Dell 1609WX User Manual [es]

Page 1
Proyector Dell™ 1609WX
Guía del usuario
Page 2
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a
hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica un daño potencial para el hardware o
la pérdida de datos y ofrece información acerca de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica posibles daños para
el dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2008 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales que aparecen en este documento: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP, el logotipo de DLP son marcas comerciales de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Otras marcas y nombres comerciales pueden usarse en este documento para referirse a entidades ya sea a las entidades que reclaman las marcas o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y n ombres de marcas distintas a las suyas.
Modelo 1609WX
®
y DarkChip™2
Mayo de 2008 Rev. A01
Page 3

Tabla de Contenidos

1 Acerca de su proyector . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de su proyector . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Conexión del proyector . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar una computadora con un cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VGA Conectar un equipo usando un cable DVI-D Conectar un equipo utilizando un cable RS232 Conexión de monitor en bucle utilizando
cablesVGA
Conexión a un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un reproductor de DVD con un cableS-video Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable compuesto Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en componentes Conexión de un reproductor de DVD utilizando
un cable en componentes . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . 9
. . . 10
3 Uso del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apagado del proyector
Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla de Contenidos 3
Page 4
Aumento de la altura del proyector . . . . . . . . 18
Disminución de la altura del proyector
. . . . . . 18
Ajuste del enfoque y zoom del proyector . . . . . . . . 19
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección . . . . 20
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso del menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menú principal SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA) AJ. AUTO. (AJUSTE AUTOMÁTICO) CONFIGURAR IMAGEN (en Modo PC) IMAGEN (en Modo Video) PANTALLA (en Modo PC) PANTALLA (en Modo Video) LÁMPARA IDIOMA OTROS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . 26
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Solución de problemas del proyector . . . 37
Cambio de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Contacto con Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Apéndice: Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Tabla de Contenidos
Page 5
1
Acerca de su proyector
Antes de conectar su proyector, asegúrese de que todos los componentes necesarios están disponibles. Su proyector se envía con los componentes siguientes. Póngase en contacto con Dell (consulte página 47
Su proyector Dell™ 1609WX se envía junto con los siguientes componentes:
Contenido del paquete
Cable de alimentación Cable VGA de 1,8 m (VGA a VGA)
Batería CR2032 Control remoto
) si falta alguno de los componentes.
CR2032
3V
Contacto con Dell en la
Guía del usuario y documentación en CDMaletín de transporte
Acerca de su proyector 5
DELL
Page 6

Acerca de su proyector

1
6
2
5
4
3
1 Panel de control 2 Lengüeta de zoom 3 Anillo de enfoque 4 Lente 5 Botón del elevador 6 Receptores IR
PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad
1
No utilice el proyecto cerca de otros aparatos que generen mucho calor.
2
No utilice el proyecto en zonas en las que exista un nivel excesivo de polvo. El polvo podría provocar un fallo en el sistema, y el apagado automático del proyector.
3
Asegúrese de que el proyector está montado en una zona bien ventilada.
4
No bloquee las ranuras de ventilación y aberturas del proyector.
5
Asegúrese de que el proyector funciona a la temperatura ambiente adecuada (5ºC a 35ºC).
NOTA: Para más información, consulte la información de seguridad enviada
con su proyector.
6 Acerca de su proyector
Page 7
Conexión del proyector
21345678910
VGA - A
In
In
Dell
Out
1609WX
2
USB
Remote
RS-232DVI-D In S-Video In Video InVGA - B
Audio OutAudio InVGA - A
12
1 Conector de entrada DVI-D 2 Salida VGA-A (ciclo monitor) 3 Conector de entrada VGA-A (D-sub) 4 Conector de entrada VGA-B (D-sub) 5 Conector para S-video 6 Conector de video compuesto 7 Conector de entrada de audio 8 Conector de salida de audio 9 Conector remoto USB 10 Conector RS232 11 Ranura de cable de seguridad 12 Conector del cable de alimentación
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los procedimientos de esta
sección, siga las instrucciones de seguridad descritas en la Página 6.
Conexión del proyector 7
11
Page 8

Conexión al equipo

Conectar una computadora con un cable VGA

1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
2
S-Video In
Video In
Audio In
USB
Audio Out
Remote
MOLEX
3
1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a VGA 3 Cable USB a USB
NOTA: El cable USB no viene suministrado por Dell.
NOTA: Conecte el cable USB si desea utilizar las funciones de Página
siguiente y Página anterior en el control remoto.
RS-232
8 Conexión del proyector
Page 9

Conectar un equipo usando un cable DVI-D

1
DVI-D In
VGA - A
2
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
TV OUT
P D I F
-
S
O
D
U
I
T
F
­O U T
MOLEX
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
3
1 Cable de alimentación 2 Cable DVI-D 3 Cable USB a USB
NOTA: Dell no entrega el cable USB ni el cable DVI-D.
NOTA: Conecte el cable USB si desea utilizar las funciones de Página
siguiente y Página anterior en el control remoto.
Remote
USB
RS-232
Conexión del proyector 9
Page 10

Conectar un equipo utilizando un cable RS232

1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1Cable de alimentación 2 Cable RS232
NOTA: Dell no suministra el cable RS232. Puede adquirir el cable RS232 (6 ft)
en el sitio web de Dell.
10 Conexión del proyector
Page 11

Conexión de monitor en bucle utilizando cables VGA

1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
2
2
1Cable de alimentación 2 Cable VGA a VGA
VGA - B
Video In
S-Video In
In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
Conexión del proyector 11
Page 12

Conexión a un reproductor de DVD

2

Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video

1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1 Cable de alimentación 2 Cable S-video
NOTA: El cable S-Video no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el cable
de extensión S-Video (50ft/100ft) en la página web de Dell.
12 Conexión del proyector
Page 13

Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable compuesto

2
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1 Cable de alimentación 2 Cable de video compuesto
NOTA: El cable compuesto no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el
cable de extensión Compuesto (50ft/100ft) en la página web de Dell.
Conexión del proyector 13
Page 14
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en
2
componentes
Uso de un cable YPbPr a VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a YPbPr
NOTA: El cable VGA a YPbPr no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el
cable de extensión VGA a YPbPr (50ft/100ft) en la página web de Dell.
NOTA: Puede conectar el cable en componentes a la entrada VGA-A o VGA-B.
14 Conexión del proyector
Page 15
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en
2
componentes
Uso del cable YPbPr a YPbPr y del adaptador YPbPr a VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
3
2
1 Cable de alimentación 2 Cable YPbPr a YPbPr 3 Adaptador YPbPr a VGA
NOTA: Del no suministra el cable YPbPr a YPbPr ni l adaptador VGA a YPbPr
NOTA: Puede conectar el cable en componentes a la entrada VGA-A o VGA-B.
RS-232
Conexión del proyector 15
Page 16

Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable HDMI

2
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
3
2
1 Cable de alimentación 2 Cable HDMI 3 Adaptador DVI-D
NOTA: Dell no entrega el cable HDMI ni el adaptador DVI-D.
Remote
USB
RS-232
16 Conexión del proyector
Page 17
3
Uso del proyector

Encendido del proyector

NOTA: Encienda el proyector antes de activar el dispositivo fuente. La luz del
botón de Alimentación parpadea de color azul hasta que lo pulsa.
1 Retire la tapa de la lente. 2
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal correspondientes obtener información acerca de la conexión del proyector, consulte Conexión del proyector en la página 7.
3
Pulse el botón página 21 para localizar el botón Power).
4 Encienda el dispositivo fuente (computadora, reproductor de DVD, etc.). El
proyector lo detecta automáticamente. Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón
Source(Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el dispositivo fuente deseado.
5 El logotipo de Dell continuará en la pantalla durante 30 segundos al arrancar el
proyector.
Si en la pantalla aparece el mensaje "Buscando señal...", asegúrese de que los cables de señal correspondientes estén conectados.
Power
del proyector
(consulte Uso del panel de control en la

Apagado del proyector

. Para
AVISO: Debe apagar el proyector antes de desconectar el cable de
alimentación del proyector.
1 Pulse el botón Power. 2 Pulse el botón Power de nuevo. Los ventiladores de refrigeración continuarán
operando durante 90 segundos.
3 Para apagar rápidamente el proyector, pulse el botón de alimentación mientras
los ventiladores de refrigeración del proyector continúan funcionando.
NOTA: Antes de encender de nuevo el proyector, espere 60 segundos para que
la temperatura interna se estabilice.
4
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
Uso del proyector 17
Page 18
NOTA: Si pulsa el botón Power mientras el proyector está funcionando, en la
pantalla aparecerá el mensaje "Presione el botón Encendido para apagar el monitor". Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón Menu del panel de control o
simplemente ignórelo y desaparecerá después de 5 segundos.

Ajuste de la imagen proyectada

Aumento de la altura del proyector

1 Pulse el botón Elevator. 2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de
visualización.

Disminución de la altura del proyector

1 Pulse el botón Elevator. 2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1
3
1 Botón del elevador 2 Pie elevador 3 Rueda de ajuste de la inclinación
18 Uso del proyector
3
2
Page 19

Ajuste del enfoque y zoom del proyector

PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
1 Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen. 2 Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea claramente. El proyector
enfoca a distancias desde 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12 m).
1
2
1 Lengüeta de zoom 2 Anillo de enfoque
Uso del proyector 19
Page 20

Ajuste del tamaño de la imagen de proyección

359,4"(913,0cm)
327,7" (832,4cm)
269,6"(684,7cm)
245,8"
(624,3cm)
191,2" (485,6cm)
209,7"(532,6cm)
149,8"(380,4cm)
Projector to screen distance
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
20 Uso del proyector
23,0'(7,0m)
136,6"
(346,8cm)
16,4'(5,0m)
81,9"
(208,1cm)
9,8'(3,0m)
27,3"
(69,4cm)
3,3'(1,0m)
VGA - A
Out
In
1609WX
Dell
89,9"(228,2cm)
30,0 "(76,1cm)
USB
RS-232DVI-D In S-Video In Video InVGA - BInAudio OutAudio InVGA - A
Remote
Page 21
Pantalla
10
(Diagonal)
Tamaño de pantalla
Hd
Distancia 3,3' (1,0m) 9,8' (3,0m) 16,4' (5,0m) 23,0' (7,0m) 29,5' (9,0m) 39,4' (12,0m)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Máx.
Mín.
Máx.
(ancho x
alto)
Mín.
(ancho x
alto)
Máx.
Mín.
30,0"
(76,1cm)
27,3"
(69,4cm)
25,4" X 15,9" 76,2" X 47,6" 127" X 79,4" 177,8" X 111,1" 228,8" X 142,9" 304,8" X 190,5"
(64,5cm X
40,3cm)
23,2" X 14,5" 69,5" X 43,4" 115,8" X 72,4" 162,1" X 101,3" 208,4" X 130,3" 277,9" X 173,7"
(58,8cm X
36,8cm)
1,97"
(5,0cm)
1,79"
(4,56cm)
89,9"
(228,2cm)
81,9"
(208,1cm)
(193,5cm X
121,0cm)
(176,5cm X
110,3cm)
5,91"
(15,0cm)
5,38"
(13,68cm)
149,8"
(380,4cm)
136,6"
(346,8cm)
(322,6cm X
201,6cm)
(294,1cm X
183,8cm)
9,84"
(25,0cm)
8,97"
(22,79cm)
209,7"
(532,6cm)
191,2"
(485,6cm)
(451,6cm X
282,3cm)
(411,8cm X
257,4cm)
13,78"
(35,0cm)
12,56"
(31,91cm)
269,6"
(684,7cm)
245,8"
(624,3cm)
(580,6cm X
362,9cm)
(529,4cm X
330,9cm)
17,72"
(45,0cm)
16,15"
(41,03cm)
359,4"
(913,0cm)
327,7"
(832,4cm)
(774,2cm X
483,9cm)
(705,9cm X
441,2cm)
23,62"
(60,0cm)
21,54"
(54,71cm)

