Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are registered
trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft
Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell,Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model SVP
June 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 5
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See "Using the System Setup
Program" in your Hardware Owner’s Manual.
•One of the following processors:
–One Intel
–One Intel Celeron
–One Intel Pentium
•A minimum of 512 MB of 533-MHz or 667-MHz DDR2 SDRAM memory, upgradable to a
maximum of 8 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, or 2-GB unbuffered ECC
memory modules in four memory module sockets on the system board.
•One of the following riser card options:
–One full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot and one full-height, half-length
PCIe expansion slot with a x8 connector but with a x4 lane capability.
–One full-height, half-length, 133MHz/64 bit PCI-X expansion slot and one full-height, half-
length, x8 lane PCIe expansion slot, which includes a connector for an optional remote access
controller (RAC) card.
•One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay.
•Support for the following internal hard-drive configurations:
–Up to two internal, 1-inch high, SATA hard drives with the integrated drive controllers.
–Up to two internal, 1-inch high optional Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives with an
optional SAS controller card.
•Optional remote access controller for remote systems management. This option requires a riser
card with support for PCI-X and PCIe RAC connectors.
•Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
•One 345-W power supply.
•Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps,
and 1000-Mbps data rates.
®
Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
Getting Started With Your System3
Page 6
•Two system cooling fans, one power-supply cooling fan, and one optional PCI fan for systems with
a SAS/RAID controller.
•Serial connector for console redirection support.
•Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on the optional bezel.
•Systems management circuitry that monitors critical system voltages and temperatures, and works in
conjunction with the systems management software.
•Back-panel connectors include keyboard, video, mouse, serial, two USB, and two NIC connectors.
•Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors. For more information about
specific features, see "Technical Specifications" on page 9.
The following software is included with your system:
•A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more
information on this program, see "Using the System Setup Program" in the
•Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through the
System Setup program.
•Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
•Systems management software and documentation CDs.
Hardware Owner’s Manual
Supported Operating Systems
•Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition and Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE
Enterprise Linux ES (versions 3 and 4) for Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 or later) for Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 10 for Intel EM64T
.
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing
4Getting Started With Your System
Rack Installation Instructions
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. The
is available on the CDs that came with your system or on
your system.
or
Rack Installation Guide
provides information about system features and describes how to
included with your rack solution
support.dell.com
Hardware Owner’s Manual
.
Page 7
•Systems management software documentation describes the features, requirements, installation,
and basic operation of the software.
•Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the
operating system software.
•Documentation for any components you purchased separately provides information to configure
and install these options.
•Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software,
and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected,
see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information.
This service may not be offered in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift
the system by yourself.
Getting Started With Your System5
Page 8
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation
for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
6Getting Started With Your System
Page 9
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into
each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power
Connect the system’s power cable(s) to the system. Attach the cable retention clip to the back
of the system, run the cable through the cable retention clip as shown, and close the clip.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System7
Page 10
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
8Getting Started With Your System
Page 11
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the
Quick Installation Guide
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.
Technical Specifications
Processor
Processor typeOne
or
One Intel Celeron
or
One Intel Pentium
Front-side bus speed
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Internal cache
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
533 MHz minimum
800 MHz minimum
1066 MHz minimum
256 KB
at least 2 MB
at least 2 MB
Intel® Core™ 2 Duo
processor
®
D, 300 Sequence processor
®
4, 600 Sequence processor
.
Expansion Buses
Bus typePCI-X, PCIe
Expansion slots - Two optional riser cards
Riser 1
PCIe
PCIe
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length x4 lane PCIe slot
residing on a x8 lane connector
Getting Started With Your System9
Page 12
Expansion Buses (continued)
Riser 2
PCI-XOne full-height, half-length,
64-bit, 133MHz PCI-X slot
PCIeOne full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
Memory
ArchitectureUp to four unbuffered DDR2 533/667 MHz
SDRAM memory modules with ECC
Memory module socketsFour 240-pin
Memory module capacities512 MB, 1 GB, or 2 GB
Minimum RAM512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM8 GB
Drives
Hard Drives
SATAUp to two 1-inch high drives
SASUp to two optional internal 1-inch high drives
with optional SAS controller card
Optical driveCD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a
peripheral drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash driveOne optional drive that emulates a diskette drive
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium a Celeron
jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows a Windows Server jsou
registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.;
SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model SVP
Červen 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 17
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných kolejniček.
POZNÁMKA: Použijte program Nastavení systému pro zobrazení informací o procesoru.
Více informací naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
•
Jeden z následujících procesorů:
–
jeden Intel® Core™ 2 Duo
–
jeden Intel Celeron® D, řada 300
–
jeden Intel Pentium® 4, řada 600
•
Minimálně 512 MB paměti DDR2 SDRAM s frekvencí 533 nebo 667 MHz, s možností rozšíření
až na 8 GB instalací příslušných kombinací EEC unbuffered pamět’ových modulů o velikostech
512 MB, 1 GB nebo 2 GB do čtyř slotů na systémové desce.
•
Jedna z následujících opcí zvedací karty:
–
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCIe x8 lane a jeden celovysoký, polodélkový
rozšiřovací slot PCIe s x8 konektorem avšak s podporou x4 lane.
–
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCI-X, 133MHz, 64 bit a jeden celovysoký,
polodélkový rozšiřovací slot PCIe x8 lane, který zahrnuje konektor pro volitelnou kartu ovladače
pro vzdálený přístup (RAC).
•
Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo v periferní přihrádce disku.
•
Podpora pro následující konfigurace interních pevných disků:
–
Až dva interní, 1 palec vysoké SATA pevné disky s integrovanými diskovými řadiči.
