Dell POWEREDGE 300 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

Page 1
Dell™ PowerEdge™
R300 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
תכרעמה ע הדובעה תליחת
Page 2
Page 3
Dell™ PowerEdge™
R300 Systems
Getting Started
With Your System
Page 4
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data
and tells you how to avoid the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury,
or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Pow er Edge are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron and Xeon are registered trademarks and Core is a trademark of Intel Corporation in the U.S. and other countries; Microsoft, Windows, and Windows Server are either tradcmarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries; Red Hat and Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat Inc.; SUSE is a registered trademark of Novell Inc..
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model SMT
December 2007 P/N HR210 Rev. A00
Page 5

System Features

The major hardware and software features of your system include:
1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails.
NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See
"Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual.
One of the following processors:
Single Core Intel
Dual-Core Intel Core™2 Duo E6305 or E6405 Processor
Quad-Core Intel Xeon
A minimum of 512-MB single or dual-ranked registered 667-MHz DDR2 memory modules with ECC, upgradeable to a maximum of 24-GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in six memory module sockets on the system board.
One of the following riser card options:
Two riser cards (left and center risers), each providing a x8 lane width
PCI-Express expansion slot.
OR
One riser card (center riser), providing a x8 lane width PCI-Express
expansion slot.
One riser card (left riser) providing a 3.3 V, 64-bit 133MHz PCI-X
expansion slot.
One 12.7 mm DVD, or combination CD-RW/DVD in a device drive bay.
Support for the following internal hard-drive configurations:
Up to two 3.5-inch, internal, SATA hard drives with the optional SAS
controller card (hot-plug option available).
Up to two 3.5-inch, internal, Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives
with an optional SAS controller card (hot-plug option available).
®
Celeron® 445 Processor
®
X3323, X3353, or X3363 Processor
Getting Started With Your System 3
Page 6
Optional remote access controller for remote systems management, which is installed on the dedicated slot on the system board.
Optional USB flash drive emulates a diskette drive or hard drive.
One 400-W power supply (optional redundant power supply available).
Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates with support for Wake­on-LAN.
A Dell Remote Access Controller Card (DRAC5), which provides remote system management, crashed system recovery, and power control functions for Dell PowerEdge
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains a minimum of 32MB of graphics memory with support for 2D graphics. Maximum resolution is 1600 x 1200 with 65,536 colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. When the optional remote access card is installed, the maximum video resolution is 1280 x 1024
Fan modules, each of which is comprised of two dual-rotor fans positioned in front of the processor and memory.
Fan modules, comprised of two dual-rotor fans positioned in front of the PSU. These fans are used for the two redundant PSUs (hot-plug hard drives and redundant PSU configuration).
Serial connector for console redirection support.
Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on the optional bezel.
An integrated Trusted Platform Module (TPM) version 1.2 used for security applications, capable of generating and storing keys, and storing passwords and digital certifications. (Not available in China.)
.
.
4 Getting Started With Your System
Page 7
Systems management software/circuitry that monitors critical system voltages and temperatures.
Back-panel connectors include video, serial, two USB, and two network adapter connectors.
Front-panel connectors include one VGA and two USB connectors.
One internal USB connector is included for a bootable memory key.
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
For more information about specific features, see “Technical Specifications” on page 11.
The following software is included with your system:
A System Setup program for viewing and changing system configuration information. For more information, see “Using the System Setup Program” in the
Hardware Owner’s Manual
Enhanced security features, including a system and setup passwords are available through the System Setup program.
Video drivers for displaying programs in high-resolution modes.
Systems management software and documentation CDs.
.

Supported Operating Systems

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard, and Enterprise (32-bit x86) Editions (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (x64) Editions (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions (SP1 and SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions
when available
)
when available
)
Getting Started With Your System 5
Page 8
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (x64) Editions
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES (versions 4 and 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (versions 4 and 5) (x86_64)
•SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (SP4 or later) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see www.dell.com.

Other Information You May Need

CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and
regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
•The
•The
•The
CDs included with your system provide documentation and tools
Systems management software documentation describes the features,
Operating system documentation describes how to install (if necessary),
Documentation for any components you purchased separately provides
Rack Installation Guide
or
Rack Installation Instructions
included
with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Getting Started Guide
provides an overview of system features,
setting up your system, and technical specifications.
Hardware Owner’s Manual
provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components.
for configuring and managing your system.
requirements, installation, and basic operation of the software.
configure, and use the operating system software.
information to configure and install these options.
6 Getting Started With Your System
Page 9
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates
first because they often supersede information in other documents.
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.

Obtaining Technical Assistance

If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual.
Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.

Installation and Configuration

CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety
instructions and important regulatory information in your Product Information Guide.
CAUTION: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid
injury, do not attempt to lift the system by yourself.
This section describes the steps to set up your system for the first time.

Unpacking the System

Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
Getting Started With Your System 7
Page 10

Installing the Rail and System in a Rack

Install the system in the rack once you have read the “Safety Instructions” located in the rack installation documentation for your system.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. For power and cooling guidelines, see the rack capacity planner tool on www.dell.com.

Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
8 Getting Started With Your System
Page 11

Connecting the Power

Connect the system’s power cable(s) to the system (a redundant system is shown in the illustration). For redundant systems, secure the cables with the two Velcro straps that ship with your system, as shown. For non-redundant systems, attach the power cord retention bracket that ships with your system.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).

Turning on the System

Turn on the system and monitor (optional).
Getting Started With Your System 9
Page 12
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory.

Installing the Bezel

Install the bezel (optional).