Uso del panel de control

3
2
1
4
10
9
5
6
8
7
Uso del proyector 21
Page 22
1 Luz de aviso de
LÁMPARA
2 Luz de aviso de
temperatura (TEMP)
3 Alimentación Le permite encender y apagar el proyector. Para
4 Ajuste Arriba /
Corregir dist.
5 Ajuste Derecha /
Auto
6 Receptor IR Apunte con el control remoto hacia el receptor IR
• Si la luz LAMP está fija en ámbar, cambie la lámpara. (consulte página 41 Dell (consulte página 41
Si la luz LAMP parpadea en color ámbar, el proyector se apagará automáticamente para indicar un fallo en el sistema. Si el problema persiste, contacte con Dell (consulte con Dell en la página 47
• Una luz fija en ámbar en el indicador TEMP indica que el proyector, la lámpara o el controlador de la lámpara se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Vuelva a encender la pantalla cuando el proyector se enfríe. Si el problema persiste, comuníquese con Dell página 47
• Una luz ámbar intermitente en TEMP indica que ha ocurrido un fallo en un ventilador. El proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, comuníquese con Dell (consulte
más información, consulte Encendido del proyector en la página 17 y Apagado del proyector en la página 17.
Le permite seleccionar opciones en el menú en pantalla (OSD). También puede utilizar el botón Arriba para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector.
Le permite ajustar los valores del menú OSD. También puede utilizar el botón Derecha para
sincronizar el proyector a la fuente de entrada. La función de Ajuste automático no funciona
mientras se muestra el menú en pantalla (OSD).
y pulse un botón.
). Si el problema persiste, contacte con
).
(consulte
)
Contacto con Dell en la página 47).
Cambio de la lámpara en la
Cambio de la lámpara en la
Contacto
).
Contacto con Dell en la
.
22 Uso del proyector
Page 23
7 Abajo / Corregir
dist.
8 Menú Le permite activar el OSD. Use los botones
9 Izquierda / Fuente Le permite ajustar los valores del menú OSD.
10 Aceptar Le permite confirmar una opción seleccionada a
Le permite seleccionar opciones en el menú en pantalla (OSD).
También puede utilizar el botón Abajo para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector.
y as teclas de dirección y el botón
Menúpara navegar a través del menú en pantalla.
Pulse el botón para cambiar entre las fuentes RGB Digital, RGB Analógico, Compuesto, Componentes (YPbPr a través de VGA) y S-video cuando haya varias fuentes conectadas al proyector.
través del OSD.
Uso del proyector 23
Page 24

Uso del control remoto

11
12
13
15
17
14
19
16
18
20
10
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
1 Luz LED Indicador LED. 2 Fuente Pulse para alternar entre las fuentes RGB Digital,
RGB Analógica, Compuesto, Componentes (YPbPr por medio de VGA) y S-video.
3 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de
entrada. La función de Ajuste automático no funciona mientras se muestra el menú en pantalla.
4 Botón Arriba Pulse para seleccionar un elemento del OSD. 5 Botón Izquierda Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla. 6 Aceptar Pulse para confirmar la selección de un elemento. 7 Menú Pulse para activar el menú en pantalla. 8 Botón Abajo Pulse para seleccionar un elemento del OSD. 9 Silencio Pulse para silenciar o activar el sonido del altavoz
del proyector.
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
24 Uso del proyector
Page 25
10 Relación de aspecto Pulse este botón para cambiar la relación de aspecto
de la imagen mostrada.
11 Alimentación Enciende y apaga el proyector. Para más
información, consulte Encendido del proyector en la página 17 y Apagado del proyector en la página 17.
12 Modo Video El microproyector Dell 1609WX cuenta con
configuraciones predefinidas optimizadas para la visualización de datos (gráficos de PC) o de video (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo Video para alternar entre Modo PC, Modo Pelíc, Modo Juego, sRGB o Modo PERSONAL (donde el usuario puede configurar y guardar sus ajustes preferidos). Al pulsar el botón Modo Video una vez, aparecerá el modo de visualización activo. Al pulsar de nuevo el botón Modo de vídeo, podrá alternar entre los diversos modos.
13 Subir página Pulse para ir a la página anterior. 14 Pantalla en blanco Pulse para ocultar/mostrar la imagen. 15 Bajar página Pulse para ir a la página siguiente. 16 Botón Derecha Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla. 17 Subir volumen Pulse para aumentar el volumen. 18 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen causada
al inclinar el proyector (+40/-35 grados).
19 Bajar volumen Pulse para disminuir el volumen. 20 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen causada
al inclinar el proyector (+40/-35 grados).

Uso del menú en pantalla

El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin una fuente de entrada.
Para navegar por las fichas del Menú Principal, pulse los botones o en el panel de control de sus proyectores o en el control remoto. Para seleccionar un submenú, pulse el botón Enter en el panel de control de sus proyectores o en el control remoto.
Para seleccionar una opción, pulse el botón o en el panel de control de sus proyectores o en el control remoto. El color cambiará a azul oscuro. Al seleccionar un elemento, el color del mismo cambia a azul oscuro. Use o en el panel de control o el control remoto para ajustar un valor.
Uso del proyector 25
Page 26
Para volver al Menú Principal, vaya a la ficha Back (Atrás) y pulse el botón Enter en el panel de control o en el control remoto.
Para salir del menú en pantalla OSD, acceda a la ficha EXIT y pulse el botón Enter o el botón Menú directamente en el panel de control o el control remoto.

