Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series
Scan to see documentation and other supporting information.
Scan for at se dokumentation og andre oplysninger.
Selaa, jotta näet asiakirjat ja muut taustatiedot.
Skann for å se dokumentasjon og annen støtteinformasjon.
Skanna för att se dokumentationen och ytterligare information.
3000 Series
Getting Started Guide
Introduktionsguide
Aloitusopas
Installasjonsveiledning
Komma igång
Page 2
Features
Funktioner | Ominaisuudet | Funksjoner | Funktioner
Top
Top | Ylä | Topp | Ovansidan
2
1
1. WLAN/Bluetooth/
GPS antenna connector
2. Mobile broadband antenna-
connector one (3G/LTE)
3. ZigBee antenna connector (3002
only)
4. Mobile broadband antenna-
connector two (LTE Auxiliary)
1. WLAN/Bluetooth/
2. Antennestik 1 til
3. ZigBee-antennestik (kun 3002)
4. Antennestik 2 til
43
GPS-antennestik
mobilbredbånd (3G/LTE)
mobilbredbånd (ekstra LTE)
1. WLAN/Bluetooth/
GPS-antenniliitin
2. Mobiililaajakaistan
antenniliitin yksi (3G/LTE)
3. ZigBee-antenniliitin (vain 3002)
4. Mobiililaajakaistan
antenniliitin kaksi (LTE-apuliitin)
1. Antennekontakt for
WLAN/Bluetooth/GPS
2. Antennekontakt én
med mobilt bredbånd (3G/LTE)
3. ZigBee-antennekontakt (kun
3002)
4. Antennekontakt to
med mobilt bredbånd (ekstra LTE)
1. WLAN/Bluetooth/
GPS-antennkontakt
2. Antennkontakt för mobilt bredband
nummer ett (3G/LTE)
3. ZigBee-antennkontakt (endast
3002)
4. Antennkontakt för mobilt bredband
nummer två (sekundär LTE)
3
Page 3
Left
Venstre | Vasen | Venstre | Vänster
2
1
45
5 6
4
3
7
8
9
10
11
1. Connector for external enclosure's
intrusion switch (sold separately)
2. Power/ignition port
3. Power/system status light
4. WLAN/Bluetooth status light
5. Cloud-connection status light
6. Ethernet port one (PoE)
7. USB 3.0 port (power limited to
0.6 A/3 W)
8. SIM card slot (optional)
9. SD card slot (optional)
10. Quick Resource Locator label
11. micro-SIM/SD card access door
1. Stik til indtrængningskontakt i
eksternt kabinet (sælges separat)
2. Strømport
3. Statusindikator for strøm/system
4. Statusindikator for WLAN/
Bluetooth
5. Statusindikator for Cloud-
forbindelse
6. Ethernet-port 1 (PoE)
7. USB 3.0-port (strøm begrænset til
0,6 A/3 W)
8. SIM-kort-stik (valgfrit tilbehør)
9. SD-kort-åbning (valgfrit tilbehør)
10. QRL-etiket (Quick Resource
Locator)
11. Adgangsdør til micro-SIM/SD-kort
1. Ulkoisen kotelon estokytkin
(myydään erikseen)
2. Virta-/sytytysportti
3. Virran/järjestelmän tilan merkkivalo
4. WLAN/Bluetooth-yhteyden tilan
merkkivalo
5. Pilvipalveluyhteyden tilan merkkivalo
6. Ethernet-portti yksi (PoE)
7. USB 3.0 -portti (teho enintään
0,6 A/3 W)
8. SIM-korttipaikka (valinnainen)
9. SIM-korttipaikka (valinnainen)
10. Quick Resource Locator (QRL)
11. micro-SIM/SD-kortin luukku
1. Kontakt til innbruddsbryteren
for det eksterne kabinettet (selges
separat)
2. Strøm-/tenningsport
3. Strøm-/systemstatuslampe
4. WLAN/Bluetooth-statuslampe
5. Statuslampe for skykobling
6. Ethernet-port én (PoE)
7. USB 3.0-port (strøm begrenset til
0,6A/3W)
8. SIM-kortplass (valgfritt)
9. Spor for SD-kort (tilleggsutstyr)
10. Hurtigressursfinner
11. Luke for micro-SIM/SD-kort
1. Kontakt för intrångsbrytaren
i det externa höljet (säljs separat)
2. Ström-/tändningsport
3. Statuslampa för ström/system
4. Statuslampa för WLAN/Bluetooth
5. Statuslampa för molnanslutning
6. Ethernet-port nummer ett (PoE)
7. USB 3.0-port (begränsat till
0,6 A/3 W)
8. SIM-kortplats (tillval)
9. SD-kortplats (tillval)
10. Etikett för Quick Resource Locator
(QRL)
11. Lucka för åtkomst till micro-SIM-/
SD-kort
Page 4
Bottom
Bund | Pohja | Bunn | Undersidan
Right (3001)
Højre (3001) | Oikea (3001) | Høyre (3001) | Höger (3001)
1. Service Tag label
2. Earth ground
1. Etikett med servicemerke
2. Jording
1
XXXXXXX
1. Servicemærke
2. Jording
1. Serviceetikett
2. Jord
XXXXXXXXXXX
XXXX
2
1. Huoltomerkkitarra
2. Maadoitusliitäntä
1. RS232/RS422/RS485 port one
2. RS232/RS422/RS485 port two
3. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
4. GPIO port
1. RS232/RS422/RS485 port én
2. RS232/RS422/RS485 port to
3. USB 2.0-port (strøm begrenset til
0,4A/2W)
4. GPIO-port
1
23
4
1. RS232/RS422/RS485-port 1
2. RS232/RS422/RS485-port 2
3. USB 2.0-port (strøm begrænset til
0,4 A/2 W)
4. GPIO-port
1. RS232-/RS422-/RS485-port
nummer ett
2. RS232-/RS422-/RS485-port
nummer två
3. USB 2.0-port (begränsat till 0,4 A/2 W)
1. RS232/RS422/RS485-portti yksi
2. RS232/RS422/RS485-portti kaksi
3. USB 2.0 -portti (teho enintään
0,4 A/2 W)
4. GPIO-portti
4. GPIO-port
67
Page 5
Right (3002)
Højre (3002) | Oikea (3002) | Høyre (3002) | Höger (3002)
Right (3003)
Højre (3003) | Oikea (3003) | Høyre (3003) | Höger (3003)
2
1
1. CANbus port
2. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
3. Ethernet port two (Non-PoE)
1. CANbus-port
2. USB 2.0-port (strøm begrenset til
0,4A/2W)
3. Ethernet-port to (PoE)
89
1. CANbus-port
2. USB 2.0-port (strøm begrænset til
0,4 A/2 W)
3. Ethernet-port 2 (uden PoE)
1. CANbus-port
2. USB 2.0-port (begränsat till
0,4 A/2 W)
3. Ethernet-port nummer två (icke-
PoE)
3
1. CANbus-portti
2. USB 2.0 -portti (teho enintään
0,4 A/2 W)
3. Ethernet-portti kaksi (Non-PoE)
1. Audio line-out
2. Audio line-in
3. USB 2.0 port (power limited to
0.4 A/2 W)
4. Ethernet port two (Non-PoE)
5. DisplayPort connector
1. Lydutgang
2. Lydinngang
3. USB 2.0-port (strøm begrenset til
0,4A/2W)
4. Ethernet-port to (PoE)
5. DisplayPort-kontakt
12345
1. Lydudgang
2. Lydindgang
3. USB 2.0-port (strøm begrænset til
0,4 A/2 W)
4. Ethernet-port 2 (uden PoE)
5. DisplayPort-stik
1. Ljudutgång
2. Ljudingång
3. USB 2.0-port (begränsat till
0,4 A/2 W)
4. Ethernet-port nummer två (icke-PoE)
5. DisplayPort-kontakt
1. Äänilähtö
2. Äänitulo
3. USB 2.0 -portti (teho enintään
0,4 A/2 W)
4. Ethernet-portti kaksi (Non-PoE)
5. DisplayPort-liitin
Page 6
System dimensions
Systemmål | Järjestelmän mitat | Systemmål | Systemets mått
Mounting dimensions
Monteringsmål | Asennusmitat | Monteringsmål | Mått för fäste
DIN-rail mount
DIN-skinnemontering
DIN-skinnefeste
DIN-rail mount
DIN-skena-fäste
externally. For VESA mounting instructions, see the
documentation that shipped with the VESA mount.
