Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron
are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks
of Microsoft Corporation; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model MVT01
May 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 5
System Features
This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides
information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain
technical assistance.
Major hardware and software features of your system include:
•One of the following processors:
–One Intel
–One Intel Celeron
–One Intel Pentium
NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See "Using the System Setup
Program" in your Hardware Owner’s Manual.
•A minimum of 512 MB of 533- or 667-MHz DDRII SDRAM memory, upgradable to a maximum
of 8 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, or 2-GB unbuffered ECC memory modules
in four memory module sockets on the system board, single or dual rank.
•The following expansion slots:
–One PCIe x1 (3.3-V) slot
–One PCIe x8 (3.3-V) slot
–One 32-bit, 33-MHz PCI (5-V) slot
–Two 64-bit, 133-MHz PCI-X (3.3-V) slots
•An integrated Gigabit Ethernet NIC, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, or 1000-Mbps
data rates, with support for IPMI 1.5 and Wake-on-LAN.
•Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting
a diskette drive, CD-ROM drive, keyboard, mouse, or USB flash drive.
•An integrated ATI ES1000 SVGA video controller supporting True-color graphics in the following
resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024, and 1600 x 1200.
•Systems management circuitry that monitors critical system voltages and fan speeds. The systems
management circuitry works in conjunction with the systems management software.
•Standard baseboard management controller with serial access.
•Back-panel connectors include PS/2 mouse and keyboard, serial, video, two USB connectors,
and one NIC connector.
®
Core™ 2 Duo
®
D, 300 sequence
®
4, 600 sequence
Getting Started With Your System3
Page 6
•One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay.
NOTE: DVD devices are data only.
•Support for the following internal hard-drive configurations:
–Up to four internal, 1-inch, SATA hard drives with integrated drive controllers.
–Up to four internal, 1-inch, Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives with an optional SAS
controller card or backplane.
NOTE: Hot-plug capability is supported only when SATA or SAS drives are connected to the optional SAS
controller card or backplane.
•Optional remote access controller (DRAC 4) for remote systems management. This option requires
a dedicated PCI slot.
•One 420-W power supply.
For more information about specific features, see "Technical Specifications."
The following software is included with your system:
•A System Setup program for quickly viewing and changing system configuration information. For more
information on this program, see "Using the System Setup Program" in the
Hardware Owner’s Manual
•Enhanced security features, including a system password and a setup password, available through
the System Setup program.
•System diagnostics for evaluating system components and devices. For information about using
the system diagnostics, see "Running the System Diagnostics" in your
Hardware Owner’s Manual
.
•Video drivers for displaying many popular application programs in high-resolution modes.
•SATA or SAS device drivers that allow the operating system to communicate with devices attached
to the integrated SATA or SAS subsystem. For more information about these drivers, see "Installing
Drives" in your
Hardware Owner’s Manual
.
•Systems management software and documentation CDs.
.
Supported Operating Systems
Your system supports the following operating systems:
•Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition and Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) for Intel x86
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 for Intel EM64T
4Getting Started With Your System
Enterprise Linux ES (version 3) for Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 or later) for Intel EM64T
Page 7
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing
•Systems management software documentation describes the features, requirements, installation,
•Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use
•Documentation for any components you purchased separately provides information necessary
•Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software,
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system
Hardware Owner’s Manual
troubleshoot the system and install or replace system components. The
is available on the CDs that came with your system or on
your system.
and basic operation of the software.
the operating system software.
to configure and install these options.
and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often
supersede information in other documents.
or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
provides information about system features and describes how to
Hardware Owner’s Manual
support.dell.com
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected,
see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information.
This service may not be offered in all locations.
Getting Started With Your System5
Page 8
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to provide a stable foundation for the
system. Failure to install the feet poses the risk of having the system tip over, possibly causing bodily injury or
damage to the system.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the
system by yourself.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
See the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
6Getting Started With Your System
Page 9
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each
connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power
Connect the system’s power cable(s) to the system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System7
Page 10
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the
system.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a OpenManage jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation; Microsoft, Windows
a Windows Server jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti
Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model MVT01
Květen 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 17
Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy
i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace
k odborné pomoci.
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Jeden z následujících procesorů:
–
jeden Intel® Core™ 2 Duo
–
jeden Intel Celeron® D, řada 300
–
jeden Intel Pentium® 4, řada 600
POZNÁMKA: Použijte Program nastavení systému pro zobrazení informací o procesoru.
Více informací naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
•
Minimálně 512 MB paměti DDRII SDRAM s frekvencí 533 nebo 667 MHz, s možností rozšíření
až na 8 GB instalací příslušných kombinací ECC unbuffered pamět’ových modulů o velikostech
512 MB, 1 GB nebo 2 GB do čtyř slotů na systémové desce, jednoduchá nebo duální řada.
•
Následující rozšiřovací sloty:
–
jeden slot PCIe x1 (3,3 V)
–
jeden slot PCIe x8 (3,3 V)
–
jeden slot 32 bit, 33 MHz PCI (5 V)
–
dva sloty 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
•
Integrovaná sít’ová karta Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps,
100 Mbps nebo 1000-Mbps, s podporou IPMI 1.5 a Wake-on-LAN.
•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,
CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Integrovaný ATI ES1000 SVGA grafický adaptér podporující grafiky true color v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 a 1600 x 1200.
•
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a rychlost ventilátorů.
Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
•
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
•
Konektory na zadním panelu - PS/2 pro myš a klávesnici, jeden sériový port, jeden video,
dva USB konektory a jeden sít’ový konektor.
Začínáme se systémem15
Page 18
•
Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo v periferní přihrádce disku.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
•
Podpora pro následující interní konfigurace pevných disků:
–
až čtyři interní, 1 palec vysoké, SATA pevné disky s integrovanými diskovými ovladači
–
až čtyři interní, 1 palec vysoké, v sérii zapojené SCSI (SAS) pevné disky s volitelnou kartou SAS
řadiče nebo zadní plochou.
POZNÁMKA: Možnost výměny za provozu (hot-plug) je podporována pouze v případě, že
jsou SATA nebo SAS disky připojeny k volitelné kartě SAS řadiče nebo zadní ploše.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (DRAC 4) umožňující vzdálenou správu systému. Tato opce
vyžaduje dedikovaný PCI slot.