Menú principal

SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA)

El menú de selección de entrada le permite seleccionar la fuente de entrada de sus proyectores.
UENTE AUTOM.—Seleccione Act
F
(valor predeterminado) para detectar automáticamente las señales de entrada disponibles. Si el proyector está encendido y usted pulsa Fuente, encontrará automáticamente la siguiente señal de entrada disponible. Seleccione Des para bloquear la señal de entrada actual. Si pulsa el botón Fuente con el modo
Fuente autom. Des, podrá seleccionar manualmente la señal de entrada.
VGA-A—Pulse Enter para detectar la señal VGA-A. VGA-B—Pulse Enter para detectar la señal VGA-B. DVI-D—Pulse Enter para detectar la señal DVI-D.
IDEOPulse Aceptar para detectar la señal S-Video.
S-V
IDEO COMP.—Pulse Aceptar para detectar la señal de Video compuesto.
V
26 Uso del proyector
Page 27

AJ. AUTO. (AJUSTE AUTOMÁTICO)

La función de ajuste automático ajusta automáticamente la
FRECUENCIA y el
SEGUIMIENTO en el modo PC. Mientras se esté realizando el ajuste automático
aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla "Ajuste automático en curso…".

CONFIGURAR

Incluye las opciones Corregir dist. v., Corregir dist., Modo proyector, Relación aspecto y Inform. proyector.
ORREGIR DIST. V.—Ajusta la distorsión de la imagen causada por la inclinación del
C
proyector.
ORREGIR DIST.—Ajusta automáticamente la distorsión de imagen por la inclinación
C
del proyector.
ODO PROYECTORLe pemite seleccionar el modo del proyector, depndiendo de
M
cómo se monte.
Presentación frontal de escritorio –– esta es la opción predeterminada.
Montaje frontal en techo –– el proyector invierte la imagen para proyectar desde el techo.
Presentación posterior escritorio –– El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
Presentación posterior en techo –– El proyector invierte la imagen y la pone al revés para proyectar desde detrás de una pantalla translúcida con el proyecto instalado en el techo.
ELACIóN DE ASPECTOLe permite configurar la relación de aspecto.
R
Original — La fuente de entrada se escala par ajustarse a la pantalla manteniendo la relación de aspecto de la fuente de entrada.
Uso del proyector 27
Page 28
•4:3
Panorámico —
La fuente se escala para ajustarse a la altura de la pantalla.
La fuente de entrada se escala para ajustarse a la pantalla. Use la relación de aspecto 4:3 si está usando uno de los siguientes elementos: – Equipo con resolución superior a WXGA – Cable en componentes (720p/1080i/1080p)
NFORM. PROYECTORPulse para mostrar el nombre del modelo, la fuente de entrada
I
actual y el número de serie del proyector (PPID#).

IMAGEN (en Modo PC)

Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
RILLOUse y para ajustar el brillo de la imagen.
B
ONTRASTEUse y para ajustar el contraste de la pantalla.
C
EMP. COLORLe permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más
T
fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color.
JUSTAR COLORLe permite ajustar manualmente los colores rojo, verde y azul.
A
Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal. Los valores se guardan en el modo Personal.
28 Uso del proyector
Page 29

IMAGEN (en Modo Video)

Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
B
RILLOUse y para ajustar el brillo de la imagen.
ONTRASTEUse y para ajustar el contraste de la pantalla.
C
EMP. COLORLe permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más
T
fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color.
JUSTAR COLORLe permite ajustar manualmente los colores rojo, verde y azul.
A
Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal. Los valores se guardan en el modo Personal.
SATURACIóNAjuste una fuente de video desde blanco y negro hasta color completamente saturado. Pulse para disminuir la cantidad de color en la imagen y para aumentarla.
ITIDEZPulse para disminuir la nitidez y para aumentarla.
N
ATIZPulse para aumentar la cantidad de verde en la imagen y para
M
aumentar la cantidad de rojo (sólo se puede utilizar con señales NTSC).
Uso del proyector 29
Page 30

PANTALLA (en Modo PC)

Utilizando el menú Pantalla puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
M
ODODEOLe permite optimizar el modo de pantalla de los proyectores:
PC, Movie, sRGB (ofrece una representación del color más precisa), Juego , y Person al (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a Person al.
NOTA: Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el
proyector cambiará automáticamente a Personal.
IPO DE SEñALLe permite seleccionar manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr
T
o YPbPr.
OOMPulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 4 veces en la
Z
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen amplificada.
AVEGACIóN DE ZOOMPulse para navegar por la pantalla de
N
proyección.
NTENSIDAD BLANCOAjuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
I
para maximizar el brillo.
EGAMMALe permite ajustar entre los 4 valores predefinidos (1, 2, 3, 4) para
D
cambiar la presentación del color en la pantalla.
OSICIóN HORIZONTALPulse el botón para mover la imagen hacia la izquierda, o
P
para mover la imagen hacia la derecha.
30 Uso del proyector
Page 31
POSICIóN VERTICALPulse para movr la imagen hacia abajo, y para mover la image hacia arriba.
FRECUENCIACambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su equipo. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Éste es un ajuste aproximado.
SEGUIMIENTOLe permite sincronizar la fase de la señal de visualización con la tarjeta gráfica. Si la imagen se ve inestable o parpadea, use la función Seguimiento para corregirla. Éste es un ajuste preciso.

PANTALLA (en Modo Video)

Utilizando el menú Pantalla puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
M
ODO VíDEOLe permite optimizar el modo de pantalla de los proyectores:
PC, Movie, sRGB (ofrece una representación del color más precisa), Juego , y Person al (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a Person al.
NOTA: Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el
proyector cambiará automáticamente a Personal.
IPO DE SEñALSelecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, o YPbPr.
T ZOOMPulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 4 veces en la
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen amplificada.
N
AVEGACIóN DE ZOOMPulse para navegar por la pantalla de
proyección.
NTENSIDAD BLANCOAjuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
I
para maximizar el brillo.
EGAMMALe permite ajustar entre los 4 valores predefinidos (1, 2, 3, 4) para
D
cambiar la presentación del color en la pantalla.
Uso del proyector 31
Page 32