Complete the 0perating System Setup

If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
10 Getting Started With Your System
Page 13

Technical Specifications

Processor
Processor type Single Core Intel
or
Dual-Core Intel Core sequence processor
or
Quad-Core Intel Xeon serial processor
Expansion Buses
Bus type PCI-X, PCIe
Expansion slots – Two optional riser cards
Riser 1
PCIe Center Riser
PCIe Left Riser
Riser 2
PCI-X Left Riser
PCIe Center Riser
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
One full-height, half-length, 64-bit, 133MHz PCI-X slot
One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot
®
Celeron
®
445 processor
2 Duo E6305 or E6405
®
X3323, X3353, or X3363
Memory
Architecture Up to six registered DDR2 677 MHz RDRAM
memory modules with ECC
Memory module sockets Six 240-pin
Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4GB
Minimum RAM 512 MB (one 512-MB module)
Maximum RAM 24 GB
Getting Started With Your System 11
Page 14
Drives
Hard Drives
SATA
SAS
CD/DVD drive One optional DVD, or combination
Up to two 3.5-inch, internal (optional for hot-plug)
Up to two 3.5-inch, internal with optional SAS controller card (optional for hot-plug)
CD-RW/DVD in a device drive bay
NOTE: DVD devices are data only.
USB flash drive One optional drive that emulates a diskette drive
or hard drive
Connectors
Externally accessible
Back
Network adapter
Serial
USB
Video
Fro nt
Video
USB
Internally accessible
SATA channels
USB key (for memory key)
Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network adapters)
9 pin
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
15-pin VGA
15-pin VGA
Two 4-pin, USB 2.0 compliant
Three 7-pin
one 4-pin, USB 2.0-compliant
12 Getting Started With Your System
Page 15
Video
Video type Integrated ATI ES1000 VGA controller
Video memory 32 MB (Min)-64 MB (Max) DDR II
Power
AC power supply
Wattage
Vo lt ag e
Maximum inrush current
System battery CR 2032 3.0-V lithium coin cell
Physical
Height 4.2 cm (1.67 in)
Width 42.6 cm (16.78 in)
Depth
With optional bezel
Without optional bezel
Weight (maximum configuration Kg)
400 W redundant PSU for hot-plug hard drives plus redundant PSU configuration (maximum configuration)
100–240 VAC, 50/60 Hz
Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 25 A for 10 ms or less
69.3 cm (27.29 in)
66 cm (26 in)
13.45 kg (29.6 lb)
Getting Started With Your System 13
Page 16
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
Storage
Relative humidity
Operating
Storage
Maximum vibration
Operating
Storage
Maximum shock
Operating
Storage
Altitude
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F)
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour
5% to 95% (noncondensing)
0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 min
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for up to
2.6 ms
Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2,950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Storage
Airborne Contaminant Level
Class
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
14 Getting Started With Your System
Page 17
Dell™ PowerEdge™
Systémy R300
Začínáme
se systémem
Page 18
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel, Pentium, Celeron a Xeon jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Server jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat a Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model SMT
Prosinec 2007 P/N HR210 Rev. A00
Page 19

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S s podporou pevných a výsuvných kolejniček.
POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program
nastavení systému. Další informace najdete v části Použití programu nastavení systému v Příručce majitele hardwaru.
Jeden z následujících procesorů:
Procesor Intel® Celeron® 445
Dvoujádrový procesor Intel Core™2 Duo E6305 nebo E6405
Čtyřjádrový procesor Intel Xeon® X3323, X3353 nebo X3363
Minimálně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních registrovaných paměťových modulů DDR2 o frekvenci 667 MHz s ochranou ECC. Paměť lze rozšířit maximálně na 24 GB instalací příslušných kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.
Jedna z následujících možností zvedacích karet:
Dvě zvedací karty (levá a střední), každá poskytující osmilinkový (x8 lane) rozšiřovací slot PCI-Express.
NEBO
Jedna zvedací karta (střední) poskytující osmilinkový (x8 lane) rozšiřovací slot PCI-Express.
Jedna zvedací karta (levá) poskytující rozšiřovací slot PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz.
Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD o výšce 12,7 mm v pozici pro jednotky.
Začínáme se systémem 17
Page 20
Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SATA s volitelnou kartou řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za provozu).
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI) s volitelnou kartou řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za provozu).
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému, který je instalován do vyhrazeného slotu na systémové desce.
Volitelná jednotka USB flash emuluje disketovou jednotku nebo pevný disk.
Jeden napájecí zdroj 400 W (k dispozici je volitelný záložní napájecí zdroj).
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s a funkci Wake-on-LAN.
Karta ovladače pro vzdálený přístup (DRAC5), která pro počítač Dell PowerEdge poskytuje vzdálenou správu systému, obnovení havarovaného systému a funkce řízení napájení
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje minimálně 32 MB grafické paměti a podporuje zobrazení 2D. Maximální rozlišení je 1600 x 1200 s 65 536 barvami. Zobrazení true color je podporováno v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je maximální grafické rozlišení 1280 x 1024.
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem umístěné před procesorem a pamětí.
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem umístěné před napájecím zdrojem. Tyto ventilátory se používají pro dva záložní napájecí zdroje (v konfiguracích s pevnými disky připojitelnými za provozu a záložními napájecími zdroji).
Sériový konektor pro podporu přesměrování na konzolu.
Zabezpečovací funkce včetně detekce vniknutí do šasi a zámku na volitelném čelním krytu.
.
18 Začínáme se systémem
Page 21
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání hesel a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).
Okruhy a software systémové správy monitorující kritická napětí a teploty v systému.
Konektory na zadním panelu: video, sériový, dva USB a dva síťové.
Konektory na předním panelu: video (VGA) a dva USB.
Jeden interní konektor USB pro spouštěcí paměťový klíč.
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“ na stránce 25.
Systém obsahuje následující software:
Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace o konfiguraci systému. Další informace najdete v části Použití programu nastavení systému v
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.
Ovladače videa pro zobrazování programů v režimu vysokého rozlišení.
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Příručce majitele hardwaru
.

Podporované operační systémy

Microsoft® Windows Server® 2008, verze Web, Standard a Enterprise (32bitové x86) (
Microsoft Windows Server 2008, verze Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (
Microsoft Windows Server 2003, verze Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86) (s aktualizacemi SP1 a SP2)
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
jsou-li k dispozici
)
jsou-li k dispozici
Začínáme se systémem 19
)
Page 22
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise (x64)
Red Hat® Enterprise Linux® ES (verze 4 a 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (s aktualizací SP4 nebo novější) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu www.dell.com.

