Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de
Dell Inc.
Marcas comerciales que aparecen en este documento: Dell y el logotipo de DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP, el logotipo de DLP
son marcas comerciales de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Otras marcas y nombres comerciales pueden usarse en este documento para
referirse a entidades ya sea a las entidades que reclaman las marcas o a sus
productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y n ombres
de marcas distintas a las suyas.
Modelo 1609WX
®
y DarkChip™2
Mayo de 2008 Rev. A01
Page 3
Tabla de Contenidos
1Acerca de su proyector . . . . . . . . . . . . . . 5
VGA
Conectar un equipo usando un cable DVI-D
Conectar un equipo utilizando un cable RS232
Conexión de monitor en bucle utilizando
cablesVGA
Conexión a un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un reproductor de DVD con un
cableS-video
Conexión de un reproductor de DVD utilizando
un cable compuesto
Conexión de un reproductor de DVD utilizando
un cable en componentes
Conexión de un reproductor de DVD utilizando
un cable en componentes . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un reproductor de DVD utilizando
un cable HDMI
Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla de Contenidos3
Page 4
Aumento de la altura del proyector . . . . . . . . 18
Disminución de la altura del proyector
. . . . . . 18
Ajuste del enfoque y zoom del proyector . . . . . . . . 19
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección . . . . 20
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso del menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menú principal
SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA)
AJ. AUTO. (AJUSTE AUTOMÁTICO)
CONFIGURAR
IMAGEN (en Modo PC)
IMAGEN (en Modo Video)
PANTALLA (en Modo PC)
PANTALLA (en Modo Video)
LÁMPARA
IDIOMA
OTROS
Antes de conectar su proyector, asegúrese de que todos los componentes
necesarios están disponibles. Su proyector se envía con los componentes
siguientes. Póngase en contacto con Dell (consulte
página 47
Su proyector Dell™ 1609WX se envía junto con los siguientes componentes:
Contenido del paquete
Cable de alimentaciónCable VGA de 1,8 m (VGA a VGA)
Batería CR2032Control remoto
) si falta alguno de los componentes.
CR2032
3V
Contacto con Dell en la
Guía del usuario y documentación en CDMaletín de transporte
Acerca de su proyector5
DELL
Page 6
Acerca de su proyector
1
6
2
5
4
3
1Panel de control
2Lengüeta de zoom
3Anillo de enfoque
4Lente
5Botón del elevador
6Receptores IR
PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad
1
No utilice el proyecto cerca de otros aparatos que generen mucho calor.
2
No utilice el proyecto en zonas en las que exista un nivel excesivo de polvo. El
polvo podría provocar un fallo en el sistema, y el apagado automático del
proyector.
3
Asegúrese de que el proyector está montado en una zona bien ventilada.
4
No bloquee las ranuras de ventilación y aberturas del proyector.
5
Asegúrese de que el proyector funciona a la temperatura ambiente adecuada (5ºC
a 35ºC).
NOTA: Para más información, consulte la información de seguridad enviada
con su proyector.
6Acerca de su proyector
Page 7
Conexión del proyector
21345678910
VGA - A
In
In
Dell
Out
1609WX
2
USB
Remote
RS-232DVI-D InS-Video In Video InVGA - B
Audio OutAudio InVGA - A
12
1Conector de entrada DVI-D
2Salida VGA-A (ciclo monitor)
3Conector de entrada VGA-A (D-sub)
4Conector de entrada VGA-B (D-sub)
5Conector para S-video
6Conector de video compuesto
7Conector de entrada de audio
8Conector de salida de audio
9Conector remoto USB
10Conector RS232
11Ranura de cable de seguridad
12Conector del cable de alimentación
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los procedimientos de esta
sección, siga las instrucciones de seguridad descritas en la Página 6.
Conexión del proyector7
11
Page 8
Conexión al equipo
Conectar una computadora con un cable VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
2
S-Video In
Video In
Audio In
USB
Audio Out
Remote
MOLEX
3
1Cable de alimentación
2Cable VGA a VGA
3Cable USB a USB
NOTA: El cable USB no viene suministrado por Dell.
NOTA: Conecte el cable USB si desea utilizar las funciones de Página
siguiente y Página anterior en el control remoto.
RS-232
8Conexión del proyector
Page 9
Conectar un equipo usando un cable DVI-D
1
DVI-D In
VGA - A
2
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
TV OUT
P
D
I
F
-
S
O
D
U
I
T
F
O
U
T
MOLEX
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
3
1Cable de alimentación
2Cable DVI-D
3Cable USB a USB
NOTA: Dell no entrega el cable USB ni el cable DVI-D.
NOTA: Conecte el cable USB si desea utilizar las funciones de Página
siguiente y Página anterior en el control remoto.
Remote
USB
RS-232
Conexión del proyector9
Page 10
Conectar un equipo utilizando un cable RS232
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1Cable de alimentación
2Cable RS232
NOTA: Dell no suministra el cable RS232. Puede adquirir el cable RS232 (6 ft)
en el sitio web de Dell.
10Conexión del proyector
Page 11
Conexión de monitor en bucle utilizando cables VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
2
2
1Cable de alimentación
2Cable VGA a VGA
VGA - B
Video In
S-Video In
In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
Conexión del proyector11
Page 12
Conexión a un reproductor de DVD
2
Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1Cable de alimentación
2Cable S-video
NOTA: El cable S-Video no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el cable
de extensión S-Video (50ft/100ft) en la página web de Dell.
12Conexión del proyector
Page 13
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable compuesto
2
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1Cable de alimentación
2Cable de video compuesto
NOTA: El cable compuesto no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el
cable de extensión Compuesto (50ft/100ft) en la página web de Dell.