LÁMPARA

Utilizando el menú Lámpara puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
H
ORASMPARAMuestra las horas de uso desde el restablecimiento del
temporizador de la lámpara.
HORRAR ENERG.—Seleccione para establecer el período de retardo para ahorro.
A
El período de retardo es el tiempo que usted desea que espere el proyector sin recibir señal de entrada. De forma predeterminada, el periodo de retardo es de 120 minutos. Sin embargo, puede configurarlo a 5, 15, 30, 45, 60 o 120 minutos.
Si no se detecta una señal de entrada durante el periodo de retardo, el proyector apagará la lámpara y pasará al modo de ahorro de energía. Si se detecta una señal de entrada mientras el proyector se encuentra en modo de ahorro de energía, el proyector se encenderá automáticamente. Si no se detecta una señal de entrada antes de dos horas, el proyector pasará del modo de Ahorro de energía al modo Apagado. Para activar el proyector, pulse el botón Power.
ODO ECO—Seleccione ACT para usar el proyector en un bajo nivel de consumo
M
(216 vatios), lo cual puede aumentar la vida útil de la lámpara, y ofrecer menor luminancia de salida en la pantalla. Seleccione Des para utilizar el proyector al nivel de consumo normal (256 vatios).
EINICIARMP.—Luego de instalar una lámpara nueva, seleccione para
R
restablecer el temporizador de la lámpara.
PAGADOPIDOSeleccione para apagar el proyector pulsando una sóla vez el
A
botón Power. Esta función permite al proyecto apagarse más rápidamente acelerando la velocidad del ventilador.
NOTA: Si se activa la función de Apagado rápido, la fase de apagado emitirá
más ruido de lo normal.
32 Uso del proyector
Page 33

IDIOMA

El menú de Idioma le permite configurar el idioma del menú OSD.
Uso del proyector 33
Page 34

OTROS

VOLUMENPulse y para aumentar/reducir el volumen. S
ILENCIOLe permite activar/desactivar el sonido.
PANTALLA PERSONAL.—Pulse Enter para acceder al menú Pantalla personal.
Seleccione para capturar la imagen de la pantalla como Mi logotipo personalizado. Esta pantalla sustituirá a las pantallas originales con el logotipo de Dell. Puede recuperar la pantalla predeterminada seleccionando el Logotipo de Dell en la pantalla emergente.
NOTA: Para capturar una imagen completa, asegúrese de que la señal de
entrada conectada al proyector tiene una resolución de 1280x800.
BLOQUEAR MENú—Seleccione Act para activar Bloquear menú y ocultar el menú OSD. Seleccione DES para desactivar Bloquear menú y ocultar el menú OSD.
NOTA: Si el OSD desaparece al desactivar Bloquear menú, pulse el botón
Menú en el panel de cotrol de los proyectores durant 15 segundos y desactive la función.
IEMPO MENú—Ajuste el tiempo de retardo con la función Tiempo OSD. De forma
T
predetermnada, el OSD desaparece después de 30 segundos de inactividad.
POSICIóN MENú—Le permite seleccionar la ubicación del menú en pantalla OSD. T
RANS. MENú—Le permite seleccionar el nivel de transparencia del fondo del menú
OSD.
34 Uso del proyector
Page 35
CLAVELe permite proteger el proyector con una contraseña. Esta utilidad de seguridad le permite imponer una variedad de restricciones de acceso para proteger su privacidad y evitar que otros utilicen sin permiso su proyector. Esto significa que el proyector no podrá usarse si se toma sin autorización y por tanto sirve como característica antirrobo. Seleccione Act para activar la protección con contraseña. Aparecerá la pantalla Inserte la clave la próxima vez que encienda el proyector, en la que deberá introducir su contraseña. Seleccione Des para desactivar la protección.
NOTA: La protección por contraseña está desactivada de forma
predeterminada. Si activa esta característica, se le pedirá que escriba la clave del proyector tras encenderlo.
Petición de introducción de clave la 1ª vez:
a Vaya a l me nú Otros, presione Enter y luego seleccione Clave para
Activar la configuración de la contraseña.
b Al activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres,
escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón Enter .
c Para confirmar, escriba de nuevo la clave.
Uso del proyector 35
Page 36
d Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar accediendo a
las funciones del proyector y sus utilidades.
Si la clave introducida es incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades. Tras tres intentos fallidos, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con su distribuidor de DELL™ o
personal de servicio cualificado.
Para cancelar la función de clave, seleccione Des e introduzca la clave para desactivar la función.
AMBIAR CLAVEEscriba la clave original, luego escriba la clave nueva y confirme
C
de nuevo la clave nueva.
ODELO DE MENú—Seleccione ACT para activar Modelo De Menú para la prueba
M
automática de enfoque y resolución. Seleccione Des para desactivar la función.
ALORESB. —Seleccione Act para restaurar el proyector a sus valores
V
predeterminados de fábrica. Los elementos que se restauran incluyen las configuraciones de fuentes de la computadora y fuente de video.
36 Uso del proyector
Page 37
4
Solución de problemas del proyector