•
Jeden napájecí zdroj 420 W.
Více informací o specifických funkcích naleznete v části „Technická specifikace“.
Váš systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému pro rychlý přehled a změnu informací o konfiguraci systému. Více informací
o tomto programu naleznete v „Používání programu nastavení systému“ v
hardwaru
•
Zlepšené bezpečnostní funkce, včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím
Programu nastavení systému.
•
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace o používání diagnostiky
systému naleznete v „Používání diagnostiky systému“ v
•
Ovladače videa pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu vysokého rozlišení.
•
Ovaladače SATA nebo SAS zařízení, které umožňují komunikaci operačního systému se zařízeními
připojenými k integrovaným SATA nebo SAS subsystémům. Více informací o těchto zařízeních naleznete
v části „Instalace disků“ v
•
CD se softwarem a dokumentací pro správu systému.
.
Uživatelské příručce k hardwaru
Uživatelské příručce k hardwaru
.
Uživatelské příručce k
.
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition a Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bit
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (verze 3) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 nebo vyšší) pro Intel EM64T
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 pro Intel EM64T
16Začínáme se systémem
Page 19
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Dokumentace k software pro správu systému popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní provoz
software.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace
a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje informace pro konfiguraci
a instalaci těchto komponent.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
Uživatelská příručka k hardwaru
support.dell.com
.
Odborná pomoc
je
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více
informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem17
Page 20
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle
bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce výrobku.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího tower systému nutná, jen tak
lze zajistit stabilní základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh,
hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami,
vyvarujete se tak možného zranění.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Nahlédněte do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace
stabilizačních noh.
18Začínáme se systémem
Page 21
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem19
Page 22
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz
Příručka rychlé instalace
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
20Začínáme se systémem
Page 23
Technická specifikace
Procesor
Typ procesorujeden procesor
nebo
jeden procesor Intel Celeron
nebo
jeden procesor Intel Pentium
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCIe, PCI-X, PCI
Rozšiřovací sloty
PCIe
PCI-Xdva celovysoké, celodélkové, 3,3 V,
PCIjeden 5 V, 32 bit, 33 MHz
Pamět’
Architektura72 bit ECC unbuffered pamět’ové moduly DDR2
Sloty pro pamět’ové modulyčtyři 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM8 GB
jeden 3,3 V, x1
jeden 3,3 V, x8
64 bit, 133 MHz
533/667 MHz SDRAM DIMM, jedno- nebo
dvoukanálové
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, řada 300
®
4, řada 600
Disky
Pevné disky
SATAaž čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky
připojené k integrovanému diskovému řadiči nebo
ke kartě RAID řadiče (bez možnosti výměny za
provozu) nebo SAS zadní ploše (s možností výměny
za provozu)
Začínáme se systémem21
Page 24
Disky (pokračování)
SASaž čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky
připojené k volitelné SAS zadní ploše (s možností
výměny za provozu) nebo kartě SAS řadiče (bez
možnosti výměny za provozu)
POZNÁMKA: Současné použití SATA a SAS
pevných disků není podporováno.
Optické mechanikyjedna IDE CD, DVD mechanika nebo CDRW/DVD
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron
sont des marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des
marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle MVT01
Mai 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 29
Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel.
Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration
du système et sur l'obtention d'assistance technique.
Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes :
•L'un des processeurs suivants est installé :
–Intel
–Intel Celeron
–Intel Pentium
•Mémoire SDRAM DDRII à 533 ou 667 MHz. Minimum : 512 Mo, Maximum : 8 Go. L'extension
est effectuée via l'installation, dans les quatre emplacements de la carte système, de barrettes de
mémoire ECC sans tampon (à une ou deux rangées de connexions) de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go.
•Un NIC Ethernet Gigabit intégré prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps
et les fonctions IPMI 1.5 et Wake-on-LAN.
•Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un lecteur
de disquette, un lecteur de CD, un clavier, une souris ou un lecteur flash USB.
•Un contrôleur vidéo SVGA ATI ES1000 intégré prenant en charge les graphiques True-color
dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.
•Circuit de gestion des systèmes pour contrôler les tensions et les vitesses de ventilateurs critiques.
Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
•Un contrôleur BMC standard avec accès série.
•Le panneau arrière contient le port série, les connecteurs PS/2 de la souris et du clavier,
ainsi qu'un connecteur vidéo, deux connecteurs USB et un connecteur de NIC.
®
Core™ 2 Duo
®
D, séquence 300
®
4, séquence 600
REMARQUE : utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations
concernant le processeur. Voir “Utilisation du programme de configuration du système”, dans le
document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Guide de mise en route27
Page 30
•Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
•Prise en charge des configurations suivantes pour disques durs internes :
–Jusqu'à quatre disques durs SATA internes de 1 pouce, avec contrôleurs de lecteur intégrés.
–Jusqu'à quatre disques durs SAS internes de 1 pouce, avec carte contrôleur ou fond de panier SAS
(tous deux en option).
REMARQUE : la fonction d'enfichage à chaud est prise en charge uniquement lorsque des lecteurs SATA
ou SAS sont connectés à une carte contrôleur ou à un fond de panier SAS (tous deux en option).
•Un contrôleur d'accès à distance (DRAC 4, en option) pour la gestion de systèmes à distance.
Cette option nécessite un logement PCI dédié.
•Une alimentation 420 W.
Pour plus d'informations sur certaines fonctions, voir “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement
les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Utilisation du
programme de configuration du système”, dans le document
(Manuel du propriétaire).
•Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système,
permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
•Diagnostics permettant de tester les composants et les périphériques du système. Pour plus
d'informations sur l'utilisation des diagnostics, voir “Exécution des diagnostics du système”,
dans le document
•Des pilotes vidéo permettant d'afficher les programmes d'application les plus courants en modes
haute résolution.
•Des pilotes de périphérique SATA ou SAS permettant au système d'exploitation de communiquer
avec les périphériques connectés au sous-système SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations
sur ces pilotes, voir “Installation de lecteurs”, dans le document
(Manuel du propriétaire).
