What’s Next?
Wie geht es weiter? | Ulteriori procedure |
Co dalej?
Sync Cable
Connect the USB connector on the end of
the sync cable to your computer.
Synchronisationskabel
Verbinden Sie den USB-Anschluss am
Ende des Synchronisationskabel an Ihren
Computer.
Cavo di sincronizzazione
Collegare il connettore USB
sull'estremità del cavo di
sincronizzazione al computer.
kabel do synchronizacji
Podłącz złącze
USB
na końcu kabla
synchronizacji do komputera.
Information in this document is subject to change without notice.
© 2005-2006 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
, the
DELL
logo, and
Axim
are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
ActiveSync
are registered trademarks of Microsoft
Corporation. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in the
marks and names of others.
February 2006
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können sich
ohne vorherige Ankündigung ändern.
© 2005-2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ist ohne
schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
Dell
, das
DELL
-Logo, und
Axim
sind Marken von Dell Inc.;
Microsoft
und
ActiveSync
sind eingetragene Marken der
Microsoft Corporation. Dell Inc. verzichtet auf alle Besitzrechte an
Marken und Namen Dritter.
Februar 2006
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modifiche senza preavviso.
© 2005-2006 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento,
senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc.
Dell
, il logo
DELLe Axim
sono marchi commerciali di Dell Inc.;
Microsofte ActiveSync
sono marchi depositati di Microsoft
Corporation. Dell Inc. nega qualsiasi partecipazione di proprietà
relativa a marchi e nomi commerciali diversi da quelli di sua
proprietà.
Febbraio 2006
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
© 2005-2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie zawartości niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie
bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest ściśle zabronione.
Dell
, logo
DELLi Axim
są znakami towarowymi firmy
Dell Inc
.;
Microsofti ActiveSync
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation
. Firma
Dell Inc
. nie rości sobie praw do
jakichkolwiek znaków towarowych i nazw innych firm.
Luty 2006 r.
Cradle Cable
Connect the USB connector on the end of
the cradle cable to your computer.
Dockingstationskabel
Verbinden Sie den USB-Anschluss am
Ende des Dockingstationskabel an Ihren
Computer.
Cavo del supporto da tavolo
Collegare il connettore USB
sull'estremità del cavo del supporto da
tavolo al computer.
kabel stacji bazowej
Podłącz złącze
USB
na końcu kabla stacji
bazowej do komputera.
Inserimento nel supporto da
tavolo
Mantenere la parte anteriore del palmare
allineata con la parte anteriore del
supporto da tavolo, quindi abbassare il
palmare fino a inserirlo saldamente nel
supporto da tavolo. Quando il palmare è
inserito, l'icona di stato connessione
viene visualizzata sulla barra dei comandi.
Dokowanie przy użyciu stacji
bazowej
Dopasuj przód urządzenia do przedniej części
stacji bazowej i wsuń urządzenie tak, aby
pewnie weszło na swoje miejsce w stacji
bazowej. Po zadokowaniu urządzenia na
pasku poleceń pojawi się ikona stanu
połączenia.
Docking With the Cradle
Keep the front of the device flush with the
front of the cradle, and lower the device
until it is firmly seated in the cradle. When
the device is docked, the connection
status icon appears on the command bar.
Andocken mit der Ladestation
Richten Sie die Vorderseite des Geräts
bündig an der Vorderseite der Ladestation
aus, und führen Sie das Gerät nach unten,
bis es fest in der Ladestation sitzt. Falls
das Gerät gedockt ist, erscheint das
Anschluss-Statussymbol auf der
Befehlsleiste.
Printed in Ireland.
Gedruckt in Irland.
Stampato in Irlanda.
Wydrukowano w Irlandii.
Connect the sync cable OR cradle to your computer.
Schließen Sie das Synchonisationskabel ODER die Dockingstation an Ihren Computer an.
Collegare il cavo di sincronizzazione OPPURE il supporto da tavolo al computer.
Podłącz kabel synchronizujący LUB stację bazową do komputera.
3
Finding Information
Informationsquellen
Ricerca di informazioni
Wyszukiwanie informacji
4
• Dell
Owner’s Manual
— Using
Your Device.
• Microsoft Pocket PC Help — Tap
Start→Help.
•
Getting Started
CD — Additional
programs that you can install.
• ActiveSync Help — Click Help
→
Microsoft ActiveSync Help on
your computer.
• support.dell.com — Up-to-date
information on your device.
• Dell
Benutzerhandbuch
— Verwenden
Ihres Geräts.
• Microsoft Pocket PC-Hilfe — Tippen
Sie auf
Start→ Hilfe
.
• CD
zum Einstieg
— Zusätzliche
Programme, die Sie installieren
können.
• ActiveSync-Hilfe — Klicken Sie auf
Ihrem Computer auf
Hilfe→ Microsoft
ActiveSync-Hilfe
.
• support.dell.com — Aktuelle
Informationen zu Ihrem Gerät.
•
Manuale dell'utente
Dell — Uso del
palmare.
• Guida di Microsoft Pocket PC —
Toccare
Start→ Guida in linea
.
• CD
Getting Started
— Altri programmi
che è possibile installare.
