Dell Axim X51 User Manual [de]

Dell™Axim™X51/X51v
Features
Funktionen | Caratteristiche |
Cechy
Before you set up and operate your Dell™device, read and follow the safety instructions in the
Product Information Guide.
VORSICHT:
Lesen und befolgen Sie vor dem Einrichten und der Inbetriebnahme Ihres Dell™-Geräts bitte die Sicherheit­shinweise im
Produktinformations-
handbuch.
ATTENZIONE:
Prima di installare e far funzionare il palmare Dell™, leggere e seguire le istruzioni di sicurezza nella
Guida alle
informazioni sul prodotto.
OSTRZEŻENIE:
Przed skonfigurowaniem i uruchomieniem urządzenia firmy
Dell™należy przeczytać i
zastosować się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa w Przewodniku z informacjami o produkcie.
www.dell.com | support.dell.com
NOTICE: Do not connect your device
to the computer until the instructions prompt you to do so.
1. Remove the battery cover.
2. Install the battery.
NOTICE: Align the battery contacts with the contacts in the battery slot.
3. Replace the battery cover and lock it.
4. Connect the power cord to the AC adapter and then connect the other end of the AC adapter to the Adaptor Connector.
5. Connect the Adaptor Connector to the device. Charge the device for at least 8 hours for the first charge.
NOTICE: After the battery is charged, to avoid damaging the connector, press the two buttons on the sides of the connector to release the lock and remove the Adaptor Connector.
6. Press the power button and follow the instructions on the screen.
HINWEIS: Schließen Sie Ihr Gerät erst dann an den Computer an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
2. Installieren Sie den Akku.
HINWEIS: Richten Sie die Akkukontakte mit den Kontakten im Akkufach aus.
3. Bringen Sie die Akkuabdeckung wieder an und verriegeln Sie sie.
4. Schließen Sie das Stromkabel an den Netzadapter an und schließen Sie danach das andere Ende des Netz­adapters an den Adapteranschluss an.
5. Schließen Sie den Adapteranschluss an das Gerät an. Laden Sie das Gerät beim ersten Mal für mindestens 8 Stunden auf.
HINWEIS: Nachdem der Akku geladen ist, drücken Sie, um Beschädigung am Anschluss zu verhindern, die zwei Schalter an den Seiten des Anschlusses, um die Verriegelung zu lösen und den Adapteranschluss zu entfernen.
6. Betätigen Sie den Netzschalter und folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm.
AVVISO: Non collegare il palmare al computer finché le istruzioni non richiedano di farlo.
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Installare la batteria.
AVVISO: Allineare i contatti della batteria con i contatti nello slot della batteria.
3. Ricollocare il coperchio della batteria e chiuderlo.
4. Collegare il cavo di alimentazione all'adattatore c.a., quindi collegare l'altra estremità dell'adattatore c.a. al connettore dell'adattatore.
5. Collegare il connettore dell'adattatore al palmare. Caricare il palmare per almeno 8 ore per la prima ricarica.
AVVISO: Dopo che la batteria si è ricaricata, per evitare di danneggiare il connettore, premere i due pulsanti sui lati del connettore per sbloccare la struttura di bloccaggio automatico e rimuovere l'adattatore c.a.
6. Premere il pulsante di alimentazione e seguire le istruzioni visualizzate.
POUCZENIE:
Urządzenia nie należy podłączać do komputera, dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie.
1. Zdejmij pokrywę akumulatora.
2. Zainstaluj akumulator.
POUCZENIE:
Dopasuj styki akumulatora do styków w gnieździe akumulatora.
3.
Załóż pokrywę akumulatora i zablokuj ją.
4.
Podłącz główny kabel zasilania do zasilacza, a następnie drugi koniec zasilacza z przejściówką.
5.
Podłącz przejściówkę zasilacza do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować akumulator przez co najmniej 8 godzin.
POUCZENIE:
Po naładowaniu akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia przejściówki, naciśnij dwa przyciski z boków wtyczki zwalniając blokadę, a następnie wyjmij przejściówkę z urządzenia.
6.
Naciśnij przycisk zasilania i postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
0MD150A01
3
2
1
4
5
6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3
21
5
Before using your device for the first time, you must install and charge the battery for at least 8 hours.
Vor dem ersten Verwenden des Geräts müssen Sie den Akku installieren und diesen für mindestens 8 Stunden aufladen. Prima di utilizzare il palmare per la prima volta, è necessario installare e caricare la batteria per almeno 8 ore.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zainstalować i ładować akumulator przez co najmniej 8 godzin.