•Les CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware Owner's Manual
Hardware Owner's Manual
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
•Microsoft Windows Server™2003, Standard Edition et Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bits
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel x86
28Guide de mise en route
Enterprise Linux ES (version 3) pour Intel x86
Page 31
•Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel EM64T
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 pour Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 9 avec Service Pack 2 ou suivant pour Intel EM64T
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•Le document
les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation
ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les
fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
•La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer
et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations
nécessaires à la configuration et à l'installation de ces options.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
Hardware Owner's Manual
.
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
•Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez
le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route29
Page 32
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit). Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
PRÉCAUTION : l'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome configuré en tour est
indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner
des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation
relatives aux pieds stabilisateurs.
30Guide de mise en route
Page 33
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement des cordons d'alimentation
Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre
ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route31
Page 34
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants
d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement
affichée.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
32Guide de mise en route
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide).
Page 35
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur
Bus d'extension
Type de busPCIe, PCI-X, PCI
Logements d'extension
PCIe
PCI-XPleine longueur/pleine hauteur à 3,3 V,
PCI32 bits / 5 V / 33 MHz : un
Mémoire
ArchitectureBarrettes DIMM SDRAM DDR2 sans tampon
Supports de barrette de mémoireQuatre à 240 broches
Barrettes de mémoire compatibles512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale512 Mo (un module de 512 Mo)
RAM maximale8 Go
Intel® Core™2 Duo
ou
Intel Celeron
ou
Intel Pentium
x1 / 3,3 V : un
x8 / 3,3 V : un
64 bits, 133 MHz : deux
avec ECC - 72 bits - 533/667 MHz - une ou
deux rangées de connexions
®
D, séquence 300
®
4, séquence 600
Lecteurs
Disques durs
SATAJusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce
de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à
un contrôleur de lecteur intégré, à une carte
contrôleur RAID (non enfichable à chaud)
ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud)
Guide de mise en route33
Page 36
Lecteurs (suite)
SASJusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de
hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte
contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un
fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous deux
en option
REMARQUE : l'utilisation simultanée de lecteurs
SATA et SAS n'est pas prise en charge.
Lecteur optiqueUn lecteur IDE de CD, de DVD,
ou de CD-RW/DVD
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur de disquetteEn option, un lecteur 3,5 pouces, 1,44 Mo
Lecteur de bandeUn lecteur IDE (en option) dans la baie
de lecteur optique
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
NICUn connecteur RJ-45 (pour NIC intégré 1 Gigabit)
Clavier PS/2Mini-DIN à 6 broches
Souris compatible PS/2Mini-DIN à 6 broches
SérieConnecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USBDeux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
VidéoVGA, 15 broches
À l'avant
VidéoVGA, 15 broches
USBDeux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canal IDE40 broches
Canaux SATADeux à 7 broches
34Guide de mise en route
Page 37
Vidéo
Type de vidéo
Mémoire vidéo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Dissipation thermique
Appel de courant maximalDans des conditions de lignes typiques et dans
Pile du système
Caractéristiques physiques
Hauteur43,9 cm (17,3 pouces)
Largeur
Profondeur
Poids19,1 kg (42 livres)
Contrôleur SVGA ATI ES1000 intégré
16 Mo
420 W
100-240 VCA, 50/60 Hz
2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
par bloc d'alimentation pendant un maximum de
10 ms, ou 25 A pendant un maximum de 150 ms.
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
19,8 cm (7,8 pouces)
50 cm (19,7 pouces)
Guide de mise en route35
Page 38
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnementDe 10° à 35° C (50° à 95° F)
StockageDe -40° à 65° C (-40° à 149° F)
Humidité relative
En fonctionnementDe 20 à 80 % (sans condensation)
StockageDe 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement0,26 G (semi-sinusoïde) avec un balayage
de 3 à 200 MHz pendant 15 minutes
Stockage0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Tolérance maximale aux chocs
FonctionnementSix chocs consécutifs de 36 G pendant un
maximum de 2,6 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
StockageSix chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes
x, y et z (une impulsion de chaque côté du
système)
Altitude
FonctionnementDe -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
StockageDe -16 à 10 668 m (-50 à 35 000 pieds)
36Guide de mise en route
Page 39
Dell™ PowerEdge™ 840-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com
Page 40
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind
eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken
von Microsoft Corporation;Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell MVT01
Mai 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 41
Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.
Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems
benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Einer der folgenden Prozessoren:
–Ein Intel
–Ein Intel Celeron
–Ein Intel Pentium
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor
anzuzeigen. Näheres erfahren Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch).
•Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (533 oder 667 MHz, DDRII), erweiterbar auf maximal
8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine, Einzel- oder
Dual-Module.
•Integrierter Gigabit-Ethernet-NIC mit unterstützten Datenübertragungsraten von 10 Mb/s,
100 Mb/s oder 1000 Mb/s und Unterstützung für IPMI 1.5 und Wake-on-LAN
•Vier USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorder- und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen
von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für Echtfarbengrafik in
den folgenden Auflösungen: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.
•Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen und Lüfterdrehzahlen überwacht.
Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
•Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
•Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für PS/2-Maus, Tastatur und Bildschirm, eine serielle
Schnittstelle, zwei USB-Anschlüsse und ein Netzwerkanschluss.
®
Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
Erste Schritte mit dem System39
Page 42
•Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Peripherielaufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
•Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
–Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke mit integriertem Laufwerkcontrollern
–Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI) mit einer
optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine
ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS-Laufwerke mit der optionalen
SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine verbunden sind.
•Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 4) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option
ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich.
•Ein 420-W-Netzteil
Weitere Informationen über spezifische Merkmale erhalten Sie unter „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
•System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen.
Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-SetupProgramms“ im
•Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,
die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
•Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der
Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im
Manual
•Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
•SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems mit Geräten, die mit dem
integrierten SATA- oder SAS-Subsystem verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber
erhalten Sie unter „Installation von Treibern“ im
handbuch).
•Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
Hardware Owner’s Manual
Hardware Owner’s
(Hardware-Benutzer-
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
•Microsoft Windows Server
•Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel x86
40Erste Schritte mit dem System
Enterprise Linux ES (Version 3) für Intel x86
™
2003 Standard Edition und Web Edition
Page 43
•Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
•Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen, die zur Konfiguration
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
Hardware Owner’s Manual
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Das
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von
werden.