Conexión del proyector13
Page 14
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en
2
componentes
Uso de un cable YPbPr a VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
RS-232
2
1Cable de alimentación
2Cable VGA a YPbPr
NOTA: El cable VGA a YPbPr no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el
cable de extensión VGA a YPbPr (50ft/100ft) en la página web de Dell.
NOTA: Puede conectar el cable en componentes a la entrada VGA-A o VGA-B.
14Conexión del proyector
Page 15
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en
2
componentes
Uso del cable YPbPr a YPbPr y del adaptador YPbPr a VGA
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
Remote
USB
3
2
1Cable de alimentación
2Cable YPbPr a YPbPr
3Adaptador YPbPr a VGA
NOTA: Del no suministra el cable YPbPr a YPbPr ni l adaptador VGA a YPbPr
NOTA: Puede conectar el cable en componentes a la entrada VGA-A o VGA-B.
RS-232
Conexión del proyector15
Page 16
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable HDMI
2
1
DVI-D In
VGA - A
Out
VGA - A
In
VGA - B
In
S-Video In
Video In
Audio In
Audio Out
3
2
1Cable de alimentación
2Cable HDMI
3Adaptador DVI-D
NOTA: Dell no entrega el cable HDMI ni el adaptador DVI-D.
Remote
USB
RS-232
16Conexión del proyector
Page 17
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de activar el dispositivo fuente. La luz del
botón de Alimentación parpadea de color azul hasta que lo pulsa.
1 Retire la tapa de la lente.
2
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal correspondientes
obtener información acerca de la conexión del proyector, consulte Conexión del
proyector en la página 7.
3
Pulse el botón
página 21 para localizar el botón Power).
4 Encienda el dispositivo fuente (computadora, reproductor de DVD, etc.). El
proyector lo detecta automáticamente.
Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón
Source(Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el
dispositivo fuente deseado.
5 El logotipo de Dell continuará en la pantalla durante 30 segundos al arrancar el
proyector.
Si en la pantalla aparece el mensaje "Buscando señal...", asegúrese de que los
cables de señal correspondientes estén conectados.
Power
del proyector
(consulte Uso del panel de control en la
Apagado del proyector
. Para
AVISO: Debe apagar el proyector antes de desconectar el cable de
alimentación del proyector.
1 Pulse el botón Power.
2 Pulse el botón Power de nuevo. Los ventiladores de refrigeración continuarán
operando durante 90 segundos.
3 Para apagar rápidamente el proyector, pulse el botón de alimentación mientras
los ventiladores de refrigeración del proyector continúan funcionando.
NOTA: Antes de encender de nuevo el proyector, espere 60 segundos para que
la temperatura interna se estabilice.
4
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
Uso del proyector17
Page 18
NOTA: Si pulsa el botón Power mientras el proyector está funcionando, en la
pantalla aparecerá el mensaje "Presione el botón Encendido para apagar el
monitor". Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón Menu del panel de control o
simplemente ignórelo y desaparecerá después de 5 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
Aumento de la altura del proyector
1 Pulse el botón Elevator.
2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de
visualización.
Disminución de la altura del proyector
1 Pulse el botón Elevator.
2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1
3
1Botón del elevador
2Pie elevador
3Rueda de ajuste de la inclinación
18Uso del proyector
3
2
Page 19
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o
colocar el proyector en su maleta de transporte.
1 Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen.
2 Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea claramente. El proyector
enfoca a distancias desde 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12 m).
1
2
1Lengüeta de zoom
2Anillo de enfoque
Uso del proyector19
Page 20
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
359,4"(913,0cm)
327,7"
(832,4cm)
269,6"(684,7cm)
245,8"
(624,3cm)
191,2"
(485,6cm)
209,7"(532,6cm)
149,8"(380,4cm)
Projector to screen distance
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
20Uso del proyector
23,0'(7,0m)
136,6"
(346,8cm)
16,4'(5,0m)
81,9"
(208,1cm)
9,8'(3,0m)
27,3"
(69,4cm)
3,3'(1,0m)
VGA - A
Out
In
1609WX
Dell
89,9"(228,2cm)
30,0 "(76,1cm)
USB
RS-232DVI-D InS-Video In Video InVGA - BInAudio OutAudio InVGA - A
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Máx.
Mín.
Máx.
(ancho x
alto)
Mín.
(ancho x
alto)
Máx.
Mín.
30,0"
(76,1cm)
27,3"
(69,4cm)
25,4" X 15,9" 76,2" X 47,6" 127" X 79,4" 177,8" X 111,1" 228,8" X 142,9" 304,8" X 190,5"
(64,5cm X
40,3cm)
23,2" X 14,5" 69,5" X 43,4" 115,8" X 72,4" 162,1" X 101,3" 208,4" X 130,3" 277,9" X 173,7"
(58,8cm X
36,8cm)
1,97"
(5,0cm)
1,79"
(4,56cm)
89,9"
(228,2cm)
81,9"
(208,1cm)
(193,5cm X
121,0cm)
(176,5cm X
110,3cm)
5,91"
(15,0cm)
5,38"
(13,68cm)
149,8"
(380,4cm)
136,6"
(346,8cm)
(322,6cm X
201,6cm)
(294,1cm X
183,8cm)
9,84"
(25,0cm)
8,97"
(22,79cm)
209,7"
(532,6cm)
191,2"
(485,6cm)
(451,6cm X
282,3cm)
(411,8cm X
257,4cm)
13,78"
(35,0cm)
12,56"
(31,91cm)
269,6"
(684,7cm)
245,8"
(624,3cm)
(580,6cm X
362,9cm)
(529,4cm X
330,9cm)
17,72"
(45,0cm)
16,15"
(41,03cm)
359,4"
(913,0cm)
327,7"
(832,4cm)
(774,2cm X
483,9cm)
(705,9cm X
441,2cm)
23,62"
(60,0cm)
21,54"
(54,71cm)
Uso del panel de control
3
2
1
4
10
9
5
6
8
7
Uso del proyector21
Page 22
1Luz de aviso de
LÁMPARA
2Luz de aviso de
temperatura (TEMP)
3AlimentaciónLe permite encender y apagar el proyector. Para
4Ajuste Arriba /
Corregir dist.