1
1. touch screen
2. microphone
3. infrared sensor
4. power button
5. wireless light
6. stylus (extended)
7. CompactFlash card slot
8. Secure Digital card slot
9. audio connector
10. lanyard hook
11. lock button
12. reset button
13. wireless on/off button
14. record button
15. battery cover
16. battery cover lock
17. cradle/sync cable connector
18. Home button
19. Inbox button
20. navigator button
21. Contacts button
22. Calendar button
1. Touchscreen
2. Mikrofon
3. Infrarotsensor
4. Netzschalter
5. Wireless-Anzeige
6. Stift (ausgezogen)
7. CompactFlash-Kartensteckplatz
8. Secure-Digital-Kartensteckplatz
9. Audioanschluss
10. Bändselhaken
11. Verriegelungstaste
12. Reset-Taste
13. Wireless-EIN/AUS-Taste
14. Aufnahmetaste
15. Akku-Abdeckung
16. Akku-Abdeckungsverriegelung
17. Anschluss für Dockingstation/
Synchronisationskabel
18. Taste für Startseite
19. Taste für Posteingang
20. Navigation
21. Taste für Kontakte
22. Taste für Kalender
1. schermo a sfioramento
2. microfono
3. sensore infrarossi
4. pulsante di alimentazione
5. indicatore modalità senza fili
6. stilo (in estensione)
7. slot per scheda CompactFlash
8. slot per scheda Secure Digital
9. connettore audio
10. gancio per cordoncino
11. pulsante di blocco
12. pulsante di reimpostazione
13. pulsante di attivazione/disattivazione
della modalità senza fili
14. pulsante di registrazione
15. coperchio della batteria
16. chiusura del coperchio della batteria
17. connettore del supporto da
tavolo/cavo di sincronizzazione
18. pulsante Pagina iniziale
19. pulsante Posta in arrivo
20. pulsante di navigazione
21. pulsante Contatti
22. pulsante Calendario
1.
Ekran dotykowy
2.
Mikrofon
3.
Czujnik podczerwieni
4.
Przycisk zasilania
5.
Lampka połączenia bezprzewodowego
6.
Rysik (wysuwany)
7.
Gniazdo karty
CompactFlash
8.
Gniazdo karty
Secure Digital
9.
Złącze audio
10.
Zaczep paska na nadgarstek
11.
Przycisk blokady
12.
Przycisk resetowania
13.
Przełącznik łączności bezprzewodowej
14.
Przycisk zapisu
15.
Pokrywa akumulatora
16.
Blokada pokrywy akumulatora
17.
Złącze stacji bazowej/kabla synchronizacyjnego
18.
Przycisk Strona główna
19.
Przycisk Skrzynka odbiorcza
20.
Przycisk nawigatora
21.
Przycisk Kontakty
22.
Przycisk Kalendarz
4
1. Axim
2. hard copy documentation
3.
Getting Started
CD
4. AC adapter
5. USB sync cable*
6. standard carrying case
7. cradle*
8. adaptor connector
9. battery
1. Axim
2. Ausdruck-Dokumentation
3. CD
zum Einstieg
4. Netzteil
5. USB Synchronisationskabel*
6. Standard Tragetasche
7. Docking-Station*
8. Adapteranschluss
9. Akku
1. Axim
2. documentazione cartacea
3. CD
Getting Started
4. adattatore c.a.
5. cavo di sincronizzazione USB*
6. portapalmare standard
7. supporto da tavolo*
8. connettore dell'adattatore
9. batteria
1.
Axim
2.
Dokumentacja książkowa
3.
Płyta CD „
Getting Started
4.
Zasilacz
5.
Kabel synchronizacyjny
USB
*
6.
Standardowa walizka do przenoszenia
7.
stacja bazowa*
8.
Przejściówka zasilacza
9.
Akumulator
7
1
2
3
4
5
6
List of Accessories
Zubehörliste Elenco degli accessori
Lista akcesoriów
8
9
6
* Refer to the list of accessories in the Getting Started section of your
Owner’s Manual
.
* Beziehen Sie sich auf die Zubehörliste im Abschnit Vorbereitung des
Benutzerhandbuchs
.
* Far riferimento all'elenco degli accessori nella sezione Procedure preliminari del
Manuale dell'utente
.
*
Patrz lista akcesoriów w rozdziale Rozpoczęcie pracy Podręcznika użytkownika.
MD150em1.qxd 3/3/2006 2:39 PM Page 1
What’s Next?
Wie geht es weiter? | Ulteriori procedure |
Co dalej?
Sync Cable
Connect the USB connector on the end of the sync cable to your computer.
Synchronisationskabel
Verbinden Sie den USB-Anschluss am Ende des Synchronisationskabel an Ihren Computer.