BEMÆRK: VESA-standardbeslag kan købes eksternt.
For vejledning vedr. VESA-montering henvises til
dokumentationen, der fulgte med VESA-beslaget.
HUOMAUTUS: VESA-vakiotelineet voidaan ostaa
ulkoisesti. Katso VESA-asennusohjeet VESA-telineen
mukana toimitetuista asiakirjoista.
MERK: Standard VESA-fester kan kjøpes eksternt. Se
dokumentasjonen som fulgte med VESA-festet for å se
hvordan du monterer det.
ANMÄRKNING: VESA-fästen av standardtyp kan köpas
externt. Instruktioner för montering av VESA-fäste finns i
dokumentationen som medföljde VESA-fästet.
Page 9
Cable control bar
Kabelholder
Kaapelin hallintapalkki
Føringsdel til kabel
Anordning för kablage
Edge Gateway mounting options
Edge Gateway-monteringsmuligheder
Edge Gateway -asennusvaihtoehdot
Monteringsalternativer for Edge Gateway
Monteringsalternativ för Edge Gateway
NOTE: Cable control bars are for use with the standard or
quick mount only.
BEMÆRK: Kabelholdere må kun bruges til
standardmontering eller hurtig montering.
HUOMAUTUS: Kaapelin hallintapalkkeja käytetään vain
vakio- tai pika-asennuksessa.
MERK: Føringsdelen til kabel er kun ment til bruk med
standard- eller hurtigfester.
ANMÄRKNING: Anordningen för kablage kan endast
användas tillsammans med standardfästet eller snabbfästet.
NOTE: Use the top cable control bar only with coaxial cable connections. Do not use with antennas.
BEMÆRK: Den øverste kabelholder må kun bruges med koaksialkabelforbindelser. Må ikke bruges med antenner.
HUOMAUTUS: Käytä yläosan kaapelin hallintapalkkia vain koaksiaalikaapeliliitännöissä. Älä käytä antennien kanssa.
MERK: Bruk bare den øverste føringsdelen til kabel med koaksialkabel-tilkoblinger. Ikke bruk den med antenner.
ANMÄRKNING: Använd endast kablar med koaxiala kabelanslutningar i den övre anordningen för kablage. Använd inte
tillsammans med antenner.
1617
NOTE: Mounting can be done before or after configuring your Edge Gateway.
BEMÆRK: Monteringen kan udføres før eller efter konfigurationen af Edge Gateway.
HUOMAUTUS: Asennus voidaan tehdä ennen Edge Gatewayn konfigurointia tai sen jälkeen.
MERK: Montering kan gjøres før eller etter at Edge Gateway er konfigurert.
ANMÄRKNING: Montering kan ske före eller efter konfigurering av Edge Gateway-enheten.
NOTE: Mounting options are sold separately. Mounting instructions are available in the documentation shipped with
the mounting device.
BEMÆRK: Monteringsmulighederne sælges separat. Monteringsvejledningen fremgår af den dokumentation, der
følger med monteringsenheden.
HUOMAUTUS: Asennusvaihtoehdot myydään erikseen. Asennusohjeet ovat asennuslaitteen mukana toimitetuissa
asiakirjoissa.
MERK: Forskjellige fester selges separat. Monteringsinstruksjonene er tilgjengelig i dokumentasjonen som fulgte med
festet.
ANMÄRKNING: Monteringsalternativen säljs separat. Monteringsanvisningar finns i dokumentationen som medföljde
Vinkelret montering | Perpendicular mount
Vinkelrett feste | Vinkelrätt fäste
Page 11
NOTE: For derating, spacing requirements, and other mounting specifications, see the Specifications and Installation and
Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om strømbegrænsning, pladskrav og andre monteringsspecifikationer i afsnittet
Specifikationer samt i installations- og betjeningsmanualen på Dell.com/support/manuals eller
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
HUOM. Katso tehon alentamista koskevat ohjeet, välistysvaatimukset ja muut asennustiedot Tekniset tiedot -kohdasta ja
Asennus- ja käyttöoppaasta osoitteesta Dell.com/support/manuals tai Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
MERK: Du finner informasjon om belastningsreduksjon, avstandskrav og andre monteringsspesifikasjoner under
spesifikasjoner og i installasjons- og driftshåndboken som er tilgjengelig på Dell.com/support/manuals eller
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
ANMÄRKNING: Instruktioner för nedgradering, utrymmeskrav och andra specifikationer för montering finns i specifikationer
och installations- och användarhandboken på Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
Setting up your Edge Gateway
Opsætning af Edge Gateway
Edge Gatewayn käyttöönotto
Konfigurere Edge Gateway
Installation av Edge Gateway-enheten
Connect a display, keyboard, and
1
mouse—Edge Gateway 3003 only
Tilslut skærm, tastatur og mus – kun Edge
Gateway 3003
Liitä näyttö, näppäimistö ja hiiri – vain Edge
Gateway 3003
Koble til skjerm, tastatur og mus – kun Edge
Gateway 3003
Anslut skärm, tangentbord och mus – endast
för Edge Gateway 3003
NOTE: The USB power is limited to 0.6 A/3 W for USB 3.0 port and 0.4 A/2 W for USB 2.0 port so that the Edge
Gateway is within the 13 W PoE Class 0 envelope.
BEMÆRK: USB-strøm er begrænset til 0,6 A/3 W for USB 3.0-port og 0,4 A/2 W for USB 2.0-port, således at Edge
Gateway er inden for 13 W PoE Class 0-kurven.
HUOM. USB-liitännän teho on enintään 0,6 A (3 W) USB 3.0 -liitännässä tai 0,4 A (2 W) USB 2.0 -liitännässä. Edge
Gateway lukeutuu siksi 13 watin teholuokkaan (PoE Class 0).
2021
Page 12
Merk: USB-strøm er begrenset til 0,6 A/3 W for USB 3.0-porten og 0,4 A/2 W for USB 2.0-porten slik at Edge
Gateway er innenfor rammene til 13 W PoE Klasse 0.
ANMÄRKNING: USB-effekten är begränsad till 0,6 A/3 W för USB 3.0-porten och 0,4 A/2 W för USB 2.0-porten, så
att Edge Gateway är inom 13 W PoE klass 0.
