Dell 7130cdn User Manual

Print Quality
Calibrate for Paper
Calibrate Colors
Information and Resources
Qualité d’impression Qualità di stampa Druckqualität Calidad de impresión
Ready To Print Press ? for help
Troubleshooting
FR
Dépannage
IT
Risoluzione dei problemi
DE
ES
Solución de problemas
For Print-Quality Solutions:
For Print-Quality Solutions:
See the Print-Quality Problems menu and print the
See the Print-Quality Problems menu and print the
Troubleshooting Print-Quality page.
Troubleshooting Print-Quality page.
See the Troubleshooting chapter in the User Guide.
See the Troubleshooting chapter in the User Guide.
Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression :
Reportez-vous au menu Problèmes de qualité
d'impression et imprimez la page Dépannage de la qualité d'impression.
Reportez-vous au chapitre Dépannage du Guide
d'utilisation.
Per risolvere i problemi di qualità di stampa:
Accedere al menu Problemi relativi alla qualità di
stampa e stampare la pagina Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa.
Vedere il capitolo Risoluzione dei problemi
nella Guida dell'utente.
Bei Problemen mit der Druckqualität:
Menü "Probleme mit der Druckqualität" aufrufen
und die Seite Fehlerbehebung bei der Druckqualität ausdrucken.
Siehe Kapitel Fehlerbehebung im
Benutzerhandbuch.
Print Quality Problems
FR
Problèmes de qualité d'impression
IT
Problemi relativi alla qualità di stampa
DE
Probleme mit der Druckqualität
ES
Problemas con la calidad de impresión
Troubleshooting
SOFTWARE AND DOCUMENTATION
Para informarse sobre las soluciones de calidad de impresión:
Consulte el menú Problemas con la calidad de
impresión e imprima la página Solución de problemas de calidad de impresión.
Consulte el capítulo Solución de problemas de
la Guía del usuario.
Etalonner le papier Calibrazione per carta Für Papier kalibrieren Calibrar para papel
Ready To Print Press ? for help
Troubleshooting
FR
Dépannage
IT
Risoluzione dei problemi
DE
ES
Solución de problemas
Troubleshooting
Print Quality Problems
FR
Problèmes de qualité d'impression
IT
Problemi relativi alla qualità di stampa
DE
Probleme mit der Druckqualität
ES
Problemas con la calidad de impresión
Print Quality Problems
Calibrate for Paper
FR
Etalonner le papier
IT
Calibrazione per carta
DE
Für Papier kalibrieren
ES
Calibrar para papel
Calibrate for Paper
Calibrate for Paper Pages
FR
Etalonner les pages de papier
IT
Pagine di calibrazione per carta
DE
Für Papierseiten kalibrieren
ES
Páginas de calibración para papel
To calibrate your printer for a particular brand or type of paper, follow the steps on the Calibrate for Paper pages. This may also be necessary if the tempera­ture or humidity changes significantly.
Pour étalonner votre imprimante pour une marque ou un type particulier de papier, suivez la procédure décrite sur les pages Etalonner le papier. Cette procédure peut également être nécessaire si la température ou l'humidité change sensiblement.
Per eseguire la calibrazione della stampante per un tipo o marca particolare di carta, seguire la procedura descritta nelle pagine di Calibrazione per carta. Ciò potrebbe essere necessario anche nel caso di cambiamenti notevoli di temperatura o umidità.
Zur Kalibrierung des Druckers für eine bestimmte Papiersorte die Anweisungen auf den Seiten Für Papier kalibrieren befolgen. Dies kann auch bei starken Schwankungen von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit erforderlich sein.
Para calibrar la impresora para un tipo o una marca de papel determinados, siga los pasos de las páginas Calibrar para papel. Esto también puede ser necesario si se producen importantes cambios de temperatura o humedad.
Etalonner les couleurs Calibrazione colori Farben kalibrieren Calibrar colores
Ready To Print Press ? for help
Troubleshooting
FR
Dépannage
IT
Risoluzione dei problemi
DE
ES
Solución de problemas
Troubleshooting
Print Quality Problems
FR
Problèmes de qualité d'impression
IT
Problemi relativi alla qualità di stampa
DE
Probleme mit der Druckqualität
ES
Problemas con la calidad de impresión
Calibration Setup
Calibrate Colors
FR
Etalonner les couleurs
IT
Calibrazione colori
DE
Farben kalibrieren
ES
Calibrar colores
Calibrate Colors
Tutorial Page
FR
Page de didacticiel
IT
Pagina di esercitazione
DE
Tutorial-Seite
ES
Página de lecciones prácticas
To calibrate for color balance, follow the procedure outlined on the Tutorial Page. Basic and advanced adjustments are described.
Pour étalonner l'équilibre des couleurs, suivez la procédure décrite sur la Page de didacticiel. Vous y trouverez des réglages de base et des réglages avancés.
