Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
®
Trademarks used in this text: Dell™ and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Intel
are registered trademarks or trademarks of Intel Corporation in the United States or other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model E13S Series
2011 - 11 P/N WXP9N Rev. A00
and Xeon®
Page 5
Installation and Configuration
WARNING:
instructions that came with the system.
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Assemble the rails and install the system in the rack following the safety
instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Before performing the following procedure, review the safety
Getting Started With Your System
3
Page 6
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.
Connecting the Power Cable(s)
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor.
4
Getting Started With Your System
Page 7
Securing the Power Cable(s)
Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure
the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the
power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as
an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning On the System
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.
Getting Started With Your System
5
Page 8
Installing the Optional Bezel
Install the bezel (optional).
Operating System Information
The operating system is preinstalled and configured to support the
preinstalled applications. See the operating system documentation that
shipped with your system for additional information about customizing
the operating system, only if required for your environment.
Other Information You May Need
WARNING:
your
system. Warranty information may be included within this document or
a separate document.
as
•The rack documentation included with your rack solution describes
how to install your system into a rack.
•The
boot during initial system setup.
6
See the safety and regulatory information that shipped with
Administrator’s Guide
Getting Started With Your System
provides information about what to do on first
Page 9
•The
•Any media that ships with your system that provides documentation
Owner’s Manual
describes how to troubleshoot the system and install or replace system
components. This document is available at
and tools for configuring and managing your system, including those
pertaining to the operating system, system management software,
system updates, and system components that you purchased
with your system.
NOTE:
Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the
updates first because they often supersede information in other documents.
provides information about system features and
support.dell.com/manuals
.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does
not perform as expected, see your Owner’s Manual. Dell offers comprehensive
hardware training and certification. See dell.com/training for more
information. This service may not be offered in all locations.
NOM Information (Mexico Only)
The following information is provided on the device described in this
document in compliance with the requirements of the official Mexican
standards (NOM):
Importer:
Model number:E13S Series
Supply voltage:100 V CA to 240 V CA
Frequency:50/60 Hz
Current consumption: 7.5 A to 4.0 A
Getting Started With Your System
7
Page 10
Technical Specifications
Processor
Processor typeTwo Intel Xeon processors E5645 series
Jakákoli reprodukce těchto materiált’ bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™ a logo DELL jsou ochranné známky společnosti
Dell Inc. Intel
Intel Corporation ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy mohou být v této publikaci použity v souvislosti s právními
subjekty, které si na tyto ochranné známky a názvy svých produktt’ činí nárok. Společnost Dell Inc. se
zříká všech vlastnických nárokt’ na ochranné známky a obchodní názvy jiné než vlastní.
Regulační model série E13S
2011 - 11 Č. dílu WXP9N Rev. A00
®
a Xeon® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
Page 15
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
Začínáme se systémem
13
Page 16
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.
14
Začínáme se systémem
Page 17
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému
zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo
jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem
15
Page 18
Montáž volitelného rámu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Informace o operačním systému
Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby
podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním
systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán
společně se systémem.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka správce
během nastavení systému.
•
Příručka majitele
problémů se systémem a instalací nebo výměnu komponent. Tento
dokument je k dispozici online na adrese
16
Začínáme se systémem
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
obsahuje informace o tom co dělat při prvním spuštění
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení
support.dell.com/manuals
.
Page 19
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
support.dell.com/manuals
ostatních dokumentech.
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo
nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele.
Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training. Tato
služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu:Série E13S
Napájecí napětí:100 až 240 Vstř.