2
Connect an Ethernet cable to Ethernet port one
Tilslut et Ethernet-kabel til Ethernet-port 1
Liitä Ethernet-kaapeli Ethernet-porttiin yksi
Koble en Ethernet-kabel til Ethernet-port én
Anslut en Ethernet-kabel till Ethernet-port nummer ett
3
Connect the antennas according to the conguration ordered—optional
Tilslut antennerne i henhold til den bestilte konfiguration – valgfrit tilbehør
Liitä antennit tilatun konfiguroinnin mukaan – valinnainen
Koble til antennene i henhold til bestilt konfigurasjon – valgfritt
Anslut antennerna enligt den konfiguration som beställts – valfritt
The following table illustrates the maximum number of antennas supported for each model.
Følgende tabel viser det maksimale antal antenner, som hver model understøtter.
Seuraavassa taulukossa kuvataan kunkin mallin tukemia antennien maksimimääriä.
Tabellen nedenfor viser maksimalt antall antenner som støttes for hver modell.
Följande tabell visar det maximala antalet antenner som stöds för varje modell.
3001
3002
3003
2223
aaaa
aaaaa
aaaa
Page 13
NOTE: If you are installing all the four antennas, follow the sequence as
indicated in the image.
BEMÆRK: Hvis du installerer alle fire antenner, skal du følge den
rækkefølge, der fremgår af billedet.
HUOMAUTUS: Jos asennat kaikki neljä antennia, noudata kuvassa
ilmoitettua järjestystä.
MERK: Hvis du installerer alle fire antennene, må du gjøre det i rekkefølgen
som er angitt på bildet.
ANMÄRKNING: Följ den ordning som visas i bilden om du installerar alla
fyra antenner.
NOTE: Place the antenna on the connector then secure it by tightening
the rotating head of the connector until it firmly holds the antenna in the
preferred position (upright or straight).
BEMÆRK: Placer antennen på stikket, og fastgør den ved at stramme
NOTE: Depending on the configuration ordered, some of the antenna connectors may not be present.
BEMÆRK: Afhængigt af konfigurationen er nogle af antennestikkene muligvis ikke til stede.
HUOMAUTUS: Tilatun konfiguroinnin mukaan kaikkia antenniliittimiä ei ole välttämättä mukana toimituksessa.
MERK: Avhengig av konfigurasjonen som er bestilt, kan det være at noen av antennekontaktene ikke er til stede.
ANMÄRKNING: Vissa antennkontakter kanske inte finns tillgängliga beroende på vilken konfiguration som beställts.
NOTE: Antenna images are for illustrative purposes only. Actual appearance may differ from the images provided.
BEMÆRK: Antennebillederne er kun til illustration. Det faktiske udseende kan afvige fra de angivne billeder.
HUOMAUTUS: Antennien kuvat on tarkoitettu vain niiden kuvaamista varten. Niiden todellinen ulkonäkö voi erota
annetuista kuvista.
MERK: Antennebildene er bare ment som en illustrasjon. Det faktiske utseendet kan avvike fra bildene.
ANMÄRKNING: Bilderna på antennerna visas endast i illustrationssyfte. Det faktiska utseendet kan skilja sig från
bilderna.
det drejelige stikhoved, indtil antennen sidder fast i den foretrukne position
(opretstående eller lige).
HUOMAUTUS: Aseta antenni liittimeen ja kiinnitä se sitten kiristämällä
liittimen kiertopäätä, kunnes antenni on lukittu haluttuun asentoon (pystytai vaakasuoraan).
MERK: Plasser antennen på kontakten, og fest den ved å stramme det
roterende hodet på kontakten til den fester antennen i ønsket posisjon (rett
opp og ned).
ANMÄRKNING: Placera antennen på kontakten. Fäst den därefter genom
att dra åt kontaktens roterande huvud tills antennen sitter fast ordentligt
och har rätt position (upprätt eller rak).
2425
Page 14
4
Connect all desired cables to the appropriate I/O ports on the Edge Gateway
Tilslut de ønskede kabler til de relevante I/O-porte på din Edge Gateway
Liitä kaikki halutut kaapelit Edge Gatewayn asianmukaisiin I/O-portteihin
Koble alle ønskede kabler til riktig I/O-porter på Edge Gateway
Anslut alla önskade kablar till lämpliga portar för indata/utdata på Edge Gateway-enheten
5
Insert micro-SIM/SD cards—optional
Indsæt micro-SIM-kort – valgfrit tilbehør
Aseta micro-SIM/SD-kortit – valinnainen
Sette inn micro-SIM/SD-kort – valgfritt
Sätt i micro-SIM-/SD-kort – valfritt
2627
NOTE: Remove the SD card slot filler before inserting an SD card.
BEMÆRK: Fjern SD-kortfilleren, før du indsætter et SD-kort.
HUOM. Poista SD-korttipaikan täyte ennen SD-kortin asettamista.
MERK: Ta ut fyllpanelet for SD-kortsporet før du setter inn et SD-kort.
ANMÄRKNING:Ta bort täckbrickan framför SD-kortplatsen innan du sätter i ett SD-kort.
NOTE: Be sure to firmly screw back the access door after closing.
BEMÆRK: Sørg for at skrue adgangsdøren fast efter lukning.
HUOM. Varmista, että ruuvaat luukun napakasti kiinni sulkemisen jälkeen.
MERK: Pass på å skru fast luken etter at du har lukket den.
ANMÄRKNING: Se till att skruva fast luckan igen när du har stängt den.
NOTE: For detailed instructions on how to activate your SIM card, see the Installation and Operation Manual available
at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger om aktivering af dit SIM-kort i installations- og betjeningsmanualen
på Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
HUOM. Katso SIM-kortin aktivointiohjeet Asennus- ja käyttöoppaasta osoitteessa Dell.com/support/manuals tai
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
MERK: Hvis du ønsker detaljerte instruksjoner om hvordan du aktiverer SIM-kortet, kan du se installasjons- og
driftshåndboken som er tilgjengelig på Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
ANMÄRKNING: Detaljerade instruktioner om hur du aktiverar ditt SIM-kort finns i installations- och
användarhandboken på Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
Page 15
Connect grounding cable between Edge Gateway and secondary enclosure—
6
optional
Tilslut jordforbindelseskabel mellem Edge Gateway og sekundært kabinet – valgfrit tilbehør
7
Connect to a power source
Tilslut til en strømforsyning | Kytke virtalähteeseen
Koble til en strømkilde | Anslut till en strömkälla
Liitä Edge Gatewayn ja toissijaisen kotelon välinen maadoituskaapeli – valinnainen
Koble jordingskabelen mellom Edge Gateway og det sekundære kabinettet – valgfritt
Anslut jordkabeln mellan Edge Gateway-enheten och det sekundära höljet – valfritt
DC-IN (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A)
DC-IN (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A)
DC-INN (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A)
DC-in (12 V DC-57 V DC/1,08 A-0,23 A)
and/or | og/eller | ja/tai | og/eller | och/eller
Ethernet port one—Power over Ethernet (48 V DC/0.27 A)
Ethernet-port 1 – Power over Ethernet (48 V DC/0,27 A)
Ethernet-portti yksi – Power over Ethernet (48 V DC/0,27 A)
Ethernet-port én – Power over Ethernet (48 V DC/0,27 A)
Ethernet-port nummer ett – Power over Ethernet (48 V DC/0,27 A)
NOTE: Shut down your system before you change the power sources.
BEMÆRK: Luk systemet, før du skifter strømkilde.
HUOMAUTUS: Sammuta järjestelmä ennen virtalähteiden vaihtamista.
MERK: Avslutt systemet før du endrer strømkilder.
ANMÄRKNING: Stäng av systemet innan du ändrar strömkällor.