5Ajuste Derecha /
Auto
6Receptor IRApunte con el control remoto hacia el receptor IR
• Si la luz LAMP está fija en ámbar, cambie la
lámpara. (consulte
página 41
Dell (consulte
página 41
•
Si la luz LAMP parpadea en color ámbar, el
proyector se apagará automáticamente para
indicar un fallo en el sistema. Si el problema
persiste, contacte con Dell (consulte
con Dell en la página 47
• Una luz fija en ámbar en el indicador TEMP
indica que el proyector, la lámpara o el
controlador de la lámpara se ha sobrecalentado.
La pantalla se apaga automáticamente. Vuelva
a encender la pantalla cuando el proyector se
enfríe. Si el problema persiste, comuníquese
con Dell
página 47
• Una luz ámbar intermitente en TEMP indica
que ha ocurrido un fallo en un ventilador. El
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell
(consulte
más información, consulte Encendido del
proyector en la página 17 y Apagado del proyector
en la página 17.
Le permite seleccionar opciones en el menú en
pantalla (OSD). También puede utilizar el botón
Arriba para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector.
Le permite ajustar los valores del menú OSD.
También puede utilizar el botón Derecha para
sincronizar el proyector a la fuente de entrada.
La función de Ajuste automático no funciona
mientras se muestra el menú en pantalla (OSD).
y pulse un botón.
). Si el problema persiste, contacte con
).
(consulte
)
Contacto con Dell en la página 47).
Cambio de la lámpara en la
Cambio de la lámpara en la
Contacto
).
Contacto con Dell en la
.
22Uso del proyector
Page 23
7Abajo / Corregir
dist.
8MenúLe permite activar el OSD. Use los botones
9Izquierda / FuenteLe permite ajustar los valores del menú OSD.
10 AceptarLe permite confirmar una opción seleccionada a
Le permite seleccionar opciones en el menú en
pantalla (OSD).
También puede utilizar el botón Abajo para
ajustar la distorsión de la imagen provocada por la
inclinación del proyector.
y as teclas de dirección y el botón
Menúpara navegar a través del menú en pantalla.
Pulse el botón para cambiar entre las fuentes
RGB Digital, RGB Analógico, Compuesto,
Componentes (YPbPr a través de VGA) y S-video
cuando haya varias fuentes conectadas al
proyector.
través del OSD.
Uso del proyector23
Page 24
Uso del control remoto
11
12
13
15
17
14
19
16
18
20
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1Luz LEDIndicador LED.
2FuentePulse para alternar entre las fuentes RGB Digital,
RGB Analógica, Compuesto, Componentes (YPbPr
por medio de VGA) y S-video.
3Ajuste automáticoPulse para sincronizar el proyector con la fuente de
entrada. La función de Ajuste automático no
funciona mientras se muestra el menú en pantalla.
4Botón Arriba Pulse para seleccionar un elemento del OSD.
5Botón Izquierda Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla.
6AceptarPulse para confirmar la selección de un elemento.
7MenúPulse para activar el menú en pantalla.
8Botón Abajo Pulse para seleccionar un elemento del OSD.
9SilencioPulse para silenciar o activar el sonido del altavoz
del proyector.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
24Uso del proyector
Page 25
10 Relación de aspectoPulse este botón para cambiar la relación de aspecto
de la imagen mostrada.
11 AlimentaciónEnciende y apaga el proyector. Para más
información, consulte Encendido del proyector en
la página 17 y Apagado del proyector en la
página 17.
12 Modo VideoEl microproyector Dell 1609WX cuenta con
configuraciones predefinidas optimizadas para la
visualización de datos (gráficos de PC) o de video
(películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo Video
para alternar entre Modo PC, Modo Pelíc, Modo Juego, sRGB o Modo PERSONAL (donde el
usuario puede configurar y guardar sus ajustes
preferidos). Al pulsar el botón Modo Video una vez,
aparecerá el modo de visualización activo. Al pulsar
de nuevo el botón Modo de vídeo, podrá alternar
entre los diversos modos.
13 Subir página Pulse para ir a la página anterior.
14 Pantalla en blancoPulse para ocultar/mostrar la imagen.
15 Bajar página Pulse para ir a la página siguiente.
16 Botón Derecha Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla.
17 Subir volumen Pulse para aumentar el volumen.
18 Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen causada
al inclinar el proyector (+40/-35 grados).
19 Bajar volumen Pulse para disminuir el volumen.
20 Ajuste de clavePulse para ajustar la distorsión de la imagen causada
al inclinar el proyector (+40/-35 grados).
Uso del menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin
una fuente de entrada.
Para navegar por las fichas del Menú Principal, pulse los botones o en el
panel de control de sus proyectores o en el control remoto. Para seleccionar un
submenú, pulse el botón Enter en el panel de control de sus proyectores o en el
control remoto.
Para seleccionar una opción, pulse el botón o en el panel de control de sus
proyectores o en el control remoto. El color cambiará a azul oscuro. Al seleccionar
un elemento, el color del mismo cambia a azul oscuro. Use o en el panel de
control o el control remoto para ajustar un valor.
Uso del proyector25
Page 26
Para volver al Menú Principal, vaya a la ficha Back (Atrás) y pulse el botón Enter
en el panel de control o en el control remoto.