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Návod pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
Příručka informace o instalaci systému a technické specifikace.
Příručka majitele hardwaru
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru.
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Začínáme se systémem
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
poskytuje přehled systémových funkcí,
obsahuje informace o funkcích systému
20 Začínáme se systémem
Page 23
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Příručky majitele hardwaru
www.dell.com/training
.
.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 21
Page 24

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu. Pokyny k napájení a chlazení najdete v nástroji pro plánování kapacity stojanu na adrese
www.dell.com
.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
22 Začínáme se systémem
Page 25

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému (na obrázku je znázorněn systém se záložním zdrojem). V případě systému se záložním zdrojem zajistěte podle obrázku kabely dvěma páskami Velcro dodanými se systémem. V případě systému bez záložního zdroje připevněte retenční svorku napájecího kabelu dodanou se systémem.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Začínáme se systémem 23
Page 26

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení instalace operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému naleznete v či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
24 Začínáme se systémem
Page 27

Technické specifikace

Procesor
Typ procesoru
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty na dvou volitelných zvedacích kartách
Zvedací karta 1
Střední zvedací karta PCIe
Levá zvedací karta PCIe
Zvedací karta 2
Levá zvedací karta PCI-X
Střední zvedací karta PCIe
Procesor Intel nebo Dvoujádrový procesor Intel Core
řady E6305 nebo E6405 nebo Čtyřjádrový procesor Intel Xeon
řady X3323, X3353 nebo X3363
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe s plnou výškou a poloviční délkou
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe s plnou výškou a poloviční délkou
Jeden slot PCI-X s plnou výškou a poloviční délkou, 64 bitů, 133 MHz
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe s plnou výškou a poloviční délkou
®
Celeron
®
445 (jednojádrový)
2 Duo
®
Paměť
Architektura Až šest registrovaných paměťových modulů
RDRAM DDR2 o frekvenci 677 MHz sochranouECC
Sloty pro paměťové moduly Šest 240kolíkových Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul o kapacitě 512 MB)
Maximum paměti RAM 24 GB
Začínáme se systémem 25
Page 28
Jednotky
Pevné disky
SATA
SAS
Jednotka CD nebo DVD Jedna volitelná jednotka DVD nebo kombinovaná
Jednotka USB flash Jedna volitelná jednotka emulující disketovou
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Síťový adaptér
Sériový
USB
Vid eo
Vpředu
Vid eo
USB
Interně přístupné
Kanály SATA
Klíč USB (pro paměťový klíč)
Až dva 3,5palcové interní (volitelně s možností připojení za provozu)
Až dva 3,5palcové interní s volitelnou kartou řadiče SAS (volitelně s možností připojení za provozu)
jednotka CD-RW/DVD v pozici pro jednotky
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
jednotku nebo pevný disk
Dva RJ-45 (pro integrované síťové adaptéry Gigabit Ethernet)
9kolíkový
Dva 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
15kolíkový VGA
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Tři 7kolíkové
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
26 Začínáme se systémem
Page 29
Video
Typ grafiky Integrovaná grafická karta ATI ES1000 VGA Grafická paměť 32 MB (minimum) až 64 MB (maximum),
typ DDR II
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
Napětí
Maximální nárazový proud
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 4,2 cm
Šířka 42,6 cm
Hloubka
S volitelným čelním krytem
Bez volitelného čelního krytu
Hmotnost (maximální konfigurace) 13,45 kg
Záložní napájecí zdroj 400 W v konfiguraci s pevnými disky připojitelnými za provozu a záložním napájecím zdrojem (maximální konfigurace)
100–240 V (stř.), 50/60 Hz
V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms nebo méně.
69,3 cm
66 cm
Začínáme se systémem 27
Page 30
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
10 až 35 °C
-40 až 65 °C
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 93 metrů.
-16 až 10 600 m
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
28 Začínáme se systémem
Page 31
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R300

Guide de mise en route

Page 32
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ; Core est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle SMT
Décembre 2007 N/P HR210 Rév. A00
Page 33

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et rails coulissants.
REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système
pour visualiser les informations concernant les processeurs. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système) dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
L'un des deux processeurs suivants est installé :
®
Processeur à cœur unique Intel
Processeur double cœur Intel Core™2 Duo E6305 ou E6405
Processeur quadruple cœur Intel Xeon
Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2 à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC, cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum) via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
L'une des options suivantes pour la carte de montage :
Deux cartes de montage (gauche et centrale) offrant chacune
un logement d'extension PCI-Express x8.
-ou-
Celeron®445
®
X3323, X3353 ou X3363
Une carte de montage (installée au centre) comprenant un logement
d'extension PCI-Express x8.
Une carte de montage (installée à gauche) comprenant un logement
d'extension PCI-X 64 bits à 3,3 V (133 MHz).
Un lecteur de DVD de 12,7 mm ou un lecteur combo CD-RW/DVD, installé dans une baie de périphérique.
Guide de mise en route 31
Page 34
Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes :
Jusqu'à deux disques durs SATA internes de 3,5 pouces, avec
la carte contrôleur SAS en option (version enfichable à chaud disponible en option).
Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
de 3,5 pouces, avec une carte contrôleur SAS en option (version enfichable à chaud disponible en option).
Un contrôleur d'accès distant en option (pour la gestion de systèmes à distance), installé dans le logement dédié de la carte système.
Un lecteur flash USB (en option) émulant un lecteur de disquette ou un disque dur.
Un bloc d'alimentation de 400 W (bloc d'alimentation redondant disponible en option).
Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge de la fonction Wake-on-LAN.
Un contrôleur DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card 5) fournissant des fonctions de gestion de systèmes à distance, de récupération d'urgence et de contrôle de l'alimentation pour Dell PowerEdge
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 (33 MHz). Ce sous-système dispose d'un minimum
de
32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques en 2D. La résolution maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 65536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et 1280 x 1024. Lorsque la carte RAC en option est installée, la résolution vidéo maximale est de 1280 x 1024
Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs à double rotor, positionnés devant le processeur et la mémoire.
.
.
32 Guide de mise en route
Page 35
Modules de ventilation comprenant deux ventilateurs à double rotor, positionnés devant les blocs d'alimentation. Ces ventilateurs sont utilisés pour les deux blocs d'alimentation redondants (configuration comprenant des disques durs enfichables à chaud et des blocs d'alimentation redondants).
Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de console.
Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le châssis et le verrou du cadre en option.
Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions et les températures critiques.
Le panneau arrière contient un port série, un port vidéo, deux ports USB et deux connecteurs de carte réseau.
Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un connecteur VGA.
Un connecteur USB interne permet d'installer une clé de mémoire amorçable.
L'écran LCD 1x5 du panneau avant affiche l'ID du système et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 40.
Guide de mise en route 33
Page 36
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document
Manual
(Manuel du propriétaire).
Hardware Owner's
Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme de configuration du système) permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
Pilotes vidéo permettant d'afficher des programmes dans les modes à haute résolution.
CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft® Windows Server®2008 32 bits/x86 éditions Web, Standard et Enterprise
Microsoft Windows Server 2008 64 bits éditions Web, Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
(selon disponibilité
Microsoft Windows Server 2003 32 bits/x86 éditions Web, Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (SP1 et SP2)
Microsoft Windows Server 2003 64 bits éditions Standard et Enterprise
Microsoft Windows Server 2003 R2 32 bits/x86 éditions Standard, Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits éditions Standard et Enterprise
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES, x86_32, versions 4 et 5
Red Hat Enterprise Linux ES, x86_64, versions 4 et 5
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9, x86_64, SP4 ou suivant
SUSE Linux Enterprise Server 10, x86_64
(selon disponibilité
)
)
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur
les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.
34 Guide de mise en route
Page 37