Page 16
Statusindikator for strøm/system | Virran/järjestelmän tilan merkkivalo
Strøm-/systemstatuslampemodus | Statuslampans läge för ström/system
Off: System off
Slukket: System slukket
Off: järjestelmä sammutettu
Av: Systemet er av
Av: Systemet är av
Blinking Amber: Fault or error
Blinker (gul): Fejl
Vilkkuva keltainen: vika tai virhe
Blinkende gult: Feil
Blinkande gult sken: Fel
On (Solid Green): System on or boot successful
Tændt (konstant grøn): System tændt eller startet
Päällä (yhtenäinen vihreä): järjestelmä käynnissä tai käynnistys onnistui
På (jevnt grønt): Systemet er på, eller oppstart var vellykket
På (fast grön): Systemet är på eller lyckad uppstart
On (Solid Amber): Power up or boot fail
Tændt (konstant gul): Fejl ved opstart
Päällä (keltainen): virta päällä tai käynnistys epäonnistui
På (jevnt gult): Feil når systemet skulle slås på eller ved oppstart
På (fast gul): Fel vid uppstart
8
Replace dust caps on any unused ports
Sæt støvhætterne på porte, der ikke er i brug
Vaihda kaikkien käyttämättömien porttien suojukset
Sett på plass hettene på alle ubrukte porter
Sätt tillbaka dammlocken på de portar som inte används
9
Finish the operating system setup
Afslut opsætningen af operativsystemet | Suorita käyttöjärjestelmän määritys loppuun
Power/system status light mode
NOTE: The power/system status light may operate differently during different boot-up scenarios. For more
information, see the Installation and Operation Manual available at Dell.com/support/manuals or
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
BEMÆRK: Statusindikatoren for strøm/system kan fungere forskelligt i forskellige opstartsscenarier. Du kan få flere
oplysninger i installations- og betjeningsmanualen på Dell.com/support/manuals eller
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
HUOMAUTUS: Virran/järjestelmän tilan merkkivalo voi toimia eri tavoin erilaisissa käynnistysskenaarioissa. Saat lisätietoja
Asennus- ja käyttöoppaastaosoitteessa Dell.com/support/manuals tai Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
MERK: Strøm-/systemstatuslyset kan lyse forskjellig under ulike oppstartsscenarioer. Du finner mer informasjon i
installasjons- og driftshåndbokensom er tilgjengelig på Dell.com/support/manuals eller
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
ANMÄRKNING: Statuslampan för ström/system kan fungera på olika sätt vid olika uppstartscenarier. Mer information finns i
installations- och användarhandbokenpå Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
3031
Fullfør oppsettet av operativsystemet | Slutför installationen av operativsystemet
NOTE: MAC addresses and the IMEI number are available on the label at the front of the Edge Gateway.
Remove the label at install.
BEMÆRK: MAC-adresser og IMEI-nummeret fremgår af etiketten forrest på din Edge Gateway.
Fjern etiketten ved installering.
HUOMAUTUS: MAC-osoitteet ja IMEI-numero löytyvät Edge Gatewayn etuosan tarrasta.
Poista tarra asennuksen yhteydessä.
MERK: MAC-adresser og IMEI-nummeret er tilgjengelig på etiketten ved den fremre delen av Edge Gateway. Fjern
etiketten ved installering.
ANMÄRKNING: MAC-adresser och IMEI-nummer finns tillgängliga på etiketten på framsidan av Edge Gateway-
enheten. Ta bort etiketten vid installationen.
Page 17
Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
NOTE: A Windows-based computer is required for remote system configuration and static IP configuration.
BEMÆRK: Der kræves en Windows-pc til konfiguration via fjernsystem og statisk IP.
HUOMAUTUS: Etäjärjestelmän konfigurointia ja staattisen IP:n konfigurointia varten vaaditaan Windows-pohjainen
tietokone.
MERK: Det er nødvendig med en Windows-basert datamaskin for ekstern systemkonfigurasjon og statisk IP-
konfigurasjon.
ANMÄRKNING: Det krävs att du har en dator med Windows för att utföra system- och statisk IP-konfiguration på
distans.
Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002
Konfiguration via fjernsystem – Edge Gateway 3001/3002
Etäjärjestelmän konfigurointi – Edge Gateway 3001/3002
Ekstern systemkonfigurasjon – Edge Gateway 3001/3002
Systemkonfiguration på distans – Edge Gateway 3001/3002
NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely.
BEMÆRK: Edge Gateway 3003 kan også konfigureres via fjernsystem.
HUOMAUTUS: Edge Gateway 3003 voidaan myös konfiguroida etäisesti.
MERK: Edge Gateway 3003 kan også konfigureres eksternt.
ANMÄRKNING: Även Edge Gateway 3003 kan konfigureras på distans.
3233
1
router that provides IP addresses.
Tilslut et netværkskabel fra Ethernet-port 1 på din Edge Gateway til et DHCP-aktiveret netværk eller en router, der
leverer IP-adresser.
Liitä verkkokaapeli Edge Gatewayn Ethernet-portista yksi DHCP-palvelimen sisältävään verkkoon tai reitittimeen,
joka tarjoaa IP-osoitteita.
Koble en nettverkskabel fra Ethernet-port én på Edge Gateway til et DHCP-aktivert nettverk eller en ruter som
leverer IP-adresser.
Anslut en nätverkskabel från Ethernet-port nummer ett på Edge Gateway-enheten till ett DHCP-aktiverat nätverk
eller en router som tillhandahåller IP-adresser.
NOTE: The first-time boot to Windows takes about five minutes for system configuration. Subsequent boots take
approximately 50 seconds.
BEMÆRK: Første opstart i Windows varer ca. fem minutter for systemkonfiguration. Efterfølgende opstarter
varer ca. 50 sekunder.
HUOMAUTUS: Windowsilta kestää noin viisi minuuttia järjestelmän konfigurointiin ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä. Seuraavat käynnistykset vievät noin 50 sekuntia.
MERK: Systemkonfigurasjonen tar rundt fem minutter første gang du starter opp Windows. Etterfølgende
oppstarter tar ca. 50sekunder.
ANMÄRKNING: Det tar cirka fem minuter att starta Windows för första gången vid en systemkonfiguration.
Efterföljande starter tar ungefär 50sekunder.
Page 18
2
Using the MAC address, obtain the IP address through your network’s DHCP server or through a network
analyzer.
Hent IP-adressen ved hjælp af MAC-adressen gennem dit netværks DHCP-server eller gennem en netværksanalysator.
Jos käytät MAC-osoitteita, saat IP-osoitteen verkon DHCP-palvelimen tai verkkoanalysaattorin kautta.
Ved hjelp av MAC-adressen henter du IP-adressen gjennom nettverkets DHCP-server eller gjennom en nettverksanalysator.
Använd MAC-adressen för att erhålla IP-adressen via nätverkets DHCP-server, eller genom ett analysverktyg för nätverk.
3
On the Windows computer, search for Remote Desktop Connection and launch the application.
På Windows-pc'en skal du søge efter Forbindelse til Fjernskrivebord, og starte programmet.
Etsi Windows-tietokoneessa Etätyöpöytäyhteys ja käynnistä sovellus.
På Windows-datamaskinen søker du etter Remote Desktop Connection (Tilkobling til eksternt skrivebord) og
starter applikasjonen.
Sök efter Remote Desktop Connection (anslutning till fjärrskrivbord) på Windows datorn och starta programmet.