–
Až dva interní, 1 palec vysoké, volitelné, v sérii zapojené SCSI (SAS) pevné disky s volitelnou
kartou řadiče SAS.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému. Tato opce vyžaduje
zvedací kartu s podporou pro PCI-X a PCIe RAC konektory.
•
Volitelný USB flash disk emuluje disketovou mechaniku nebo pevný disk.
•
Jeden napájecí zdroj 345 W.
•
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps,
100-Mbps a 1000 Mbps.
Začínáme se systémem15
Page 18
•
Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího zdroje a jeden volitelný ventilátor
PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID.
•
Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování.
•
Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a klíčového zámku na volitelném čelním krytu.
•
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a teploty. Tyto okruhy spolupracují
se softwarem systémové správy.
•
Konektory na zadním panelu - klávesnice, video, myš, dva USB a dva sít’ové konektory.
•
Konektory na předním panelu - jeden VGA a dva USB konektory. Pro více informací o specifických
funkcích viz „Technická specifikace“ na strane 22.
Váš systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému pro rychlý přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací
o tomto programu naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v
hardwaru
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím
Programu nastavení systému.
•
Video ovladače pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
•
Software pro správu systému a CD s dokumentací.
.
Uživatelské příručce k
Podporované operační systémy
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition a Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bit
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (verze 3 a 4) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 nebo vyšší) pro Intel EM64T
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 pro Intel EM64T
16Začínáme se systémem
Page 19
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz
softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace
a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci
a instalaci těchto komponent.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
nebo
Příručka pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
dodané s vaším stojanovým
Uživatelská příručka k hardwaru
support.dell.com
.
je
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro
více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem17
Page 20
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
POZOR:
se tak možného zranění.
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
18Začínáme se systémem
Page 21
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem19
Page 22
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní
straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
20Začínáme se systémem
Page 23
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k
operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
Začínáme se systémem21
Page 24
Technická specifikace
Procesor
Typ procesorujeden procesor
nebo
jeden procesor Intel Celeron
nebo
jeden procesor Intel Pentium
Rychlost sběrnice čelní strany
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Interní cache
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty - dvě volitelné zvedací karty
Zvedací karta 1
PCIe
PCIe
Zvedací karta 2
PCI-Xjeden celovysoký, polodélkový
PCIejeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
533 MHz minimum
800 MHz minimum
1066 MHz minimum
256 kB
min. 2 MB
min. 2 MB
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x4 lane
umístěný v x8 konektoru
slot PCI-X, 64 bit, 133 MHz
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, řada 300
®
4, řada 600
22Začínáme se systémem
Page 25
Pamět’
Architekturaaž čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM
533/667 MHz, ECC unbuffered
Sloty pro pamět’ové modulyčtyři 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM8 GB
Disky
Pevné disky
SATAaž dva, 1 palec vysoké disky
SASaž dva volitelné interní, 1 palec vysoké disky
s volitelnou kartou řadiče SAS
Optické mechanikyCD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo
v periferní přihrádce disku
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena
pouze pro data.
USB flash diskjeden volitelný disk emulující disketovou mechaniku
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des
marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle SVP
Juin 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 31
Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
•Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et rails coulissants.
REMARQUE : utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations
concernant le processeur. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de
configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
•L'un des processeurs suivants :
–Intel
–Intel Celeron
–Intel Pentium
•Mémoire minimale : 512 Mo, sous forme de barrettes de mémoire SDRAM DDR2 à 533 ou
667 MHz. Extensible via l'installation de barrettes de mémoire ECC sans tampon (de 512 Mo,
1 Go ou 2 Go) dans les quatre emplacements mémoire de la carte système. Le maximum autorisé
est de 8 Go.
•L'une des options suivantes pour la carte de montage :
–Deux logements d'extension PCIe pour carte de mi-longueur/pleine hauteur : un logement x8
–Deux logements d'extension pour carte de mi-longueur/pleine hauteur : un logement PCI-X
•Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique
•Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes :
–Jusqu'à deux disques durs SATA internes d'une hauteur de 1 pouce, avec les contrôleurs
–Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes d'une hauteur de 1 pouce
•Contrôleur d'accès à distance (en option) permettant la gestion de systèmes à distance. Cette
option requiert une carte de montage prenant en charge les connecteurs RAC PCI-X et PCIe.
•Lecteur flash USB en option émulant un lecteur de disquette ou un disque dur.
•Une alimentation 345 W.
•Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées pouvant prendre en charge des débits de données
de 10, 100 et 1000 Mbps.
®
Core™ 2 Duo
®
D, séquence 300
®
4, séquence 600
et un autre équipé d'un connecteur x8 mais utilisable uniquement en x4.
(133 MHz/64 bits) et un logement PCIe x8 comprenant un connecteur pour le contrôleur
d'accès distant (RAC) en option.
de lecteur intégrés.
(en option) avec une carte contrôleur SAS (également en option).
Guide de mise en route29
Page 32
•Deux ventilateurs système, un ventilateur pour le bloc d'alimentation et un ventilateur PCI en option
pour les systèmes équipés d'un contrôleur SAS/RAID.
•Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de console.
•Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le châssis et le verrou du cadre
en option.
•Des circuits de surveillance qui contrôlent la tension et la température des systèmes et fonctionnent
de pair avec les logiciels de gestion.
•Le panneau arrière contient le connecteur du clavier, de la souris, ainsi qu'un connecteur vidéo, le port
série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
•Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un connecteur VGA. Pour plus d'informations
sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 36.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement les
informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup
Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document
Owner's Manual
•Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système,
permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
•Pilotes vidéo permettant d'afficher de nombreuses applications couramment utilisées dans des modes
haute résolution.
•CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
(Manuel du propriétaire).