Per regolare il bilanciamento dei colori, seguire la procedura descritta nella Pagina di esercitazione. Nella pagina vengono descritte regolazioni sia di base che avanzate.
Die Farbbalance mit dem Verfahren auf der Tutorial-Seite kalibrieren. Dort sind einfache und erweiterte Einstellungen erläutert.
Para calibrar el equilibrio de color siga el procedimiento descrito en la Página de lecciones prácticas. Allí se describen los ajustes básicos y avanzados.
Informations et ressources Informazioni e risorse Informationen und Ressourcen Información y recursos
For drivers and documentation, see your Software and Documentation CD, or go to
www.support.dell.com
To order supplies, go to
www.dell.com/supplies
For recycling information, go to
www.dell.com/recycling
Pour obtenir les pilotes et la documentation, reportez-vous au CD-ROM Logiciels et
documentation ou rendez-vous sur le site Web
www.support.dell.com
Pour commander des consommables, rendez-vous sur le site Web www.dell.com/supplies
Pour obtenir des informations sur le recyclage, rendez-vous sur le site Web
www.dell.com/recycling
Per scaricare driver e documentazione, vedere il CD-ROM del software e della documentazione oppure visitare il sito www.support.dell.com
Per ordinare i materiali di consumo, visitare il sito
www.dell.com/supplies
Per informazioni sul riciclaggio, visitare il sito
www.dell.com/recycling
SOFTWARE AND DOCUMENTATION
Treiber und Dokumentation: Software- und Dokumentations-CD oder www.support.dell.com
Bestellen von Verbrauchsmaterialien:
www.dell.com/supplies
Informationen zum Recycling:
www.dell.com/recycling
Para obtener información sobre controladores y documentación, consulte el CD-ROM de software y documentación o visite: www.support.dell.com
Para pedir suministros, consulte:
www.dell.com/supplies
Para obtener información sobre reciclaje, consulte:
www.dell.com/recycling
Dell 7130cdn Professional Color Printer
Quick Use Guide
EN
FR
Petit guide d’utilisation
IT
Guida rapida
DE
Kurzübersicht
ES
Guía de uso rápido
www.support.dell.com
119MCA00
www.support.dell.com
Supported Papers
Basic Printing
Changing Paper Type
Papiers pris en charge Carta supportata Unterstütztes Papier Papeles admitidos
Tray 1 (MPT)
Statement..........5.5 x 8.5 in.
Executive...........7.25 x 10.5 in.
Letter.................8.5 x 11.0 in.
US Folio.............8.5 x 13.0 in.
Legal .................8.5 x 14.0 in.
Tabloid...............11.0 x 17.0 in.
Tabloid Extra .....12.0 x 18.0 in.
Custom ..............(SE) x (LE)
A6 ......................105 x 148 mm
A5 ......................148 x 210 mm
A4 ......................210 x 297 mm
A3 ......................297 x 420 mm
SRA3..................320 x 450 mm
B5 JIS ................182 x 257 mm
B4 JIS ................257 x 364 mm
ISO B5 ...............176 x 250 mm
# 10 ...................4.12 x 9.5 in.
A7 ......................5.25 x 7.25 in.
Monarch ............3.87 x 7.5 in.
DL ......................110 x 220 mm
B5 ......................176 x 250 mm
C6 ......................114 x 162 mm
C5 ......................162 x 229 mm
C4 ......................229 x 324 mm
Letter.................8.5 x 11.0 in.
A4 ......................210 x 297 mm
Tray 2
Statement..........5.5 x 8.5 in.
Executive...........7.25 x 10.5 in.
Letter.................8.5 x 11.0 in.
US Folio.............8.5 x 13.0 in.
Legal .................8.5 x 14.0 in.
Tabloid...............11.0 x 17.0 in.
Custom ..............(SE) x (LE)
A5 ......................148 x 210 mm
A4 ......................210 x 297 mm
A3 ......................297 x 420 mm
B5 JIS ................182 x 257 mm
B4 JIS ................257 x 364 mm
Letter.................8.5 x 11.0 in.
A4 ......................210 x 297 mm
Tray 3, 4, 5
Statement..........5.5 x 8.5 in.
Executive...........7.25 x 10.5 in.
Letter.................8.5 x 11.0 in.
US Folio.............8.5 x 13.0 in.
Legal .................8.5 x 14.0 in.
Tabloid...............11.0 x 17.0 in.
Tabloid Extra .....12.0 x 18.0 in.