Log-in using the IP address or with the following details:
4
• Computer name: D+<Service Tag>
• User name: admin
• Password: admin
Log ind med IP-adressen eller med følgende oplysninger:
• Computernavn: D+<servicekode>
• Brugernavn: admin
• Adgangskode: admin
Logg inn ved hjelp av IP-adressen eller med følgende påloggingsinformasjon:
• Datamaskinnavn: D+<Service Tag>
• Brukernavn: admin
• Passord: admin
Logga in med hjälp av IP-adressen eller med följande information:
• Datornamn: D+<Service tag>
• Användarnamn: admin
• Lösenord: admin
NOTE: Your computer must be on the same subnet as the Edge Gateway.
BEMÆRK: Din computer skal være på samme undernet som Edge Gateway.
HUOMAUTUS: Tietokoneen on oltava samassa aliverkossa kuin Edge Gateway.
MERK: Datamaskinen må være på samme delnett som Edge Gateway.
ANMÄRKNING: Datorn måste vara på samma delnät som Edge Gateway-enheten.
NOTE: Ignore any certification errors when connecting to your Edge Gateway.
BEMÆRK: Ignorer eventuelle certificeringsfejl ved tilslutning til din Edge Gateway.
HUOMAUTUS: Ohita kaikki sertifiointivirheet, kun muodostat yhteyttä Edge Gatewayhin.
MERK: Ignorerer eventuelle sertifiseringsfeil når du kobler til Edge Gateway.
ANMÄRKNING: Ignorera eventuella certifieringsfel när du ansluter till Edge Gateway-enheten.
Kirjaudu sisään käyttämällä IP-osoitetta tai seuraavia tietoja:
• Tietokoneen nimi: D+<huoltotunniste>
• Käyttäjätunnus: admin
• Salasana: admin
3435
Page 19
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Direkte systemkonfiguration – kun Edge Gateway 3003 | Suora järjestelmän konfigurointi – vain Edge Gateway 3003
Direkte systemkonfigurasjon – bare Edge Gateway 3003 | Direkt systemkonfiguration – endast för Edge Gateway 3003
1
The system boots into Windows 10 IoT Enterprise LTSB 2016.
Tænd for Edge Gateway ved at tilføre strøm.
Kytke Edge Gateway päälle virtapainikkeesta.
Slå på Edge Gateway ved å koble til strøm.
Slå på Edge Gateway-enheten genom ansluta den till elnätet.
2
At first-time boot, you will not be prompted for log-in credentials. Subsequent boots will require you to
log-in. Use the default user name and password, which is admin (both lowercase).
Du vil ikke blive bedt om at angive legitimationsoplysninger ved første opstart. Ved efterfølgende opstarter skal du
logge ind. Bruger standardbrugernavnet og -adgangskoden, som er admin (med små bogstaver).
Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ei pyydetä sisäänkirjautumistunnuksia. Seuraavissa käynnistyksissä vaaditaan
sisäänkirjautumista. Käytä oletusarvoista käyttäjätunnusta ja salasanaa, joka on admin (kumpikin pienillä kirjaimilla).
Ved første gangs oppstart blir du ikke bedt om påloggingsinformasjon. Påfølgende oppstarter krever at du logger
inn. Bruk standard brukernavn og passord, som er admin (med små bokstaver).
Vid första starten kommer du inte att uppmanas att ange några inloggningsuppgifter. Efterföljande starter kräver att
du loggar in. Använd det förvalda användarnamnet och lösenordet: admin (små bokstäver för båda).
Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only
Systemkonfiguration med statisk IP – kun Edge Gateway 3002/3003
Staattisen IP-järjestelmän konfigurointi – vain Edge Gateway 3002/3003
Statisk IP-systemkonfigurasjon – bare Edge Gateway 3002/3003
Systemkonfiguration för statisk IP – endast för Edge Gateway 3002/3003
3637
NOTE: The static IP address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory:
• IP address: 192.168.2.1
• Subnet mask: 255.255.255.0
• DHCP server: Not applicable
This allows you to connect your Edge Gateway either directly through a Windows computer (ad hoc) or a router/switch,
which must have a IP of 192.168.2.x and subnet mask of 255.255.255.0.
BEMÆRK: Den statiske IP-adresse på Ethernet-port 2 på din Edge Gateway er indstillet til følgende værdier på fabrikken:
• IP-adresse: 192.168.2.1
• Undernetmaske: 255.255.255.0
• DHCP-server: Ikke relevant
Brug værdierne til at tilslutte din Edge Gateway enten direkte via en Windows-computer (ad hoc) eller en router/switch,
som skal have IP-adressen 192.168.2.x og undernetmasken 255.255.255.0.
• DHCP-palvelin: ei sovelleta
Tämä mahdollistaa yhteyden muodostamisen Edge Gatewayhin joko suoraan Windows-tietokoneen (tilapäinen) tai
reitittimen/kytkimen kautta. Niissä on oltava IP-osoite 192.168.2.x ja aliverkon peite 255.255.255.0.
MERK: Den statiske IP-adressen til Ethernet-port to på Edge Gateway er satt til følgende verdier på fabrikken:
• IP-adresse: 192.168.2.1
• Nettverksmaske: 255.255.255.0
• DHCP-server: ikke aktuelt
Dette lar deg koble til Edge Gateway enten direkte via en Windows-datamaskin (ad hoc) eller en ruter/svitsj, som må ha IP
192.168.2.x og nettverksmasken 255.255.255.0.
Page 20
In the list of network devices that appears, right-click the Ethernet adaptor that is connected to the
ANMÄRKNING: Den statiska IP-adressen för Ethernet-port nummer två på Edge Gateway-enheten är inställd på
följande värden i fabriken:
• IP-adress: 192.168.2.1
• Nätmask: 255.255.255.0
• DHCP-server: Ej tillämpligt
Gör att du kan ansluta din Edge Gateway-enhet antingen direkt med en Windows dator (ad hoc) eller med en router/
switch som har IP-adressen 192.168.2.x och nätmasken 255.255.255.0.
1
Secure a network cable between Ethernet port two on the Edge Gateway and the configured
Ethernet port on the computer. You can also connect through a router/switch, if on the same
subnet.
Fastgør et netværkskabel mellem Ethernet-port 2 på din Edge Gateway og den konfigurerede Ethernet-port på
computeren. Du kan også tilslutte via en router/switch, hvis de er på samme undernet.
Liitä tiukasti paikalleen Edge Gatewayn Ethernet-portin kaksi ja tietokoneen konfiguroidun Ethernet-portin
välinen verkkokaapeli. Voit myös liittää reitittimen/kytkimen kautta, jos ne ovat samassa aliverkossa.
Fest en nettverkskabel mellom Ethernet-port to på Edge Gateway og den konfigurerte Ethernet-porten på
datamaskinen. Du kan også koble til via en ruter/svitsj hvis de er på samme delnettverk.
Anslut en nätverkskabel mellan Ethernet-port nummer två på Edge Gateway-enheten och den konfigurerade
Ethernet-porten på datorn. Du kan även ansluta via en router/switch om de är på samma delnät.
3
Edge Gateway, then click Properties.
På den liste over netværksenheder, der herefter vises, skal du højreklikke på den Ethernet-adaptor,
der er tilsluttet Edge Gateway, og derefter klikke på Egenskaber.
Klikkaa hiiren kakkospainikkeella näyttöön tulevassa verkkolaitteiden luettelossa Edge Gatewayhin
liitettyä Ethernet-sovitinta ja klikkaa sitten Ominaisuudet.
I listen over nettverksenheter som vises, høyreklikker du på Ethernet-adapteren som er koblet til
Edge Gateway, og klikker deretter på Properties (Egenskaper).