Hardware
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft Windows Server™2003, Standard Edition et Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bits
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel EM64T
•SUSE
•SUSE
30Guide de mise en route
®
Enterprise Linux ES (versions 3 et 4) pour Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 avec Service Pack 2 ou suivant pour Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 10 pour Intel EM64T
Page 33
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Les documents
(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•Le document
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système, ainsi que sur le site
support.dell.com
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les
fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
•La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer
et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation des composants achetés séparément indique comment installer et configurer
ces options.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Rack Installation Guide
Hardware Owner's Manual
.
(Guide d'installation du rack) et
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
Rack Installation Instructions
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez
le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route31
Page 34
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide
(Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
PRÉCAUTION : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
32Guide de mise en route
Page 35
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route33
Page 36
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serre-câbles à l'arrière du système,
faites passer le câble dans le clip comme indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
34Guide de mise en route
Page 37
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide).
Guide de mise en route35
Page 38
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur
Vitesse du bus frontal
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Mémoire cache interne
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Bus d'extension
Type de busPCI-X, PCIe
Logements d'extension - Deux cartes de montage (en option)
Carte de montage 1
PCIe
PCIe
Intel® Core™2 Duo
ou
Intel Celeron
ou
Intel Pentium
533 MHz minimum
800 MHz minimum
1066 MHz minimum
256 Ko
2 Mo minimum
2 Mo minimum
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
Un logement PCIe x4 de mi-longueur/pleine
hauteur, situé sur un connecteur à 8 voies
®
D, séquence 300
®
4, séquence 600
36Guide de mise en route
Page 39
Bus d'extension (suite)
Carte de montage 2
PCI-XUn logement PCI-X 64 bits à 133 MHz
mi-longueur et de hauteur standard
PCIeUn logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
Mémoire
ArchitectureJusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC
sans tampon DDR2 SDRAM à 533 ou 667 MHz
Supports de barrette de mémoireQuatre à 240 broches
Barrettes de mémoire compatibles512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale512 Mo (un module de 512 Mo)
RAM maximale8 Go
Lecteurs
Disques durs
SATAJusqu'à deux lecteurs de 1 pouce de hauteur
SASJusqu'à deux disques durs internes de 1 pouce de
hauteur (en option), avec une carte contrôleur SAS
(également en option)
Lecteur optiqueUn lecteur CD, DVD ou CD-RW/DVD installé
dans une baie de périphérique
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USBUn lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
Carte réseauDeux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés
1 Gigabit)
Clavier PS/2Mini-DIN à 6 broches
Souris compatible PS/2Mini-DIN à 6 broches
Série9 broches
Guide de mise en route37
Page 40
Connecteurs (suite)
USBDeux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
VidéoVGA, 15 broches
À l'avant
VidéoVGA, 15 broches
USBDeux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canal IDE40 broches
Canaux SATADeux à 7 broches
Vidéo
Type de vidéoContrôleur VGA ATI RN50 intégré
Mémoire vidéo16 Mo / 32 Mo (selon disponibilité)
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance345 W
Tension100-240 VCA, 50/60 Hz
Appel de courant maximalDans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre 25 A
pendant un maximum de 10 ms.
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur4,2 cm (1,68 pouces)
Largeur
Profondeur
Avec le cadre en option57,6 cm (22,7 pouces)
Sans le cadre en option54,6 cm (21,5 pouces)
Poids (configuration maximale)11,8 kg (26 livres)
44,6 cm (17,6 pouces)
38Guide de mise en route
Page 41
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnementDe 10° à 35° C (50° à 95° F)
StockageDe -40° à 65° C (-40° à 149° F)
Humidité relative
En fonctionnementDe 20 % à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
StockageDe 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant
15 mn
Stockage1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant
15 mn
Tolérance maximale aux chocs
FonctionnementUne impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
StockageSix chocs consécutifs de 71 G pendant
un maximum de 2 ms en positif et négatif
sur les axes x, y et z (une impulsion
de chaque côté du système)
Altitude
FonctionnementDe -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
StockageDe -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route39
Page 42
40Guide de mise en route
Page 43
Dell™ PowerEdge™ 860-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com
Page 44
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken
und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SVP
Juni 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 45
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor
anzuzeigen. Sie „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
•Einer der folgenden Prozessoren:
–Ein Intel
–Ein Intel Celeron
–Ein Intel Pentium
•Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (533 oder 667 MHz, DDR2), erweiterbar auf maximal
8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine
•Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
–Ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) und
ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Anschluss, aber x4-Bandbreite (volle Bauhöhe,
halbe Baulänge)
–Ein PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 133 MHz/64 Bit (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge),
einschließlich Anschluss für eine optionale RAC-Karte (Remote-Access-Controller)
•Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem
Peripherielaufwerkschacht
•Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
–Bis zu zwei interne 1 Zoll hohe SATA-Festplatten mit den integriertem Laufwerkcontrollern
–Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI)
mit einer optionalen SAS-Controllerkarte
•Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option
ist eine Riserkarte mit Unterstützung für PCI-X- und PCIe-RAC-Anschluss erforderlich.
•Optionales USB-Flash-Laufwerk zur Emulation eines Disketten- oder Festplattenlaufwerks
•Ein 345-W-Netzteil
•Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter unterstützen Datenraten von 10 Mb/s,
100 Mb/s und 1000 Mb/s
®
Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
Erste Schritte mit dem System43
Page 46
•Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter bei Systemen mit SAS/RAIDController.
•Serieller Anschluss für Konsolenumleitung
•Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss an der optionalen
Frontblende
•Systemverwaltungselektronik zur Überwachung von kritischen Systemspannungen und -temperaturen,
die zusammen mit der Systemverwaltungssoftware funktioniert.
•Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für Tastatur, Bildschirm und Maus, ein serieller Anschluss,
zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
•Auf der Vorderseite sind ein VGA- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden. Weitere Informationen
zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 50.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
•System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen.
Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-SetupProgramms“ im
•Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,
die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
•Grafiktreiber zur Darstellung vieler Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
•Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition und Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition 64-Bit
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE
44Erste Schritte mit dem System
®
Enterprise Linux ES (Version 3 und 4) für Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T
Page 47
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
anleitung) bzw. im
Systems in einem Rack beschrieben.
•In der
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
•Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen zur Konfiguration
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Das
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von
werden.
Verwaltung des Systems.
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
und Installation dieser Zusatzgeräte.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
Rack Installation Guide
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Hardware Owner’s Manual
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des
Rack Installation Instructions
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
support.dell.com
(Rack-Installations-
heruntergeladen
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen,
lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, ziehen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zu Rate.
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen Person helfen lassen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
46Erste Schritte mit dem System
Page 49
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für
das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit
denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls
die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabelhalteklammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel wie abgebildet durch die Kabelhalteklammer und schließen Sie die Klammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder
einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der
Quick Installation Guide
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
Erste Schritte mit dem System49
Page 52
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin Prozessor
oder
Ein Prozessor Intel Celeron
oder
Ein Prozessor Intel Pentium
Taktrate des Frontside-Busses
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Interner Cache
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Erweiterungsbusse
BustypPCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
PCIe
PCIe
Riser 2
PCI-XEin PCI-X-Steckplatz mit 64 Bit und 133 MHz
PCIeEin PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
Mindestens 533 MHz
Mindestens 800 MHz
Mindestens 1066 MHz
256 KB
Mindestens 2 MB
Mindestens 2 MB
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Ein PCIe-Steckplatz mit x4-Bandbreite, aber
mit x8-Stecker (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
50Erste Schritte mit dem System
Page 53
Speicher
ArchitekturBis zu vier ungepufferte SDRAM-Speichermodule
(DDR2, 533/667 MHz, ECC)
Speichermodulsockel4 × 240-polig
Speichermodulgrößen512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum)512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum)8 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATABis zu zwei Laufwerke mit 1 Zoll Bauhöhe
SASBis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe
Festplatten mit optionaler SAS-Controllerkarte
Optisches LaufwerkCD- oder DVD-Laufwerk oder CD-RW/DVD-
Kombination in einem Peripherielaufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
USB-Flash-LaufwerkEin optionales Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και τα PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι
σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο SVP
Ιούνιος 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 59
Χαρακτηριστικα συστηµατος
Τα κυρια χαρακτηριστικα λογισµικου και υλικου του συστηµατος σας περιλαµβανουν:
•
Πλαισιο 1U/1S που µπορει να τοποθετηθει σε ραφι µε υποστηριξη για στατικες και ολισθαινουσες
ραγες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιηστε το προγραµµα Εγκαταστασης Συστηµατος για να προβαλλετε
πληροφοριες για τον επεξεργαστη. Ανατρεξτε στην ενοτητα "Χρηση του Προγραµµατος
Εγκαταστασης Συστηµατος" στο Εγχειριδιο κατοχου υλικου.
•
Εναν απο τους παρακατω επεξεργαστες:
–
Εναν Intel® Core™ 2 Duo
–
Εναν Intel Celeron® D, της σειρας 300
–
Εναν Intel Pentium® 4, της σειρας 600
•
Κατ’ ελαχιστο 512 MB στα 533 MHz η 667 MHz µνηµη DDR2 SDRAM, µε δυνατοτητα
αναβαθµισης το πολυ σε 8 GB εγκαθιστωντας συνδυασµους των 512 MB, 1 GB η 2 GB µοναδων
µνηµης ECC χωρις περιοχη προσωρινης αποθηκευσης στις τεσσερις υποδοχες µοναδων µνηµης
επανω στην πλακετα του συστηµατος.
•
Μια απο τις παρακατω επιλογες καρτας ανοδου δικτυου:
∆υο ανεµιστηρες ψυξης του συστηµατος, ενας ανεµιστηρας ψυξης µε τροφοδοσια και ενας προαιρετικος
ανεµιστηρας PCI για συστηµατα µε ελεγκτη SAS/RAID.
•
Σειριακος συζευκτηρας για υποστηριξη επανακατευθυνσης κονσολας.
•
Χαρακτηριστικα ασφαλειας, στα οποια συµπεριλαµβανονται η προειδοποιηση σε περιπτωση
παρεισφρησης στο πλαισιο και κλειδωµα στην προαιρετικη στεφανη.
•
∆ιαταξη κυκλωµατων για τη διαχειριση συστηµατων, η οποια παρακολουθει τις κρισιµες τασεις και
θερµοκρασιες του συστηµατος και λειτουργει σε συνδυασµο µε το λογισµκο διαχειρισης συστηµατων.
•
Οι συζευκτηρες του πισω µερους περιλαµβανουν συζευκτηρα για πληκτρολογιο, οθονη, ποντικι, σειριακη
θυρα, δυο συζευκτηρες USB και δυο συζευκτηρες NIC.
•
Οι συζευκτηρες του εµπρος µερους περιλαµβανουν ενα συζευκτηρα VGA και δυο συζευκτηρες USB.
Για περισσοτερες πληροφοριες σχετικα µε συγκεκριµενα χαρακτηριστικα, ανατρεξτε στην ενοτητα
“Τεχνικες προδιαγραφες” στη σελίδα 64.
Με το συστηµα σας περιλαµβανεται το παρακατω λογισµικο:
•
Ενα προγραµµα Εγκαταστασης Συστηµατος για γρηγορη προβολη και πληροφοριες για τη µεταβολη της
διαµορφωσης του συστηµατος. Για περισσοτερες πληροφοριες σχετικα µε αυτο το προγραµµα, ανατρεξτε
στη "Χρηση του προγραµµατος Εγκαταστασης Συστηµατος" στο
•
Βελτιωµενα χαρακτηριστικα ασφαλειας, συµπεριλαµβανοµενου ενος κωδικου προσβασης στο συστηµα
και ενος κωδικου για την εγκατασταση, τα οποια ειναι διαθεσιµα µεσω του προγραµµατος Εγκαταστασης
Συστηµατος.
