Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.
N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT: Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout
risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au
cours de l’installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les
stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le
stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure
recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de
basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s)
stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et
d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Mise en route de votre système27
1
Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à
l’aide de quatre vis.
2
Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les
broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les
rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.
Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.
28Mise en route de votre système
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.