Högerklicka på Ethernet-adaptern som är kopplad till Edge Gateway-enheten och klicka sedan på
Properties (Egenskaper) i listan över nätverksenheter som visas.
On the Networking tab, click Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
4
På fanen Netværk skal du klikke på TCP/IPv4 (Internet Protocol Version 4) og derefter Egenskaber.
Klikkaa Verkkokäyttö-välilehdessä Internet-protokollaversio 4 (TCP/IPv4) ja klikkaa sitten Ominaisuudet.
På fanen Networking (Nettverk) klikker du på Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (IP versjon 4) og
deretter på Properties (Egenskaper).
På fliken Networking (nätverk) klickar du på Internet Protocol Version4 (TCP/IPv4) och klickar sedan på
Properties (Egenskaper).
5
Select Use the following IP address, then enter 192.168.2.x as an IP address (where x represents
the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2).
On the Windows computer, search for View network connections in the Control Panel.
2
På Windows-computeren skal du søge efter Vis netværksforbindelser i Kontrolpanelet.
Etsi Windows-tietokoneessa ohjauspaneelista Näytä verkkoyhteydet.
På Windows-datamaskinen søker du etter View Network connections (Vis nettverkstilkoblinger) i kontrollpanelet.
Vælg Brug følgende IP-adresse, og indtast derefter 192.168.2.x som IP-adresse (hvor x står for det
sidste ciffer i IP-adressen, for eksempel 192.168.2.2).
Valitse Käytä seuraavaa IP-osoitetta ja kirjoita sitten IP-osoitteeksi 192.168.2.x (jossa x tarkoittaa IP-
osoitteen viimeistä lukua, esimerkiksi 192.168.2.2).
Sök efter View network connections (visa nätverksanslutningar) i Control Panel (kontrollpanelen) på Windows
datorn.
3839
Page 21
Velg Use the following IP address (Bruk følgende IP-adresse), og skriv deretter inn 192.168.2.x som
IP-adresse (der x representerer det siste tallet i IP-adressen, for eksempel 192.168.2.2).
Välj Use the following IP address (använd följande IP-adress) och ange sedan 192.168.2.x som IP-
adress (där x står för den sista siffran i IP-adressen, t.ex. 192.168.2.2).
6
Enter 255.255.255.0 as the subnet mask, then click OK.
Indtast 255.255.255.0 som undernetmaske, og klik derefter på OK.
Kirjoita aliverkon peitteeksi 255.255.255.0 ja klikkaa sitten OK.
Skriv inn 255.255.255.0 som nettverksmaske, og klikk deretter på OK.
Ange 255.255.255.0 som nätmask och klicka sedan på OK.
7
Launch Remote Desktop Connection in Windows, connecting to the Edge Gateway using the IP
address 192.168.2.1 and the username admin and password admin.
Start Forbindelse til Fjernskrivebord i Windows, og opret forbindelse til Edge Gateway med IP-adressen
192.168.2.1, brugernavnet admin og adgangskoden admin.
Käynnistä etätyöpöytäyhteys Windowsissa muodostamalla yhteys Edge Gatewayhin käyttämällä IP-osoitetta
192.168.2.1 ja käyttäjätunnusta admin ja salasanaa admin.
Start Remote Desktop Connection (Tilkobling til eksternt skrivebord) i Windows, og koble til Edge Gateway ved
hjelp av IP-adressen 192.168.2.1, brukernavnet admin og passordet admin.
Starta Remote Desktop Connection (anslutning till fjärrskrivbord) i Windows och anslut till Edge Gateway-
enheten med hjälp av IP-adressen 192.168.2.1 och användarnamnet admin samt lösenordet admin.
4041
Ubuntu Core 16
NOTE: The Ubuntu Core 16 operating system has no graphical user interface.
BEMÆRK: Operativsystemet Ubuntu Core 16 har ingen grafisk brugergrænseflade.
HUOMAUTUS: Ubuntu Core 16 -käyttöjärjestelmässä ei ole graafista käyttöliittymää.
MERK: Ubuntu Core 16-operativsystemet har ikke noe grafisk brukergrensesnitt.
ANMÄRKNING: Operativsystemet Ubuntu Core 16 har inget grafiskt användargränssnitt.
NOTE: A computer is required for remote system configuration and static IP configuration.
BEMÆRK: Der kræves en computer til konfiguration via fjernsystem og statisk IP.
HUOMAUTUS: Etäjärjestelmän konfigurointi ja staattisen IP:n konfigurointi vaatii tietokonetta.
MERK: En datamaskin er nødvendig for ekstern systemkonfigurasjon og statisk IP-konfigurasjon.
ANMÄRKNING: Det krävs att du har en dator för att utföra system- och statisk IP-konfiguration på distans.
Page 22
Remote system configuration—Edge Gateway 3001/3002
Konfiguration via fjernsystem – Edge Gateway 3001/3002
Etäjärjestelmän konfigurointi – Edge Gateway 3001/3002
Ekstern systemkonfigurasjon – Edge Gateway 3001/3002
Systemkonfiguration på distans – Edge Gateway 3001/3002
Connect a network cable from Ethernet port one on the Edge Gateway to a DHCP-enabled network or
1
router that provides IP addresses.
Tilslut et netværkskabel fra Ethernet-port 1 på din Edge Gateway til et DHCP-aktiveret netværk eller en router, der
leverer IP-adresser.
Liitä verkkokaapeli Edge Gatewayn Ethernet-portista yksi DHCP-palvelimen sisältävään verkkoon tai reitittimeen, joka
Setup a SSH session using an SSH terminal emulator (for example, native command-line ssh client on
3
Linux or PuTTY on Windows).
Opsæt en SSH-session med en SSH-terminalemulator (for eksempel den indbyggede kommandolinje-SSH-klient på
Linux eller PuTTY på Windows).
Määritä SSH-istunto SSH-päätteen emulaattorin avulla (esimerkiksi natiivi komentorivi ssh-asiakas Linuxissa tai
PuTTY Windowsissa).
Sett opp en SSH-økt ved hjelp av en SSH terminalemulering (for eksempel native command-line ssh client på Linux
eller PuTTY på Windows).
Konfigurera en SSH-session med en SSH-terminalemulator (t.ex. SSH-klient för Native Command på Linux eller
PuTTY i Windows).
tarjoaa IP-osoitteita.
Koble en nettverkskabel fra Ethernet-port én på Edge Gateway til et DHCP-aktivert nettverk eller en ruter som
leverer IP-adresser.
Anslut en nätverkskabel från Ethernet-port nummer ett på Edge Gateway-enheten till ett DHCP-aktiverat nätverk
eller en router som tillhandahåller IP-adresser.
In your network's DHCP server, use the command dhcp-lease-list to obtain the IP address associated
2
with the Edge Gateway's MAC address.
NOTE: The SSH service is enabled by default on Ubuntu Core 16.
BEMÆRK: SSH-servicen er aktiveret som standard på Ubuntu Core 16.
HUOMAUTUS: SSH-palvelu on otettu käyttöön oletusarvoisesti Ubuntu Core 16:ssa.
MERK: SSH tjenesten er aktivert som standard på Ubuntu Core 16.
ANMÄRKNING: SSH-tjänsten är aktiverad som standard på Ubuntu Core 16.
På dit netværks DHCP-server skal du bruge kommandoen dhcp-lease-list til at hente den IP-adresse, der er
tilknyttet Edge Gateways MAC-adresse.