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Les documents et
Rack Installation Instructions
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Le document les caractéristiques du système, les procédures de configuration et les spécifications techniques.
Le document contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations permettant de configurer et d'installer ces options.
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
Rack Installation Guide
(Instructions d'installation du rack)
Getting Started Guide
(Guide de mise en route) décrit
Hardware Owner's Manual
(Guide d'installation du rack)
(Manuel du propriétaire)
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 35
Page 38

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur le produit).
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
36 Guide de mise en route
Page 39

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir les instructions appropriées. Pour obtenir des directives concernant l'alimentation et le refroidissement, reportez-vous au planificateur de capacité des racks disponible sur le site www.dell.com.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route 37
Page 40

Branchement des câbles d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système (l'illustration présente un système redondant). Pour les systèmes redondants, attachez les câbles à l'aide des deux bandes Velcro fournies avec le système, comme indiqué dans l'illustration. Pour les systèmes non redondants, installez le support de fixation de câble d'alimentation fourni avec le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
38 Guide de mise en route
Page 41
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 39
Page 42

Spécifications techniques

Processeur
Type de processeur
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension – Deux cartes de montage en option
Carte de montage 1
Carte de montage PCIe centrale
Carte de montage PCIedegauche
Carte de montage 2
Carte de montage PCI-X de gauche
Carte de montage PCIe centrale
Processeur
-ou-
Processeur double cœur Intel Core ou E6405
-ou-
Processeur quadruple cœur Intel Xeon X3323, X3353 ou X3363
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz mi-longueur/pleine hauteur
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
à cœur unique Intel® Celeron
®
2 Duo E6305
®
445
Mémoire
Architecture Jusqu'à six barrettes de RDRAM DDR2 à registres
et avec ECC, cadencées à 667 MHz
Connecteurs mémoire Six x 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire
RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale 24 Go
512Mo, 1Go, 2Go ou 4Go
40 Guide de mise en route
Page 43
Lecteurs
Disques durs
SATA
SAS
Lecteur de CD/DVD Un lecteur de DVD ou un lecteur combo
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces (disques enfichables à chaud disponibles en option)
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces avec une carte contrôleur SAS en option (disques enfichables à chaud disponibles en option)
CD-RW/DVD (tous deux en option) installé dans une baie de périphérique
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USB Un lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
Arrière
Carte réseau
Série
USB
Vidéo
Avant
Vidéo
USB
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA
Clé USB (pour clé mémoire)
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées 1 Gigabit)
9broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
VGA, 15 broches
VGA, 15 broches
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Trois x 7 broches
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Guide de mise en route 41
Page 44
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo 32 Mo (Minimum) – 64 Mo (Maximum),
type DDR II
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Te ns i on
Appel de courant maximal
Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,2 cm (1,67 pouces)
Largeur 42,6 cm (16,78 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option
Sans le cadre en option
Poids (configuration maximale) 13,45 kg (29,6 livres)
Bloc d'alimentation de 400 W redondant pour les disques durs enfichables à chaud, plus un bloc d'alimentation redondant dans la configuration maximale
100 – 240 VCA, 50/60 Hz
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 25 A pendant un maximum de 10 ms
69,3 cm (27,29 pouces)
66 cm (26 pouces)
42 Guide de mise en route
Page 45
Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement
Stockage
Humidité relative
Fonctionnement
Stockage
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
Stockage
Choc maximal
Fonctionnement
Stockage
Altitude
Fonctionnement
De 10° à 35°C (50 à 95°F)
De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure
De 5% à 95% (sans condensation)
0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 15 minutes
1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes
Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur lesaxesx,y etz (une impulsion de chaque côté du système)
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 1ºC tous les 93 mètres (1ºF tous les 550 pieds).
Stockage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
Guide de mise en route 43
Page 46
44 Guide de mise en route
Page 47
Dell™ PowerEdge™
R300 Systeme
Erste Schritte
mit dem System
Page 48
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und Pow er Ed ge sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron und Xeon sind eingetragene Marken von und Core ist eine eingetragene Marke von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; Microsoft, Windows und Windows Server sind entweder Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern; Red Hat und Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell Inc..
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SMT
Dezember 2007 Teilenr. HR210 Rev. A00
Page 49