Frekvence:50/60 Hz
Spotřeba proudu:7,5 až 4,0 A
Začínáme se systémem
17
Page 20
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoruDva procesory Intel Xeon série E5645
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnicePCI Express 2. generace
Slot pro rozšiřující kartySlot 1:
Pamět’
Architektura1333 MHz DDR3 RDIMM
Sloty pro pamět’ové modulyOsm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů4 GB
Maximum paměti RAM32 GB
Jednotky
Pevné diskyDvanáct 3,5palcových disků SAS nebo SAS typu
PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2:
PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3:
PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4:
PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
„nearline“ vyměnitelných za provozu a dva
2,5palcové disky SAS připojené kabelem
POZNÁMKA:
vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Operační systém je nainstalován na
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Sériový
USB
Video
iDRAC Enterprise
18
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové
karty 1 Gb/s)
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
Dva 4kolíkové, USB 2.0
15kolíkový VGA
Jeden RJ-45
Začínáme se systémem
Page 21
Konektory (pokračování)
Přední strana
Video
USB
Interní
USB
Video
Typ grafikyKarta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
Napětí
Odvod tepla
Maximální nárazový proud
Baterie
Systémová baterie
15kolíkový VGA
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Dva 4kolíkové, USB 2.0
750 W (redundantní napájecí zdroj)
100 až 240 Vstř, automatické stanovení rozsahu,
50 až 60 Hz
2 450 BTU/hod. (maximum)
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po
dobu 10 ms nebo méně.
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška8,67 cm
Šířka44,52 cm
Hloubka66,46 cm
Hmotnost (maximální
konfigurace)
Hmotnost (prázdné)15,85 kg
29,0 kg
Začínáme se systémem
19
Page 22
Prostředí
POZNÁMKA:
systémové konfigurace na adrese
Te pl o ta
Provozní
Skladovací
Relativní vlhkost
Provozní
Skladovací
Maximální vibrace
Provozní
Skladovací
Maximální ráz
Provozní
Skladovací
Nadmořská výška
Provozní
Skladovací
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
dell.com/environmental_datasheets
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C
za hodinu
POZNÁMKA:
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C
za hodinu
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
5 až 95 % (bez kondenzace)
0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut
1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v
provozní orientaci
Šest po sobě jdoucích rázových impulst’ v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrt’.
–16 až 10 600 m
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
V nadmořských výškách nad 900 metrůje
V nadmořských výškách nad 900 metrt’ je
.
20
Začínáme se systémem
Page 23
Systèmes Dell DR4000
Guide de mise en route
Modèle réglementaire de série E13S
Page 24
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT :
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
®
Marques utilisées dans ce document : Dell™ et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Intel
®
Xeon
sont des marques déposées ou des marques d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres
pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
2011 - 11 N/P WXP9N Rév. A00
et
Page 25
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Guide de mise en route
23
Page 26
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.
24
Guide de mise en route
Page 27
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez le câble à l'aide
de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation
sur une prise secteur mise à la terre ou sur une autre source d'alimentation
telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de l'alimentation
(PDU).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route
25
Page 28
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Informations concernant le système
d'exploitation
Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en
charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la personnalisation
du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour votre environnement,
voir la documentation du système d'exploitation livrée avec votre système.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT :
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
•La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•Le Guide de l'administrateur vous fournit des informations sur la façon
de procéder lors du démarrage initial pendant l'installation initiale du
système.
26
Guide de mise en route
reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
Page 29
•Le Manuel du propriétaire contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au
dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Il est disponible en ligne à l'adresse support.dell.com/manuals.
•Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du
système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système ;
les supports contiennent également des mises à jour et les composants
système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE :
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au
Manuel du propriétaire
une formation complète avec certification sur le matériel. Consultez
dell.com/training
pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible
que dans certains pays.
