Dell PowerEdge 860 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Dell™ PowerEdge™ 860 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model SVP
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerEdge™ 860 Systems
Getting Started
With Your System
www.dell.com | support.dell.com
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are registered
trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell,Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model SVP
June 2006 P/N FJ109 Rev. A00

System Features

The major hardware and software features of your system include:
1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See "Using the System Setup
Program" in your Hardware Owner’s Manual.
One of the following processors:
One Intel
One Intel Celeron
One Intel Pentium
A minimum of 512 MB of 533-MHz or 667-MHz DDR2 SDRAM memory, upgradable to a maximum of 8 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, or 2-GB unbuffered ECC memory modules in four memory module sockets on the system board.
One of the following riser card options:
One full-height, half-length, x8 lane PCIe expansion slot and one full-height, half-length
PCIe expansion slot with a x8 connector but with a x4 lane capability.
One full-height, half-length, 133MHz/64 bit PCI-X expansion slot and one full-height, half-
length, x8 lane PCIe expansion slot, which includes a connector for an optional remote access controller (RAC) card.
One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay.
Support for the following internal hard-drive configurations:
Up to two internal, 1-inch high, SATA hard drives with the integrated drive controllers.
Up to two internal, 1-inch high optional Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives with an
optional SAS controller card.
Optional remote access controller for remote systems management. This option requires a riser card with support for PCI-X and PCIe RAC connectors.
Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
One 345-W power supply.
Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
®
Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
Getting Started With Your System 3
Two system cooling fans, one power-supply cooling fan, and one optional PCI fan for systems with a SAS/RAID controller.
Serial connector for console redirection support.
Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on the optional bezel.
Systems management circuitry that monitors critical system voltages and temperatures, and works in conjunction with the systems management software.
Back-panel connectors include keyboard, video, mouse, serial, two USB, and two NIC connectors.
Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors. For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 9.
The following software is included with your system:
A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more information on this program, see "Using the System Setup Program" in the
Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through the System Setup program.
Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
Systems management software and documentation CDs.
Hardware Owner’s Manual

Supported Operating Systems

Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition and Web Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE
Enterprise Linux ES (versions 3 and 4) for Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 or later) for Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 10 for Intel EM64T
.

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
The
The
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing
4 Getting Started With Your System
Rack Installation Instructions
describes how to install your system into a rack.
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. The is available on the CDs that came with your system or on
your system.
or
Rack Installation Guide
provides information about system features and describes how to
included with your rack solution
support.dell.com
Hardware Owner’s Manual
.
Systems management software documentation describes the features, requirements, installation, and basic operation of the software.
Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the operating system software.
Documentation for any components you purchased separately provides information to configure and install these options.
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift
the system by yourself.
Getting Started With Your System 5

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.

Installing the Rails and System in a Rack

Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation
for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
6 Getting Started With Your System

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system. Attach the cable retention clip to the back of the system, run the cable through the cable retention clip as shown, and close the clip.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System 7

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).
8 Getting Started With Your System

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the
Quick Installation Guide
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.

Technical Specifications

Processor
Processor type One
or
One Intel Celeron
or
One Intel Pentium
Front-side bus speed
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Internal cache
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
533 MHz minimum
800 MHz minimum
1066 MHz minimum
256 KB
at least 2 MB
at least 2 MB
Intel® Core™ 2 Duo
processor
®
D, 300 Sequence processor
®
4, 600 Sequence processor
.
Expansion Buses
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots - Two optional riser cards
Riser 1
PCIe
PCIe
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length x4 lane PCIe slot residing on a x8 lane connector
Getting Started With Your System 9
Expansion Buses (continued)
Riser 2
PCI-X One full-height, half-length,
64-bit, 133MHz PCI-X slot
PCIe One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
Memory
Architecture Up to four unbuffered DDR2 533/667 MHz
SDRAM memory modules with ECC
Memory module sockets Four 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, or 2 GB
Minimum RAM 512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM 8 GB
Drives
Hard Drives
SATA Up to two 1-inch high drives
SAS Up to two optional internal 1-inch high drives
with optional SAS controller card
Optical drive CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a
peripheral drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash drive One optional drive that emulates a diskette drive
or hard drive
Connectors
Externally accessible
Back
Network adapter Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network
PS/2-style keyboard 6-pin mini-DIN
PS/2-compatible mouse 6-pin mini-DIN
Serial 9 pin
USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Video 15-pin VGA
10 Getting Started With Your System
adapters)
Connectors (continued)
Front
Video 15-pin VGA
USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Internally accessible
IDE channel 40 pin
SATA channels Two 7 pin
Video
Video type Integrated ATI RN50 VGA controller
Video memory 16 MB, 32MB when available
Power
AC power supply
Wattage 345 W
Voltage 100–240 VAC, 50/60 Hz
Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush current may reach 25 A for 10 ms or less.
System battery
CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Physical
Height 4.2 cm (1.68 in)
Width
Depth
With optional bezel 57.6 cm (22.7 in)
Without optional bezel 54.6 cm (21.5 in)
Weight (maximum configuration) 11.8 kg (26 lb)
44.6 cm (17.6 in)
Getting Started With Your System 11
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.26 G at 5–350 Hz for 15 min
Storage 1.54 G at 10–250 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 31 G for up to 2.6 ms
Storage Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ 860 Systems

Začínáme se systémem

www.dell.com | support.dell.com
Poznámky, upozornění a výstrahí
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model SVP
Červen 2006 P/N FJ109 Rev. A00