Verwaltung des Systems.
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
und Installation dieser Zusatzgeräte erforderlich sind.
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
support.dell.com
heruntergeladen
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie
erwartet verhält, nehmen Sie das
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie
unter
www.dell.com/training
Hardware Owner’s Manual
. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Erste Schritte mit dem System41
Page 44
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-System ist notwendig, um eine
sichere Standfläche für das System zu schaffen. Wenn die Stabilisatoren nicht installliert werden, besteht die
Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
42Erste Schritte mit dem System
Page 45
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich
die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am
Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV)
oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System43
Page 46
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der
Quick Installation Guide
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
44Erste Schritte mit dem System
Page 47
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypEin Prozessor
oder
Ein Prozessor Intel Celeron
oder
Ein Prozessor Intel Pentium
Erweiterungsbusse
BustypPCIe, PCI-X, PCI
Erweiterungssteckplätze
PCIe
PCI-XZwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle
PCIEin Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V)
Speicher
ArchitekturUngepufferte SDRAM-DIMMs (72 Bit, ECC,
Speichermodulsockel4 × 240-polig
Speichermodulgrößen512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum)512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum)8 GB
Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V)
Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V)
Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
DDR2) mit 533 oder 667 MHz, Einzel- oder
Dual-Module
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, 300 Sequence
®
4, 600 Sequence
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATABis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten
Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) verbunden sind.
Erste Schritte mit dem System45
Page 48
Laufwerke (Fortsetzung)
SASBis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen
SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SASControllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden
sind.
ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von SATA-
mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.
Optisches LaufwerkEin IDE CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Diskettenlaufwerk1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
BandlaufwerkEin optionales IDE-Laufwerk im optischen
Maximaler EinschaltstromUnter typischen Leitungsbedingungen und über
Systembatterie
Abmessungen und Gewicht
Höhe43,9 cm
Breite
Tiefe
Gewicht19,1 kg
Integrierter ATI ES1000 SVGA-Controller
16 MB
420 W
100-240 VAC, 50/60 Hz
Maximal 2275 BTU/h
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann
der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum
von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen
Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
19,8 cm
50,0 cm
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur
Betrieb10 bis 35 °C
Lagerung-40° bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb20% bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Betrieb0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3 bis 200 MHz,
15 Minuten lang
Lagerung0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
BetriebSechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 36 G
von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des
Systems).
LagerungSechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Höhe über NN
Betrieb-16 bis 3048 m
Lagerung-16 bis 10 668 m
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
Συστήµατα
Dell™ PowerEdge™ 840
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com
Page 52
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, το PowerEdge, και το OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι
σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο MVT01
Μάιος 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 53
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει
επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός
σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
–
Εναν Intel® Core™ 2 Duo
–
Εναν Intel Celeron® D, της σειρας 300
–
Εναν Intel Pentium® 4, της σειρας 600
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης Συστήµατος για να προβάλλετε
πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στη "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος " στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Κατ’ ελάχιστο, 512 MB στα 533 ή 667 MHz µνήµη DDR II SDRAM, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε
8 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση µονάδων 512 MB, 1 GB ή 2 GB µνήµης ECC χωρίς περιοχή
προσωρινής αποθήκευσης στις τέσσερις υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος,
απλή ή διπλή σειρά.
•
Τις ακόλουθες υποδοχές επέκτασης:
–
Μία υποδοχή PCIe x1 (3,3 V)
–
Μία υποδοχή PCIe x8 (3,3 V)
–
Μία υποδοχή 32 bit, 33 MHz PCI (5 V)
–
∆ύο υποδοχές 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
•
Μία ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης τις ταχύτητες δεδοµένων
10 Mbps, 100 Mbps ή 1.000-Mbps, µε υποστήριξη IPMI 1.5 και Wake-on-LAN.
•
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα
υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
•
Έναν ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη γραφικών µε πραγµατικά
χρώµατα για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 και 1600 x 1200.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του
συστήµατος και τις ταχύτητες των ανεµιστήρων. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων
λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
Οι συζευκτήρες στο πίσω πλαισίο περιλαµβάνουν συζευκτήρα για ποντίκι PS/2, για πληκτρολόγιο,
σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και ένα συζευκτήρα κάρτας NIC.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας51
Page 54
•
Μια µονάδα CD, DVD 3,5 ιντσών ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε ένα περιφερειακό φατνίο
µονάδας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου:
–
Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, SATA µε ενσωµατωµένους ελεγκτές
µονάδας.
–
Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε
προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνο όταν συνδέονται µονάδες
SATA ή SAS στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή την πλακέτα βάσης.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 4) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Η επιλογή αυτή απαιτεί αποκλειστική υποδοχή PCI.
•
Μία παροχή τροφοδοσίας 420 W.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα
“Τεχνικές προδιαγραφές.”
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της
διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στην ενότητα "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος" στο
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και
ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του
συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε
στην ενότητα "Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος " στο
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε
λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS που επιτρέπουν στο λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνεί µε
τις συσκευές που συνδέονται στο ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα "Εγκατάστασης προγραµµάτων
οδήγησης" στο
•
CD για το λογισµικό και την τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Έκδοση Standard και έκδοση Web
•
Microsoft® Windows Server 2003, έκδοση Standard, 64 Bit
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (έκδοση 3) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για Intel x86
52Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 55
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 ή νεότερο) για Intel EM64T
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση
συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη
διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,
την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),
διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες απαραίτητες
για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις
τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά
θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
support.dell.com
.
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στη διεύθυνση
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
.