. Dell offre
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document,
sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine
(NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle :Série E13S
Tension
d'alimentation :
Fréquence :50/60 Hz
Consommation
électrique :
100 à 240 V AC
7,5 à 4,0 A
Guide de mise en route
27
Page 30
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeurDeux processeurs Intel Xeon de série E5645
Bus d'extension
Type de busPCI Express 2ème génération
Logements d'extension de la carte
de montage
Mémoire
ArchitectureDDR3 RDIMM à 1333 MHz
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
3,5 pouces (8,9 cm) ou lecteurs SAS quasi en
ligne et deux lecteurs SAS câblés de
2,5 pouces (6,4 cm)
28
REMARQUE :
installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
Guide de mise en route
le système d'exploitation est
Page 31
Connecteurs
Arrière
Carte réseau
Série
USB
Vidéo
iDRAC Entreprise
Avant
Vidéo
USB
Interne
USB
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Un connecteur VGA à 15 broches
Un connecteur RJ-45
Un connecteur VGA à 15 broches
Un connecteur à 4 broches, compatible
USB 2.0
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Type de vidéoMatrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance
Te ns i on
750 W (bloc d'alimentation redondant)
de 100 à 240 VCA, réglage automatique,
de 50 à 60 Hz
Dissipation thermique
2 450 BTU/h maximum
Guide de mise en route
29
Page 32
Alimentation (suite)
Courant d'appel maximal
Batteries
Batterie du système
Caractéristiques physiques
Hauteur8,67 cm (3,42 po)
Largeur44,52 cm (17,53 po)
Profondeur66,46 cm (26,17 po)
Poids (configuration maximale)29,0 kg (63,80 livres)
Poids (vide)15,85 kg (34,87 livres)
Environnement
REMARQUE :
différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur
Température
En fonctionnement
Stockage
Humidité relative
En fonctionnement
Entreposage
pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de
10 ms.
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
dell.com/environmental_datasheets
De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE :
2 950 pieds, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.
De –40 à 65 °C (–40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
De 5 à 95 % (sans condensation)
à des altitudes supérieures à
.
30
Guide de mise en route
Page 33
Environnement (suite)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
Entreposage
Choc maximal
En fonctionnement
Entreposage
Altitude
En fonctionnement
0,26 Grms de 5 Hz à 500 Hz pendant 15 min
1,54 Grms de 10 Hz à 250 Hz pendant 15 min
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
De –16 à 3 048 m (–50 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
à 2 950 pieds, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.
Entreposage
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
De –16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
à des altitudes supérieures
Guide de mise en route
31
Page 34
32
Guide de mise en route
Page 35
Dell DR4000-Systeme
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
Page 36
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnungen
ANMERKUNG:
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS:
hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG:
wiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen
zur Folge haben können.
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen
Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hinge-
Die V ervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher W eise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™ und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc. Intel
sind eingetragene Marken oder Marken der Intel Corporation in den USA oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen
beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.
erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
2011 - 11 Teilenr. WXP9N Rev. A00
®
und Xeon®
Page 37
Installation und Konfiguration
WARNUNG:
heitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Installationsanleitung für das Rack.
Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
Handbuch zum Einstieg mit dem System
35
Page 38
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Anschließen des/der Netzstromkabel(s)
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit
dem Bildschirm.
36
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Page 39
Befestigen des/der Netzstromkabel(s)
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden
Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder
einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
37
Page 40
Anbringen der optionalen Frontblende
Befestigen Sie die Frontblende (optional).
Informationen zum Betriebssystem
Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstallierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpassung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre
Umgebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten Dokumentation zum Betriebssystem.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG:
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
38
Administratorshandbuch
beim ersten Start während der Systemersteinrichtung.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
erhalten Sie Informationen zum Vorgehen
Page 41
•Im
•Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
Benutzerhandbuch
zur Fehlerbehebung am System und zur Installation oder zum Austausch
von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter
support.dell.com/manuals
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems,
insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware,
System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG:
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen,
verfügbar.
Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, ziehen Sie das Benutzer-handbuch zu Rate. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und
Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur:
Modellnummer:E13S-Reihe
Netzspannung:100 bis 240 V Wechselspannung
Frequenz:50/60 Hz
Stromaufnahme:7,5 A bis 4,0 A
Handbuch zum Einstieg mit dem System
39
Page 42
Technische Daten
Prozessor
ProzessortypZwei Intel Xeon-Prozessoren der E5645-
FestplattenlaufwerkeZwölf hot-swap-fähige SAS- oder Nearline-
SAS-Laufwerke (3,5 Zoll) und zwei verkabelte SAS-Laufwerke (2,5 Zoll).