Cavo di sincronizzazione
Collegare il connettore USB sull'estremità del cavo di sincronizzazione al computer.
kabel do synchronizacji
Podłącz złącze
USB
na końcu kabla
synchronizacji do komputera.
Information in this document is subject to change without notice. © 2005-2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
, the
DELL
logo, and
Axim
are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
ActiveSync
are registered trademarks of Microsoft Corporation. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.
February 2006
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. © 2005-2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
Dell
, das
DELL
-Logo, und
Axim
sind Marken von Dell Inc.;
Microsoft
und
ActiveSync
sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und Namen Dritter.
Februar 2006
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. © 2005-2006 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc.
Dell
, il logo
DELLe Axim
sono marchi commerciali di Dell Inc.;
Microsofte ActiveSync
sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell Inc. nega qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi e nomi commerciali diversi da quelli di sua proprietà.
Febbraio 2006
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2005-2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie zawartości niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest ściśle zabronione.
Dell
, logo
DELLi Axim
są znakami towarowymi firmy
Dell Inc
.;
Microsofti ActiveSync
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation
. Firma
Dell Inc
. nie rości sobie praw do
jakichkolwiek znaków towarowych i nazw innych firm.
Luty 2006 r.
Cradle Cable
Connect the USB connector on the end of the cradle cable to your computer.
Dockingstationskabel
Verbinden Sie den USB-Anschluss am Ende des Dockingstationskabel an Ihren Computer.
Cavo del supporto da tavolo
Collegare il connettore USB sull'estremità del cavo del supporto da tavolo al computer.
kabel stacji bazowej
Podłącz złącze
USB
na końcu kabla stacji
bazowej do komputera.
Inserimento nel supporto da tavolo
Mantenere la parte anteriore del palmare allineata con la parte anteriore del supporto da tavolo, quindi abbassare il palmare fino a inserirlo saldamente nel supporto da tavolo. Quando il palmare è inserito, l'icona di stato connessione viene visualizzata sulla barra dei comandi.
Dokowanie przy użyciu stacji bazowej
Dopasuj przód urządzenia do przedniej części stacji bazowej i wsuń urządzenie tak, aby pewnie weszło na swoje miejsce w stacji bazowej. Po zadokowaniu urządzenia na pasku poleceń pojawi się ikona stanu połączenia.
Docking With the Cradle
Keep the front of the device flush with the front of the cradle, and lower the device until it is firmly seated in the cradle. When the device is docked, the connection status icon appears on the command bar.
Andocken mit der Ladestation
Richten Sie die Vorderseite des Geräts bündig an der Vorderseite der Ladestation aus, und führen Sie das Gerät nach unten, bis es fest in der Ladestation sitzt. Falls das Gerät gedockt ist, erscheint das Anschluss-Statussymbol auf der Befehlsleiste.
Printed in Ireland. Gedruckt in Irland.
Stampato in Irlanda.
Wydrukowano w Irlandii.
Connect the sync cable OR cradle to your computer.
Schließen Sie das Synchonisationskabel ODER die Dockingstation an Ihren Computer an. Collegare il cavo di sincronizzazione OPPURE il supporto da tavolo al computer.
Podłącz kabel synchronizujący LUB stację bazową do komputera.
3
Finding Information
Informationsquellen Ricerca di informazioni
Wyszukiwanie informacji
4
• Dell
Owner’s Manual
— Using
Your Device.
• Microsoft Pocket PC Help — Tap
Start→Help.
Getting Started
CD — Additional
programs that you can install.
• ActiveSync Help — Click Help
Microsoft ActiveSync Help on your computer.
• support.dell.com — Up-to-date information on your device.
• Dell
Benutzerhandbuch
— Verwenden
Ihres Geräts.
• Microsoft Pocket PC-Hilfe — Tippen Sie auf
StartHilfe
.
• CD
zum Einstieg
— Zusätzliche Programme, die Sie installieren können.
• ActiveSync-Hilfe — Klicken Sie auf Ihrem Computer auf
HilfeMicrosoft
ActiveSync-Hilfe
.
• support.dell.com — Aktuelle Informationen zu Ihrem Gerät.
Manuale dell'utente
Dell — Uso del
palmare.
• Guida di Microsoft Pocket PC — Toccare
StartGuida in linea
.
• CD
Getting Started
— Altri programmi
che è possibile installare.
• Guida in linea di ActiveSync — Fare clic su
Guida in lineaGuida in linea
di Microsoft ActiveSync
nel computer.
• support.dell.com — Informazioni aggiornate nel palmare.