Si experimenta problemas con el proyector, consulte las siguientes sugerencias para solucionarlos. Si el problema persiste, comuníquese con Dell. Consulte la sección Contacto con Dell en la página 47
Problema Solución posible
No aparece la imagen en la pantalla
• Compruebe que haya quitado la tapa de la lente y que el proyector esté encendido.
• Asegúrese de que el puerto de gráficos externos esté activado. Si está usando un
equipo portátil Dell (Fn+F8). En el caso de otras computadoras, consulte la documentación respectiva.
• Asegúrese de que todos los cables esté conectados firmemente. Consulte Conexión del proyector en la página 7.
• Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos.
• Asegúrese de que la lámpara esté instalada firmemente (consulte Cambio de la lámpara en la página 41).
•Utilice el (consulte Compruebe que los colores del patrón de prueba son los correctos.
Modelo De Menú
Otros
, pulse
del menú
en la página 47).
Otros
Solución de problemas del proyector 37
Page 38
Problema
(continuación)
Imagen parcial, desplazada o incorrecta
La pantalla no muestra su presentación
La imagen es inestable o parpadea
La imagen presenta una línea vertical que se mueve
El color de la imagen no es correcto
Solución posible
1 Pulse el botón Ajuste automático en el
(continuación)
control remoto o el panel de control.
2 Si está usando una computadora portátil
Dell™, ajuste la resolución de la computadora en WXGA (1280 x 800) o XGA (1024 x 768):
a
Haga clic con el botón derecho en una parte sin uso del escritorio de Windows, haga clic en
Propiedades
seleccione la ficha
b
Compruebe que la resolución está ajustada
y luego
Configuración
.
en 1280 x 800 o 1024 x 768 píxeles para el puerto del monitor externo.
c
Pulse (Fn+F8).
Si experimenta dificultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si no está utilizando un equipo portátil Dell™, consulte la documentación de su equipo.
Si está usando una computadora portátil Dell, pulse (Fn+F8).
Ajuste el seguimiento en el submenú del OSD
Pantalla (sólo en el modo PC, consulte Seguimiento en la página 31).
Ajuste la frecuencia en el submenú del OSD
Pantalla (sólo en el modo PC, consulte Frecuencia en la página 31).
• Si la pantalla recibe una señal incorrecta desde la tarjeta gráfica, configure el tipo de señal como
en la ficha
Pantalla
del
RGB
menú OSD.
•Utilice el
Otros
Modelo De Menú
. Compruebe que los colores del patrón
del menú
de prueba son los correctos.
38 Solución de problemas del proyector
Page 39
Problema
La imagen está desenfocada 1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9
La imagen aparece al revés Seleccione Configurar en el OSD y ajuste el
La lámpara se agota o emite un ruido en seco
La luz LAMP se mantiene encendida de color ámbar
La luz LAMP parpadea en ámbar.
(continuación)
Solución posible
proyector.
2 Asegúrese de que la pantalla de proyección
esté dentro de la distancia del proyector requerida (3,3 ft [1,0 m] to 39,4 ft [12 m]).
El proyector detecta automáticamente el formato de la señal de entrada. Se mantendrá la relación de aspecto de la imagen proyectada de acuerdo con el formato de la señal de entrada con una configuración Original.
Si la imagen sigue estirada, ajuste la relación de aspecto en el menú Configurar del OSD.
modo proyector. Cuando la lámpara alcanza el final de su vida,
puede quemarse y emitir un sonido de explosión. Si esto ocurre, el proyector no se volverá a encender. Para cambiar la lámpara, consulte Cambio de la lámpara en la página 41.
Si la luz LAMP está fija en ámbar, cambie la lámpara.
Si la luz LAMP y Powe r parpadean en ámbar, el controlador de la lámpara ha fallado y el proyector se apagará automáticamente.
Si la luz LAMP parpadea en ámbar y la luz Power permanece en color azul, la rueda de color ha fallado y el proyector se apagará automáticamente.
Desenchufe el cable de alimentación tras 3 minutos y luego vuelva a encender la pantalla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Dell™. (Consulte la sección Contacto con Dell en la página 47).
(continuación)
Solución de problemas del proyector 39
Page 40
Problema
La luz TEMP permanece en ámbar.
La luz TEMP parpadea de color ámbar
El OSD no aparece en la pantalla
El control remoto no funciona bien o sólo funciona en un alcance limitado
(continuación)
Solución posible
El proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Vuelva a encender la pantalla cuando el proyector se enfríe. Si el problema persiste, comuníquese con Dell (Consulte la sección Contacto con Dell en la página 47).
Ha ocurrido un fallo en el ventilador y el proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, comuníquese con Dell (Consulte la sección Contacto con Dell en la página 47).
Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel durante 15 segundos para desbloquear el OSD. Compruebe la opción Bloquear menú en la página 34.
Las pilas pueden estar agotadas. Compruebe si el indicador LED del control remoto es demasiado débil. Si es así, cambie la batería por otra nueva del tipo CR2032.
(continuación)
40 Solución de problemas del proyector
Page 41