40
ANMERKUNG:
internen Festplatten in einer RAID 1-Konfiguration installiert.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Das Betriebssystem ist auf den
Page 43
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Seriell
USB
Grafikkarte
iDRAC Enterprise
Vorderseite
Grafikkarte
USB
Intern
USB
Grafikkarte
GrafikkartentypMatrox G200, integriert im BMC
Grafikspeicher 8 MB
Stromversorgung
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
Spannung
Wärmeabgabe
Maximaler Einschaltstrom
Batterien
Systembatterie
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-Netzwerkkarten)
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
VGA, 15-polig
Ein RJ-45
VGA, 15-polig
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
750 W (redundantes Netzteil)
100-240 V Wechselspannung, autom.
Bereichseinstellung, 50-60 Hz
2450 BTU/h (maximal)
Unter typischen Leitungsbedingungen und
überden gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom
55 A pro Netzteil erreichen (über einen
Zeitraum von 10 ms oder weniger).
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Handbuch zum Einstieg mit dem System
41
Page 44
Abmessungen und Gewicht
Höhe8,67 cm
Breite44,52 cm
Tiefe66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)29,0 kg
Gewicht (leer)15,85 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Zulässige Erschütterung
Betrieb
Lagerung
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
–40 °C bis 65 °C bei einem maximalen Temperaturverlauf von 20 °C pro Stunde
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem
maximalen Luftfeuchtegradienten von 10 % pro
Stunde
5 % bis 95 % (nicht kondensierend)
0,26 G bei 5 Hz bis 350 Hz, 15 Min. lang
1,54 G bei 10 Hz bis 250 Hz, 15 Min. lang
Bei Höhen über 900 Meter verringert
42
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Page 45
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Lagerung
Höhe über NN
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein
Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von
bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer x-, yund z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
–16 bis 3.048 m
ANMERKUNG:
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
–16 bis 10.600 m
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
Bei Höhen über 900 Meter verringert
Handbuch zum Einstieg mit dem System
43
Page 46
44
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Page 47
Συστήματα
Dell DR4000
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Page 48
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
σωματική βλάβη ή θάνατο.
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™ και το λογότυπο
DELL είναι σήματα κατατεθέντα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel
κατατεθνέτα ή εμπορικά σήματα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell
Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες
Μοντέλοκατάτουςκανονισμούς: Σειρά E13S
2011 - 11 P/N WXP9N Αναθ. A00
®
και Xeon® είναι σήματα
τρίτων.
Page 49
Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
47
Page 50
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν
το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν
υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν
χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
48
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 51
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και
στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοποθετήστε
την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια
μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
49
Page 52
Τοποθέτηση του προαιρετικού πλαισίου
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος
Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να
υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού
συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
καιτουςκανονισμούςπουέχουναποσταλείμετοσύστημά
πληροφορίεςγιατηνεγγύησηενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό
Οι
το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
•
Ο
Οδηγός διαχειριστή
την πρώτη εκκίνηση κατά τη διάρκεια της αρχικής ρύθμισης συστήματος.
50
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Ανατρέξτεστιςπληροφορίεςσχετικάμετηνασφάλεια
σας.
παρέχειπληροφορίεςσχετικάμετιςενέργειεςκατά
Page 53
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου
του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του
συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση
εξαρτημάτων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην
τοποθεσία
•
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του
συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία
για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι
ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε
μαζί με το σύστημά σας.
support.dell.com/manuals
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
support.dell.com/manuals
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιοκατόχου. Η Dell
παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία
αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:
Αριθμός μοντέλου:Σειρά E13S
Τάσ η παροχής:100 V CA έως 240 V CA
Συχνότητα:50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:7,5 A έως 4,0 A
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51
Page 54
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστήΔύο επεξεργαστές Intel Xeon σειρά E5645
VGA 15 ακίδων
Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0
Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
750 W (εφεδρική τροφοδοσία)
100 VAC έως 240 VAC, αυτορυθμιζόμενη 50 Hz
έως 60 Hz
2450 BTU/hr (μέγιστο)
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και επάνω
απότο εύρος τιμών λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής
μπορεί να προσεγγίσει τα 55 A ανά ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα νομίσματος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος8,67 cm
Πλάτος44,52 cm
Βάθος66,46 cm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση)29,0 kg
Βάρος (κενό)15,85 kg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53
Page 56
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευσηΈξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
.