Para salir del menú en pantalla OSD, acceda a la ficha EXIT y pulse el botón Enter
o el botón Menú directamente en el panel de control o el control remoto.
Menú principal
SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA)
El menú de selección de entrada le permite seleccionar la fuente de entrada de sus
proyectores.
UENTE AUTOM.—Seleccione Act
F
(valor predeterminado) para
detectar automáticamente las
señales de entrada disponibles.
Si el proyector está encendido y
usted pulsa Fuente, encontrará
automáticamente la siguiente
señal de entrada disponible.
Seleccione Des para bloquear la
señal de entrada actual. Si pulsa
el botón Fuente con el modo
Fuente autom.Des, podrá seleccionar manualmente la señal de entrada.
VGA-A—Pulse Enter para detectar la señal VGA-A.
VGA-B—Pulse Enter para detectar la señal VGA-B.
DVI-D—Pulse Enter para detectar la señal DVI-D.
IDEO—Pulse Aceptar para detectar la señal S-Video.
S-V
IDEO COMP.—Pulse Aceptar para detectar la señal de Video compuesto.
V
26Uso del proyector
Page 27
AJ. AUTO. (AJUSTE AUTOMÁTICO)
La función de ajuste automático
ajusta automáticamente la
FRECUENCIA y el
SEGUIMIENTO en el modo PC. Mientras se esté realizando el ajuste automático
aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla "Ajuste automático en curso…".
CONFIGURAR
Incluye las opciones Corregir dist. v., Corregir dist., Modo proyector, Relación
aspecto y Inform. proyector.
ORREGIR DIST. V.—Ajusta la distorsión de la imagen causada por la inclinación del
C
proyector.
ORREGIR DIST.—Ajusta automáticamente la distorsión de imagen por la inclinación
C
del proyector.
ODO PROYECTOR—Le pemite seleccionar el modo del proyector, depndiendo de
M
cómo se monte.
• Presentación frontal de escritorio –– esta es la opción predeterminada.
• Montaje frontal en techo –– el proyector invierte la imagen para proyectar
desde el techo.
• Presentación posterior escritorio –– El proyector invierte la imagen para
que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
• Presentación posterior en techo –– El proyector invierte la imagen y la
pone al revés para proyectar desde detrás de una pantalla translúcida con el
proyecto instalado en el techo.
ELACIóN DE ASPECTO—Le permite configurar la relación de aspecto.
R
• Original — La fuente de entrada se escala par ajustarse a la pantalla
manteniendo la relación de aspecto de la fuente de entrada.
Uso del proyector27
Page 28
•4:3 —
•Panorámico —
La fuente se escala para ajustarse a la altura de la pantalla.
La fuente de entrada se escala para ajustarse a la pantalla.
Use la relación de aspecto 4:3 si está usando uno de los siguientes elementos:
– Equipo con resolución superior a WXGA
– Cable en componentes (720p/1080i/1080p)
NFORM. PROYECTOR—Pulse para mostrar el nombre del modelo, la fuente de entrada
I
actual y el número de serie del proyector (PPID#).
IMAGEN (en Modo PC)
Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus
proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
RILLO—Use y para ajustar el brillo de la imagen.
B
ONTRASTE—Use y para ajustar el contraste de la pantalla.
C
EMP. COLOR—Le permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más
T
fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color.
JUSTAR COLOR—Le permite ajustar manualmente los colores rojo, verde y azul.
A
Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal. Los
valores se guardan en el modo Personal.
28Uso del proyector
Page 29
IMAGEN (en Modo Video)
Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus
proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
B
RILLO—Use y para ajustar el brillo de la imagen.
ONTRASTE—Use y para ajustar el contraste de la pantalla.
C
EMP. COLOR—Le permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más
T
fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color.
JUSTAR COLOR—Le permite ajustar manualmente los colores rojo, verde y azul.
A
Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal. Los
valores se guardan en el modo Personal.
SATURACIóN—Ajuste una fuente de video desde blanco y negro hasta color
completamente saturado. Pulse para disminuir la cantidad de color en la
imagen y para aumentarla.
ITIDEZ—Pulse para disminuir la nitidez y para aumentarla.
N
ATIZ—Pulse para aumentar la cantidad de verde en la imagen y para
M
aumentar la cantidad de rojo (sólo se puede utilizar con señales NTSC).
Uso del proyector29
Page 30
PANTALLA (en Modo PC)
Utilizando el menú Pantalla puede ajustar las opciones de pantalla de sus
proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
M
ODO VíDEO—Le permite optimizar el modo de pantalla de los proyectores:
PC, Movie, sRGB (ofrece una representación del color más precisa), Juego , y
Person al (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración de
Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a
Person al.
NOTA: Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el
proyector cambiará automáticamente a Personal.
IPO DE SEñAL—Le permite seleccionar manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr
T
o YPbPr.
OOM—Pulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 4 veces en la
Z
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen amplificada.
AVEGACIóN DE ZOOM—Pulse para navegar por la pantalla de
N
proyección.
NTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
I
para maximizar el brillo.
EGAMMA—Le permite ajustar entre los 4 valores predefinidos (1, 2, 3, 4) para
D
cambiar la presentación del color en la pantalla.
OSICIóN HORIZONTAL—Pulse el botón para mover la imagen hacia la izquierda, o
P
para mover la imagen hacia la derecha.
30Uso del proyector
Page 31
POSICIóN VERTICAL—Pulse para movr la imagen hacia abajo, y para mover la
image hacia arriba.
FRECUENCIA—Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la
frecuencia de la tarjeta gráfica de su equipo. Si aparece una línea vertical que
parpadea, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Éste es un
ajuste aproximado.