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας53
Page 56
Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών
προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο είναι απαραίτητη για
την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει
τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός
ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας
βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας
το σύστηµα.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση
των ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
54Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 57
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο
που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου
της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας,
όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας55
Page 58
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του
λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα
για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες
στον ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή στην κάρτα
ελεγκτή RAID (όχι θερµής σύνδεσης) ή στην
πλακέτα βάσης SAS (θερµής σύνδεσης).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας57
Page 60
Μονάδες (συνεχίζεται)
SASΈως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας
(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες
στην προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµής
σύνδεσης) ή στην κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµής
σύνδεσης).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA
και SAS δεν υποστηρίζεται
Μονάδα οπτικού δίσκουΜία µονάδα IDE CD, DVD ή µια µονάδα
Μονάδα ταινίαςΜία προαιρετική µονάδα IDE στο εσωτερικό φατνίο
οπτικής µονάδας
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω µέρος
Κάρτα NICΈνας RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου του 1 Gigabit)
Πληκτρολόγιο τύπου PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων
Ποντίκι συµβατό µε PS/2Μίνι DIN 6 ακίδων
Σειριακή9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
ΟθόνηVGA 15 ακίδων
Εµπρός µέρος
ΟθόνηVGA 15 ακίδων
USB∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλι IDE40 ακίδων
Κανάλια SATA∆ύο 7 ακίδων
58Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 61
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Μνήµη οθόνης
Τροφοδοσία
παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Έκλυση θερµότητας
Μέγιστο ρεύµα εισροήςΚάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
Μπαταρία συστήµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος43,9 εκ. (17,3 ίντσες)
Μήκος
Πλάτος
Βάρος19,1 kg (42 lb)
Ενσωµατωµένος ελεγκτής ATI ES1000 SVGA
16 MB
420 W
100-240 V AC, 50/60 Hz
2275 BTU/ώρα το µέγιστο
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει
τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο ή 25 A σε 150 ms ή λιγότερο.
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
19,8 εκ. (7,8 ίντσες)
50,0 εκ. (19,7 ίντσες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας59
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)
Αποθήκευσης5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας0,26 G (µισό ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση
από 3 έως 200 MHz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης0,5 G σε 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
ΛειτουργίαςΈξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 36 G για έως και 2,6 ms
ΑποθήκευσηςΈξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας-16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης-16 έως 10.668 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 63
Systemy Dell™ PowerEdge™ 840
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com
Page 64
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo firmy Dell, PowerEdge oraz OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium,
Celeron i Core są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest
zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw majątkowych do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Model MVT01
Maj 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 65
Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu.
Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu
oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej.
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Jeden z procesorów:
–
Intel® Core™ 2 Duo,
–
Intel Celeron® D, 300 sequence,
–
Intel Pentium® 4, 600 sequence.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając programu konfiguracji
systemu. Patrz „Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Pamięć DDRII SDRAM o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 533 lub 667 MHz z
możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów
niebuforowanej pamięci ECC o pojemności 512 MB, 1 GB lub 2 GB w czterech gniazdach modułów
pamięci na płycie systemowej - jedno- lub dwuszeregowo.
•
Gniazda rozszerzeń:
–
jedno gniazdo PCIe x1 (o napięciu 3,3 V),
–
jedno gniazdo PCIe x8 (o napięciu 3,3 V),
–
jedno 32-bitowe gniazdo PCI o częstotliwości 33 MHz (i napięciu 5 V),
–
dwa 64-bitowe gniazda PCI-X o częstotliwości 133 MHz (i napięciu 3,3 V).
•
Zintegrowana karta sieciowa Gigabit Ethernet o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s
lub 1000-Mb/s obsługująca sieć IPMI 1,5 oraz Wake-on-LAN.
•
Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące napęd dyskietek,
napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB .
•
Zintegrowany kontroler grafiki ATI ES1000 SVGA obsługujący grafikę w kolorach rzeczywistych w
następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 oraz 1600 x 1200.
•
Obwód zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia w systemie i prędkości wentylatora.
Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem szeregowym.
•
Złącza na panelu tylnym obejmują złącze myszy i klawiatury PS/2, złącze szeregowe, złącze karty
grafiki, dwa złącza USB i jedno złącze karty sieciowej.
Rozpoczęcie pracy z systemem63
Page 66
•
Jeden 3,5 calowy napęd CD, DV lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce na napęd peryferyjny.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych.
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
maksymalnie cztery wewnętrzne 1 calowe dyski twarde SATA ze zintegrowanymi kontrolerami
napędu,
–
maksymalnie cztery wewnętrzne, 1 calowe, podłączane szeregowo dyski twarde SCSI (SAS)
z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą montażową.
UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie wtedy, gdy dyski SATA
lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty kontrolera SAS lub płyty montażowej.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (DRAC 4) do zdalnego zarządzania systemami. Ta opcja wymaga
specjalistycznego gniazda PCI.
•
Zasilacz o mocy 420 W.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Specyfikacja techniczna”.
Oprogramowanie zainstalowane w systemie:
•
Program konfiguracji systemu umożliwiający szybki przegląd oraz zmianę informacji o konfiguracji
systemu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji „Korzystanie z programu konfiguracji
systemu” w
•
Rozszerzone funkcje zabezpieczeń, włącznie z hasłem systemowym oraz hasłem konfiguracji,
dostępne za pomocą programu konfiguracji systemu.
•
Program diagnostyki systemu umożliwiający ocenę elementów i urządzeń systemowych. Więcej
informacji o korzystaniu z programu diagnostyki systemu można znaleźć w sekcji „Uruchamianie
programu diagnostyki systemu” w
•
Sterowniki kart graficznych do wyświetlania wielu powszechnie używanych programów w trybie
wysokiej rozdzielczości.
•
Sterowniki napędów SATA lub SAS pozwalające na komunikację systemu operacyjnego z urządzeniami
podłączonymi do zintegrowanego podsystemu SATA lub SAS. Więcej informacji na temat tych
sterowników można znaleźć w sekcji „Instalowanie napędów” w
•
Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz płyty CD z dokumentacją.
Podręczniku użytkownika sprzętu
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
.
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych:
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition oraz Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, 64 bitowa wersja standardowa
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (wersja 3) dla Intel x86
•
Red Hat® Enterprise Linux (wersja 4) dla Intel x86
64Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 67
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 lub wersja późniejsza) dla Intel EM64T
•
SUSE® Linux Enterprise Server 10 dla Intel EM64T
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać
zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu.
wraz z systemem lub na stronie internetowej
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz
zarządzania nim.