10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
–40 °C έως 65 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 20 °C ανά ώρα
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
5% έως 95% (χωρίςσυμπύκνωση)
0,26 G στα 5 Hz έως 350 Hz για 15 λεπτά
1,54 G στα 10 Hz έως 250 Hz για 15 λεπτά
Έναςπαλμόςδόνησηςστοθετικότμήματουάξονα z
(έναςπαλμόςσεκάθεπλευράτουσυστήματος) των
31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις
λειτουργίας
στοθετικόκαιαρνητικότμήματωναξόνων x, y και z
(έναςπαλμόςσεκάθεπλευράτουσυστήματος) των
71 G για έως και 2 ms
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 57
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
Κατά την αποθήκευση
Επίπεδο ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
(
συνέχεια
–16 m έως 3048 m
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
–16 m έως 10.600 m
G1, όπωςορίζεταιαπότο ISA-S71.04-1985
)
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55
Page 58
56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Page 59
Systemy
Dell DR4000
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S
Page 60
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
komputer.
PRZESTROGA:
utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE:
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub
Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™ i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.
®
i Xeon® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Intel
Zjednoczonych i innych krajach.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu
do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości
sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E13S
2011 - 11 Nr ref. WXP9N Wersja. A00
Page 61
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy
Rozpoczęcie pracy z systemem
59
Page 62
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.
60
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 63
Mocowanie kabli zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i
zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą
końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
61
Page 64
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Informacje o systemie operacyjnym
System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby
umożliwić obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe
o dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez
środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego
dostarczonej z systemem.
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE:
dokumencie dostarczonym wraz z
zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako
•
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
•Podręcznik administratora zawiera informacje na temat czynności do
wykonania w trakcie pierwszego uruchomienia podczas konfiguracji
systemu.
62
Rozpoczęcie pracy z systemem
Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w
systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą
oddzielny dokument.
Page 65
•
Podręcznik użytkownika
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument ten jest dostępny w witrynie
support.dell.com/manuals
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
.
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
UWAGA:
pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ
informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów.
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i
certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
Informacja NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu:E13S
Napięcie zasilania:od 100 V do 240 V, prąd zmienny
Częstotliwość:50/60 Hz
Pobór prądu:od 7,5 A do 4 A
Rozpoczęcie pracy z systemem
63
Page 66
Dane techniczne
Procesor
Typ procesoraDwa procesory Intel Xeon serii E5645
Szyna rozszerzeń
Typ magistraliPCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń karty nośnejGniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
podłączenia w trakcie pracy systemu
(hot-swappable) typu SAS lub równoważnych
SAS oraz dwa dyski 2,5" typu SAS
64
UWAGA:
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji
macierzy RAID 1.
Rozpoczęcie pracy z systemem
System operacyjny jest instalowany na
Page 67
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Szeregowe
USB
Grafika
iDRAC Enterprise
Z przodu
Grafika
USB
Wewnęt rzne
USB
Grafika
Typ grafikiMatrox G200, zintegrowana z
Pamięć grafiki 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
Napięcie
Emisja ciepła
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Baterie
Bateria systemu
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
15-stykowe złącze VGA
Jedno złącze RJ-45
15-stykowe złącze VGA
Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
kontrolerem płyty
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
od 100 V AC do 240 V AC, automatyczne
dostosowanie, od 50 Hz do 60 Hz
2450 BTU/godz. (maks.)
Przy typowym zasilaniu i
w całym dozwolonym zakresie warunków
pracy systemu
natężenie prądu przy włączeniu może
osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o
napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem
65
Page 68
Cechy fizyczne
Wysokość8,67 cm (3,42 cala)
Szerokość44,52 cm (17,53 cala)
Głębokość66,46 cm (26,17 cala)
Waga (przy maksymalnej konfiguracji)
Waga (bez wyposażenia)15,85 kg (34,87 funta)
Warunki otoczenia
UWAGA:
poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową
dell.com/environmental_datasheets.
Te mp e ra t ur a :
Wilgotność względna
Maksymalne drgania
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
W trakcie pracy
Przechowywanie
29,0 kg (63,80 funta)
Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C
na godzinę
UWAGA:
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.