• Guida in linea di ActiveSync — Fare
clic su
Guida in linea→ Guida in linea
di Microsoft ActiveSync
nel computer.
• support.dell.com — Informazioni
aggiornate nel palmare.
•
Instrukcja użytkownika urządzenia firmy
Dell
— konfigurowanie i korzystanie z
urządzenia.
• Microsoft Pocket PC Help
— stuknij
Start
→
Help.
•
Płyta CD
Dell
Companion — dodatkowe
programy do zainstalowania.
•
System pomocy programu
ActiveSync
—
Kliknij opcję Help (Pomoc) aplikacji
Microsoft ActiveSync
Help w
komputerze.
• support.dell.com —
aktualne informacje
o urządzeniu.
OR | ODER | OPPURE | LUB
NOTICE: Do not connect your device
to the computer until the instructions
prompt you to do so.
After the battery is fully charged, press
the power button and follow the
on-screen instructions to complete the
initial setup. Then use ActiveSync to
synchronize the data on your device with
the data on your computer.
1. Insert the
Getting Started
CD.
2. Click Getting Started and click
Start Here.
NOTICE: Install and configure
Microsoft Outlook only if it is not
already installed and configured on
your computer and you do not have a
more recent version.
3. Click Install ActiveSync, click Install,
and follow the instructions on
the screen.
4. When prompted, use the instructions
below to connect your device to
the computer.
NOTE: See
ActiveSync Help
on your
computer for more information.
HINWEIS : Schließen Sie Ihr Gerät erst
dann an den Computer an, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
Nachdem der Akku vollständig geladen ist,
drücken Sie den Netzschalter und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
erstmalige Setup abzuschließen. Daraufhin
verwenden Sie ActiveSync, um die Daten auf
Ihrem Gerät mit den Daten auf Ihrem
Computer zu synchronisieren.
1. Legen Sie die CD
Zum Einstieg
ein.
2. Klicken Sie auf Getting Started (Zum
Einstieg) und klicken Sie auf
Start Here (Hier starten).
HINWEIS: Installieren und konfigurieren
Sie Microsoft Outlook nur dann, wenn es
nicht schon auf Ihrem Computer
installiert oder konfiguriert ist und Sie
keine neuere Version haben.
3. Klicken Sie auf Install ActiveSync
(ActiveSync installieren), und folgen Sie
dann den Anleitungen auf dem Bildschirm.
4. Folgen Sie bei der entsprechenden
Aufforderung den untenstehenden
Anleitungen, um Ihr Gerät an den Computer
anzuschließen.
ANMERKUNG: Weitere Informationen
erhalten Sie in der Online-Hilfe zu
ActiveSync
auf Ihrem Computer.
AVVISO: Non collegare il palmare al
computer finché le istruzioni non
richiedano di farlo.
Dopo che la batteria è completamente
caricata, premere il pulsante di
alimentazione e seguire le istruzioni
visualizzate per completare la
configurazione iniziale. Quindi, utilizzare
ActiveSync per sincronizzare i dati nel
palmare con quelli del computer.
1. Inserire il CD
Getting Started
.
2. Fare clic su Getting Started (Procedure
preliminari) e fare clic su Start Here
(Inizia da qui).
AVVISO: Installare e configurare
Microsoft Outlook solo se non è già
installato e configurato nel computer
e se non si dispone di una versione
più recente.
3. Fare clic su Install ActiveSync (Installa
ActiveSync), fare clic su Install
(Installa) e seguire le istruzioni
visualizzate.
4. Quando è richiesto, utilizzare le
istruzioni nel seguito per collegare il
palmare al computer.
N.B. Per maggiori informazioni,
consultare la
Guida in linea di
ActiveSync
nel computer.
POUCZENIE:
Urządzenia nie należy
podłączać do komputera, dopóki nie
pojawi się odpowiednie polecenie.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora
naciśnij przycisk zasilania urządzenia i
postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,
aby zakończyć konfigurację. Następnie użyj
aplikacji ActiveSync, aby zsynchronizować
informacje pomiędzy komputerem a
urządzeniem.
1.
Włóż do napędu CD płytę
Getting Started
(Rozpoczęcie pracy).
2.
Kliknij „
Getting Started
“, a następnie
opcję „
Start Here
“ (Rozpocznij tutaj).
POUCZENIE:
Zainstaluj i skonfiguruj
program
Microsoft Outlook
, o ile nie
został on już zainstalowany i
skonfigurowany na komputerze i nie
masz nowszej wersji.
3.
Kliknij opcję
Install ActiveSync
(Zainstaluj program ActiveSync), kliknij
polecenie
Install
(Zainstaluj), a
następnie postępuj zgodnie z poleceniami
na ekranie.
4.
Kiedy na ekranie pojawi się odpowiednie
polecenie, postępuj zgodnie z instrukcjami
poniżej, aby podłączyć urządzenie do
komputera.
UWAGA: Więcej informacji na ten temat
można znaleźć w systemie pomocy
programu
ActiveSync
na komputerze.
Install the Microsoft®ActiveSync® Program
Installieren Sie das Programm Microsoft®ActiveSync®.
Installazione del programma Microsoft
®
ActiveSync
®
Zainstaluj program
Microsoft®ActiveSync
®
2