Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly
forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Pow er Edge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium,Celeron and Xeon are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation
in the U.S. and other countries; Microsoft, Windows, and Windows Server are either tradcmarks or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; Red Hat
and Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat Inc.; SUSE is a registered trademark
of Novell Inc..
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Model SMT
December 2007P/N HR210Rev. A00
Page 5
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See
"Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual.
•One of the following processors:
–Single Core Intel
–Dual-Core Intel Core™2 Duo E6305 or E6405 Processor
–Quad-Core Intel Xeon
•A minimum of 512-MB single or dual-ranked registered 667-MHz DDR2
memory modules with ECC, upgradeable to a maximum of 24-GB by
installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules
in six memory module sockets on the system board.
•One of the following riser card options:
–Two riser cards (left and center risers), each providing a x8 lane width
PCI-Express expansion slot.
OR
–One riser card (center riser), providing a x8 lane width PCI-Express
•One 12.7 mm DVD, or combination CD-RW/DVD in a device drive bay.
•Support for the following internal hard-drive configurations:
–Up to two 3.5-inch, internal, SATA hard drives with the optional SAS
controller card (hot-plug option available).
–Up to two 3.5-inch, internal, Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives
with an optional SAS controller card (hot-plug option available).
®
Celeron® 445 Processor
®
X3323, X3353, or X3363 Processor
Getting Started With Your System3
Page 6
•Optional remote access controller for remote systems management, which
is installed on the dedicated slot on the system board.
•Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
•One 400-W power supply (optional redundant power supply available).
•Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting
10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates with support for Wakeon-LAN.
•A Dell Remote Access Controller Card (DRAC5), which provides remote
system management, crashed system recovery, and power control functions
for Dell PowerEdge
•
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000,
33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains a
minimum of 32MB of graphics memory with support for 2D graphics.
Maximum resolution is 1600 x 1200 with 65,536 colors; true-color
graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024. When the optional remote access card is
installed, the maximum video resolution is 1280 x 1024
•Fan modules, each of which is comprised of two dual-rotor fans positioned
in front of the processor and memory.
•Fan modules, comprised of two dual-rotor fans positioned in front of the
PSU. These fans are used for the two redundant PSUs (hot-plug hard
drives and redundant PSU configuration).
•Serial connector for console redirection support.
•Security features, including chassis-intrusion detection and keylock
on the optional bezel.
•An integrated Trusted Platform Module (TPM) version 1.2 used for
security applications, capable of generating and storing keys, and storing
passwords and digital certifications. (Not available in China.)
.
.
4Getting Started With Your System
Page 7
•Systems management software/circuitry that monitors critical system
voltages and temperatures.
•Back-panel connectors include video, serial, two USB, and two network
adapter connectors.
•Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors.
•One internal USB connector is included for a bootable memory key.
•Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
For more information about specific features, see “Technical Specifications”
on page 11.
The following software is included with your system:
•A System Setup program for viewing and changing system configuration
information. For more information, see “Using the System Setup Program”
in the
Hardware Owner’s Manual
•Enhanced security features, including a system and setup passwords are
available through the System Setup program.
•Video drivers for displaying programs in high-resolution modes.
Systems management software and documentation CDs.
.
Supported Operating Systems
•Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard, and Enterprise
(32-bit x86) Editions (
•Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (x64) Editions (
•Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
(SP1 and SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
when available
)
when available
)
Getting Started With Your System5
Page 8
•Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (x64)
Editions
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES (versions 4 and 5) (x86_32)
•Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_64)
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (SP4 or later) (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see www.dell.com.
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this
document or as a separate document.
•The
•The
•The
•CDs included with your system provide documentation and tools
•Systems management software documentation describes the features,
•Operating system documentation describes how to install (if necessary),
•Documentation for any components you purchased separately provides
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Getting Started Guide
provides an overview of system features,
setting up your system, and technical specifications.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system
features and describes how to troubleshoot the system and install
or replace system components.
for configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
configure, and use the operating system software.
information to configure and install these options.
6Getting Started With Your System
Page 9
•Updates are sometimes included with the system to describe changes
to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
•Release notes or readme files may be included to provide last-minute
updates to the system or documentation or advanced technical reference
material intended for experienced users or technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not
perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see
www.dell.com/training for more information. This service may not be offered
in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid
injury, do not attempt to lift the system by yourself.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in
case you need them later.
Getting Started With Your System7
Page 10
Installing the Rail and System in a Rack
Install the system in the rack once you have read the “Safety Instructions”
located in the rack installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your
system in a rack. For power and cooling guidelines, see the rack capacity
planner tool on www.dell.com.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
8Getting Started With Your System
Page 11
Connecting the Power
Connect the system’s power cable(s) to the system (a redundant system is
shown in the illustration). For redundant systems, secure the cables with the
two Velcro straps that ship with your system, as shown. For non-redundant
systems, attach the power cord retention bracket that ships with your system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate
power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power
distribution unit (PDU).
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Getting Started With Your System9
Page 12
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is
satisfactory.
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system
documentation that ships with your system. To install an operating system for
the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system
is installed before installing hardware or software not purchased with the
system.