Custom ..............(SE) x (LE)
A5 ......................148 x 210 mm
A4 ......................210 x 297 mm
A3 ......................297 x 420 mm
SRA3..................320 x 450 mm
B5 JIS ................182 x 257 mm
B4 JIS ................257 x 364 mm
Tray 1 (MPT), 2, 3, 4, 5
67 – 90 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
91 – 106 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
106 – 169 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
106 – 169 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
170 – 220 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
221 – 256 g/m
EN
FR
IT
DE
ES
2
(20 – 24 lb. Bond)
Plain Paper
Papier ordinaire Carta normale Normalpapier Papel común
2
(25 – 28 lb. Bond)
Heavy Plain Paper
Papier ordinaire lourd Carta normale pesante Schweres Normalpapier Papel común pesado
2
(40 – 70 lb. Cover)
Thin Card Stock
Cartes minces Cartoncino sottile Dünner Karton Cartoncillo fino
2
(40 – 70 lb. Cover)
Thin Glossy Paper
Papier glacé mince Carta lucida sottile Dünnes Hochglanzpapier Papel fino brillante
2
(65 – 80 lb. Cover)
Card Stock / Glossy Paper
Cartes / Papier glacé Cartoncino/Carta lucida Karton/Hochglanzpapier Cartoncillo/Papel brillante
2
(80 – 90 lb. Cover)
Thick Card Stock / Thick Glossy Paper
Cartes épaisses / Papier glacé épais Cartoncino spesso/Carta lucida spessa Dicker Karton/Dickes Hochglanzpapier Cartoncillo grueso/Papel brillante grueso
Tray 1 (MPT)
257 – 280 g/m
EN
Extra Thick Card Stock
FR
Cartes très épaisses
IT
Cartoncino extra spesso
DE
Extradicker Karton
ES
Cartoncillo extra grueso
2
(90 – 100 lb. Cover)
For more information:
Print the Paper Tips Page
See the Printing chapter in the
SOFTWARE AND DOCUMENTATION
User Guide
Pour plus d'informations :
Imprimez la Page Conseils papier.
Reportez-vous au chapitre Impression du Guide
d'utilisation.
Per ulteriori informazioni:
Stampare la pagina Suggerimenti sulla carta
Vedere il capitolo Stampa nella Guida
dell'utente.
Weitere Informationen:
Papiertipps-Seite drucken.
Siehe Kapitel Drucken im Benutzerhandbuch.
Para obtener más información:
Imprima la Página de consejos sobre el papel
Consulte el capítulo Impresión de la Guía del
usuario
Impression de base Operazioni di stampa semplice Drucken Impresión básica
1
Changement du type de papier Modifica del tipo di carta Ändern der Papiersorte Cambio del tipo de papel
Tray 2 Paper
Tray 2 Paper Letter LEF (8.5 x 11 in.)
Letter LEF (8.5 x 11 in.) Plain Paper
PC
Plain Paper Use current setup
Use current setup Change Setup...
Change Setup...
2
If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type on the control
Mac
3
21
2.1
2.2
Confirm or change settings.
Confirmez ou changez les paramètres. Confermare o modificare le impostazioni Einstellungen bestätigen oder ändern. Confirme o cambie los parámetros
4
Select Properties. Use the Dell printer driver.
Sélectionnez les propriétés. Utilisez le pilote d'imprimante Dell.
Selezionare le proprietà. Utilizzare il driver di stampa Dell.
Eigenschaften festlegen. Den Dell-Druckertreiber verwenden.
Seleccione Propiedades. Utilice el controlador de impresora de Dell.
panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this, print-quality problems can occur and the fuser can be damaged.
Use the Up Arrow or Down Arrow buttons to change the paper type, then press OK to accept the change.
Si vous changez le type de papier dans un bac, vous DEVEZ également le modifier sur le panneau de commande afin qu’il corresponde au papier chargé. Sinon, des problèmes de qualité d’impression peuvent se produire et le fuser peut s'en trouver endommagé.
Utilisez la flèche Haut ou la flèche Bas pour modifier le type de papier puis appuyez sur OK pour confirmer.
Se si cambia il tipo di carta in un cassetto, è NECESSARIO cambiare il tipo di carta impostato sul pannello di controllo in modo corrispondente. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di qualità di stampa e il fusore potrebbe danneggiarsi.
Premere il pulsante Freccia su oppure Freccia giù per cambiare il tipo di carta, quindi premere OK per confermare la modifica.
Wenn die Papiersorte in einem Fach geändert wurde, das Fach über das Bedienfeld entsprechend neu programmieren. Andernfalls kann es zu Druckqualitätseinbußen und Schäden an der Fixiereinheit kommen.
Mit den Pfeiltasten die neue Papiersorte auswählen und anschließend die Taste OK drücken, um die Änderung zu übernehmen.
Si cambia el tipo de papel de una bandeja, DEBE hacerlo también en el panel de control para que coincida con el tipo de papel que ha colocado. Si no lo hace, pueden producirse problemas de calidad de impresión y puede dañarse el fusor.
Utilice los botones de flecha Arriba o Abajo para cambiar el tipo de papel y luego pulse Aceptar para aceptar el cambio.
www.support.dell.com www.support.dell.com www.support.dell.com
Loading...