SEGUIMIENTO—Le permite sincronizar la fase de la señal de visualización con la
tarjeta gráfica. Si la imagen se ve inestable o parpadea, use la función Seguimiento
para corregirla. Éste es un ajuste preciso.
PANTALLA (en Modo Video)
Utilizando el menú Pantalla puede ajustar las opciones de pantalla de sus
proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
M
ODOVíDEO—Le permite optimizar el modo de pantalla de los proyectores:
PC, Movie, sRGB (ofrece una representación del color más precisa), Juego , y
Person al (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración de
Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a
Person al.
NOTA: Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el
proyector cambiará automáticamente a Personal.
IPODESEñAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, o YPbPr.
T
ZOOM—Pulse para ampliar digitalmente una imagen hasta 4 veces en la
pantalla de proyección y pulse para disminuir la imagen amplificada.
N
AVEGACIóN DE ZOOM—Pulse para navegar por la pantalla de
proyección.
NTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
I
para maximizar el brillo.
EGAMMA—Le permite ajustar entre los 4 valores predefinidos (1, 2, 3, 4) para
D
cambiar la presentación del color en la pantalla.
Uso del proyector31
Page 32
LÁMPARA
Utilizando el menú Lámpara puede ajustar las opciones de pantalla de sus
proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones:
H
ORAS LáMPARA—Muestra las horas de uso desde el restablecimiento del
temporizador de la lámpara.
HORRAR ENERG.—Seleccione Sí para establecer el período de retardo para ahorro.
A
El período de retardo es el tiempo que usted desea que espere el proyector sin
recibir señal de entrada. De forma predeterminada, el periodo de retardo es de 120
minutos. Sin embargo, puede configurarlo a 5, 15, 30, 45, 60 o 120 minutos.
Si no se detecta una señal de entrada durante el periodo de retardo, el proyector
apagará la lámpara y pasará al modo de ahorro de energía. Si se detecta una señal
de entrada mientras el proyector se encuentra en modo de ahorro de energía, el
proyector se encenderá automáticamente. Si no se detecta una señal de entrada
antes de dos horas, el proyector pasará del modo de Ahorro de energía al modo
Apagado. Para activar el proyector, pulse el botón Power.
ODO ECO—Seleccione ACT para usar el proyector en un bajo nivel de consumo
M
(216 vatios), lo cual puede aumentar la vida útil de la lámpara, y ofrecer menor
luminancia de salida en la pantalla. Seleccione Des para utilizar el proyector al
nivel de consumo normal (256 vatios).
EINICIAR LáMP.—Luego de instalar una lámpara nueva, seleccione Sí para
R
restablecer el temporizador de la lámpara.
PAGADO RáPIDO—Seleccione Sí para apagar el proyector pulsando una sóla vez el
A
botón Power. Esta función permite al proyecto apagarse más rápidamente
acelerando la velocidad del ventilador.
NOTA: Si se activa la función de Apagado rápido, la fase de apagado emitirá
más ruido de lo normal.
32Uso del proyector
Page 33
IDIOMA
El menú de Idioma le permite configurar el idioma del menú OSD.
Uso del proyector33
Page 34
OTROS
VOLUMEN —Pulse y para aumentar/reducir el volumen.
S
ILENCIO—Le permite activar/desactivar el sonido.
PANTALLA PERSONAL.—Pulse Enter para acceder al menú Pantalla personal.
Seleccione SÍ para capturar la imagen de la pantalla como Mi logotipo
personalizado. Esta pantalla sustituirá a las pantallas originales con el logotipo de Dell. Puede recuperar la pantalla predeterminada seleccionando el Logotipo de
Dell en la pantalla emergente.
NOTA: Para capturar una imagen completa, asegúrese de que la señal de
entrada conectada al proyector tiene una resolución de 1280x800.
BLOQUEAR MENú—Seleccione Act para activar Bloquear menú y ocultar el menú
OSD. Seleccione DES para desactivar Bloquear menú y ocultar el menú OSD.
NOTA: Si el OSD desaparece al desactivar Bloquear menú, pulse el botón
Menú en el panel de cotrol de los proyectores durant 15 segundos y desactive
la función.
IEMPO MENú—Ajuste el tiempo de retardo con la función Tiempo OSD. De forma
T
predetermnada, el OSD desaparece después de 30 segundos de inactividad.
POSICIóN MENú—Le permite seleccionar la ubicación del menú en pantalla OSD.
T
RANS. MENú—Le permite seleccionar el nivel de transparencia del fondo del menú
OSD.
34Uso del proyector
Page 35
CLAVE—Le permite proteger el proyector con una contraseña. Esta utilidad de
seguridad le permite imponer una variedad de restricciones de acceso para
proteger su privacidad y evitar que otros utilicen sin permiso su proyector. Esto
significa que el proyector no podrá usarse si se toma sin autorización y por tanto
sirve como característica antirrobo. Seleccione Act para activar la protección con
contraseña. Aparecerá la pantalla Inserte la clave la próxima vez que encienda el
proyector, en la que deberá introducir su contraseña. Seleccione Des para
desactivar la protección.
NOTA: La protección por contraseña está desactivada de forma
predeterminada. Si activa esta característica, se le pedirá que escriba la clave
del proyector tras encenderlo.
Petición de introducción de clave la 1ª vez:
aVaya a l me nú Otros, presione Enter y luego seleccione Clave para
Activar la configuración de la contraseña.
bAl activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres,
escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón Enter .
cPara confirmar, escriba de nuevo la clave.
Uso del proyector35
Page 36
dSi la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar accediendo a
las funciones del proyector y sus utilidades.
Si la clave introducida es incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades. Tras tres
intentos fallidos, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con su distribuidor de DELL™ o
personal de servicio cualificado.
Para cancelar la función de clave, seleccione Des e introduzca la clave para
desactivar la función.