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
Rack-montierbares Gehäuse (1U/1P) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm,
um Informationen zum Prozessor anzuzeigen. Siehe „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware-Benutzerhandbuch.
Einer der folgenden Prozessoren:
®
–Intel – Intel Dual-Core-Prozessor Core™ 2 Duo E6305 oder E6405 – Intel Quad-Core-Prozessor Xeon
Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule (667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Eine der folgenden Riserkarten-Optionen: – Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem
Single-Core-Prozessor Celeron® 445
®
X3323, X3353 oder X3363
PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (x8-Bandbreite). ODER
Eine Riserkarte (mittig) mit einem PCI-Express-Erweiterungs-
steckplatz (x8-Bandbreite).
Eine Riserkarte (links) mit einem 3,3-V-, 64-Bit- 133-MHz-
PCI-X-Erweiterungssteckplatz.
Ein 12,7-Zoll DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Laufwerkschacht.
Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt: – Bis zu zwei interne SATA-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll)
mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig).
Bis zu zwei interne SAS (Serial-Attached SCSI)-Festplatten-
laufwerke (3,5 Zoll) mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig).
Erste Schritte mit dem System 47
Page 50
Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems, installiert im dedizierten Steckplatz auf der Systemplatine.
Optionales USB-Flash-Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk oder Festplattenlaufwerk emuliert.
Ein 400-W-Netzteil (optionales redundantes Netzteil erhältlich).
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter mit unterstützten Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und Wake-on-LAN-Unterstützung.
Eine Dell Remote-Access-Controllerkarte (DRAC5) zur Fernverwaltung des Systems, zur Wiederherstellung beim Systemabsturz und für Energieverwaltungsfunktionen bei Dell PowerEdge
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI
-
Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem enthält mindestens 32 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-Grafik. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 mit 65 536 Farben; TrueColor-Darstellung wird in den folgenden Auflösungen unterstützt: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die maximale Bildschirmauflösung 1280 x 1024
Lüftermodule vor Prozessor und Speichermodulen, die jeweils zwei doppelschraubige Lüfter enthalten.
Lüftermodule vor dem Netzteil, die jeweils zwei doppelschraubige Lüfter enthalten. Diese Lüfter dienen zur Belüftung der beiden redundanten Netzteile (Konfiguration mit hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerken und redundantem Netzteil).
Serieller Anschluss für Konsolenumleitung.
Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss an der optionalen Frontblende.
Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifizierungen speichern kann (nicht erhältlich in China).
Systemverwaltungs-Schaltkreistechnik, die kritische Systemspannungen und -temperaturen überwacht.
.
.
48 Erste Schritte mit dem System
Page 51
Auf der Rückseite befinden sich ein Bildschirmanschluss, ein serieller Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei Anschlüsse für Netzwerk­adapter.
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
Ein interner USB-Port ermöglicht das Anschließen eines bootfähigen Speicherschlüssels.
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 55.
Ihr System ist mit folgender Software ausgestattet:
System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System­konfigurationseinstellungen. Siehe „Verwenden des System-Setup­Programms“ im
Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
Grafiktreiber zur Anzeige vieler Anwendungsprogramme in hohen Auflösungsmodi.
Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Hardware-Benutzerhandbuch
.

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard und Enterprise (32-Bit x86) Edition (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard), und Enterprise (x64) Edition (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition (SP1 und SP2)
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard, Small Business Server (Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition
bei Verfügbarkeit
Erste Schritte mit dem System 49
)
bei Verfügbarkeit
)
Page 52
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
•Red Hat
®
Enterprise Linux® ES (Versionen 4 und 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (Versionen 4 und 5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (SP4 oder höher) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter www.dell.com.

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
handbuch
bzw. in der
Rack Installation Instructions
anleitung) ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Das
Handbuch zum Einstieg
enthält eine Übersicht über die System-
funktionen, Einrichtung des Systems und technische Daten.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten.
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
Rack-Installations-
(Rack-Installations-
50 Erste Schritte mit dem System
Page 53
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen, um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial, das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand.
Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produktinformations- handbuch durch.
VORSICHT: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand
anders helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 51
Page 54

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack­Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation. Richtlinien zur Stromversorgung und Kühlung finden Sie in der Kapazitäts-Planungshilfe für Rack­Installationen unter www.dell.com.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
52 Erste Schritte mit dem System
Page 55
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System (Abbildung zeigt eine redundante Systemkonfiguration). Sichern Sie bei redundanten Systemkonfigurationen die Kabel mit den beiden im Lieferumfang des Systems enthaltenen Klettverschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt. Montieren Sie bei nicht-redundanten Systemkonfigurationen die im mit dem System ausgelieferte Halteklammer für das Netzstromkabel.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 53
Page 56

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
54 Erste Schritte mit dem System
Page 57

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs­system erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor
Prozessortyp
Erweiterungsbusse
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
Mittlere PCIe-Riserkarte
Linke PCIe-Riserkarte
Riser 2
Linke PCI-X-Riserkarte
Mittlere PCIe-Riserkarte
®
Single-Core-Prozessor Celeron
Intel
Oder
Intel Dual-Core-Prozessor Core E6305 oder E6405 Sequenz
Oder
Intel Quad-Core-Prozessor Xeon X3323, X3353 oder X3363 Reihe
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite) mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite) mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (PCI-X mit 64 Bit, 133 MHz)
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (PCIe, x8-Bandbreite)
2 Duo
®
®
445
Erste Schritte mit dem System 55
Page 58
Speicher
Architektur Bis zu sechs registrierte RDRAM-Speichermodule
(DDR2, 677 MHz, ECC)
Speichermodulsockel 6 x 240-polig
Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 24 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA
SAS
CD/DVD-Laufwerk Ein optionales DVD-Laufwerk oder eine
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke (optional hot-plug-fähig)
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig)
CD-RW/DVD-Kombination in einem Laufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
USB-Flash-Laufwerk Ein optionales Laufwerk, das ein Disketten-
laufwerk oder eine Festplatte emuliert
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter
Seriell
USB
Bildschirm
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-Gigabit­Netzwerkadapter)
9-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
VGA, 15-polig
56 Erste Schritte mit dem System
Page 59
Anschlüsse (fortgesetzt)
Vorderseite
Bildschirm
USB
Intern zugänglich
SATA-Kanäle
USB-Anschluss (für Speicherstick)
Bildschirm
Grafiktyp Integrierter ATI ES1000 VGA-Controller
Videospeicher 32 MB ( (min.) – 64 MB (max.) DDR II.
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Spannung
Maximaler Einschaltstrom
Systembatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
VGA, 15-polig
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Drei, 7-polig
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Redundantes 400-W-Netzteil für hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke plus redundante Netzteilkonfiguration (Maximalkonfiguration)
100-240 VAC, 50/60 Hz
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungs­betriebsbereich kann der Einschaltstrom (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 25 A erreichen.
Erste Schritte mit dem System 57
Page 60
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,2 cm
Breite 42,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Blende
Ohne optionale Blende
Gewicht (maximale Konfiguration in kg) 13,45 kg
Umgebungsbedingungen
69,3 cm
66 cm
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Während des Betriebs
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
Lagerung
10 bis 35 °C
-40 bis 65 °C
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS) bei 5-350 Hz, 15 min lang
1,54 g Effektivbeschleunigung (GRMS) bei 10-250 Hz, 15 min lang
58 Erste Schritte mit dem System
Page 61
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Lagerung
Höhe über NN
Während des Betriebs
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2,6 ms
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z­Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über
900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/93 m.
-16 bis 10600 m
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Erste Schritte mit dem System 59
Page 62
60 Erste Schritte mit dem System
Page 63
Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα R300
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας
Page 64
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα
υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel, Pentium, Celeron και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία Core είναι εµπορικό σήµατ της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat και Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο SMT
∆εκέµβριος 2007 P/N HR210 Αναθ. A00
Page 65