Instrukcja użytkownika urządzenia firmy
Dell
— konfigurowanie i korzystanie z
urządzenia.
• Microsoft Pocket PC Help
— stuknij
Start
Help.
Płyta CD
Dell
Companion — dodatkowe
programy do zainstalowania.
System pomocy programu
ActiveSync
Kliknij opcję Help (Pomoc) aplikacji
Microsoft ActiveSync
Help w
komputerze.
• support.dell.com —
aktualne informacje
o urządzeniu.
OR | ODER | OPPURE | LUB
NOTICE: Do not connect your device
to the computer until the instructions prompt you to do so.
After the battery is fully charged, press the power button and follow the on-screen instructions to complete the initial setup. Then use ActiveSync to synchronize the data on your device with the data on your computer.
1. Insert the
Getting Started
CD.
2. Click Getting Started and click
Start Here.
NOTICE: Install and configure
Microsoft Outlook only if it is not already installed and configured on your computer and you do not have a more recent version.
3. Click Install ActiveSync, click Install, and follow the instructions on the screen.
4. When prompted, use the instructions below to connect your device to the computer.
NOTE: See
ActiveSync Help
on your
computer for more information.
HINWEIS : Schließen Sie Ihr Gerät erst dann an den Computer an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, drücken Sie den Netzschalter und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das erstmalige Setup abzuschließen. Daraufhin verwenden Sie ActiveSync, um die Daten auf Ihrem Gerät mit den Daten auf Ihrem Computer zu synchronisieren.
1. Legen Sie die CD
Zum Einstieg
ein.
2. Klicken Sie auf Getting Started (Zum Einstieg) und klicken Sie auf
Start Here (Hier starten).
HINWEIS: Installieren und konfigurieren
Sie Microsoft Outlook nur dann, wenn es nicht schon auf Ihrem Computer installiert oder konfiguriert ist und Sie keine neuere Version haben.
3. Klicken Sie auf Install ActiveSync (ActiveSync installieren), und folgen Sie dann den Anleitungen auf dem Bildschirm.
4. Folgen Sie bei der entsprechenden Aufforderung den untenstehenden Anleitungen, um Ihr Gerät an den Computer anzuschließen.
ANMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie in der Online-Hilfe zu
ActiveSync
auf Ihrem Computer.
AVVISO: Non collegare il palmare al computer finché le istruzioni non richiedano di farlo.
Dopo che la batteria è completamente caricata, premere il pulsante di alimentazione e seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione iniziale. Quindi, utilizzare ActiveSync per sincronizzare i dati nel palmare con quelli del computer.
1. Inserire il CD
Getting Started
.
2. Fare clic su Getting Started (Procedure preliminari) e fare clic su Start Here (Inizia da qui).
AVVISO: Installare e configurare Microsoft Outlook solo se non è già installato e configurato nel computer e se non si dispone di una versione più recente.
3. Fare clic su Install ActiveSync (Installa ActiveSync), fare clic su Install (Installa) e seguire le istruzioni visualizzate.
4. Quando è richiesto, utilizzare le istruzioni nel seguito per collegare il palmare al computer.
N.B. Per maggiori informazioni, consultare la
Guida in linea di
ActiveSync
nel computer.
POUCZENIE:
Urządzenia nie należy podłączać do komputera, dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora naciśnij przycisk zasilania urządzenia i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć konfigurację. Następnie użyj aplikacji ActiveSync, aby zsynchronizować informacje pomiędzy komputerem a urządzeniem.
1.
Włóż do napędu CD płytę
Getting Started
(Rozpoczęcie pracy).
2.
Kliknij „
Getting Started
“, a następnie
opcję „
Start Here
“ (Rozpocznij tutaj).
POUCZENIE:
Zainstaluj i skonfiguruj program
Microsoft Outlook
, o ile nie został on już zainstalowany i skonfigurowany na komputerze i nie masz nowszej wersji.
3.
Kliknij opcję
Install ActiveSync
(Zainstaluj program ActiveSync), kliknij polecenie
Install
(Zainstaluj), a następnie postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
4.
Kiedy na ekranie pojawi się odpowiednie polecenie, postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej, aby podłączyć urządzenie do komputera.
UWAGA: Więcej informacji na ten temat można znaleźć w systemie pomocy programu
ActiveSync
na komputerze.
Install the Microsoft®ActiveSync® Program
Installieren Sie das Programm Microsoft®ActiveSync®. Installazione del programma Microsoft
®
ActiveSync
®
Zainstaluj program
Microsoft®ActiveSync
®
2
MD150em1.qxd 3/3/2006 2:39 PM Page 2
Loading...