AMBIAR CLAVE—Escriba la clave original, luego escriba la clave nueva y confirme
C
de nuevo la clave nueva.
ODELO DE MENú—Seleccione ACT para activar Modelo De Menú para la prueba
M
automática de enfoque y resolución. Seleccione Des para desactivar la función.
ALORES FáB. —Seleccione Act para restaurar el proyector a sus valores
V
predeterminados de fábrica. Los elementos que se restauran incluyen las
configuraciones de fuentes de la computadora y fuente de video.
36Uso del proyector
Page 37
4
Solución de problemas del
proyector
Si experimenta problemas con el proyector, consulte las siguientes sugerencias
para solucionarlos. Si el problema persiste, comuníquese con Dell. Consulte la
sección Contacto con Dell en la página 47
ProblemaSolución posible
No aparece la imagen en la
pantalla
• Compruebe que haya quitado la tapa de la
lente y que el proyector esté encendido.
• Asegúrese de que el puerto de gráficos
externos esté activado. Si está usando un
™
equipo portátil Dell
(Fn+F8). En el caso de otras computadoras,
consulte la documentación respectiva.
• Asegúrese de que todos los cables esté
conectados firmemente. Consulte Conexión
del proyector en la página 7.
• Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
• Asegúrese de que la lámpara esté instalada
firmemente (consulte Cambio de la lámpara
en la página 41).
•Utilice el
(consulte
Compruebe que los colores del patrón de
prueba son los correctos.
Modelo De Menú
Otros
, pulse
del menú
en la página 47).
Otros
Solución de problemas del proyector37
Page 38
Problema
(continuación)
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
La pantalla no muestra su
presentación
La imagen es inestable o
parpadea
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
El color de la imagen no es
correcto
Solución posible
1 Pulse el botón Ajuste automático en el
(continuación)
control remoto o el panel de control.
2 Si está usando una computadora portátil
Dell™, ajuste la resolución de la
computadora en WXGA (1280 x 800) o
XGA (1024 x 768):
a
Haga clic con el botón derecho en una
parte sin uso del escritorio de Windows,
haga clic en
Propiedades
seleccione la ficha
b
Compruebe que la resolución está ajustada
y luego
Configuración
.
en 1280 x 800 o 1024 x 768 píxeles para el
puerto del monitor externo.
c
Pulse (Fn+F8).
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si no está utilizando un equipo portátil
Dell™, consulte la documentación de su
equipo.
Si está usando una computadora portátil Dell,
pulse (Fn+F8).
Ajuste el seguimiento en el submenú del OSD
Pantalla (sólo en el modo PC, consulte
Seguimiento en la página 31).
Ajuste la frecuencia en el submenú del OSD
Pantalla (sólo en el modo PC, consulte
Frecuencia en la página 31).
• Si la pantalla recibe una señal incorrecta
desde la tarjeta gráfica, configure el tipo de
señal como
en la ficha
Pantalla
del
RGB
menú OSD.
•Utilice el
Otros
Modelo De Menú
. Compruebe que los colores del patrón
del menú
de prueba son los correctos.
38Solución de problemas del proyector
Page 39
Problema
La imagen está desenfocada1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
La imagen aparece al revésSeleccione Configurar en el OSD y ajuste el
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
La luz LAMP se mantiene
encendida de color ámbar
La luz LAMP parpadea en
ámbar.
(continuación)
Solución posible
proyector.
2 Asegúrese de que la pantalla de proyección
esté dentro de la distancia del proyector
requerida (3,3 ft [1,0 m] to 39,4 ft [12 m]).
El proyector detecta automáticamente el
formato de la señal de entrada. Se mantendrá
la relación de aspecto de la imagen proyectada
de acuerdo con el formato de la señal de
entrada con una configuración Original.
Si la imagen sigue estirada, ajuste la relación
de aspecto en el menú Configurar del OSD.
modo proyector.
Cuando la lámpara alcanza el final de su vida,
puede quemarse y emitir un sonido de
explosión. Si esto ocurre, el proyector no se
volverá a encender. Para cambiar la lámpara,
consulte Cambio de la lámpara en la
página 41.
Si la luz LAMP está fija en ámbar, cambie la
lámpara.
Si la luz LAMP y Powe r parpadean en ámbar,
el controlador de la lámpara ha fallado y el
proyector se apagará automáticamente.
Si la luz LAMP parpadea en ámbar y la luz
Power permanece en color azul, la rueda de
color ha fallado y el proyector se apagará
automáticamente.
Desenchufe el cable de alimentación tras 3
minutos y luego vuelva a encender la pantalla.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con Dell™. (Consulte la sección Contacto con
Dell en la página 47).
(continuación)
Solución de problemas del proyector39
Page 40
Problema
La luz TEMP permanece en
ámbar.
La luz TEMP parpadea de
color ámbar
El OSD no aparece en la
pantalla
El control remoto no funciona
bien o sólo funciona en un
alcance limitado
(continuación)
Solución posible
El proyector se ha sobrecalentado. La pantalla
se apaga automáticamente. Vuelva a encender
la pantalla cuando el proyector se enfríe. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell
(Consulte la sección Contacto con Dell en la
página 47).
Ha ocurrido un fallo en el ventilador y el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, comuníquese con Dell
(Consulte la sección Contacto con Dell en la
página 47).
Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel
durante 15 segundos para desbloquear el
OSD. Compruebe la opción Bloquear menú
en la página 34.
Las pilas pueden estar agotadas. Compruebe
si el indicador LED del control remoto es
demasiado débil. Si es así, cambie la batería
por otra nueva del tipo CR2032.