10Getting Started With Your System
Page 13
Technical Specifications
Processor
Processor typeSingle Core Intel
or
Dual-Core Intel Core
sequence processor
or
Quad-Core Intel Xeon
serial processor
Expansion Buses
Bus typePCI-X, PCIe
Expansion slots – Two optional riser cards
Riser 1
PCIe Center Riser
PCIe Left Riser
Riser 2
PCI-X Left Riser
PCIe Center Riser
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length,
64-bit, 133MHz PCI-X slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
®
Celeron
®
445 processor
™
2 Duo E6305 or E6405
®
X3323, X3353, or X3363
Memory
ArchitectureUp to six registered DDR2 677 MHz RDRAM
memory modules with ECC
Memory module socketsSix 240-pin
Memory module capacities512 MB, 1 GB, 2 GB, 4GB
Minimum RAM512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM24 GB
Getting Started With Your System11
Page 14
Drives
Hard Drives
SATA
SAS
CD/DVD driveOne optional DVD, or combination
Up to two 3.5-inch, internal
(optional for hot-plug)
Up to two 3.5-inch, internal with optional SAS
controller card (optional for hot-plug)
CD-RW/DVD in a device drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash driveOne optional drive that emulates a diskette drive
or hard drive
Connectors
Externally accessible
Back
Network adapter
Serial
USB
Video
Fro nt
Video
USB
Internally accessible
SATA channels
USB key (for memory key)
Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network
adapters)
9 pin
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Three 7-pin
one 4-pin, USB 2.0-compliant
12Getting Started With Your System
Page 15
Video
Video typeIntegrated ATI ES1000 VGA controller
Video memory 32 MB (Min)-64 MB (Max) DDR II
Power
AC power supply
Wattage
Vo lt ag e
Maximum inrush current
System batteryCR 2032 3.0-V lithium coin cell
Physical
Height4.2 cm (1.67 in)
Width42.6 cm (16.78 in)
Depth
With optional bezel
Without optional bezel
Weight (maximum
configuration Kg)
400 W redundant PSU for hot-plug hard
drives plus redundant PSU configuration
(maximum configuration)
100–240 VAC, 50/60 Hz
Under typical line conditions and over
the entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 25 A for 10 ms
or less
69.3 cm (27.29 in)
66 cm (26 in)
13.45 kg (29.6 lb)
Getting Started With Your System13
Page 16
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 31 G for up to
2.6 ms
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2,950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
14Getting Started With Your System
Page 17
Dell™ PowerEdge™
Systémy R300
Začínáme
se systémem
Page 18
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné
známky společnosti Dell Inc. Intel, Pentium, Celeron a Xeon jsou registrované ochranné známky
a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft,
Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat a Enterprise Linux jsou registrované ochranné
známky společnosti Red Hat Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na
právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo
s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám
a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model SMT
Prosinec 2007P/N HR210Rev. A00
Page 19
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S s podporou pevných a výsuvných
kolejniček.
POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program
nastavení systému. Další informace najdete v části Použití programu
nastavení systému v Příručce majitele hardwaru.
•
Jeden z následujících procesorů:
–
Procesor Intel® Celeron® 445
–
Dvoujádrový procesor Intel Core™2 Duo E6305 nebo E6405
–
Čtyřjádrový procesor Intel Xeon® X3323, X3353 nebo X3363
•
Minimálně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních
registrovaných paměťových modulů DDR2 o frekvenci 667 MHz
s ochranou ECC. Paměť lze rozšířit maximálně na 24 GB instalací
příslušných kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB,
1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.
•
Jedna z následujících možností zvedacích karet:
–
Dvě zvedací karty (levá a střední), každá poskytující osmilinkový
(x8 lane) rozšiřovací slot PCI-Express.
NEBO
–
Jedna zvedací karta (střední) poskytující osmilinkový (x8 lane)
rozšiřovací slot PCI-Express.
–
Jedna zvedací karta (levá) poskytující rozšiřovací slot PCI-X, 3,3 V,
64 bitů, 133 MHz.
•
Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD o výšce
12,7 mm v pozici pro jednotky.
Začínáme se systémem17
Page 20
•
Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:
–
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SATA s volitelnou kartou
řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za provozu).
–
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI)
s volitelnou kartou řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za
provozu).
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu
systému, který je instalován do vyhrazeného slotu na systémové desce.
•
Volitelná jednotka USB flash emuluje disketovou jednotku nebo pevný disk.
•
Jeden napájecí zdroj 400 W (k dispozici je volitelný záložní napájecí zdroj).
•
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s a funkci Wake-on-LAN.
•
Karta ovladače pro vzdálený přístup (DRAC5), která pro počítač Dell
PowerEdge poskytuje vzdálenou správu systému, obnovení havarovaného
systému a funkce řízení napájení
•Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000,
33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje minimálně 32 MB
grafické paměti a podporuje zobrazení 2D. Maximální rozlišení je
1600 x 1200 s 65 536 barvami. Zobrazení true color je podporováno
v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768
a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro
vzdálený přístup, je maximální grafické rozlišení 1280 x 1024.
•
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem
umístěné před procesorem a pamětí.
•
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem
umístěné před napájecím zdrojem. Tyto ventilátory se používají pro dva
záložní napájecí zdroje (v konfiguracích s pevnými disky připojitelnými
za provozu a záložními napájecími zdroji).
•
Sériový konektor pro podporu přesměrování na konzolu.
•
Zabezpečovací funkce včetně detekce vniknutí do šasi a zámku na volitelném
čelním krytu.
.
18Začínáme se systémem
Page 21
•
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný
pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání
hesel a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).
•
Okruhy a software systémové správy monitorující kritická napětí a teploty
v systému.
•
Konektory na zadním panelu: video, sériový, dva USB a dva síťové.
•
Konektory na předním panelu: video (VGA) a dva USB.
•
Jeden interní konektor USB pro spouštěcí paměťový klíč.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“
na stránce 25.
Systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace
o konfiguraci systému. Další informace najdete v části Použití programu
nastavení systému v
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.
•
Ovladače videa pro zobrazování programů v režimu vysokého rozlišení.
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Příručce majitele hardwaru
.
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server® 2008, verze Web, Standard a Enterprise
(32bitové x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Web, Standard, Small Business
Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Web, Standard, Small Business
Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
(s aktualizacemi SP1 a SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Small Business Server
(Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
jsou-li k dispozici
)
jsou-li k dispozici
Začínáme se systémem19
)
Page 22
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise (x64)
•
Red Hat® Enterprise Linux® ES (verze 4 a 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (s aktualizací SP4 nebo novější) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu www.dell.com.
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je
součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Návod pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka
informace o instalaci systému a technické specifikace.
•
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje
pro konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce,
požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace
(v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního
systému.