Käytä verkon DHCP-palvelimessa komentoa dhcp-lease-list, jotta saat Edge Gatewayn MAC-osoitteisiin liitetyt
IP-osoitteet.
I nettverkets DHCP-server bruker du kommandoen dhcp-lease-list for å hente IP-adressen som er tilknyttet
Edge Gatewayens MAC-adresse.
Använd kommandot dhcp-lease-list i nätverkets DHCP-server för att hämta IP-adressen som är kopplad till
Edge Gateway-enhetens MAC-adress.
4243
Page 23
Enter the command ssh admin@<IP address>, followed by the default user name and password
4
(admin, both lowercase).
Indtast kommandoen ssh admin@<IP-adresse>, efterfulgt af standardbrugernavn og -adgangskode (admin,
med små bogstaver).
Kirjoita komento ssh admin@<IP address>, ja sen jälkeen oletusarvoinen käyttäjätunnus ja salasana (admin,
kumpikin pienillä kirjaimilla).
Skriv inn kommandoen ssh admin@<IP-adresse>, etterfulgt av standard brukernavn og passord (admin, med
små bokstaver).
Ange kommandot ssh admin@<IP address> följt av det förinställda användarnamnet och lösenordet (admin,
små bokstäver för båda).
Example | Eksempel | Esimerkki | Eksempel | Exempel
lo@lo-Latitude-E7470:~$ ssh admin@10.101.46.209
admin@10.101.46.209's password:
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Direkte systemkonfiguration – kun Edge Gateway 3003 | Suora järjestelmän konfigurointi – vain Edge Gateway 3003
Direkte systemkonfigurasjon – bare Edge Gateway 3003 | Direkt systemkonfiguration – endast för Edge Gateway 3003
1
The system takes approximately one minute to boot to the operating system.
Systemopstart i operativsystemet varer ca. et minut.
Järjestelmältä kestää noin minuutti käyttöjärjestelmän käynnistämiseen.
Det tar ca. ett minutt for systemet å starte opp til operativsystemet.
Det tar ungefär en minut för systemet att starta till operativsystemet.
When prompted, log-in using the default credentials. The default user name and password is admin
2
(both lowercase), and the default computer name is the service tag.
Log ind med legitimationsoplysningerne, når du bliver spurgt. Standardbrugernavn og -adgangskode er admin (med
små bogstaver), og computerens navn er servicekoden.
Kirjaudu sisään pyydettäessä oletustunnuksilla. Oletusarvoinen käyttäjätunnus ja salasana on admin (kumpikin pienillä
kirjaimilla), ja oletusarvoinen tietokoneen nimi on huoltotunniste.
Når du blir bedt om det, logger du inn ved hjelp av standardpåloggingsdetaljene. Standardbrukernavn og -passord er
admin (med små bokstaver), og standard datamaskinnavn er servicemerket.
Logga in med de förinställda inloggningsuppgifterna när du så uppmanas. Det förinställda användarnamnet och
lösenordet är admin (små bokstäver för båda) och det förinställda datornamnet är servicenumret.
Example | Eksempel | Esimerkki | Eksempel | Exempel
Ubuntu Core 16 on 127.0.0.1 (tty1)
localhost login: admin
Password:
4445
Page 24
Static IP system configuration—Edge Gateway 3002/3003 only
Systemkonfiguration med statisk IP – kun Edge Gateway 3002/3003
Staattisen IP-järjestelmän konfigurointi – vain Edge Gateway 3002/3003
Statisk IP-systemkonfigurasjon – bare Edge Gateway 3002/3003
Systemkonfiguration för statisk IP – endast för Edge Gateway 3002/3003
MERK: Den statiske IPv4-adressen til Ethernet-port to på Edge Gateway er satt til følgende verdier på fabrikken:
• IP-adresse: 192.168.2.1
• Nettverksmaske: 255.255.255.0
• DHCP-server: ikke aktuelt
Dette lar deg koble til Edge Gateway gjennom en vertsdatamaskin, som må være på samme delnettverk.
This allows you to connect your Edge Gateway through a host computer, which must be on the same subnet.
NOTE: The static IPv4 address of Ethernet port two on the Edge Gateway is set to the following values at the factory:
• IP address: 192.168.2.1
• Subnet mask: 255.255.255.0
• DHCP server: Not applicable
This allows you to connect your Edge Gateway through a host computer, which must be on the same subnet.
BEMÆRK: Den statiske IPv4-adresse for Ethernet-port 2 på Edge Gateway er indstillet til følgende værdier på fabrikken:
ANMÄRKNING: Den statiska IPv4-adressen för Ethernet-port nummer två på Edge Gateway-enheten är inställd
på följande värden på fabriken:
• IP-adress: 192.168.2.1
• Nätmask: 255.255.255.0
• DHCP-server: Ej tillämpligt
Gör att du kan ansluta Edge Gateway-enheten via en värddator som är på samma delnät.
• IP-adresse: 192.168.2.1
• Undernetmaske: 255.255.255.0
• DHCP-server: Ikke relevant
Brug disse værdier til at oprette forbindelse til din Edge Gateway via en værtscomputer, som skal være på det samme
undernet.
HUOMAUTUS: Edge Gatewayn Ethernet-portin kaksi staattisen IPv4-osoitteen arvoiksi on määritetty tehtaassa
seuraavat:
• IP-osoite: 192.168.2.1
• Aliverkon peite: 255.255.255.0
• DHCP-palvelin: ei sovelleta
Voit siten muodostaa yhteyden Edge Gatewayhin samassa alipeitteessä olevan isäntätietokoneen kautta.
On the host computer, configure the Ethernet adaptor that is connected to the Edge Gateway with a
1
static IPv4 address under the same subnet. For example, set the IPv4 address to 192.168.2.x (where x
represents the last digit of the IP address, for example, 192.168.2.2).
På værtscomputeren skal du konfigurere den Ethernet-adaptor, som er forbundet med din Edge Gateway med en
statisk IPv4-adresse på samme undernet. Indstil for eksempel IPv4-adressen til 192.168.2.x (hvor x står for det
sidste ciffer i IP-adressen, for eksempel 192.168.2.2).
Konfiguroi Edge Gatewayhin liitettyyn isäntätietokoneeseen staattinen IPv4-osoite samassa aliverkossa.
Määritä esimerkiksi IPv4-osoitteeksi 192.168.2.x (jossa x tarkoittaa IP-osoitten viimeistä lukua, esimerkiksi
192.168.2.2).
På vertsmaskinen konfigurerer du Ethernet-adapteren som er koblet til Edge Gateway med en statisk IPv4-adresse
under samme delnett. Skriv for eksempel inn IPv4-adressen som 192.168.2.x (der x representerer det siste tallet
i IP-adressen, for eksempel 192.168.2.2).
4647
Page 25
Konfigurera Ethernet-adaptern som är kopplad till Edge Gateway-enheten på värddatorn med en statisk IPv4-adress
i samma delnät. Ställ exempelvis in IPv4-adressen på 192.168.2.x (där x står för den sista siffran i IP-adressen,
t.ex. 192.168.2.2).
NOTE: Do not set the IPv4 address to the same IP address as the Edge Gateway. Use an IP address from
192.168.2.2 to 192.168.2.254.
BEMÆRK: Indstil ikke IPv4-adressen til samme IP-adresse som Edge Gateway. Brug en IP-adresse fra
192.168.2.2 til 192.168.2.254.
HUOMAUTUS: Älä määritä IPv4-osoitteeksi samaa IP-osoitetta kuin Edge Gatewayssä. Käytä IP-osoitteita
192.168.2.2–192.168.2.254.