(continuación)
40Solución de problemas del proyector
Page 41
Cambio de la lámpara
El mensaje siguiente aparecerá en la pantalla cuando la lámpara del proyector esté
finalizando su vida útil y deba cambiarse:
La lámpara está alcanzando el fin de su vida útil a funcionamiento completo.
Debe cambiarla. www.dell.com/lamps
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los procedimientos de esta
sección, siga las instrucciones de seguridad descritas en la Página 6.
Para cambiar la lámpara:
1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta durante el uso. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya dejado enfriar durante al menos 30 minutos.
2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
PRECAUCIÓN: No toque el foco ni el vidrio de la lámpara en ningún
momento. Las lámparas de los proyectores sin muy frágiles y pueden romperse
si se tocan.
PRECAUCIÓN: Quite todas las piezas rotas del proyector y tírelas o
recíclelas según la ley estatal, local o federal. Para más información, consulte
www.dell.com/hg.
4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5 Tome la lámpara por su asa de metal.
Solución de problemas del proyector41
Page 42
6 Coloque la nueva lámpara.
NOTA: Es posible que Dell™ solicite que las lámparas reemplazadas bajo
garantía sean devueltas a Dell™. De lo contrario, elimine o recicle la lámpara.
Para más información, consulte Eliminación de la lámpara en la página 42.
7 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
8 Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y apriete los 2 tornillos.
9 Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando "Sí" en Reiniciar Lámp
en la ficha Lámpara del OSD. (Consulte el menú Lámpara en la página 32)
PRECAUCIÓN: Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.)
LA O LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES
LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
VISITE WWW.DELL.COM/HG O COMUNÍQUESE CON LA ALIANZA DE
INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA CONOCER DETALLES
ESPECÍFICOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS LÁMPARAS, VISITE
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
42Solución de problemas del proyector
Page 43
Especificaciones
Válvula de luz0,65" WXGA DMD Tipo A, DarkChip™2
Brillo2500 ANSI lúmenes (máx.)
Tasa de contraste1900:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad85% típica (estándar de Japón - JBMA)
Número de píxeles1280 x 800(WXGA)
Color visible16,7M colors
Velocidad de la rueda
del color
Lente de proyecciónF-Stop: F/ 2,44~2,58
Tamaño de la pantalla
de proyección
Distancia de
proyección
Compatibilidad del
video
Fuente de
alimentación
Consumo de energía 256 vatios en modo completo, 216 vatios en modo
Audio 1 altavoz, 8 vatios RMS
Nivel de ruido34 dB(A) en modo completo, 31 dB(A) en modo
Peso4,95 libras (2,25 kg)
2X
Distancia focal, f=21,8~23,8 mm
Lente de zoom manual 1,1X
27,3-359,4 pulgadas (diagonal)
3,3~39,4 pies (1,0 m~12 m)
Video compuesto / S-Video: NTSC (J, M, 4,43), PAL (B,
D, G, H, I, M, N, Nc, 60), SECAM (B, D, G, K, K1, L)
Video en componentes a través de VGA y DVI-D: 1080i/p,
720p, 576i/p, 480i/p
Universal AC90-264 50/60 Hz con entrada PFC
económico
económico
5
43Especificaciones
Page 44
Dimensiones (Ancho
x Alto x Fondo)
Externas 11,68 x 7,96 x 3,17 ± 0,04 pulgadas (296,5 x 202
x 80,5 ± 1 mm)
AmbienteTemperatura de funcionamiento: 5oC - 35oC (41oF- 95oF)
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento:
Conectores I/OAlimentación: zócalo de entrada de alimentación CA
Entrada de ordenador: dos conectores D-sub para señales
de entrada analógica/componente, señales de entrada
HDTV
Salida de computadora: una D-sub de 15 contactos
Entrada de vídeo: una de vídeo compuesto RCA y una de
S-vídeo
Entrada de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3,5 mm)
Salida de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3,5 mm)
Puerto USB: un esclavo USB para soporte de remoto
Un mini DIN RS232 para control remoto con cable desde
la PC
Entrada DVI-D: un conector DVI-D para señal DVI-D
(compatible HDCP).
LámparaLámpara de 200 vatios de 3000 horas reemplazable por el
usuario (hasta 4000 horas en modo económico)
NOTA: El período de vida de funcionamiento real de la lámpara de un proyector
dependerá de las condiciones de funcionamiento y los hábitos de uso. El uso de
un proyector en condiciones inadecuadas (entornos con polvo, temperatura
ambiente elevada, cortes de energía repentinos, etc.) puede acortar el período
de vida de funcionamiento de la lámpara y, probablemente, una avería en la
misma. El período de vida de la lámpara especificado para los proyectores de
Dell se refiere al tiempo típico en condiciones de funcionamiento adecuadas
para más del 50% de los usuarios encuestados que debe transcurrir para que el
nivel de brillo nominal de la lámpara se reduzca al 50%, aproximadamente. No
es la medición del tiempo tras el cual una lámpara dejará de emitir luz.
Especificaciones44
Page 45
Asignación de contactos RS232
Protocolo RS232
•Configuración de la comunicación
Configuración de la conexión Valor
Tasa de baudios:19200
Bits de datos:8
Par ida dNi ngun o
Bits de parada1
•Tipos de comandos
Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
•Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector)
Para clientes de los Estados Unidos, llame al 800-WWW-DELL (800-999-
3355).
NOTA: Si no tiene una conexión activa a Internet, puede encontrar información
de contacto en su recibo de compra, factura de transporte, factura o catálogo
de producto de Dell.
Dell ofrece distintas opciones de asistencia online y por teléfono. Su
disponibilidad varía en función del país y el producto, y algunos servicios
podrían no estar disponibles en su zona. Para ponerse en contacto con Dell
en referencia a ventas, asistencia técnica o servicio al cliente:
1Visite support.dell.com.