•
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně
poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Začínáme se systémem
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
poskytuje přehled systémových funkcí,
obsahuje informace o funkcích systému
20Začínáme se systémem
Page 23
•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto
pokynů a informací.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem21
Page 24
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do
stojanu. Pokyny k napájení a chlazení najdete v nástroji pro plánování kapacity
stojanu na adrese
www.dell.com
.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
22Začínáme se systémem
Page 25
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému (na obrázku je znázorněn systém se záložním
zdrojem). V případě systému se záložním zdrojem zajistěte podle obrázku kabely
dvěma páskami Velcro dodanými se systémem. V případě systému bez záložního
zdroje připevněte retenční svorku napájecího kabelu dodanou se systémem.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Začínáme se systémem23
Page 26
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení instalace operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému naleznete v
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
24Začínáme se systémem
Page 27
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty na dvou volitelných zvedacích kartách
Zvedací karta 1
Střední zvedací karta PCIe
Levá zvedací karta PCIe
Zvedací karta 2
Levá zvedací karta PCI-X
Střední zvedací karta PCIe
Procesor Intel
nebo
Dvoujádrový procesor Intel Core
řady E6305 nebo E6405
nebo
Čtyřjádrový procesor Intel Xeon
řady X3323, X3353 nebo X3363
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
Jeden slot PCI-X s plnou výškou
a poloviční délkou, 64 bitů, 133 MHz
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
®
Celeron
®
445 (jednojádrový)
™
2 Duo
®
Paměť
ArchitekturaAž šest registrovaných paměťových modulů
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis
et dans d'autres pays ; Core est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ;
Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont des marques
déposées de Red Hat Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle SMT
Décembre 2007N/P HR210Rév. A00
Page 33
Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
•Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques
et rails coulissants.
REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système
pour visualiser les informations concernant les processeurs.
Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme
de configuration du système) dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
•L'un des deux processeurs suivants est installé :
®
–Processeur à cœur unique Intel
–Processeur double cœur Intel Core™2 Duo E6305 ou E6405
–Processeur quadruple cœur Intel Xeon
•Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2
à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC,
cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum)
via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go
ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
•L'une des options suivantes pour la carte de montage :
–Deux cartes de montage (gauche et centrale) offrant chacune
un logement d'extension PCI-Express x8.
-ou-
Celeron®445
®
X3323, X3353 ou X3363
–Une carte de montage (installée au centre) comprenant un logement
d'extension PCI-Express x8.
–Une carte de montage (installée à gauche) comprenant un logement
d'extension PCI-X 64 bits à 3,3 V (133 MHz).
•Un lecteur de DVD de 12,7 mm ou un lecteur combo CD-RW/DVD,
installé dans une baie de périphérique.
Guide de mise en route31
Page 34
•Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs
internes :
–Jusqu'à deux disques durs SATA internes de 3,5 pouces, avec
la carte contrôleur SAS en option (version enfichable à chaud
disponible en option).
–Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
de 3,5 pouces, avec une carte contrôleur SAS en option
(version enfichable à chaud disponible en option).
•Un contrôleur d'accès distant en option (pour la gestion de systèmes
à distance), installé dans le logement dédié de la carte système.
•Un lecteur flash USB (en option) émulant un lecteur de disquette
ou un disque dur.
•Un bloc d'alimentation de 400 W (bloc d'alimentation redondant
disponible en option).
•Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées prenant en charge
des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge de la fonction
Wake-on-LAN.
•Un contrôleur DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card 5)
fournissant des fonctions de gestion de systèmes à distance, de
récupération d'urgence et de contrôle de l'alimentation pour Dell
PowerEdge
•
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo
PCI ATI ES1000 (33 MHz). Ce sous-système dispose d'un minimum
de
32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques
en 2D. La résolution maximale prise en charge est de 1600 x 1200
avec 65536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge
dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et
1280 x 1024. Lorsque la carte RAC en option est installée, la résolution
vidéo maximale est de 1280 x 1024
•Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs
à double rotor, positionnés devant le processeur et la mémoire.
.
.
32Guide de mise en route
Page 35
•Modules de ventilation comprenant deux ventilateurs à double rotor,
positionnés devant les blocs d'alimentation. Ces ventilateurs sont utilisés
pour les deux blocs d'alimentation redondants (configuration comprenant
des disques durs enfichables à chaud et des blocs d'alimentation
redondants).
•Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection
de console.
•Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans
le châssis et le verrou du cadre en option.
•Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée
pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser
des clés, des mots de passe et des certificats numériques
(non disponible en Chine).
•Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions
et les températures critiques.
•Le panneau arrière contient un port série, un port vidéo, deux ports
USB et deux connecteurs de carte réseau.
•Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un
connecteur VGA.
•Un connecteur USB interne permet d'installer une clé de mémoire
amorçable.
•L'écran LCD 1x5 du panneau avant affiche l'ID du système
et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à la page 40.
Guide de mise en route33
Page 36
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•Programme de configuration du système permettant de consulter et
de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations,
voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme
de configuration du système), dans le document
Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware Owner's
•Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme
de configuration du système) permettant de définir un mot de passe
système et un mot de passe de configuration.
•Pilotes vidéo permettant d'afficher des programmes dans les modes
à haute résolution.
CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•Microsoft® Windows Server®2008 32 bits/x86 éditions Web,
Standard et Enterprise
•Microsoft Windows Server 2008 64 bits éditions Web, Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
(selon disponibilité
•Microsoft Windows Server 2003 32 bits/x86 éditions Web, Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (SP1 et SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 64 bits éditions Standard et Enterprise
•Microsoft Windows Server 2003 R2 32 bits/x86 éditions Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
•Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits éditions Standard et Enterprise
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES, x86_32, versions 4 et 5
•Red Hat Enterprise Linux ES, x86_64, versions 4 et 5
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9, x86_64, SP4 ou suivant
•SUSE Linux Enterprise Server 10, x86_64
(selon disponibilité
)
)
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur
les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
www.dell.com.
34Guide de mise en route
Page 37
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•Les documents
et
Rack Installation Instructions
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•Le document
les caractéristiques du système, les procédures de configuration et
les spécifications techniques.