•
Προγραµµατα οδηγησης οθονης για την εµφανιση πολλων δηµοφιλων προγραµµατων εφαρµογων σε
λειτουργιες υψηλης αναλυσης.
•
CD λογισµικου και τεκµηριωση για τη διαχειριση συστηµατων.
Εγχειριδιο κατοχου υλικου
.
Λειτουργικα συστηµατα που υποστηριζονται
•
Microsoft Windows Server™ 2003, εκδοσεις Standard και Web
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδοση Standard 64 Bit
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (εκδοσεις 3 και 4) για Intel x86
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (εκδοση 4) για Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 η νεοτερο) για Intel EM64T
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T
58Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 61
Αλλες πληροφοριες που ενδεχεται να χρειαστειτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγος πληροφοριων προιοντος παρεχει σηµαντικες πληροφοριες για
την ασφαλεια και τους ρυθµιστικους κανονες. Οι πληροφοριες για την εγγυηση ενδεχεται
να συµπεριλαµβανονται µεσα σε αυτο το εγγραφο η ως ξεχωριστο εγγραφο.
•
Οι
Οδηγιες εγκαταστασης σε ραφι
για ραφι περιγραφουν τον τροπο εγκαταστασης τους συστηµατος σας σε ραφι.
•
Το
Εγχειριδιο κατοχου υλικου
και περιγραφει την αντιµετωπιση προβληµατων του συστηµατος σας και την εγκατασταση η την
αντικατασταση συστατικων στοιχειων του συστηµατος. Το
στα CD που συνοδευουν το συστηµα σας η στη διευθυνση
•
Τα CD που συνοδευουν το συστηµα σας παρεχουν τεκµηριωση και εργαλεια για τη διαµορφωση και
τη διαχειριση του συστηµατος σας.
•
Η τεκµηριωση του λογισµικου διαχειρισης συστηµατων περιγραφει τα χαρακτηριστικα, τις απαιτησεις,
την εγκατασταση και τη βασικη λειτουργια του λογισµικου.
•
Η τεκµηριωση του λειτουργικου συστηµατος περιγραφει τον τροπο εγκαταστασης (εαν ειναι
απαραιτητο), διαµορφωσης και χρησης του λογισµικου του λειτουργικου συστηµατος.
•
Η τεκµηριωση για συστατικα στοιχεια που τυχον αγορασατε ξεχωριστα παρεχει πληροφοριες για τη
ρυθµιση παραµετρων και την εγκατασταση αυτων των επιλογων.
•
Μερικες φορες παρεχονται ενηµερωµενες εκδοσεις µαζι µε το συστηµα, για να περιγραψουν αλλαγες στο
συστηµα, το λογισµικο η/και την τεκµηριωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελεγχετε παντοτε για ενηµερωµενες εκδοσεις στην τοποθεσια support.dell.com
και να διαβαζετε πρωτα τις ενηµερωµενες εκδοσεις επειδη πολυ συχνα καθιστουν ξεπερασµενες
τις πληροφοριες αλλων εγγραφων.
•
Σηµειωσεις εκδοσης η αρχεια Readme (πληροφοριων) ενδεχεται να περιλαµβανονται για να παρεχουν τις
τελευταιες ενηµερωσεις για το συστηµα, οπως επισης τεκµηριωση η προχωρηµενο υλικο αναφορας για
τεχνικα θεµατα που προοριζονται για εµπειρους χρηστες η τεχνικους.
η ο
Οδηγος εγκαταστασης σε ραφι
παρεχει πληροφοριες σχετικα µε τα χαρακτηριστικα του συστηµατος
Εγχειριδιο κατοχου υλικου
support.dell.com
που συνοδευουν τη δικη σας λυση
ειναι διαθεσιµο
.
Ληψη τεχνικης βοηθειας
Εαν δεν κατανοειτε µια διαδικασια του οδηγου αυτου η αν το συστηµα δεν λειτουργει µε τον αναµενοµενο
τροπο, ανατρεξτε στο Εγχειριδιο κατοχου υλικου.
Ειναι διαθεσιµη η Επιχειρηµατικη εκπαιδευση και πιστοποιηση της Dell. Για περισσοτερες πληροφοριες,
ανατρεξτε στη διευθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσια αυτη ενδεχεται να µην προσφερεται σε ολες
τις τοποθεσιες.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας59
Page 62
Εγκατασταση και διαµορφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτου πραγµατοποιησετε την παρακατω διαδικασια, διαβαστε και ακολουθηστε
τις οδηγιες ασφαλειας και τους σηµαντικους ρυθµιστικους κανονες στον Οδηγο πληροφοριων προιοντος.
Η ενοτητα αυτη περιγραφει τα βηµατα για την αρχικη ρυθµιση των παραµετρων του συστηµατος σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
βοηθησουν. Για να αποφυγετε πιθανο τραυµατισµο, µην επιχειρησετε να σηκωσετε µονος
σας το συστηµα.
Οποτε παραστει η αναγκη να σηκωσετε το συστηµα, ζητηστε απο αλλους να σας
Ανοιγµα της συσκευασιας του συστηµατος
Ανοιξτε τη συσκευασια του συστηµατος σας και αναγνωριστε καθε αντικειµενο.
Φυλαξτε ολα τα υλικα που σας αποσταλθηκαν για την περιπτωση που θα τα χρειαστειτε αργοτερα.
60Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Τοποθετηση των ραγων και του συστηµατος σε ραφι
Μολις ολοκληρωσετε την αναγνωση των “Οδηγιων ασφαλειας” που βρισκονται στην τεκµηριωση
εγκαταστασης σε ραφι για το συστηµα σας, τοποθετηστε τις ραγες και το συστηµα σε ραφι.
Για οδηγιες σχετικα µε την εγκατασταση του συστηµατος σας σε ραφι, ανατρεξτε στην τεκµηριωση
εγκαταστασης σε ραφι.
Συνδεση πληκτρολογιου, ποντικιου και οθονης
Συνδεστε το πληκτρολογιο, το ποντικι και την οθονη (προαιρετικη).
Οι συζευκτηρες στο πισω µερος του συστηµατος εχουν εικονιδια τα οποια υποδεικνυουν το καλωδιο που
συνδεεται σε καθε συζευκτηρα. Πρεπει να σφιξετε τις βιδες (εαν υπαρχουν) στο συζευκτηρα καλωδιου
της οθονης.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας61
Page 64
Συνδεση της τροφοδοσιας
Συνδεστε το καλωδιο(α) τροφοδοσιας στο συστηµα. Συνδεστε το συνδετηρα συγκρατησης καλωδιου
στο πισω µερος του συστηµατος, περαστε το καλωδιο απο το συνδετηρα συγκρατησης καλωδιου
οπως φαινεται και κλειστε το συνδετηρα.
Συνδεστε το αλλο ακρο του καλωδιου σε γειωµενη πριζα ρευµατος η σε ξεχωριστη πηγη τροφοδοσιας,
οπως ειναι ενα συστηµα αδιαλειπτης τροφοδοσιας (UPS) η µια µοναδα διανοµης ρευµατος (PDU).
Θεση του συστηµατος σε λειτουργια
Θεστε σε λειτουργια το συστηµα και την οθονη (προαιρετικα).
Πιεστε το κουµπι λειτουργιας στο συστηµα και την οθονη. Πρεπει να αναψουν οι ενδειξεις λειτουργιας.
Ρυθµιστε τα κουµπια ελεγχου της οθονης εως οτου η εικονα που εµφανιζεται να σας ικανοποιει.
62Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 65
Τοποθετηση της προσοψης µοναδας
Τοποθετηστε την προσοψη µοναδας (προαιρετικα).
Ολοκληρωση της εγκαταστασης του λειτουργικου
συστηµατος
Εαν εχετε αγορασει ενα προεγκατεστηµενο λειτουργικο συστηµα, ανατρεξτε στην τεκµηριωση του
λειτουργικου συστηµατος που συνοδευει το συστηµα σας. Για να εγκαταστησετε ενα λειτουργικο
συστηµα για πρωτη φορα, ανατρεξτε στον
συστηµα ειναι εγκατεστηµενο, πριν εγκαταστησετε υλικο η λογισµικο που δεν εχετε αγορασει µαζι µε
το συστηµα.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL oraz PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron i Core są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym
znakiem towarowym firmy Novell, Inc.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Model SVP
Czerwiec 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 73
Funkcje systemu
Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują:
•
obudowę montowaną w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając programu konfiguracji
systemu. Patrz „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Jeden z procesorów:
–
Intel® Core™ 2 Duo,
–
Intel Celeron® D, 300 sequence,
–
Intel Pentium® 4, 600 sequence.
•
Pamięć DDR2 SDRAM o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 533 lub 667 MHz
z możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB poprzez zainstalowanie kombinacji
niebuforowanych modułów pamięci o pojemności 512 MB, 1 GB lub 2 GB w czterech gniazdach
modułów pamięci na płycie systemowej.
•
Jedna z opcji instalowania karty wystającej:
–
jedno gniazdo rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości oraz jedno
gniazdo PCIe na kartę o pełnej wysokości i połówkowej długości ze złączem do karty x8, ale
możliwością podłączenia karty x4,
–
jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej wysokości, połówkowej długości
i częstotliwości 133 MHz oraz jedno gniazdo rozszerzeń PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości, zawierające złącze dla opcjonalnej karty kontrolera zdalnego dostępu
(RAC).
•
Jeden 3,5 calowy napęd CD, DVD lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce na napęd peryferyjny.
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe dyski twarde SATA ze zintegrowanymi kontrolerami
dysku,
–
maksymalnie dwa wewnętrzne 1-calowe szeregowo podłączane dyski twarde SCSI (SAS)
z opcjonalną kartą kontrolera SAS.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami. Ta opcja wymaga
wystającej karty z obsługą złączy PCI-X i PCIe RAC.
•
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
•
Zasilacz o mocy 345 W.
Rozpoczęcie pracy z systemem71
Page 74
•
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s,
100-Mb/s i 1000 Mb/s.
•
Dwa wentylatory chłodzące płytę systemową, jeden wentylator chłodzący zasilacz i jeden opcjonalny
wentylator PCI dla systemów z kontrolerem SAS/RAID.
•
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
•
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada na zamek na opcjonalnej
osłonie.
•
Obwody zarządzania systemami monitorujące krytyczne napięcia i temperatury systemu oraz
współpracujące z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze klawiatury, grafiki, myszy, dwa złącza USB
i dwa złącza kart NIC.
•
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa złącza USB. Więcej informacji
o poszczególnych funkcjach można znaleźć w rozdziale „Specyfikacja techniczna” na stronie 78.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybki przegląd i zmianę informacji o konfiguracji
systemu. Więcej informacji o tym programie znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło konfiguracji, dostępne poprzez
program konfiguracji systemu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji w trybach wysokiej
rozdzielczości.
•
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Microsoft Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise oraz Web Edition,
•
Microsoft Windows Server™ 2003, wersja standardowa 64-bitowa,
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (wersja 3 i 4) dla Intel x86,
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T),
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (z dodatkiem Service Pack 2 lub późniejszym) dla Intel EM64T,
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 dla Intel EM64T.
72Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 75
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik po informacjach o produkciedostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelażu
sposób instalacji systemu na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu.
wraz z systemem lub na stronie internetowej
•
Płyta CD dołączona do systemu dostarcza dokumentacji i narzędzi niezbędnych do konfigurowania
systemu i zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje funkcje, wymagania
instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego zawiera instrukcje dotyczące instalacji (jeśli jest konieczna),
konfiguracji oraz przedstawia sposób korzystania z oprogramowania systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera informacje dotyczące
konfiguracji i instalacji tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
UWAGA: Proszę zawsze szukać aktualizacji na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam z wyprzedzeniem w porównaniu
do innych dokumentów.
•
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnień wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub mogą
stanowić zaawansowany materiał referencyjny przeznaczony dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
lub
Przewodnik instalacji stelażu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
Podręcznik użytkownika sprzętu
support.dell.com
dostarczony wraz ze stelażem opisuje
jest dostępny na płycie CD dostarczonej
.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie
z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise; proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we
wszystkich miejscach.
Rozpoczęcie pracy z systemem73
Page 76
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
OSTRZEŻENIE:
z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu
samodzielnie.
Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
74Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 77
Instalowanie prowadnic i komputera w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji
instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla komputera, zainstaluj na stelażu prowadnice i komputer.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania komputera w stelażu, należy przejrzeć
dokumentację instalacji stelaża.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do
każdego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Rozpoczęcie pracy z systemem75
Page 78
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do komputera. Zamocuj zacisk podtrzymujący kabel w tylnej części
komputera, przełóż kabel przez zacisk w przedstawiony sposób i zaciśnij zacisk.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła
zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
76Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 79
Instalowanie osłony
Proszę zainstalować osłonę (opcjonalna).
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją
systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz
pierwszy, należy zapoznać się z
oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i
Rozpoczęcie pracy z systemem77
Page 80
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraprocesor Intel® Core™ 2 Duo
lub
procesor Intel Celeron
lub
procesor Intel Pentium
Prędkość magistrali przedniej
Intel Celeron Dmin. 533 MHz
Intel Pentium 4min. 800 MHz
Intel Core 2 Duomin. 1066 MHz
Wewnętrzna pamięć podręczna
Intel Celeron D256 KB
Intel Pentium 4min. 2 MB
Intel Core 2 Duomin. 2 MB
Szyny rozszerzeń
Typ szynyPCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń - dwie opcjonalne karty wystające
Karta wystająca 1
PCIeJedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej
wysokości i połówkowej długości
PCIeJedno gniazdo na kartę x4 o pełnej wysokości
i połówkowej długości umieszczone w złączu
na kartę x8
Karta wystająca 2
PCI-XJedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę
o pełnej wysokości, połówkowej długości
i częstotliwości 133 MHz
PCIeJedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej
wysokości i połówkowej długości
®
D, 300 sequence
®
4, 600 sequence.
78Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 81
Pamięć
ArchitekturaMaksymalnie cztery niebuforowane moduły
pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości
533/667 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięciCztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci512 MB, 1 GB lub 2 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maksymalna pojemność pamięci RAM8 GB
Napędy
Dyski twarde
SATAMaksymalnie dwa napędy o wysokości 1 cala
SASMaksymalnie dwa opcjonalne wewnętrzne
napędy o wysokości 1 cala z opcjonalną kartą
kontrolera SAS
Napęd optycznyCD, DVD lub napęd combo CD-RW/DVD
we wnęce na napęd peryferyjny
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Napęd USB typu flashJeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne od zewnątrz
Tylne
Karta sieciowaDwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Klawiatura typu PS/26-stykowy miniaturowy DIN
Mysz kompatybilna z PS/26-stykowy miniaturowy DIN
Szeregowy9-stykowy
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika15-stykowa karta VGA
Przednia
Grafika15-stykowa karta VGA
Rozpoczęcie pracy z systemem79
Page 82
Złącza (ciąg dalszy)
USBDwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępny od wewnątrz
kanał IDE40-stykowy
kanały SATADwa 7-stykowe
Grafika
Typ grafikiZintegrowany kontroler karty VGA — ATI RN50
Pamięć grafiki16 MB, 32 MB (o ile dostępne)
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc345 W
Napięcie100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniuPrzy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Bateria systemowaLitowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość4,2 cm (1,68 cali)
Szerokość44,6 cm (17,6 cali)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną57,6 cm (22,7 cali)
Bez opcjonalnej osłony54,6 cm (21,5 cali)
Ciężar (konfiguracja maksymalna)11,8 kg (26 funtów)
80Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych
konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacjiOd 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywaniaOd -40° do 65°C (od -40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacjiOd 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywaniaOd 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji0,26 G przy 5-350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania1,54 G przy 10-250 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacjiJeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez
maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywaniaSześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie
2ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacjiod -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywaniaOd -16 do 10 600 m (od -50 do 35 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem81
Page 84
82Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
Системы Dell™ PowerEdge™ 860
Начало работы
с системой
www.dell.com | support.dell.com
Page 86
Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: "ВНИМАНИЕ" указывает на возможность повреждения оборудования или потери
данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками
корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium и Celeron являются зарегистрированными товарными знаками, а Core – товарным знаком
корпорации Intel; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на
какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель SVP
Июнь 2006P/N FJ109Rev. A00
Page 87
Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы просмотреть информацию о процессоре, воспользуйтесь
программой настройки системы. См. раздел "Использование программы настройки
системы" Руководства по эксплуатации оборудования.