Od –40°C do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,26 Grms przy częstotliwości od 5 Hz do 350 Hz
przez 15 minut
1,54 Grms przy częstotliwości od 10 Hz do 250 Hz
przez 15 minut
W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m
66
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 69
Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Przechowywanie
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej
stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms
Od –16 do 3048 m
UWAGA:
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.
Przechowywanie
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
Od –16 do 10 600 m
G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m
Rozpoczęcie pracy z systemem
67
Page 70
68
Rozpoczęcie pracy z systemem
Page 71
Системы
Dell DR4000
Начало работы с
системой
Нормативная модель серии E13S
Page 72
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ.
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ОСТОРОЖНО.
повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Тов арные знаки, используемые в данном тексте: Dell™ и логотип DELL являются товарными
знаками Dell Inc. Intel
товарными знаками Intel Corporation в США или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и
Нормативная модель серии E13S
11/2011 P/N WXP9N Ред. A00
®
и Xeon® являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамиили
торговыхнаименований, кромесвоихсобственных.
Page 73
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО.
процедуры, изучите инструкции по технике безопасности, прилагаемые
к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям
по установке стойки.
Перед тем как приступить к выполнению следующей
Начало работы с системой
71
Page 74
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном разъеме
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется
монитор, также подключите к нему кабель питания.
72
Начало работы с системой
Page 75
Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке,
и прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец
кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному
источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП)
или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы питания.
Начало работы с системой
73
Page 76
Установка дополнительной лицевой панели
Ус т анови т е лицевую панель (дополнительно).
Сведения об операционной системе
Операционная система предварительно установлена и настроена для
поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию
по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения
дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это
требуется для Bашей среды.
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО.
включенными в комплект поставки
обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа
в отдельном документе.
или
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве администратора
которые необходимо выполнить при первой загрузке в процессе
исходной настройки системы.
74
Начало работы с системой
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,
системы. Условия гарантийного
данаинформацияодействиях,
Page 77
•
В
Руководстве по эксплуатации
характеристиках системы, описан порядок устранения неисправностей
системы, установки или замены ее компонентов. Данный документ
доступен на веб-странице
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
support.dell.com/manuals
документы часто заменяют собой другие материалы – читайте их в
первую очередь.
Обязательно проверяйте страницу
представлена информация о
support.dell.com/manuals
на наличие обновлений. Обновленные
.
Получение технической поддержки
Если приведенная в настоящем руководстве процедура непонятна, или
система не работает должным образом, см.
оборудования
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация
представлена на веб-сайте
сертификации доступны не во всех регионах.
. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
dell.com/training
Pуководство по эксплуатации
. Службыобучения и
Информация NOM (только для Мексики)
Всоответствиистребованиямиофициальныхмексиканскихстандартов
(NOM), на устройство, описанноевданномдокументе, указываетсяследующаяинформация:
Импортер:
Номер модели:Серия E13S
Напряжение в сети:От 100 В до 240 В перем. тока
Частота:50/60 Гц
Потребляемый ток:От 7,5 до 4,0 A
Начало работы с системой
75
Page 78
Технические характеристики
Процессор
Тип процессораДва процессора серии Intel Xeon E5645
Шина расширения
Тип шиныPCI Express 2-го поколения
Слоты расширения для плат RiserСлот 1: PCIe x4, половинной длины, полной
высоты
Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной
высоты
Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной
высоты
Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для
встроенной платы памяти
Память
АрхитектураМодули памяти 1333 МГц DDR3 RDIMM
Разъемы для модулей памятиВосемь 240-контактных
Емкость модулей памяти4 ГБ
Максимальный объем ОЗУ32 ГБ
Накопители
Жесткие дискиДвенадцать 3,5-дюймовых дисководов SAS
или Nearline SAS с возможностью замены в
процессе работы и два 2,5-дюймовых
дисковода SAS с кабельным подключением
76
ПРИМЕЧАНИЕ.
установлена на внутренних жестких дисках
в конфигурации RAID 1.