MERK: Ikke still inn IPv4-adressen til å være samme IP-adresse som Edge Gateway. Bruk en IP-adresse fra
192.168.2.2 til 192.168.2.254.
ANMÄRKNING: Ställ inte in IPv4-adressen på samma IP-adress som Edge Gateway-enheten. Använd en IP-
adress från 192.168.2.2 till 192.168.2.254.
2
Set the subnet mask to 255.255.255.0.
Indstil undernetmasken til 255.255.255.0.
Määritä aliverkon peitteeksi 255.255.255.0.
Sett nettverksmasken til å være 255.255.255.0.
Ställ in nätmasken på 255.255.255.0.
4849
Remote system configuration using the Dell Command | Configure application—Edge Gateway 3001/3002
Konfiguration via fjernsystem med Dell Command | Configure application – Edge Gateway 3001/3002
Etäjärjestelmän konfigurointi Dell Command | Configure -sovelluksen avulla – Edge Gateway 3001/3002
Ekstern systemkonfigurasjon ved bruk av Dell Command | Configure (Dell-kommando | Konfigurere)-applikasjonen – Edge
Gateway 3001/3002
Systemkonfiguration på distans med hjälp av programmet Dell Command | Configure – Edge Gateway 3001/3002
NOTE: Edge Gateway 3003 can also be configured remotely.
BEMÆRK: Edge Gateway 3003 kan også konfigureres via fjernsystem.
HUOMAUTUS: Edge Gateway 3003 voidaan myös konfiguroida etäisesti.
MERK: Edge Gateway 3003 kan også konfigureres eksternt.
ANMÄRKNING: Även Edge Gateway 3003 kan konfigureras på distans.
Page 26
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
Windows 10 IOT Enterprise LTSB 2016
1
Connect to the Edge Gateway remotely on a Windows computer as instructed in 9. Finish the operating system setup.
Opret fjernforbindelse til Edge Gateway på en Windows-computer ifølge 9. Afslut opsætningen af
operativsystemet.
Muodosta yhteys Edge Gatewayhin etäisesti Windows-tietokoneessa kohdan 9 mukaisesti. Suorita
käyttöjärjestelmän määritys loppuun.
Koble til Edge Gateway eksternt på en Windows-datamaskin som beskrevet i 9. Fullfør oppsettet av
operativsystemet.
Anslut till Edge Gateway-enheten på distans via en dator med Windows enligt anvisningarna i 9. Slutför
installationen av operativsystemet.
Connect to the Edge Gateway remotely as instructed in 9. Finish the operating system setup.
Opret fjernforbindelse til Edge Gateway ifølge 9. Afslut opsætningen af operativsystemet.
Muodosta yhteys Edge Gatewayhin etäisesti kohdan 9 mukaisesti. Suorita käyttöjärjestelmän määritys loppuun.
Koble til Edge Gateway eksternt som beskrevet i 9. Fullfør oppsettet av operativsystemet.
Anslut till Edge Gateway-enheten på distans enligt anvisningarna i 9. Slutför installationen av operativsystemet.
2
On the connected computer running Ubuntu Core, access Dell Command | Configure using the command
dcc.cctk.
På den tilsluttede computer, der kører Ubuntu Core, skal du åbne Dell Command | Configure med kommandoen
dcc.cctk.
Siirry Dell Command | Configure -sovellukseen käyttämällä komentoa dcc.cctk kytketyssä tietokoneessa, jossa on
Ubuntu Core.
På den tilkoblede datamaskinen som kjører Ubuntu Core, går du til Dell Command | Configure (Dell-kommando |
Konfigurere) ved hjelp av kommandoen dcc.cctk.
Få åtkomst till Dell Command | Configure genom att använda kommandot dcc.cctk på den anslutna datorn som
kör Snappy Ubuntu Core.
konfigurasjon).
Klicka på Start → All Programs (program) → Dell → Command Configure → Dell Command | Configure
Wizard.
5051
Page 27
NOTE: For more information on how to use the Dell Command | Configure application, see the
Dell Command | Configure Installation Guide and User's Guide at Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
BEMÆRK: Find flere oplysninger om brugen af programmet Dell Command | Configure i Dell Command |
Configure Installationsvejledning og Brugervejledning på Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
HUOMAUTUS: Katso lisätietoja Dell Command | Configure -sovelluksen käytöstä Dell Command | Configure
-sovelluksen Asennus- ja käyttöoppaasta osoitteesta Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
MERK: Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker Dell Command | Configure (Dell-kommando |
Konfigurere)-applikasjonen, kan du se installasjonsveiledningen og brukerveiledningen for Dell Command |
Configure på Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
ANMÄRKNING: Mer information om hur du använder programmet Dell Command | Configure finns i Dell Command
| Configure-installationshandboken och i användarhandboken på Dell.com/Dellclientcommandsuitemanuals.
NOTE: For information about setting up the operating system, configuring the BIOS, and so on, see the
documentation available at Dell.com/support/manuals or Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
BEMÆRK: Du kan få mere at vide om opsætning af operativsystemet, konfiguration af BIOS med mere på
Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
HUOM. Katso lisätietoja käyttöjärjestelmän ja BIOSin määrittämisestä ja muista asioista osoitteesta
Dell.com/support/manuals tai Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
MERK: Hvis du vil ha mer informasjon om oppsett av operativsystemet, konfigurering av BIOS og så videre, kan
du se dokumentasjonen som er tilgjengelig på Dell.com/support/manuals eller
Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
ANMÄRKNING: Information om hur du installerar operativsystemet, konfigurerar BIOS oxh så vidare finns
idokumentationen på Dell.com/support/manuals eller Dell.com/QRL/EdgeGateway/3000series.
Direct system configuration—Edge Gateway 3003 only
Direkte systemkonfiguration – kun Edge Gateway 3003 | Suora järjestelmän konfigurointi – vain Edge Gateway 3003
Direkte systemkonfigurasjon – bare Edge Gateway 3003 | Direkt systemkonfiguration – endast för Edge Gateway 3003
NOTE: Connect a display, keyboard and mouse, if not connected.
BEMÆRK: Tilslut skærm, tastatur og mus, hvis ikke allerede tilsluttet.
HUOMAUTUS: Liitä näyttö, näppäimistö ja hiiri, jos niitä ei ole liitetty.
MERK: Koble til skjerm, tastatur og mus hvis dette ikke er koblet til.
ANMÄRKNING: Anslut skärm, tangentbord och mus om du inte har gjort det.
1
Press F2 to enter the BIOS setup or F12 to enter the BIOS boot menu.
Tryk på F2 for at starte BIOS-opsætningen eller F12 for at starte BIOS-startmenuen.
Syötä BIOS-määritys painamalla F2 tai syötä BIOS-käynnistysvalikko painamalla F12.
Trykk på F2 for å åpne BIOS-oppsettet eller F12 for å åpne BIOS-oppstartsmenyen.
Tryck på F2 för att öppna BIOS-inställningarna eller F12 för att öppna startmenyn i BIOS.
5253
Page 28
Product support and manuals
Support og manualer til produktet | Tuotetuki ja oppaat
Produktstøtte og håndbøker | Produktsupport och handböcker
Contact Dell
Kontakt Dell | Ota yhteys Delliin | Kontakt Dell | Kontakta Dell
Regulatory and safety
Lovbestemmelser og sikkerhed | Säädökset ja turvallisuus
Bestemmelser og sikkerhet | Föreskrifter och säkerhet