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε στήριγµα για στατικές και ολισθαίνουσες ράβδους ολίσθησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
Επεξεργαστή Intel® Celeron® 445 µονού πυρήνα
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel Core™2 Duo E6305 ή E6405
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel Xeon® X3323, X3353, ή X3363
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2 µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:
∆ύο κάρτες ανόδου δικτύου (κάρτες ανόδου δικτύου στα αριστερά και στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης PCI-Express µήκους x8.
Ή
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου), που παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης x8 PCI-Express.
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) που παρέχει µία υποδοχή επέκτασης 3,3 V, 64 bit 133MHz PCI-X.
Μία µονάδα DVD 12,7 mm ή µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο µονάδας συσκευής.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63
Page 66
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η επιλογή θερµής σύνδεσης).
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η επιλογή θερµής σύνδεσης).
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων, ο οποίος είναι εγκατεστηµένος στην αποκλειστική υποδοχή της πλακέτας του συστήµατος.
Προαιρετική µονάδα flash USB, η οποία προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα ή µονάδα σκληρού δίσκου.
Μία παροχή τροφοδοσίας 400 W (διατίθεται προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία).
∆ύο ενσωµατωµένες προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και
1.000 Mbps µε υποστήριξη για Wake-on-LAN.
Μια κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης Dell (DRAC5), η οποία παρέχει αποµακρυσµένη διαχείριση συστήµατος, επαναφορά συστήµατος που έχει καταρρεύσει και λειτουργίες ελέγχου ενέργειας για τα Dell PowerEdge
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει κατ ελάχιστον 32MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για δισδιάστατα γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης διαχείρισης, η µέγιστη ανάλυση οθόνης είναι 1280 x 1024
Μονάδες ανεµιστήρων, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του επεξεργαστή και της µνήµης.
.
.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 67
Μονάδες ανεµιστήρων που αποτελούνται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του PSU. Οι ανεµιστήρες αυτοί χρησιµοποιούνται για τα δύο εφεδρικά PSU (διαµόρφωση µε µονάδες σκληρού δίσκου θερµής σύνδεσης και µε εφεδρικό PSU).
Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη ανακατεύθυνσης κονσόλας.
∆υνατότητες ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένης της ανίχνευσης διείσδυσης στο πλαίσιο και ασφάλεια κλειδιού στην προαιρετική πρόσοψη µονάδας.
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
Λογισµικό/οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις και θερµοκρασίες του συστήµατος.
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα οθόνης, σειριακό συζευκτήρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες προσαρµογέων δικτύου.
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA και δύο συζευκτήρες USB.
Έναν εσωτερικό συζευκτήρα USB για κλειδί µνήµης εκκίνησης.
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72.
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65
Page 68
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης συστήµατος.
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την προβολή προγραµµάτων σε τρόπους λειτουργίας υψηλής ανάλυσης.
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Microsoft® Windows Server® 2008, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise (32 bit x86) (
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Web, Standard, Small Business Server (Premium και Standard) και Enterprise (x64) (
διαθέσιµες
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Web, Standard, Small Business Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2)
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Small Business Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86)
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
Red Hat® Enterprise Linux® ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP4 ή µεταγενέστερο) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
όταν υπάρχουν διαθέσιµες
)
)
όταν υπάρχουν
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε
τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 69

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης του συστήµατός σας σε ράφι.
Ο
Οδηγός «Τα Πρώτα Βήµατα»
τις δυνατότητες του συστήµατος, τη ρύθµιση του συστήµατός σας και τις τεχνικές προδιαγραφές.
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
προσφέρει µια επισκόπηση σχετικά µε
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
που
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67
Page 70
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερω­µένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
www.dell.com/training

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος.
.
.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 71

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των «Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την τροφοδοσία και την ψύξη, ανατρέξτε στο εργαλείο σχεδιασµού χωρητικότητας ραφιού στη διεύθυνση
www.dell.com
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69
Page 72

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα (στο σχήµα απεικονίζεται ένα εφεδρικό σύστηµα). Για εφεδρικά συστήµατα, ασφαλίστε τα καλώδια µε τις δύο λωρίδες Velcro που συνόδευαν το σύστηµά σας, όπως φαίνεται. Για µη εφεδρικά συστήµατα, συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας που συνόδευε το σύστηµά σας.
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 73
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη της µονάδας (προαιρετικά).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 71
Page 74