•
Dokumentacja oprogramowania do zarządzania systemem zawiera opis funkcji, wymagań, sposobu
instalacji oraz podstawowego działania oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego zawiera instrukcje dotyczące instalacji (jeśli jest konieczna),
konfiguracji oraz przedstawia sposób korzystania z oprogramowania systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera niezbędne informacje
dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
Podręcznik użytkownika sprzętu
support.dell.com
jest dostępny na płycie CD dostarczonej
.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się
one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o
uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych
technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie
z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem65
Page 68
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
OSTRZEŻENIE: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia stabilnego oparcia
dla zestawu komputerowego. Niezamontowanie podstawki stwarza ryzyko przewrócenia
się zestawu, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy
skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić
systemu samodzielnie.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej w dokumentacji dołączonej
do zestawu komputerowego.
66Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 69
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy
podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora
(o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do systemu.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła
zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem67
Page 70
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją
systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz
pierwszy, należy zapoznać się z
oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest
zainstalowany.
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i
68Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 71
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesoraprocesor Intel® Core™ 2 Duo
lub
procesor Intel Celeron
lub
procesor Intel Pentium
Szyny rozszerzeń
Typ szynyPCIe, PCI-X, PCI
Gniazda rozszerzeń
PCIeJedno gniazdo na kartę x1 o napięciu 3,3 V
Jedno gniazdo na kartę x8 o napięciu 3,3 V
PCI-XDwa gniazda na karty o pełnej wysokości i
pełnej długości o napięciu 3,3 V,
64 bitowe o częstotliwości 133 MHz
PCIJedno gniazdo o napięciu 5 V, 32 bitowe,
o częstotliwości 33 MHz
Pamięć
Architektura72 bitowe moduły pamięci ECC, niebuforowane
moduły pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości
533 lub 667 MHz, DIMM, jedno- lub
dwukanałowe
Gniazda modułów pamięciCztery gniazda 240 stykowe
Pojemność modułów pamięci512 MB, 1 GB lub 2 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maksymalna pojemność pamięci RAM8 GB
®
D, 300 sequence
®
4, 600 sequence.
Rozpoczęcie pracy z systemem69
Page 72
Napędy
Dyski twarde
SATAMaksymalnie cztery wewnętrzne napędy o
wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu
lub karty kontrolera RAID (bez możliwości
podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty
montażowej SAS (możliwość podłączania w
trakcie pracy systemu).
SASMaksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do płyty montażowej SAS
(możliwość podłączania w trakcie pracy systemu)
lub karty kontrolera SAS (bez możliwości
podłączania w trakcie pracy systemu).
UWAGA: Kombinacja napędów SATA i SAS
nie jest obsługiwana.
Napęd optycznyjeden napęd IDE — CD, DVD lub combo
CDRW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Napęd dyskietekJeden opcjonalny 3,5 calowy napęd o pojemności
1,44 MB
Napęd taśmowyJeden opcjonalny napęd IDE we wnęce na napęd
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL, PowerEdge и OpenManage являются
торговыми знаками Dell Inc.; Intel, Pentium и Celeron являются зарегистрированными товарными знаками, а Core – товарным знаком
корпорации Intel; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком Novell,
Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни
на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель MVT01
Май 2006 г.P/N HJ031Rev. A00
Page 77
Компоненты системы
В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при
настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Один из следующих процессоров:
–
Один процессор Intel® Core™ 2 Duo
–
Один процессор Intel Celeron® D серии 300
–
Один процессор Intel Pentium® 4 серии 600
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы просмотреть информацию о процессоре, воспользуйтесь
программой настройки системы. См. раздел “Использование программы настройки
системы” Руководства по эксплуатации оборудования.
•
Память DDRII SDRAM с частотой 533 или 667 МГц объемом не менее 512 МБ с возможностью
наращивания до 8 ГБ путем установки комбинации небуферизированных модулей памяти с коррекцией
ошибок объемом 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб в четыре гнезда для модулей памяти на системной плате
с односторонним или двусторонним расположением контактов.
•
Разъемы расширения:
–
Один разъем PCIe x1 (3,3 В)
–
Один разъем PCIe x8 (3,3 В)
–
Один 32-разрядный разъем PCI с тактовой частотой 33 МГц (5 В)
–
Два 64-разрядных разъема PCI с тактовой частотой 133 МГц (3,3 В)
•
Встроенная сетевая интерфейсная плата Gigabit Ethernet, поддерживающая передачу данных
со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с или 1000-Мбит/с, а также стандарт IPMI 1.5 и технологию
Wake-on-LAN.
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши
или накопителя флэш-памяти с интерфейсом USB.
•
Встроенный видеоконтроллер ATI ES1000 SVGA, поддерживающий отображение графики при
разрешении 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 и 1600 x 1200.
•
Схема управления системой, осуществляющая мониторинг критических значений напряжения и
скорости вентиляторов. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением
управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
•
Разъемы на задней панели, в том числе разъем для мыши, клавиатуры, последовательного порта,
видеоадаптера, два USB-разъема и разъем сетевой интерфейсной платы.
Начало работы с системой75
Page 78
•
Один 3,5 дюймовый дисковод компакт-дисков, дисков DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD
в периферийном отсеке дисковода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для данных.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
до четырех 1-дюймовых внутренних жестких дисков SATA со встроенными дисковыми контроллерами;
–
До четырех 1-дюймовых внутренних жестких дисков Serial-Attached SCSI (SAS) с дополнительной
платой контроллера SAS или объединительной панелью.
ПРИМЕЧАНИЕ: Возможность замены в “горячем режиме” поддерживается только при
подключении жестких дисков SATA или SAS к дополнительной плате контроллера SAS или
объединительной панели.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа (DRAC 4) для удаленного управления системой.
Для этого компонента требуется разъем PCI.
•
Один блок питания мощностью 420 Вт.
Более подробную информацию об отдельных характеристиках см. в разделе “Технические характеристики”.
В комплект поставки системы входит следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы для быстрого просмотра и изменения информации о конфигурации системы.
Дополнительную информацию об этой программе см. в разделе “Использование программы настройки
системы”
•
Расширенные функции обеспечения безопасности, в том числе системный пароль и пароль программы
настройки, которые можно использовать с помощью программы настройки системы.