•Le document
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi
que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants.
•Les CD fournis avec le système contiennent des documents et
des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
•La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient
des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation
de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
•La documentation du système d'exploitation indique comment
installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
•La documentation fournie avec les composants achetés séparément
contient des informations permettant de configurer et d'installer
ces options.
•Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack)
Getting Started Guide
(Guide de mise en route) décrit
Hardware Owner's Manual
(Guide d'installation du rack)
(Manuel du propriétaire)
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent
les informations contenues dans les autres documents.
•Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils
contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à
la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées
aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route35
Page 38
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou
si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles.
Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training.
Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur
le produit).
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale
du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
36Guide de mise en route
Page 39
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir
les instructions appropriées. Pour obtenir des directives concernant
l'alimentation et le refroidissement, reportez-vous au planificateur
de capacité des racks disponible sur le site www.dell.com.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées
sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route37
Page 40
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système (l'illustration présente
un système redondant). Pour les systèmes redondants, attachez les câbles
à l'aide des deux bandes Velcro fournies avec le système, comme indiqué
dans l'illustration. Pour les systèmes non redondants, installez le support
de fixation de câble d'alimentation fourni avec le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation [PDU]).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
38Guide de mise en route
Page 41
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à
ce que l'image soit correctement affichée.
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout
d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route39
Page 42
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur
Bus d'extension
Type de busPCI-X, PCIe
Logements d'extension – Deux cartes de montage en option
Carte de montage 1
Carte de montage
PCIe centrale
Carte de montage
PCIedegauche
Carte de montage 2
Carte de montage
PCI-X de gauche
Carte de montage
PCIe centrale
Processeur
-ou-
Processeur double cœur Intel Core
ou E6405
-ou-
Processeur quadruple cœur Intel Xeon
X3323, X3353 ou X3363
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz
mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
à cœur unique Intel® Celeron
®
™
2 Duo E6305
®
445
Mémoire
ArchitectureJusqu'à six barrettes de RDRAM DDR2 à registres
et avec ECC, cadencées à 667 MHz
Connecteurs mémoireSix x 240 broches
Capacité des barrettes de
mémoire
RAM minimale512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale24 Go
512Mo, 1Go, 2Go ou 4Go
40Guide de mise en route
Page 43
Lecteurs
Disques durs
SATA
SAS
Lecteur de CD/DVDUn lecteur de DVD ou un lecteur combo
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces
(disques enfichables à chaud disponibles en
option)
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces
avec une carte contrôleur SAS en option
(disques enfichables à chaud disponibles
en option)
CD-RW/DVD (tous deux en option) installé
dans une baie de périphérique
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USBUn lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
Arrière
Carte réseau
Série
USB
Vidéo
Avant
Vidéo
USB
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA
Clé USB (pour clé mémoire)
Deux connecteurs RJ-45
(pour cartes réseau intégrées 1 Gigabit)
9broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Trois x 7 broches
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Guide de mise en route41
Page 44
Vidéo
Type de vidéoContrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo 32 Mo (Minimum) – 64 Mo (Maximum),
type DDR II
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Appel de courant maximal
Pile du systèmePile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur4,2 cm (1,67 pouces)
Largeur42,6 cm (16,78 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option
Sans le cadre en option
Poids (configuration maximale)13,45 kg (29,6 livres)
Bloc d'alimentation de 400 W redondant pour
les disques durs enfichables à chaud, plus un bloc
d'alimentation redondant dans la configuration
maximale
100 – 240 VCA, 50/60 Hz
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
25 A pendant un maximum de 10 ms
69,3 cm (27,29 pouces)
66 cm (26 pouces)
42Guide de mise en route
Page 45
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement
Stockage
Humidité relative
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Choc maximal
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
De 10° à 35°C (50 à 95°F)
De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
De 20% à 80% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure
De 5% à 95% (sans condensation)
0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
lesaxesx,y etz (une impulsion de chaque
côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
1ºC tous les 93 mètres (1ºF tous les 550 pieds).
Stockage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
Guide de mise en route43
Page 46
44Guide de mise en route
Page 47
Dell™ PowerEdge™
R300 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Page 48
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden
können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen
führen könnte.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens
untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und Pow er Ed ge sind Marken von Dell Inc.;
Intel, Pentium, Celeron und Xeon sind eingetragene Marken von und Core ist eine eingetragene Marke
von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server
sind entweder Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat Inc.; SUSE
ist eine eingetragene Marke von Novell Inc..
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SMT
Dezember 2007Teilenr. HR210Rev. A00
Page 49
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•Rack-montierbares Gehäuse (1U/1P) mit Unterstützung für feste
Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm,
um Informationen zum Prozessor anzuzeigen. Siehe „Verwenden
des System-Setup-Programms“ im Hardware-Benutzerhandbuch.
•Einer der folgenden Prozessoren:
®
–Intel
–Intel Dual-Core-Prozessor Core™ 2 Duo E6305 oder E6405
–Intel Quad-Core-Prozessor Xeon
•Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule
(667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB
durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln
auf der Systemplatine.
•Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
–Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem
Single-Core-Prozessor Celeron® 445
®
X3323, X3353 oder X3363
PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (x8-Bandbreite).
ODER
–Eine Riserkarte (mittig) mit einem PCI-Express-Erweiterungs-
steckplatz (x8-Bandbreite).
–Eine Riserkarte (links) mit einem 3,3-V-, 64-Bit- 133-MHz-
PCI-X-Erweiterungssteckplatz.
•Ein 12,7-Zoll DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination
in einem Laufwerkschacht.
•Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
–Bis zu zwei interne SATA-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll)
mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig).
–Bis zu zwei interne SAS (Serial-Attached SCSI)-Festplatten-
laufwerke (3,5 Zoll) mit optionaler SAS-Controllerkarte
(optional hot-plug-fähig).
Erste Schritte mit dem System47
Page 50
•Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems,
installiert im dedizierten Steckplatz auf der Systemplatine.