Начало работы с системой
Операционная система
Page 79
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Последовательный порт
Шина USB
Видео
iDRAC Enterprise
Спереди
Видео
Шина USB
Внутренние
Шина USB
Видео
Тип видеоMatrox G200, встроен в BMC
Видеопамять 8 Мб
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
адаптеров 1 ГБ)
9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
15-контактный разъем VGA
Один разъем RJ-45
15-контактный разъем VGA
Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
Напряжение
Теплоотдача
Максимальный бросок тока
750 Вт (резервный блок питания)
100 - 240 В переменного тока,
с автоматическим определением, 50 - 60 Гц
Максимум 2450 БТЕ/час
При стандартных условиях питания сети и
вовсем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс
Начало работы с системой
77
Page 80
Питание
Аккумуляторные батареи
Физические характеристики
Высота8,67 см (3,42 дюйма)
Ширина44,52 см (17,53 дюйма)
Длина66,46 см (26,17 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)29,0 кг (63,80 фунта)
Масса (пустой)15,85 кг (34,87 фунта)
Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ.
для установки определенных конфигураций системы см. на веб+странице
dell.com/environmental_datasheets
Температура
Относительная влажность
Максимальная вибрация
(продолжение)
Системная аккумуляторная батарея
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
.
В процессе работы
От 10 до 35 °C (от 50 °F до 95 °F) с максимальной
скоростью изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
превышает 2950 футов, максимальная рабочая
температура снижается на 1 °F/550 футов.
Хранение
В процессе работы
Хранение
В процессе работы
Хранение
От –40 до 65 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 20 °C в час
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% в час
От 5 % до 95 % (без конденсации)
0,26 G при частоте 5 - 350 Гц в течение 15 мин
1,54 G при частоте 10 - 250 Гц втечение 15 мин
Круглаяплоскаяаккумуляторнаябатарея
CR 2032, 3,0 В
Если высота над уровнем моря
78
Начало работы с системой
Page 81
Условия эксплуатации и хранения
Максимальная ударна я нагрузка
В процессе работы
Хранение
Высота над уровнем моря
В процессе работы
(продолжение)
Один импульс ударной нагрузки с ускорением 31 G
длительностью не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу с
каждой стороны системы) при рабочей ориентации
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ.
превышает 2950 футов, максимальная рабочая
температура снижается на 1 °F/550 футов.
Хранение
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
G1 согласноклассификации ISA-S71.04-1985
Если высота над уровнем моря
Начало работы с системой
79
Page 82
80
Начало работы с системой
Page 83
Sistemas Dell DR4000
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario: Serie E13S
Page 84
Notas, precauciones y avisos
NOTA:
una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el equipo.
PRECAUCIÓN:
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO:
personales o la muerte.
____________________
un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™ y el logotipo DELL son marcas comerciales de
Dell Inc. Intel
Corporation en los Estados Unidos o en otros paises.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario: Serie E13S
11/2011 N/P WXP9N Rev. A00
®
y Xeon® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel
Page 85
Instalación y configuración
AVISO:
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
Procedimientos iniciales con el sistema
83
Page 86
Conexión del teclado, el mouse y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
84
Procedimientos iniciales con el sistema
Page 87
Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o
a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.
Procedimientos iniciales con el sistema
85
Page 88
Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Información sobre el sistema operativo
El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las
aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema
operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional
acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario
para su entorno.
Otra información útil
AVISO:
consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
•En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
•En la
86
Guía de administrador
en el primer inicio durante la configuración inicial del sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema
se proporciona información sobre qué hacer
Page 89
•En el
•En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
Manual del propietario
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir las funciones del sistema. Este documento está
disponible en
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA:
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
support.dell.com/manuals
compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
se proporciona información sobre las
.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario.