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Επεξεργαστής Intel
®
Celeron
µονού πυρήνα
ή
Επεξεργαστής Intel Core πυρήνα της σειράς E6305 ή E6405
ή
Επεξεργαστής Intel Xeon πυρήνα της σειράς X3323, X3353 ή X3363
®
445
2 Duo διπλού
®
τετραπλού
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης – ∆ύο προαιρετικές κάρτες ανόδου δικτύου
Κάρτα ανόδου δικτύου 1
Κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου PCIe
Κάρτα κάρτα ανόδου δικτύου PCIe στα αριστερά
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, µισού µήκους x8
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, µισού µήκους x8
72 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 75
∆ίαυλοι επέκτασης (Συνέχεια)
Κάρτα ανόδου δικτύου 2
Κάρτα ανόδου δικτύου PCI-X στα αριστερά
Κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου PCIe
Μία πλήρους ύψους, µισού µήκους, υποδοχή PCI-X 64 bit, 133 MHz
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, µισού µήκους x8
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Έως και έξι καταχωρισµένες µονάδες
µνήµης DDR2 677 MHz RDRAM µε ECC
Υποδοχές µονάδων µνήµης Έξι των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 24 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA
Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών (προαιρετικά για θερµή σύνδεση)
SAS
Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (προαιρετικά για θερµή σύνδεση)
Μονάδα CD/DVD Μία προαιρετική µονάδα DVD ή
µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο µονάδας συσκευής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Οι µονάδες δίσκου
Μονάδα flash USB Προαιρετική µονάδα, η οποία
προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα ή µονάδα σκληρού δίσκου
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 73
Page 76
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω
Προσαρµογέας δικτύου
Σειριακή
USB
Οθόνη
Εµπρός
Οθόνη
USB
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA
Κλειδί USB (για κλειδί µνήµης)
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000
Μνήµη οθόνης 32 MB (Ελάχ.) - 64 MB (Μέγ.) DDR II
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένους προσαρµογείς δικτύου 1 Gigabit)
9 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20
VGA 15 ακίδων
VGA 15 ακίδων
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Τρία 7 ακίδων
Ένα 4 ακίδων, συµβατό µε USB 2.0
74 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 77
Τροφοδοσία
Παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Τάση
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,2 εκ. (1,67 ίντσες)
Μήκος 42,6 εκ. (16,78 ίντσες)
Πλάτος
Με προαιρετική πρόσοψη µονάδας
Χωρίς προαιρετική πρόσοψη µονάδας
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση, σε κιλά)
Εφεδρικό PSU 400 W για µονάδες σκληρού δίσκου θερµής σύνδεσης συν εφεδρική διαµόρφωση PSU (µέγιστη διαµόρφωση)
100–240 V AC, 50/60 Hz
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
στοιχεία
69,3 εκ. (27,29 ίντσες)
66 εκ. (26 ίντσες)
13,45 κιλά (29,6 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75
Page 78
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
0,26 Grms σε 5–350 Hz επί 15 λεπτά
1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
Αποθήκευσης
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1°C/93 µέτρα.
Για υψόµετρο άνω των
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο ISA-S71.04-1985
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Page 79
Dell™ PowerEdge™
Systemy R300
Rozpoczęcie pracy
z systemem
Page 80
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. © 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach; Red Hat i Enterprise Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell Inc.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż własne.
Model SMT
Grudzień 2007 P/N HR210 Wersja A00
Page 81

Funkcje systemu

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
Obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane.
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz: „Korzystanie z programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
Jeden z procesorów:
Jednordzeniowy procesor Intel® Celeron® 445
Dwurdzeniowy procesor Intel Core™2 Duo E6305 lub E6405
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon® X3323, X3353 lub X3363
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności 512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie systemowej.
Jedna z opcji instalowania karty nośnej:
Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia PCI Express na kartę x8
lub
Jedna karta nośna (środkowa) z gniazdem rozszerzenia PCI Express na kartę x8
Jedna karta nośna (lewa) z gniazdem rozszerzenia PCI-X na 64-bitową kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz
Jeden napęd DVD 12,7 mm lub napęd typu kombo CD-RW/DVD we wnęce na napęd.
Rozpoczęcie pracy z systemem 79
Page 82
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych SATA z opcjonalną kartą kontrolera SAS (dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych podłączanych szeregowo z opcjonalną kartą kontrolera SCSI (dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami, zainstalowany w przeznaczonym do tego gnieździe na płycie systemowej.
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
Jeden zasilacz o mocy 400 W (dostępny opcjonalny zasilacz nadmiarowy).
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s obsługująca Wake-on-LAN.
Karta kontrolera zdalnego dostępu (DRAC5 - Dell Remote Access Controller Card), która zapewnia zdalne zarządzanie systemem, regenerację po awarii systemu i funkcje sterowania zasilaniem dla Dell PowerEdge
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki ma min. 32 MB pamięci na operacje graficzne z obsługą grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 z 65 536 kolorami; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna karta zdalnego dostępu, maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280 x 1024
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów dwuwirnikowych znajdujących się z przodu procesora i pamięci.
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów dwuwirnikowych znajdujących się z przodu zasilacza. Te wentylatory są wykorzystywane przez dwa nadmiarowe zasilacze (dyski twarde podłączane podczas pracy urządzenia i nadmiarowa konfiguracja zasilacza).
.
.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 83
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada na zamek na opcjonalnej osłonie.
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2 wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów cyfrowych (niedostępny w Chinach).
Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia w systemie i temperatury.
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze karty grafiki, jedno złącze szeregowe, dwa złącza USB i dwa złącza karty sieciowej.
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa złącza USB.
Jedno wewnętrzne złącze USB jest przeznaczone dla klucza pamięci.
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji „Parametry techniczne” na stronie 87.
System zawiera następujące oprogramowanie:
Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można w rozdziale „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” w
Podręczniku użytkownika sprzętu
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe
.
oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie programów w trybach wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Rozpoczęcie pracy z systemem 81
Page 84

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft® Windows Server® 2008 – wersje Web, Standard i Enterprise (32-bitowe x86) (
Microsoft Windows Server 2008 – wersje Web, Standard i Small Business Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (x64) (
Microsoft Windows Server 2003 – wersje Web, Standard i Small Business Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
Red Hat® Enterprise Linux® ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (SP4 lub późniejsze wersje) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com.
jeśli dostępne
)
jeśli dostępne

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Podręcznik montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
• Instrukcja uruchamiania
o konfiguracji systemu oraz specyfikacje techniczne.
Podręcznik użytkownika sprzętu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytko­wania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
zawiera przegląd funkcji systemowych, informacje
zawiera informacje o funkcjach systemu
)
82 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 85
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie oprogramowania.
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować (w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie systemu operacyjnego.
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów, zapewnia informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
.
sprzętu
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
www.dell.com/training
Rozpoczęcie pracy z systemem 83
Podręcznikiem użytkownika
w celu uzyskania
Page 86

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami oprodukcie i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
zestawu komputerowego, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu

Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputero­wego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. W celu otrzymania wskazówek dotyczących zasilania i chłodzenia należy zapoznać się z narzędziem do planowania pojemności stelaża dostępnym na stronie internetowej
www.dell.com
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
.
Page 87

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kable zasilania do systemu (rysunek przedstawia system nadmiarowy). W przypadku systemów nadmiarowych zabezpiecz kable dwiema taśmami Velcro dostarczonymi z zestawem kompterowym, jak przedstawiono na rysunku. W przypadku systemów nienadmiarowych dołącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania dostarczony wraz z zestawem komputerowym.
Rozpoczęcie pracy z systemem 85
Page 88
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Instalowanie osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
86 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 89

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.