•Optionales USB-Flash-Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk oder
Festplattenlaufwerk emuliert.
•Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter mit unterstützten
Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und
Wake-on-LAN-Unterstützung.
•Eine Dell Remote-Access-Controllerkarte (DRAC5) zur Fernverwaltung
des Systems, zur Wiederherstellung beim Systemabsturz und für
Energieverwaltungsfunktionen bei Dell PowerEdge
•
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000
PCI
-
Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem enthält
mindestens 32 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-Grafik.
Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 mit 65 536 Farben;
TrueColor-Darstellung wird in den folgenden Auflösungen unterstützt:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Bei installierter
optionaler Remote-Access-Karte ist die maximale Bildschirmauflösung
1280 x 1024
•Lüftermodule vor Prozessor und Speichermodulen, die jeweils zwei
doppelschraubige Lüfter enthalten.
•Lüftermodule vor dem Netzteil, die jeweils zwei doppelschraubige Lüfter
enthalten. Diese Lüfter dienen zur Belüftung der beiden redundanten
Netzteile (Konfiguration mit hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerken
und redundantem Netzteil).
•Serieller Anschluss für Konsolenumleitung.
•Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss
an der optionalen Frontblende.
•Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für
Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und
speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifizierungen speichern
kann (nicht erhältlich in China).
•Systemverwaltungs-Schaltkreistechnik, die kritische Systemspannungen
und -temperaturen überwacht.
.
.
48Erste Schritte mit dem System
Page 51
•Auf der Rückseite befinden sich ein Bildschirmanschluss, ein serieller
Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei Anschlüsse für Netzwerkadapter.
•Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse
vorhanden.
•Ein interner USB-Port ermöglicht das Anschließen eines bootfähigen
Speicherschlüssels.
•LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID
und Fehlermeldungen.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie
im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 55.
Ihr System ist mit folgender Software ausgestattet:
•System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen. Siehe „Verwenden des System-SetupProgramms“ im
•Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts
und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt
werden.
•Grafiktreiber zur Anzeige vieler Anwendungsprogramme in hohen
Auflösungsmodi.
Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Hardware-Benutzerhandbuch
.
Unterstützte Betriebssysteme
•Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard und Enterprise
(32-Bit x86) Edition (
•Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (x64) Edition (
•Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition
(SP1 und SP2)
•Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
•Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition
bei Verfügbarkeit
Erste Schritte mit dem System49
)
bei Verfügbarkeit
)
Page 52
•Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES (Versionen 4 und 5) (x86_32)
•Red Hat Enterprise Linux ES (Versionen 4 und 5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (SP4 oder höher) (x86_64)
•SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter www.dell.com.
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
bzw. in der
Rack Installation Instructions
anleitung) ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Das
Handbuch zum Einstieg
enthält eine Übersicht über die System-
funktionen, Einrichtung des Systems und technische Daten.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten.
•Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
•In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der
Software beschrieben.
•In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das
Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet
wird.
•Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten
Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
Rack-Installations-
(Rack-Installations-
50Erste Schritte mit dem System
Page 53
•Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen,
um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter
Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial,
das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.
So erhalten Sie technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzerhandbuch zur Hand.
Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar.
Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.dell.com/training.
Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produktinformations-handbuch durch.
VORSICHT: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand
anders helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System51
Page 54
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur RackInstallation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der
Dokumentation zur Rack-Installation. Richtlinien zur Stromversorgung
und Kühlung finden Sie in der Kapazitäts-Planungshilfe für RackInstallationen unter www.dell.com.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
52Erste Schritte mit dem System
Page 55
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System (Abbildung
zeigt eine redundante Systemkonfiguration). Sichern Sie bei redundanten
Systemkonfigurationen die Kabel mit den beiden im Lieferumfang des
Systems enthaltenen Klettverschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt.
Montieren Sie bei nicht-redundanten Systemkonfigurationen die im
mit dem System ausgelieferte Halteklammer für das Netzstromkabel.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System53
Page 56
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin
sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein,
bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
54Erste Schritte mit dem System
Page 57
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp
Erweiterungsbusse
BustypPCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
Mittlere PCIe-Riserkarte
Linke PCIe-Riserkarte
Riser 2
Linke PCI-X-Riserkarte
Mittlere PCIe-Riserkarte
®
Single-Core-Prozessor Celeron
Intel
Oder
Intel Dual-Core-Prozessor Core
E6305 oder E6405 Sequenz
Oder
Intel Quad-Core-Prozessor Xeon
X3323, X3353 oder X3363 Reihe
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite)
mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite)
mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe
und halber Baulänge
(PCI-X mit 64 Bit, 133 MHz)
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe
und halber Baulänge (PCIe, x8-Bandbreite)
™
2 Duo
®
®
445
Erste Schritte mit dem System55
Page 58
Speicher
ArchitekturBis zu sechs registrierte RDRAM-Speichermodule
(DDR2, 677 MHz, ECC)
Speichermodulsockel6 x 240-polig
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum)512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum)24 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA
SAS
CD/DVD-LaufwerkEin optionales DVD-Laufwerk oder eine
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke
(optional hot-plug-fähig)
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke
mit optionaler SAS-Controllerkarte
(optional hot-plug-fähig)
CD-RW/DVD-Kombination in einem
Laufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
USB-Flash-LaufwerkEin optionales Laufwerk, das ein Disketten-
laufwerk oder eine Festplatte emuliert
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter
Seriell
USB
Bildschirm
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GigabitNetzwerkadapter)
Redundantes 400-W-Netzteil für hot-plug-fähige
Festplattenlaufwerke plus redundante
Netzteilkonfiguration (Maximalkonfiguration)