•
Диагностика системы для оценки состояния компонентов системы и устройств. Информацию об
использовании средств диагностики системы можно найти в разделе “Запуск диагностики системы”
Руководства по эксплуатации оборудования
•
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных программ в режимах с высоким
разрешением.
•
Драйверы устройств SATA или SAS, позволяющие операционной системе обмениваться данными с
устройствами, подключенными ко встроенной подсистеме SATA или SAS. Дополнительную информацию
об этих драйверах см. в разделе “Установка драйверов”
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления системой.
Руководства по эксплуатации оборудования
.
.
Руководства по эксплуатации оборудования
.
Поддерживаемые операционные системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
•
Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition и Web Edition
•
64-разрядная версия Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (версия 3) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) для Intel x86
76Начало работы с системой
Page 79
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 или более поздней версии) для Intel EM64T
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 для Intel EM64T
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном
документе.
•
В документе
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Документ
поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки
системы и управления ею, а также соответствующая документация.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой описываются характеристики,
требования, процедура установки программного обеспечения и основные сведения по работе с ним.
•
В документации по операционной системе описывается процедура установки (если она необходима),
настройка и использование операционной системы.
•
В документации по другим приобретенным отдельно компонентам содержится информация, необходимая
для настройки и установки этих компонентов.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
Руководство по эксплуатации оборудования
Руководство по эксплуатации оборудования
support.dell.com
представлена информация о характеристиках
можно найти на компакт-дисках,
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Порядок получения технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ Руководство по эксплуатации оборудования.
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на сайте www.dell.com/training. Эта услуга, возможно, доступна не во всех регионах.
Начало работы с системой77
Page 80
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения устойчивого основания систем с отдельным корпусом
необходимо устанавливать опоры. Отсутствие опор повышает риск опрокидывания системы,
что может повредить систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации, предоставляемой вместе
ссистемой.
78Начало работы с системой
Page 81
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
Подключение питания
Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например
к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой79
Page 82
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую
документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной
системы см. в документе
быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено
вместе с системой.
Справочное руководство для быстрой установки
. Операционная система должна
80Начало работы с системой
Page 83
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораОдин процессор
или
один процессор Intel Celeron
или
Один процессор Intel Pentium
Шины расширения
Тип шиныPCIe, PCI-X, PCI
Разъемы расширения
PCIe
PCI-XДва 64-разрядных разъема с полным форм-фактором,
PCIОдин 32-разрядный разъем с питанием 5 В и тактовой
Один разъем x1 с питанием 3,3 В
Один разъем x8 с питанием 3,3 В
питанием 3,3 В
и тактовой частотой 133 МГц
частотой 33 МГц
Память
Архитектура72-разрядные одноканальные или двухканальные
небуферизованные модули памяти DDR2 SDRAM
DIMM с коррекцией ошибок и тактовой частотой
533/667 МГц
1 дюйм (с 3,5-дюймовым форм-фактором),
подключенных к встроенному контроллеру диска
или плате контроллера RAID (без возможности
подключения в “горячем” режиме) или
объединительной панели SAS (c возможностью
подключения в “горячем” режиме)
Начало работы с системой81
Page 84
Накопители (продолжение)
SASДо четырех внутренних жестких дисков высотой
1 дюйм (с 3,5-дюймовым форм-фактором),
подключенных к объединительной панели SAS
(c возможностью подключения в “горячем” режиме)
или дополнительной плате контроллера SAS
(без возможности подключения в “горячем” режиме)
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.;
Intel, Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas y Core es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft, Windows y
Windows Server son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.;
SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo MVT01
Mayo de 2006P/N HJ031Rev. A00
Page 89
Componentes del sistema
En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema.
También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema
y sobre cómo obtener asistencia técnica.
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
•Uno de los procesadores siguientes:
–Un procesador Intel
–Un procesador Intel Celeron
–Un procesador Intel Pentium
NOTA: utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la información del procesador.
Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en el Manual del propietario del hardware.
•Un mínimo de 512 MB de memoria SDRAM DDRII a 533 o 667 MHz, ampliable a un máximo
de 8 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria ECC sin búfer de
512 MB, 1 GB o 2 GB en cuatro zócalos de módulo de memoria de la placa base, duales o no
duales.
•Las ranuras de expansión siguientes:
–Una ranura PCIe x1 (3,3 V)
–Una ranura PCIe x8 (3,3 V)
–Una ranura PCI (5 V) de 32 bits a 33 MHz
–Dos ranuras PCI-X (3,3 V) de 64 bits a 133 MHz
•Una NIC Ethernet Gigabit integrada que admite velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
o 1 000 Mbps con soporte para IPMI 1.5 y Wake-on-LAN.
•Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior)
que admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad
flash USB.
•Una controladora de vídeo SVGA ATI ES1000 integrada que admite gráficos de color verdadero
en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 280 x 1 024 y 1 600 x 1 200.
•Circuitos de administración de sistemas que supervisan las velocidades del ventilador y los voltajes
del sistema críticos. Los circuitos de administración de sistemas funcionan conjuntamente con el
software de administración de sistemas.
•Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
®
Core™ 2 Duo
®
D, secuencia 300
®
4, secuencia 600
Procedimientos iniciales con el sistema87
Page 90
•En el panel posterior se incluyen el conector para ratón PS/2, el conector para teclado PS/2, el conector
serie, el conector de vídeo, dos conectores USB y un conector de NIC.
•Una unidad de CD, DVD o CD-RW/DVD combinada de 3,5 pulgadas en un compartimiento
para unidades periféricas.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
•Soporte para las siguientes configuraciones de unidad de disco interna:
–Hasta cuatro unidades de disco duro SATA internas de 1 pulgada con controladoras de unidad
integradas.
–Hasta cuatro unidades de disco duro SCSI internas conectadas en serie (SAS) de 1 pulgada
con una tarjeta controladora SAS o un plano posterior opcionales.
NOTA: el acoplamiento activo sólo se admite cuando las unidades SATA o SAS están conectadas a la tarjeta
controladora SAS o el plano posterior opcionales.
•Controladora de acceso remoto (DRAC 4) opcional para la administración remota de sistemas.
Esta opción requiere una ranura PCI dedicada.
•Una fuente de alimentación de 420 W.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas”.