•
Один из следующих процессоров:
–
Один процессор Intel® Core™ 2 Duo
–
Один процессор Intel Celeron® D серии 300
–
Один процессор Intel Pentium® 4 серии 600
•
Память DDR2 SDRAM с частотой 533 или 667 МГц и объемом не менее 512 Мб, а также с возможностью
наращивания до 8 Гб путем установки в четырех гнезда для модулей памяти на системной плате
небуферизированных модулей памяти с коррекцией ошибок объемом 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб.
•
Одна из следующих комбинаций надстроечных плат:
–
Один разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe и один
разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe с
возможностью поддержки 4-канальных плат;
–
один 64-разрядный разъем расширения PCI-X полной высоты и половинной длины с частотой
133 МГц и один 8-канальный разъем расширения PCIe полной высоты и половинной длины с
разъемом для дополнительной платы контроллера удаленного доступа.
•
Один 3,5-дюймовый дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство
CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
один или два внутренних жестких диска SATA высотой 1 дюйм со встроенными дисковыми
контроллерами;
–
один или два внутренних жестких диска Serial-Attached SCSI (SAS) высотой 1 дюйм с платой
контроллера SAS.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного управления системой. Эта возможность
требует надстроечной платы с поддержкой разъемов контроллера удаленного доступа PCI-X и PCIe.
•
Дополнительное USB-устройство флэш-памяти, которое эмулирует дисковод гибких дисков или жесткий
диск.
•
Один блок питания мощностью 345 Вт.
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающих передачу данных со скоростью
10 Мбит/с, 100-Мбит/с и 1000 Мбит/с.
Начало работы с системой85
Page 88
•
Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения блока питания и один
дополнительный вентилятор шины PCI для систем, оснащенных контроллером SAS/RAID.
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Средства обеспечения безопасности, включая определение вскрытия корпуса и ключ блокировки
дополнительной лицевой панели.
•
Схема управления системой, которая контролирует критически важные параметры напряжения и температуры
системы и работает совместной с программным обеспечением для управления системой.
•
Разъемы на задней панели, в том числе разъемы клавиатуры, видеоадаптера, мыши, последовательного порта,
два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
•
Разъемы на передней панели, в том числе один разъем VGA и два разъема USB. Более подробную
информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 92.
В комплект поставки системы входит следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы для быстрого просмотра и изменения информации о конфигурации системы.
Дополнительную информацию об этой программе см. в разделе "Использование программы настройки
системы"
•
Расширенные функции обеспечения безопасности, в том числе системный пароль и пароль программы
настройки, которые можно использовать с помощью программы настройки системы.
•
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных программ в режимах с высоким
разрешением.
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления системой.
Руководства по эксплуатации оборудования
.
Поддерживаемые операционные системы
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition и Web Edition
•
64-разрядная версия Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (версия 3 и 4) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 или более поздней версии) для Intel EM64T
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 для Intel EM64T
86Начало работы с системой
Page 89
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном
документе.
•
Документ
(Руководство по установке в стойку), поставляемый со стойкой, содержит описание процедуры монтажа
системы в стойку.
•
В документе
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Документ
поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки
системы и управления ею, а также соответствующая документация.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой описываются характеристики,
требования, процедура установки программного обеспечения и основные сведения по работе с ним.
•
В документации по операционной системе описывается процедура установки (если она необходима),
настройка и использование операционной системы.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит информацию о настройке
и установке этих компонентов.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Rack Installation Instructions
Руководство по эксплуатации оборудования
Руководство по эксплуатации оборудования
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
(Инструкции по установке в стойку) или
представлена информация о характеристиках
можно найти на компакт-дисках,
support.dell.com
.
Rack Installation Guide
Порядок получения технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ Руководство по эксплуатации оборудования.
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на веб-сайте www.dell.com/training. Эта услуга может быть недоступна в некоторых регионах.
Начало работы с системой87
Page 90
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы поднять систему, требуется, по крайней мере, два человека.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
88Начало работы с системой
Page 91
Установка направляющих и системы в стойку
Ознакомьтесь с "Инструкциями по технике безопасности", представленными в документации по
установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
Начало работы с системой89
Page 92
Подключение питания
Подсоедините кабели питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим кабеля к задней панели
системы, проведите кабель через фиксирующий зажим, как показано на рисунке, и закройте зажим.
Подключите другой конец кабеля к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например
к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
90Начало работы с системой
Page 93
Установка лицевой панели
Установка лицевой панели (дополнительно).
Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую
документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной
системы см. в документе
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
ссистемой.
Руководство по быстрой установке
. Операционная система должна быть
Начало работы с системой91
Page 94
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораОдин процессор
или
один процессор Intel Celeron
или
Один процессор Intel Pentium
Частота фронтальной шины
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Внутренний кэш
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
не менее 533 МГц
не менее 800 МГц
не менее 1066 МГц
256 Кб
не менее 2 Мб
не менее 2 Мб
Шины расширения
Тип шиныPCI-X, PCIe
Разъемы расширения — две дополнительные надстроечных платы
Надстроечная плата 1
PCIe
PCIe
Надстроечная плата 2
PCI-XОдин 64-разрядный разъем PCI-X полной высоты
PCIeОдин 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты
и половинной длины
Один 4-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины, установленный на 8-канальном
разъеме
и половинной длины с тактовой частотой 133 МГц
половинной длины
Intel® Core™ 2 Duo
®
D серии 300
®
4 серии 600
92Начало работы с системой
Page 95
Память
АрхитектураДо четырех небуферизированных модулей памяти
DDR2 SDRAM с тактовой частотой 533/667 МГц
и коррекцией ошибок
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel, Pentium
y Celeron son marcas comerciales registradas y Core es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft, Windows y Windows Server
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, INC.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo SVP
Junio de 2006P/N FJ109Rev. A00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.