Cambio de la lámpara

El mensaje siguiente aparecerá en la pantalla cuando la lámpara del proyector esté finalizando su vida útil y deba cambiarse:
La lámpara está alcanzando el fin de su vida útil a funcionamiento completo. Debe cambiarla. www.dell.com/lamps
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los procedimientos de esta
sección, siga las instrucciones de seguridad descritas en la Página 6.
Para cambiar la lámpara:
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta durante el uso. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya dejado enfriar durante al menos 30 minutos.
2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
PRECAUCIÓN: No toque el foco ni el vidrio de la lámpara en ningún
momento. Las lámparas de los proyectores sin muy frágiles y pueden romperse si se tocan.
PRECAUCIÓN: Quite todas las piezas rotas del proyector y tírelas o
recíclelas según la ley estatal, local o federal. Para más información, consulte www.dell.com/hg.
4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara. 5 Tome la lámpara por su asa de metal.
Solución de problemas del proyector 41
Page 42
6 Coloque la nueva lámpara.
NOTA: Es posible que Dell™ solicite que las lámparas reemplazadas bajo
garantía sean devueltas a Dell™. De lo contrario, elimine o recicle la lámpara. Para más información, consulte Eliminación de la lámpara en la página 42.
7 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara. 8 Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y apriete los 2 tornillos. 9 Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando "Sí" en Reiniciar Lámp
en la ficha Lámpara del OSD. (Consulte el menú Lámpara en la página 32)
PRECAUCIÓN: Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.)
LA O LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.DELL.COM/HG O COMUNÍQUESE CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA CONOCER DETALLES ESPECÍFICOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS LÁMPARAS, VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
42 Solución de problemas del proyector
Page 43
Especificaciones
Válvula de luz 0,65" WXGA DMD Tipo A, DarkChip™2 Brillo 2500 ANSI lúmenes (máx.) Tasa de contraste 1900:1 típica (Completo/Apagado) Uniformidad 85% típica (estándar de Japón - JBMA) Número de píxeles 1280 x 800(WXGA) Color visible 16,7M colors Velocidad de la rueda
del color Lente de proyección F-Stop: F/ 2,44~2,58
Tamaño de la pantalla de proyección
Distancia de proyección
Compatibilidad del video
Fuente de alimentación
Consumo de energía 256 vatios en modo completo, 216 vatios en modo
Audio 1 altavoz, 8 vatios RMS Nivel de ruido 34 dB(A) en modo completo, 31 dB(A) en modo
Peso 4,95 libras (2,25 kg)
2X
Distancia focal, f=21,8~23,8 mm Lente de zoom manual 1,1X
27,3-359,4 pulgadas (diagonal)
3,3~39,4 pies (1,0 m~12 m)
Video compuesto / S-Video: NTSC (J, M, 4,43), PAL (B, D, G, H, I, M, N, Nc, 60), SECAM (B, D, G, K, K1, L)
Video en componentes a través de VGA y DVI-D: 1080i/p, 720p, 576i/p, 480i/p
Universal AC90-264 50/60 Hz con entrada PFC
económico
económico
5
43 Especificaciones
Page 44
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)
Externas 11,68 x 7,96 x 3,17 ± 0,04 pulgadas (296,5 x 202 x 80,5 ± 1 mm)
Ambiente Temperatura de funcionamiento: 5oC - 35oC (41oF- 95oF)
Humedad: 80% máximo Temperatura de almacenamiento:
o
C a 60oC (32oF a 140oF)
0 Humedad: 90% máximo
Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, Nemko-GS, ICES-003, MIC,
C-Tick, GOST, CCC, PSB, NOM, IRAM, SABS, CECP, SASO, PSE, eK
Conectores I/O Alimentación: zócalo de entrada de alimentación CA
Entrada de ordenador: dos conectores D-sub para señales de entrada analógica/componente, señales de entrada HDTV
Salida de computadora: una D-sub de 15 contactos Entrada de vídeo: una de vídeo compuesto RCA y una de
S-vídeo Entrada de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3,5 mm) Salida de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3,5 mm) Puerto USB: un esclavo USB para soporte de remoto Un mini DIN RS232 para control remoto con cable desde
la PC Entrada DVI-D: un conector DVI-D para señal DVI-D
(compatible HDCP).
Lámpara Lámpara de 200 vatios de 3000 horas reemplazable por el
usuario (hasta 4000 horas en modo económico)
NOTA: El período de vida de funcionamiento real de la lámpara de un proyector
dependerá de las condiciones de funcionamiento y los hábitos de uso. El uso de un proyector en condiciones inadecuadas (entornos con polvo, temperatura ambiente elevada, cortes de energía repentinos, etc.) puede acortar el período de vida de funcionamiento de la lámpara y, probablemente, una avería en la misma. El período de vida de la lámpara especificado para los proyectores de Dell se refiere al tiempo típico en condiciones de funcionamiento adecuadas para más del 50% de los usuarios encuestados que debe transcurrir para que el nivel de brillo nominal de la lámpara se reduzca al 50%, aproximadamente. No es la medición del tiempo tras el cual una lámpara dejará de emitir luz.
Especificaciones 44
Page 45

Asignación de contactos RS232

Protocolo RS232

Configuración de la comunicación
Configuración de la conexión Valor
Tasa de baudios: 19200 Bits de datos: 8 Par ida d Ni ngun o Bits de parada 1
Tipos de comandos
Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND][Valor]
Ejemplo: Comando de Encendido (enviar byte bajo primero)
--> 0xBE, 0xEF, 0x10, 0x05, 0x00, 0xC6, 0xFF, 0x11, 0x11, 0x01, 0x00, 0x01
Lista de comandos de control Para ver el código RS232 más reciente, visite el sitio de soporte de Dell en:
support.dell.com.
45 Especificaciones
Page 46

Modos de compatibilidad (Analógico/Digital)