Parametry techniczne

Procesor
Typ procesora
Szyny rozszerzeń
Typ szyny PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń – dwie opcjonalne karty wystające
Karta wystająca 1
Środkowa karta nośna PCIe
Lewa karta nośna PCIe
Karta nośna 2
Lewa karta nośna PCI-X
Środkowa karta nośna PCIe
Jednordzeniowy procesor Intel
lub
Dwurdzeniowy procesor Intel Core E6305 lub E6405
lub
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon X3323, X3353 lub X3363
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości
Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej wysokości, połówkowej długości i częstotliwości 133 MHz
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości
®
Celeron
2 Duo
®
®
445
Rozpoczęcie pracy z systemem 87
Page 90
Pamięć
Architektura Do sześciu zarejestrowanych modułów pamięci
DDR2 677 MHz RDRAM z ECC
Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA
SAS
Napęd CD/DVD Jeden napęd DVD lub napęd typu kombo
Napęd USB typu flash Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd
Do dwóch 3,5-calowych dysków wewnętrznych (opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy systemu)
Do dwóch 3,5-calowych dysków z opcjonalną kartą kontrolera SAS (opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy systemu)
CD-RW/DVD we wnęce na napęd
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Karta sieciowa
Szeregowe USB Grafika
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB)
9 stykowe
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowa karta VGA
88 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 91
Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
Grafika USB
15-stykowa karta VGA
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA Klucz USB
Trzy 7-stykowe
Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
(dla klucza pamięci)
Grafika
Typ grafiki Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki 32 MB (min.)-64 MB (maks.) DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Nadmiarowy zasilacz o mocy 400 W dla dysków twardych podłączanych podczas pracy urządzenia plus nadmiarowa konfiguracja PSU (konfiguracja maksymalna)
Napięcie Maksymalne natężenie
prądu przy włączeniu
100–240 VAC, 50/60 Hz
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej
Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032
onapięciu3,0V
Rozpoczęcie pracy z systemem 89
Page 92
Cechy fizyczne
Wysokość 4,2 cm (1,67 cala)
Szerokość 42,6 cm (16,78 cala)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną Bez opcjonalnej osłony
Szerokość (maksymalna konfiguracja – kg)
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy Podczas przechowywania
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy Podczas przechowywania
69,3 cm (27,29 cala)
66 cm (26 cali)
13,45 kg (29,6 funta)
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 15 min
90 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 93
Warunki otoczenia (Ciąg dalszy)
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Podczas przechowywania
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
UWAGA: W przypadku wysokości ponad 2 950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F na każde 550.
Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
G2 lub niższy, określony regulacją ISA-S71.04-1985
Rozpoczęcie pracy z systemem 91
Page 94
92 Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 95
Dell™ PowerEdge™
Системы R300
Начало работы
с системой
Page 96
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium, Celeron и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками а Core является товарным знаком корпорации Intel Corporation в США и других странах; Microsoft, Windows и Windows Server являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах; Red Hat и Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Red Hat Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell Inc..
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель SMT
Декабрь 2007 P/N HR210 Ред. A00
Page 97

Компоненты системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1S с поддержкой статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел «Using the System Setup Program» (Использование программы настройки системы) в руководстве Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования).
Один из следующих процессоров:
Одноядерный процессор Intel® Celeron® 445
Двухядерный процессор Intel Core™2 Duo E6305 или E6405
Четырехядерный процессор Intel Xeon® X3323, X3353 или X3363
Модули регистровой памяти DDR2 с односторонним или двусторонним расположением чипов емкостью не менее 512 Мб, с частотой 667 МГц и коррекцией ошибок с возможностью расширения максимум до 24 Гб путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
Два удлинителя системной шины (левый и центральный расширители), каждый из которых предоставляет 8-канальный разъем расширения PCI-Express
или
Один расширитель (центральный) с 8-канальным слотом расширения PCI-Express
Один расширитель (левый) с 64-разрядным слотом расширения PCI-X на 3,3 В с частотой 133 МГц
Начало работы с системой 95
Page 98
Один DVD-дисковод 12,7 мм или сочетание CD-RW/DVD в отсека для дисковода на устройстве.
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью горячей замены с дополнительной платой контроллера SAS (в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)
До двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS (Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой контроллера SAS (в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного управления системой, устанавливаемый в определенный слот на системной плате.
Дополнительное флэш-устройство USB для переноса данных имитирует дисковод для гибких дисков или жёсткий диск.
Один блок питания на 400 Вт (в наличии дополнительно приобретаемый резервный блок питания).
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающие скорости передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также Wake-on-LAN.
Плата DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card) для удаленного управления системы, восстановления поврежденной систем и управления питанием Dell PowerEdge
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видео­контроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется не менее 32 Мб видеопамяти с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение 1600 x 1200 при 65 536 цветах; поддерживается отображение в режиме true-color при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительной платы удаленного доступа максимальное разрешение видео­изображения 1280 x 1024.
.
96 Начало работы с системой
Page 99
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив процессора и модулей памяти.
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив блока питания. Эти вентиляторы применяются для двух резервных блоков питания (при конфигурации с жесткими дисками с возможностью горячей замены и дополнительными блоками питания).
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
Функции защиты, включая определение вскрытия корпуса и ключ блокировки дополнительной лицевой панели.
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2), используемый в приложениях для обеспечения безопасности и поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
Схема управления системой и программное обеспечение, контролирующие критические напряжения и температуры.
На задней панели имеются разъемы видеоадаптера, последовательных портов, два USB-разъема и два разъема сетевых адаптеров.
На передней панели имеются разъем VGA и два разъема USB.
Также имеется один внутренний USB-разъем для загрузочного ключа памяти.
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Спецификации» на стр. 104.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
Программа настройки системы System Setup для просмотра и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную информацию см. в разделе «Using the System Setup Program (Использование программы настройки системы)» в руководстве
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
Начало работы с системой 97
Page 100
Программа настройки системы предоставляет дополнительные возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы настройки.
Видеодрайверы для отображения программ в режимах с высоким разрешением.
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления системой.

Поддерживаемые операционные системы

Microsoft® Windows Server® 2008, Web, Standard и Enterprise Edition (32-разрядный код для платформы x86) (
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium и Standard) и Enterprise (x64) Edition (
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition (SP1 и SP2)
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise (x64) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server (Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux® ES (версии 4 и 5) (x86_32)
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
при наличии
при наличии
)
)
ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте www.dell.com.
98 Начало работы с системой
Loading...