Dell proporciona formación y certificación completa sobre el hardware. Para
obtener más información, consulte dell.com/training. Es posible que este
servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo:Serie E13S
Voltaje de
alimentación:
Frecuencia:50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico:7,5 A a 4,0 A
100 V CA a 240 V CA
Procedimientos iniciales con el sistema
87
Page 90
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesadorDos procesadores Intel Xeon serie E5645
Bus de expansión
Tipo de busPCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión de
tarjetas verticales
Memoria
ArquitecturaRDIMMs DDR3 de 1333 MHz
Zócalos de módulo de memoria
Capacidades del módulo de
memoria
RAM máxima32 GB
Unidades
Unidades de disco duroDoce SAS de intercambio directo de 9 cm
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura completa
Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura completa
Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura completa
Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta de
almacenamiento integrada
Ocho de 240 patas
4 GB
(3,5 pulgadas) o unidades nearline-SAS y dos
unidades SAS cableadas de 6 cm (2,5 pulgadas)
NOTA:
el sistema operativo se instala en las unidades
de disco duro internas con una configuración RAID 1.
Conectores
Posteriores
NIC
Serie
USB
Vídeo
Enterprise iDRAC
88
Dos RJ-45 (para NICs de 1 GB integradas)
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
VGA de 15 patas
Un RJ-45
Procedimientos iniciales con el sistema
Page 91
Conectores (continuación)
Frontales
Vídeo
USB
Internos
USB
Vídeo
Tipo de vídeoMatrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia
Vo lt aj e
Disipación de calor
Corriente de conexión
máxima
Baterías
Batería del sistema
VGA de 15 patas
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
750 W (suministro de energía redundante opcional)
100 V CA a 240 V CA, de rango automático, 50 Hz a
60 Hz
2450 BTU/h (máximo)
En condiciones normales de línea y en todo el rango
operativo del sistema, la corriente de la conexión
puede alcanzar 55 A por cada suministro de energía
durante 10 ms o menos
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3,0 V
Características físicas
Altura8,67 cm (3,42 pulgadas)
Anchura44,52 cm (17,53 pulgadas)
Profundidad66,46 cm (26,17 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 29,0 kg (63,80 lb)
Peso (vacío)15,85 kg (34,87 lb)
Procedimientos iniciales con el sistema
89
Page 92
Especificaciones medioambientales
NOTA:
para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
Almacenamiento
Humedad relativa
En funcionamiento
Almacenamiento
Vibración máxima
En funcionamiento
Almacenamiento
Impacto máximo
En funcionamiento
Almacenamiento
Altitud
En funcionamiento
Almacenamiento
Nivel de contaminación atmosférica
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación
de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA:
para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),
la temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora
Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10% por hora
Del 5% al 95% (sin condensación)
0,26 G en 5 Hz a 350 Hz durante 15 min
1,54 G en 10 Hz a 250 Hz durante 15 min
Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje z
(un impulso en cada lado del sistema) de 31 G durante
2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Seis impulsos de descarga ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en
cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de
2 ms
De –16 m a 3048 m (–50 pies a 10.000 pies)
NOTA:
para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),
la temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).
De –16 m a 10.600 m (–50 pies a 35.000 pies)
90
Procedimientos iniciales con el sistema
Page 93
Especificaciones medioambientales (continuación)
Clase
G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Procedimientos iniciales con el sistema
91
Page 94
92
Procedimientos iniciales con el sistema
Page 95
Dell DR4000
Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleyici Model E13S Serisi
Page 96
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
DİKKA T, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma
Dell Inc.'ın yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™ ve DELL logosu Dell Inc. kurumunun ticari markalarıdır.
®
ve Xeon® Intel Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır.
Intel
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E13S Serisi
2011 - 11 P/N WXP9N Rev. A00
Page 97
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
güvenlik yönergelerini inceleyin.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını
kontrol edin.
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
Bir sonraki yordamı uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
95
Page 98
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını
gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan vidaları (varsa)
mutlaka sıkın.
Güç Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
96
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Page 99
Güç Kablolarının Sabitlenmesi
Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle
birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu
topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) ya da güç dağıtım
birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanmalıdır.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
97
Page 100
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Bilgileri
İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden
yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini
özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi
belgelerine bakın.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
bilgilere
olarak eklenmiş olabilir.
•
Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
•
Yönetici Kılavuzu
gerekenler hakkında bilgi sağlar.
98
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik bilgilerine ve düzenleyici
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
ilk sistem kurulumunda birinci önyüklemede yapılması
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.