Resolución Frecuencia V. (Hz) Frecuencia H. (KHz)
640X480 59,9 31,5 640X480 75 37,5 640X480 85 43,3 720X400 70,1 31,5 720X400 85 37,9 800X600 60,3 37,9 800X600 75 46,9 800X600 85,1 53,7
848X480 60 31 1024X768 60 48,4 1024X768 75 60 1024X768 85 68,7 1280X720 59,9 44,8 1280X768 59,9 47,8 1280X800 59,8 49,7
1280X1024 60 64 1280X1024 75 80 1280X1024 85 91,1
1360X768 60 47,7
1400X1050 60 65,3
1440X900 59,9 55,9
1680X1050 60 65,3 1600X1200 60 75
Especificaciones 46
Page 47
Contacto con Dell
Para clientes de los Estados Unidos, llame al 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Si no tiene una conexión activa a Internet, puede encontrar información
de contacto en su recibo de compra, factura de transporte, factura o catálogo de producto de Dell.
Dell ofrece distintas opciones de asistencia online y por teléfono. Su disponibilidad varía en función del país y el producto, y algunos servicios podrían no estar disponibles en su zona. Para ponerse en contacto con Dell en referencia a ventas, asistencia técnica o servicio al cliente:
1 Visite support.dell.com. 2 Marque su país o región en la lista desplegable Seleccione un
país/región, situada en la parte inferior de la página.
3 Haga clic en Contacte con nosotros en el lado izquierdo de la página. 4 Seleccione el servicio o enlace de soporte adecuado en función de sus
necesidades.
5 Seleccione el método de contacto de Dell que le resulte más
cómodo.
47 Contacto con Dell
Page 48
Apéndice: Glosario
ANSI Lumens —Una norma para medir el brillo. Se calcula dividiendo un metro cuadrado de imagen en nueve rectángulos iguales, midiendo los lux (o el brillo) en el centro de cada rectángulo, y promediando los nueve puntos.
Relación de aspecto —La relación de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la altura.
Brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en lumens ANSI.
Temperatura de color— El aspecto coloreado de la luz blanca. Una temperatura de color baja produce una luz más cálida (más amarillo/rojo), mientras que una temperatura de color alta produce una luz más fría (más azulada). La unidad estándar para la medida de la temperatura de color son los grados Kelvin (K).
Vídeo en componentes–– Un método de ofrecer vídeo de calidad en un formato compuesto por señal de luminancia y dos señales de crominancia, definidos como Y'Pb'Pr' para componentes analógicas e Y'Cb'Cr para componentes digitales. El video por componentes está disponible en los reproductores DVD.
Vídeo compuesto — Una señal de vídeo que combina las señales de luma (brillo), croma (color), ráfaga (referencia de color) y sincronismo (señales de sincronización horizontal y vertical) en una forma de onda que se conduce por medio de un par de cable. Existen tres tipos de formato, concretamente NTSC, PAL y SECAM.
Resolución comprimida— Si las imágenes de entrada son de mayor resolución que la resolución nativa del proyector, la imagen resultante se escalará para ajustarse a la resolución nativa del proyector. La naturaleza de compresión de un dispositivo digital implica la pérdida de algunos contenidos de la imagen.
Relación de contraste—Rango de valores de luz y oscuridad en una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/ Off
(full on) y la salida de la luz de todas las imágenes negras (full off).
2
ANSI
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para el mismo proyector.
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
ANSI
.
Glosario 48
Page 49
dB— decibelioUna unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el logaritmo común del cociente de dos niveles.
Pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
®
Digital Light Processing™Tecnología de pantalla reflejante
DLP
desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device Cada DMD consiste en miles de espejos de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI-D— Conector Digital Visual Interface-Digital. Distancia focal— La distancia desde la superficie de un lente a su punto focal. Frecuencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz (Herzios). HDCP— Protección de contenidos digitales en banda ancha, es una norma
desarrollada por Intel Corporation para proteger las copias de audio/vídeo transmitidas a través de la interfaz DVI/HDMI.
HDMI— Interfaz multimedia de alta definición, ofrece flujo de datos digitales de audio/vídeo sin compresión.
Hz (Herzios)— Unidad de frecuencia. Corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una imagen de la distorsión
(usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la pantalla.
Distancia máxima— La distancia desde una pantalla hasta el proyector puiendo crear una imagen útil (lo suficientemente brillante) en una sala totalmente oscura.
Tamaño máximo de imagen— La imagen más grande que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está limitada por el rango focal de la óptica.
Distancia mínima— La porción más cercana que un proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— Comité de normalización de televisión nacional. Una norma norteamericana de vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 525 líneas a 30
49 Glosario
Page 50
fotogramas por segundo. PAL— Fase alternada por líneas. Una norma europea de vídeo y emisión, con un
formato de vídeo de 625 líneas a 25 fotogramas por segundo. Imagen inversa— Característica que permite voltear la imagen en el eje
horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección desde atrás.
RGB— Rojo, Verde, Azul típicamente usado para describir un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de transmisión de video que utiliza un conector mini-DIN de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce como Y/C.
SECAM— Una norma de vídeo y emisión francesa e internacional, parecida a la norma PAL pero con un método de envío de la información de color diferente.
SVGA— Super Video Graphics Array 800 x 600 píxeles. SXGA— Super Extended Graphics Array 1280 x 1024 píxeles. UXGA— Ultra Extended Graphics Array1600 x 1200 píxeles. VGA—Video Graphics Array640 x 480 píxeles. WXGA— Wide Extended Graphics Array1280 x 800 píxeles. XGA—Extended Video Graphics Array 1024 x 768 píxeles. Lente de zoom—Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen. Relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más pequeña y la más
grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por ejemplo, un lente zoom de relación 1,4:1 significa que una imagen de 10 pies sin zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
Glosario 50
Page 51

Índice

A
Ajuste de la imagen proyectada 16
Ajuste de la altura del proyector
16
bajar el proyector
Botón del elevador Pie elevador Rueda de ajuste de la in-
clinación
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
Anillo de enfoque Lengüeta de zoom
asistencia
contacto con Dell
17
17
44
16
16
16
17
C
Cambio de la lámpara 38 Conexión del proyector
A la computadora Adaptador DVI-D Cable de alimentación
11, 12, 13, 14 Cable de video compuesto Cable HDMI Cable RS232 Cable S-video Cable USB a USB Cable VGA a VGA Cable VGA a YPbPr
8, 9
14
8, 9, 10,
12
14
10
11
8, 9
8, 9
13
Conectar con un cable
Conectar con un cable
Conectar con un cable S-video
Conectar una computadora con
Realizar la conexión con un
Contacto con Dell Control remoto
Receptor IR
componente
compuesto
11
un cable RS232
cable HDMI
13
12
14
5, 19, 20, 36, 38
21
20
D
Dell
contacto
44
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector Encendido del proyector
Especificaciones
Ambiente Audio Brillo Color visible Compatibilidad del video Conectores I/O Consumo de energía
41
40
40
40
41
10
15
15
40
40
51 Índice
Page 52
Dimensiones 41 Distancia de proyección Fuente de alimentación Lámpara Lente de proyección Modos de compatibilidad Nivel de ruido Número de píxeles Peso Protocolo RS232 Regulación Tamaño de la pantalla de
Tasa de contraste Uniformidad Válvula de luz Velocidad de la rueda del color
40
41
41
proyección
40
40
41
42
40
40
40
40
40
43
40
40
P
Panel de control 19 Puertos de conexión
Conector de entrada de audio Conector de entrada DVI-D Conector de entrada VGA-A
Conector de entrada VGA-B
Conector de salida de audio Conector de video compuesto Conector del cable de
Conector para S-video Conector remoto USB Conector RS232 Ranura de cable de seguridad Salida VGA-A (ciclo monitor)
(D-sub)
(D-sub)
alimentación
7
7
7
7
7
7
7
7 7
7
7
7
M
Menú en pantalla 22
Ajuste automát. Configurar IDIOMA Imagen (en Modo PC) IMAGEN (en Modo Video) Lámpara Menú principal Otros PANTALLA (en Modo Video)
Selecc. entrada
29
31
28
23
24
30
25, 27
23
23
N
números de teléfono 44
26
S
Solución de problemas 34
Contacto con Dell
U
Unidad principal 6
Anillo de enfoque Botón del elevador Lengüeta de zoom Lente
6
Panel de control Receptor IR
34
6
6
6
6
6
Índice 52
Loading...