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných kolejniček.
POZNÁMKA: Použijte program Nastavení systému pro zobrazení informací o procesoru.
Více informací naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
Jeden z následujících procesorů:
jeden Intel® Core™ 2 Duo
jeden Intel Celeron® D, řada 300
jeden Intel Pentium® 4, řada 600
Minimálně 512 MB paměti DDR2 SDRAM s frekvencí 533 nebo 667 MHz, s možností rozšíření až na 8 GB instalací příslušných kombinací EEC unbuffered pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB nebo 2 GB do čtyř slotů na systémové desce.
Jedna z následujících opcí zvedací karty:
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCIe x8 lane a jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCIe s x8 konektorem avšak s podporou x4 lane.
Jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCI-X, 133MHz, 64 bit a jeden celovysoký, polodélkový rozšiřovací slot PCIe x8 lane, který zahrnuje konektor pro volitelnou kartu ovladače pro vzdálený přístup (RAC).
Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo v periferní přihrádce disku.
Podpora pro následující konfigurace interních pevných disků:
Až dva interní, 1 palec vysoké SATA pevné disky s integrovanými diskovými řadiči.
Až dva interní, 1 palec vysoké, volitelné, v sérii zapojené SCSI (SAS) pevné disky s volitelnou kartou řadiče SAS.
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému. Tato opce vyžaduje zvedací kartu s podporou pro PCI-X a PCIe RAC konektory.
Volitelný USB flash disk emuluje disketovou mechaniku nebo pevný disk.
Jeden napájecí zdroj 345 W.
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100-Mbps a 1000 Mbps.
Začínáme se systémem 15
Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího zdroje a jeden volitelný ventilátor PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID.
Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování.
Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a klíčového zámku na volitelném čelním krytu.
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a teploty. Tyto okruhy spolupracují se softwarem systémové správy.
Konektory na zadním panelu - klávesnice, video, myš, dva USB a dva sít’ové konektory.
Konektory na předním panelu - jeden VGA a dva USB konektory. Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na strane 22.
Váš systém obsahuje následující software:
Program nastavení systému pro rychlý přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací o tomto programu naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v
hardwaru
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím Programu nastavení systému.
Video ovladače pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
Software pro správu systému a CD s dokumentací.
.
Uživatelské příručce k

Podporované operační systémy

Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition a Web Edition
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bit
Red Hat® Enterprise Linux ES (verze 3 a 4) pro Intel x86
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 nebo vyšší) pro Intel EM64T
SUSE® Linux Enterprise Server 10 pro Intel EM64T
16 Začínáme se systémem

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Pokyny pro instalaci do stojanu
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
Dokumentace k softwaru pro správu systémů popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz softwaru.
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci a instalaci těchto komponent.
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
nebo
Příručka pro instalaci do stojanu
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
dodané s vaším stojanovým
Uživatelská příručka k hardwaru
support.dell.com
.
je

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem 17

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
POZOR:
se tak možného zranění.
Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
18 Začínáme se systémem

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem 19

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
20 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
Začínáme se systémem 21

Technická specifikace

Procesor
Typ procesoru jeden procesor
nebo jeden procesor Intel Celeron nebo jeden procesor Intel Pentium
Rychlost sběrnice čelní strany
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Interní cache
Intel Celeron D
Intel Pentium 4
Intel Core 2 Duo
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty - dvě volitelné zvedací karty
Zvedací karta 1
PCIe
PCIe
Zvedací karta 2
PCI-X jeden celovysoký, polodélkový
PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
533 MHz minimum 800 MHz minimum
1066 MHz minimum
256 kB
min. 2 MB
min. 2 MB
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x4 lane umístěný v x8 konektoru
slot PCI-X, 64 bit, 133 MHz
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, řada 300
®
4, řada 600
22 Začínáme se systémem
Pamět’
Architektura až čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM
533/667 MHz, ECC unbuffered
Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM 8 GB
Disky
Pevné disky
SATA až dva, 1 palec vysoké disky
SAS až dva volitelné interní, 1 palec vysoké disky
s volitelnou kartou řadiče SAS
Optické mechaniky CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo
v periferní přihrádce disku
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena
pouze pro data.
USB flash disk jeden volitelný disk emulující disketovou mechaniku
nebo pevný disk
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Sít’ové dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB)
PS/2 klávesnice 6-pin mini-DIN
PS/2 kompatibilní myš 6-pin mini-DIN
Sériové 9-pin
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video 15-pin VGA
Vpředu
Video 15-pin VGA
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Začínáme se systémem 23
Konektory (pokračování)
Vnitřně přístupné
IDE kanál 40-pin
SATA kanály dva 7-pin
Grafika
Typ grafiky integrovaný ATI RN50 VGA adaptér
Grafická pamět’ 16 MB, 32 MB je-li k dispozici
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon 345 W
Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms nebo méně
Systémová baterie
Rozměry
Výška 4,2 cm (1,68 palců)
Šířka
Hloubka
S volitelným čelním krytem 57,6 cm (22,7 palců)
Bez volitelného čelního krytu 54,6 cm (21,5 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 11,8 kg (26 lb)
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
44,6 cm (17,6 palců)
24 Začínáme se systémem
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Te pl ot a
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
skladovací 5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní 0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut
skladovací 1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms
skladovací šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací –16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 25
26 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 860
Guide de mise
en route
www.dell.com | support.dell.com
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des
marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle SVP
Juin 2006 P/N FJ109 Rev. A00
Loading...
+ 96 hidden pages