100-240 VAC, 50/60 Hz
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
25 A erreichen.
Erste Schritte mit dem System57
Page 60
Abmessungen und Gewicht
Höhe4,2 cm
Breite42,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Blende
Ohne optionale Blende
Gewicht (maximale Konfiguration in kg)13,45 kg
Umgebungsbedingungen
69,3 cm
66 cm
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Während des Betriebs
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von
10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS)
bei 5-350 Hz, 15 min lang
1,54 g Effektivbeschleunigung (GRMS)
bei 10-250 Hz, 15 min lang
58Erste Schritte mit dem System
Page 61
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Lagerung
Höhe über NN
Während des Betriebs
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
Ein Stoß von 31 G in der positiven
z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des
Systems) über einen Zeitraum von
bis zu 2,6 ms
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in
positiver und negativer X-, Y- und ZRichtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems)
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über
900 Meter verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 ºC/93 m.
-16 bis 10600 m
G2 oder niedriger gemäß
ISA-S71.04-1985
Erste Schritte mit dem System59
Page 62
60Erste Schritte mit dem System
Page 63
Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα R300
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Page 64
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια
της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL
και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel, Pentium, Celeron
και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία Core είναι εµπορικό σήµατ της Intel Corporation
στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server
είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες
ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat και Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της
Red Hat Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα
και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο SMT
∆εκέµβριος 2007P/N HR210Αναθ. A00
Page 65
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας
περιλαµβάνουν:
•
Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε στήριγµα
για στατικές και ολισθαίνουσες ράβδους ολίσθησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
–
Επεξεργαστή Intel® Celeron® 445 µονού πυρήνα
–
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel Core™2 Duo E6305 ή E6405
–
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel Xeon® X3323, X3353, ή X3363
•
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2
µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το
µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB,
2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
•
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:
–
∆ύο κάρτες ανόδου δικτύου (κάρτες ανόδου δικτύου στα αριστερά και
στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή
επέκτασης PCI-Express µήκους x8.
Ή
–
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου), που
παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης x8 PCI-Express.
–
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) που
παρέχει µία υποδοχή επέκτασης 3,3 V, 64 bit 133MHz PCI-X.
•
Μία µονάδα DVD 12,7 mm ή µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο
µονάδας συσκευής.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας63
Page 66
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
–
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών µε
προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η επιλογή θερµής
σύνδεσης).
–
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης SCSI
(SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η
επιλογή θερµής σύνδεσης).
•
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη
διαχείριση συστηµάτων, ο οποίος είναι εγκατεστηµένος στην αποκλειστική
υποδοχή της πλακέτας του συστήµατος.
•
Προαιρετική µονάδα flash USB, η οποία προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα
ή µονάδα σκληρού δίσκου.
•
Μία παροχή τροφοδοσίας 400 W (διατίθεται προαιρετική εφεδρική
τροφοδοσία).
•
∆ύο ενσωµατωµένες προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και
1.000 Mbps µε υποστήριξη για Wake-on-LAN.
•
Μια κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης Dell (DRAC5), η οποία
παρέχει αποµακρυσµένη διαχείριση συστήµατος, επαναφορά συστήµατος
που έχει καταρρεύσει και λειτουργίες ελέγχου ενέργειας για τα Dell
PowerEdge
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή
οθόνης ATI ES1000, 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει
κατ ελάχιστον 32MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για δισδιάστατα
γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα.
Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες
αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Όταν είναι
εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης διαχείρισης,
η µέγιστη ανάλυση οθόνης είναι 1280 x 1024
•
Μονάδες ανεµιστήρων, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο
ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του
επεξεργαστή και της µνήµης.
.
.
64Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67
•
Μονάδες ανεµιστήρων που αποτελούνται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό
ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του PSU. Οι ανεµιστήρες αυτοί
χρησιµοποιούνται για τα δύο εφεδρικά PSU (διαµόρφωση µε µονάδες
σκληρού δίσκου θερµής σύνδεσης και µε εφεδρικό PSU).
•
Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη ανακατεύθυνσης κονσόλας.
•
∆υνατότητες ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένης της ανίχνευσης διείσδυσης
στο πλαίσιο και ασφάλεια κλειδιού στην προαιρετική πρόσοψη µονάδας.
•
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία
χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας
και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών
και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
•
Λογισµικό/οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων,
η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις και θερµοκρασίες του
συστήµατος.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα οθόνης,
σειριακό συζευκτήρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
προσαρµογέων δικτύου.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA
και δύο συζευκτήρες USB.
•
Έναν εσωτερικό συζευκτήρα USB για κλειδί µνήµης εκκίνησης.
•
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα
σφαλµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72.
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες
για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος
εγκατάστασης συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας65
Page 68
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός
κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση,
τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την προβολή προγραµµάτων
σε τρόπους λειτουργίας υψηλής ανάλυσης.
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.
Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
•
Microsoft® Windows Server® 2008, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise
(32 bit x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Web, Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (x64) (
διαθέσιµες
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Web, Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Red Hat® Enterprise Linux® ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP4 ή µεταγενέστερο) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
όταν υπάρχουν διαθέσιµες
)
)
όταν υπάρχουν
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε
τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.dell.com.
66Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 69
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης
του συστήµατός σας σε ράφι.
•
Ο
Οδηγός «Τα Πρώτα Βήµατα»
τις δυνατότητες του συστήµατος, τη ρύθµιση του συστήµατός σας και
τις τεχνικές προδιαγραφές.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα
χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία
του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του
λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά
παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση
αυτών των επιλογών.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
προσφέρει µια επισκόπηση σχετικά µε
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
που
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας67
Page 70
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται
για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης
τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
.
.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
68Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των
«Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι
για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την τροφοδοσία
και την ψύξη, ανατρέξτε στο εργαλείο σχεδιασµού χωρητικότητας ραφιού στη
διεύθυνση
www.dell.com
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας69
Page 72
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα
(στο σχήµα απεικονίζεται ένα εφεδρικό σύστηµα). Για εφεδρικά συστήµατα,
ασφαλίστε τα καλώδια µε τις δύο λωρίδες Velcro που συνόδευαν το σύστηµά σας,
όπως φαίνεται. Για µη εφεδρικά συστήµατα, συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης
του καλωδίου τροφοδοσίας που συνόδευε το σύστηµά σας.
70Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν
οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα
που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Τοποθετήστε την πρόσοψη της µονάδας (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας71
Page 74
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Επεξεργαστής Intel
®
Celeron
µονού πυρήνα
ή
Επεξεργαστής Intel Core
πυρήνα της σειράς E6305 ή E6405
ή
Επεξεργαστής Intel Xeon
πυρήνα της σειράς X3323, X3353 ή X3363
Μπαταρία συστήµατοςCR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος4,2 εκ. (1,67 ίντσες)
Μήκος42,6 εκ. (16,78 ίντσες)
Πλάτος
Με προαιρετική
πρόσοψη µονάδας
Χωρίς προαιρετική
πρόσοψη µονάδας
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση,
σε κιλά)
Εφεδρικό PSU 400 W για µονάδες σκληρού δίσκου
θερµής σύνδεσης συν εφεδρική διαµόρφωση PSU
(µέγιστη διαµόρφωση)
100–240 V AC, 50/60 Hz
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
στοιχεία
69,3 εκ. (27,29 ίντσες)
66 εκ. (26 ίντσες)
13,45 κιλά (29,6 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας75
Page 78
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 Grms σε 5–350 Hz επί 15 λεπτά
1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1°C/93 µέτρα.
Για υψόµετρο άνω των
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
76Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79
Dell™ PowerEdge™
Systemy R300
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Page 80
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia
sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi
firmy Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi a Core jest
znakiem towarowym firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach; Red Hat i Enterprise Linux
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Novell Inc.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie
podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów.
Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych
niż własne.
Model SMT
Grudzień 2007P/N HR210Wersja A00
Page 81
Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne
i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz: „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Jeden z procesorów:
–
Jednordzeniowy procesor Intel® Celeron® 445
–
Dwurdzeniowy procesor Intel Core™2 Duo E6305 lub E6405
–
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon® X3323, X3353 lub X3363
•
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności
512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do
pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,
1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•
Jedna z opcji instalowania karty nośnej:
–
Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia
PCI Express na kartę x8
lub
–
Jedna karta nośna (środkowa) z gniazdem rozszerzenia PCI Express
na kartę x8
–
Jedna karta nośna (lewa) z gniazdem rozszerzenia PCI-X na 64-bitową
kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz
•
Jeden napęd DVD 12,7 mm lub napęd typu kombo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd.
Rozpoczęcie pracy z systemem79
Page 82
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych SATA
z opcjonalną kartą kontrolera SAS (dostępna opcja podłączenia
podczas pracy urządzenia).
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych
podłączanych szeregowo z opcjonalną kartą kontrolera SCSI
(dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami,
zainstalowany w przeznaczonym do tego gnieździe na płycie systemowej.
•
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
•
Jeden zasilacz o mocy 400 W (dostępny opcjonalny zasilacz nadmiarowy).
•
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji
10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s obsługująca Wake-on-LAN.
•
Karta kontrolera zdalnego dostępu (DRAC5 - Dell Remote Access Controller
Card), która zapewnia zdalne zarządzanie systemem, regenerację po awarii
systemu i funkcje sterowania zasilaniem dla Dell PowerEdge
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem
grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki
ma min. 32 MB pamięci na operacje graficzne z obsługą grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200
z 65 536 kolorami; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana
przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1280 x 1024. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna karta zdalnego dostępu,
maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280 x 1024
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu procesora i pamięci.
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu zasilacza. Te wentylatory
są wykorzystywane przez dwa nadmiarowe zasilacze (dyski twarde
podłączane podczas pracy urządzenia i nadmiarowa konfiguracja zasilacza).
.
.
80Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
•
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
•
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada
na zamek na opcjonalnej osłonie.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne
napięcia w systemie i temperatury.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze karty grafiki,
jedno złącze szeregowe, dwa złącza USB i dwa złącza karty sieciowej.
•
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa
złącza USB.
•
Jedno wewnętrzne złącze USB jest przeznaczone dla klucza pamięci.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu
i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Parametry techniczne” na stronie 87.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę
informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można
w rozdziale „Korzystanie w programu konfiguracji systemu”
w
Podręczniku użytkownika sprzętu
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe
.
oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie programów w trybach
wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Rozpoczęcie pracy z systemem81
Page 84
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Microsoft® Windows Server® 2008 – wersje Web, Standard i Enterprise
(32-bitowe x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (x64) (
•
Microsoft Windows Server 2003 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
•
Red Hat® Enterprise Linux® ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP4 lub późniejsze wersje) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.
jeśli dostępne
)
jeśli dostępne
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
• Instrukcja uruchamiania
o konfiguracji systemu oraz specyfikacje techniczne.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera przegląd funkcji systemowych, informacje
zawiera informacje o funkcjach systemu
)
82Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem
opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie
oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,
zapewnia informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
.
sprzętu
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich
lokalizacjach.
www.dell.com/training
Rozpoczęcie pracy z systemem83
Podręcznikiem użytkownika
w celu uzyskania
Page 86
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
zestawu komputerowego, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj
wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi
w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputerowego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego
na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. W celu otrzymania
wskazówek dotyczących zasilania i chłodzenia należy zapoznać się z narzędziem
do planowania pojemności stelaża dostępnym na stronie internetowej
www.dell.com
84Rozpoczęcie pracy z systemem
.
Page 87
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który
należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby
na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do systemu (rysunek przedstawia system nadmiarowy).
W przypadku systemów nadmiarowych zabezpiecz kable dwiema taśmami
Velcro dostarczonymi z zestawem kompterowym, jak przedstawiono na rysunku.
W przypadku systemów nienadmiarowych dołącz wspornik podtrzymujący kabel
zasilania dostarczony wraz z zestawem komputerowym.