El software siguiente está incluido en el sistema:
•Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar rápidamente información
de configuración del sistema. Para obtener más información sobre este programa, consulte
“Uso del programa de configuración del sistema” en el
Manual del propietario del hardware
.
•Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una contraseña del sistema y una
contraseña de configuración, disponibles mediante el programa de configuración del sistema.
•Diagnósticos del sistema para evaluar los componentes y los dispositivos del sistema. Para obtener
información sobre el uso de los diagnósticos del sistema, consulte “Ejecución de los diagnósticos
del sistema” en el
Manual del propietario del hardware
.
•Controladores de vídeo para visualizar los programas de aplicación más conocidos en modos de alta
resolución.
•Controladores de dispositivo SATA o SAS que permiten que el sistema operativo se comunique con
los dispositivos conectados al subsistema SATA o SAS integrado. Para obtener más información sobre
estos controladores, consulte “Instalación de unidades” en el
Manual del propietario del hardware
.
•Software de administración de sistemas y CD de documentación.
88Procedimientos iniciales con el sistema
Page 91
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
•Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition y Web Edition
•Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition de 64 bits
®
•Red Hat
•Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) para Intel x86
•Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
•SUSE
•SUSE Linux Enterprise Server 10 para Intel EM64T
Enterprise Linux ES (versión 3) para Intel x86
®
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 o posterior) para Intel EM64T
Otra información útil
PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y
normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
•En el
•Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
•En la documentación del software de administración de sistemas se describen las funciones,
•En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar (si es necesario), configurar
•En la documentación de los componentes adquiridos por separado se incluye información necesaria
•Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados
Manual del propietario del hardware
sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes del
sistema. El
oen
y administrar el sistema.
los requisitos, la instalación y el funcionamiento básico del software.
y utilizar el software del sistema operativo.
para configurar e instalar las opciones correspondientes.
en el sistema, en el software o en la documentación.
Manual del propietario del hardware
support.dell.com
.
se proporciona información sobre las características del
está disponible en los CD incluidos con el sistema
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
•Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Procedimientos iniciales con el sistema89
Page 92
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo
esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener
más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas
las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
PRECAUCIÓN: es necesario instalar los pies estabilizadores en un sistema de torre independiente para
proporcionar una base estable para el sistema. Si no se instalan los pies, el sistema puede volcarse, y ello
puede producir lesiones personales o daños en el sistema.
PRECAUCIÓN: siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones
personales, no intente mover el sistema usted solo.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.
Consulte la documentación incluida con el sistema para obtener instrucciones
sobre la instalación de los pies estabilizadores del sistema.
90Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable
enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector
del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente
de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución
de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema91
Page 94
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores
de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Finalización de la configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la
de instalación rápida
o software no adquirido con el sistema.
. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
Guía
92Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorUn procesador
O bien:
Un procesador Intel Celeron
O bien:
Un procesador Intel Pentium
Buses de expansión
Tipo de busPCIe, PCI-X, PCI
Ranuras de expansión
PCIe
PCI-XDos ranuras de 3,3 V, de altura y longitud
PCIUna ranura de 5 V y 32 bits a 33 MHz
Memoria
ArquitecturaMódulos DIMM SDRAM DDR2 ECC de 72 bits
Zócalos de módulo de memoriaCuatro de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria512 MB, 1 GB o 2 GB
RAM mínima512 MB (un módulo de 512 MB)
RAM máxima8 GB
Una ranura x1 de 3,3 V
Una ranura x8 de 3,3 V
completas,
de 64 bits y a 133 MHz
sin búfer a 533/667 MHz (uno o dos canales)
Intel® Core™ 2 Duo
®
D, secuencia 300
®
4, secuencia 600
Unidades
Unidades de disco duro
SATAHasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de
alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas a
una controladora de unidad integrada, una tarjeta
controladora RAID integrada (sin acoplamiento
activo) o un plano posterior SAS integrado
(con acoplamiento activo)
Procedimientos iniciales con el sistema93
Page 96
Unidades (continuación)
SASHasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de
alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas
a un plano posterior SAS opcional (con acoplamiento activo) o una tarjeta controladora SAS
opcional (sin acoplamiento activo)
NOTA: no se admite la combinación de unidades
SATA y SAS.
Unidad ópticaUna unidad IDE de CD, de DVD
o de CD-RW/DVD combinada
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad de disqueteUna unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad de cintaUna unidad IDE opcional en el compartimiento
para unidades ópticas
Conectores
Acceso externo
Parte posterior
NICUn RJ-45 (para NIC de 1 gigabit integrada)
Teclado de tipo PS/2Miniconector DIN de 6 patas
Ratón compatible con PS/2Miniconector DIN de 6 patas
Serie9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USBDos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VídeoVGA de 15 patas
Parte frontal
VídeoVGA de 15 patas
USBDos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Acceso interno
Canal IDE40 patas
Canales SATADos de 7 patas
94Procedimientos iniciales con el sistema
Page 97
Vídeo
Tipo de vídeo
Memoria de vídeo
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión máximaEn condiciones normales de línea y en todo
Batería del sistema
Características físicas
Altura43,9 cm
Anchura
Profundidad
Peso19,1 kg
Controladora SVGA ATI ES1000 integrada
16 MB
420 W
100–240 V CA, 50/60 Hz
2 275 BTU/h (666 W) como máximo
el rango operativo del sistema, la corriente de
conexión puede alcanzar 55 A a 10 ms o menos,
o 25 A a 150 ms o menos.
Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
19,8 cm
50,0 cm
Procedimientos iniciales con el sistema95
Page 98
Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones
de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamientoDe 10 a 35 °C
En almacenamientoDe –40 a 65 °C
Humedad relativa
En funcionamientoDel 20 al 80% (sin condensación)
En almacenamientoDel 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento0,26 G (media onda sinusoidal) con un barrido
en frecuencia de 3 a 200 MHz durante 15 minutos
En almacenamiento0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamientoSeis choques ejecutados consecutivamente en
el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z
(un choque en cada lado del sistema) de 36 G
durante un máximo de 2,6 ms
En almacenamientoSeis choques ejecutados consecutivamente en
el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z
(un choque en cada lado del sistema) de 71 G
durante un máximo de 2 ms