Rozpoczęcie pracy z systemem85
Page 88
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Instalowanie osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
86Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 89
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną
wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Parametry techniczne
Procesor
Typ procesora
Szyny rozszerzeń
Typ szynyPCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń – dwie opcjonalne karty wystające
Karta wystająca 1
Środkowa karta nośna PCIe
Lewa karta nośna PCIe
Karta nośna 2
Lewa karta nośna PCI-X
Środkowa karta nośna PCIe
Jednordzeniowy procesor Intel
lub
Dwurdzeniowy procesor Intel Core
E6305 lub E6405
lub
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon
X3323, X3353 lub X3363
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej
wysokości, połówkowej długości i częstotliwości
133 MHz
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
®
Celeron
™
2 Duo
®
®
445
Rozpoczęcie pracy z systemem87
Page 90
Pamięć
ArchitekturaDo sześciu zarejestrowanych modułów pamięci
DDR2 677 MHz RDRAM z ECC
Gniazda modułów pamięciSześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM24 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA
SAS
Napęd CD/DVDJeden napęd DVD lub napęd typu kombo
Napęd USB typu flashJeden napęd optyczny, który emuluje napęd
Do dwóch 3,5-calowych dysków wewnętrznych
(opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy
systemu)
Do dwóch 3,5-calowych dysków z opcjonalną
kartą kontrolera SAS (opcjonalne dla podłączania
w trakcie pracy systemu)
CD-RW/DVD we wnęce na napęd
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Karta sieciowa
Szeregowe
USB
Grafika
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
9 stykowe
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
88Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 91
Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
Grafika
USB
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA
Klucz USB
Trzy 7-stykowe
Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
(dla klucza pamięci)
Grafika
Typ grafikiZintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki 32 MB (min.)-64 MB (maks.) DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Nadmiarowy zasilacz o mocy 400 W dla
dysków twardych podłączanych podczas pracy
urządzenia plus nadmiarowa konfiguracja PSU
(konfiguracja maksymalna)
Napięcie
Maksymalne natężenie
prądu przy włączeniu
100–240 VAC, 50/60 Hz
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz
przez 10 ms lub krócej
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron и Xeon являются
зарегистрированными товарными знаками а Core является товарным знаком корпорации
Intel Corporation в США и других странах; Microsoft, Windows и Windows Server являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft
в США и/или других странах; Red Hat и Enterprise Linux являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Red Hat Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Novell Inc..
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия,
кроме собственных.
Модель SMT
Декабрь 2007P/N HR210Ред. A00
Page 97
Компоненты системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного
обеспечения системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1S с поддержкой
статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
«Using the System Setup Program» (Использование программы
настройки системы) в руководстве Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Один из следующих процессоров:
–
Одноядерный процессор Intel® Celeron® 445
–
Двухядерный процессор Intel Core™2 Duo E6305 или E6405
–
Четырехядерный процессор Intel Xeon® X3323, X3353 или X3363
•
Модули регистровой памяти DDR2 с односторонним или двусторонним
расположением чипов емкостью не менее 512 Мб, с частотой 667 МГц
и коррекцией ошибок с возможностью расширения максимум до 24 Гб
путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб,
2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Два удлинителя системной шины (левый и центральный
расширители), каждый из которых предоставляет 8-канальный
разъем расширения PCI-Express
или
–
Один расширитель (центральный) с 8-канальным слотом
расширения PCI-Express
–
Один расширитель (левый) с 64-разрядным слотом расширения
PCI-X на 3,3 В с частотой 133 МГц
Начало работы с системой95
Page 98
•
Один DVD-дисковод 12,7 мм или сочетание CD-RW/DVD в отсека
для дисковода на устройстве.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены с дополнительной платой
контроллера SAS (в наличии дополнительная плата
с возможностью горячей замены)
–
До двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой контроллера SAS
(в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного
управления системой, устанавливаемый в определенный слот
на системной плате.
•
Дополнительное флэш-устройство USB для переноса данных
имитирует дисковод для гибких дисков или жёсткий диск.
•
Один блок питания на 400 Вт (в наличии дополнительно
приобретаемый резервный блок питания).
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающие
скорости передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также
Wake-on-LAN.
•
Плата DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card) для удаленного
управления системы, восстановления поврежденной систем
и управления питанием Dell PowerEdge
•Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц.
В данной видеоподсистеме имеется не менее 32 Мб видеопамяти
с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение
1600 x 1200 при 65 536 цветах; поддерживается отображение
в режиме true-color при следующих разрешениях: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительной
платы удаленного доступа максимальное разрешение видеоизображения 1280 x 1024.
.
96Начало работы с системой
Page 99
•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив процессора
и модулей памяти.
•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив блока питания.
Эти вентиляторы применяются для двух резервных блоков питания
(при конфигурации с жесткими дисками с возможностью горячей
замены и дополнительными блоками питания).
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Функции защиты, включая определение вскрытия корпуса и ключ
блокировки дополнительной лицевой панели.
•
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),
используемый в приложениях для обеспечения безопасности и
поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение
паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Схема управления системой и программное обеспечение,
контролирующие критические напряжения и температуры.
•
На задней панели имеются разъемы видеоадаптера, последовательных
портов, два USB-разъема и два разъема сетевых адаптеров.
•
На передней панели имеются разъем VGA и два разъема USB.
•
Также имеется один внутренний USB-разъем для загрузочного
ключа памяти.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Спецификации» на стр. 104.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для просмотра
и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную
информацию см. в разделе «Using the System Setup Program
(Использование программы настройки системы)» в руководстве
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
Начало работы с системой97
Page 100
•
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы
настройки.
•
Видеодрайверы для отображения программ в режимах с высоким
разрешением.
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для
управления системой.
Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft® Windows Server® 2008, Web, Standard и Enterprise Edition
(32-разрядный код для платформы x86) (
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (x64) Edition (
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition (SP1 и SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise (x64)
Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition и Enterprise x64
Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux® ES (версии 4 и 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
при наличии
при наличии
)
)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти
на веб-сайте www.dell.com.
98Начало работы с системой
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.