2Marque su país o región en la lista desplegable Seleccione un
país/región, situada en la parte inferior de la página.
3Haga clic en Contacte con nosotros en el lado izquierdo de la página.
4Seleccione el servicio o enlace de soporte adecuado en función de sus
necesidades.
5Seleccione el método de contacto de Dell que le resulte más
cómodo.
47Contacto con Dell
Page 48
Apéndice: Glosario
ANSI Lumens —Una norma para medir el brillo. Se calcula dividiendo un metro
cuadrado de imagen en nueve rectángulos iguales, midiendo los lux (o el brillo) en
el centro de cada rectángulo, y promediando los nueve puntos.
Relación de aspecto —La relación de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los
primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una relación de
aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la altura.
Brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de proyección o
un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en lumens ANSI.
Temperatura de color— El aspecto coloreado de la luz blanca. Una temperatura
de color baja produce una luz más cálida (más amarillo/rojo), mientras que una
temperatura de color alta produce una luz más fría (más azulada). La unidad
estándar para la medida de la temperatura de color son los grados Kelvin (K).
Vídeo en componentes–– Un método de ofrecer vídeo de calidad en un formato
compuesto por señal de luminancia y dos señales de crominancia, definidos como
Y'Pb'Pr' para componentes analógicas e Y'Cb'Cr para componentes digitales. El
video por componentes está disponible en los reproductores DVD.
Vídeo compuesto — Una señal de vídeo que combina las señales de luma (brillo),
croma (color), ráfaga (referencia de color) y sincronismo (señales de sincronización
horizontal y vertical) en una forma de onda que se conduce por medio de un par
de cable. Existen tres tipos de formato, concretamente NTSC, PAL y SECAM.
Resolución comprimida— Si las imágenes de entrada son de mayor resolución
que la resolución nativa del proyector, la imagen resultante se escalará para
ajustarse a la resolución nativa del proyector. La naturaleza de compresión de un
dispositivo digital implica la pérdida de algunos contenidos de la imagen.
Relación de contraste—Rango de valores de luz y oscuridad en una imagen, o la
relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos usados en la
industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/ Off
(full on) y la salida de la luz de todas las imágenes negras (full off).
2
ANSI
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
ANSI
.
Glosario48
Page 49
dB— decibelio—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una pantalla o una
imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla de 9 pies de
alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento asume que
las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto tradicional de 4:3 en
una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
®
— Digital Light Processing™—Tecnología de pantalla reflejante
DLP
desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos manipulados. La luz
pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP que arreglan los
colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también conocida como
DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI-D— Conector Digital Visual Interface-Digital.
Distancia focal— La distancia desde la superficie de un lente a su punto focal.
Frecuencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz (Herzios).
HDCP— Protección de contenidos digitales en banda ancha, es una norma
desarrollada por Intel Corporation para proteger las copias de audio/vídeo
transmitidas a través de la interfaz DVI/HDMI.
HDMI— Interfaz multimedia de alta definición, ofrece flujo de datos digitales de
audio/vídeo sin compresión.
Hz (Herzios)— Unidad de frecuencia.
Corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una imagen de la distorsión
(usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de una imagen proyectada
causada por un ángulo inapropiado del proyector a la pantalla.
Distancia máxima— La distancia desde una pantalla hasta el proyector puiendo
crear una imagen útil (lo suficientemente brillante) en una sala totalmente oscura.
Tamaño máximo de imagen— La imagen más grande que el proyector puede
lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está limitada por el rango focal de la
óptica.
Distancia mínima— La porción más cercana que un proyector puede enfocar una
imagen en una pantalla.
NTSC— Comité de normalización de televisión nacional. Una norma
norteamericana de vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 525 líneas a 30
49Glosario
Page 50
fotogramas por segundo.
PAL— Fase alternada por líneas. Una norma europea de vídeo y emisión, con un
formato de vídeo de 625 líneas a 25 fotogramas por segundo.
Imagen inversa— Característica que permite voltear la imagen en el eje
horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el texto y
los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección desde atrás.
RGB— Rojo, Verde, Azul— típicamente usado para describir un monitor que
requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de transmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
SECAM— Una norma de vídeo y emisión francesa e internacional, parecida a la
norma PAL pero con un método de envío de la información de color diferente.
SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 píxeles.
SXGA— Super Extended Graphics Array— 1280 x 1024 píxeles.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 píxeles.
VGA—Video Graphics Array—640 x 480 píxeles.
WXGA— Wide Extended Graphics Array—1280 x 800 píxeles.
XGA—Extended Video Graphics Array— 1024 x 768 píxeles.
Lente de zoom—Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más pequeña y la más
grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por ejemplo, un lente
zoom de relación 1,4:1 significa que una imagen de 10 pies sin zoom sería una
imagen de 14 pies con zoom completo.
Glosario50
Page 51
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 16
Ajuste de la altura del proyector
16
bajar el proyector
Botón del elevador
Pie elevador
Rueda de ajuste de la in-
clinación
Ajuste del enfoque y zoom del
proyector
Anillo de enfoque
Lengüeta de zoom
asistencia
contacto con Dell
17
17
44
16
16
16
17
C
Cambio de la lámpara 38
Conexión del proyector
A la computadora
Adaptador DVI-D
Cable de alimentación
11, 12, 13, 14
Cable de video compuesto
Cable HDMI
Cable RS232
Cable S-video
Cable USB a USB
Cable VGA a VGA
Cable VGA a YPbPr
8, 9
14
8, 9, 10,
12
14
10
11
8, 9
8, 9
13
Conectar con un cable
Conectar con un cable
Conectar con un cable S-video
Conectar una computadora con
Realizar la conexión con un
Contacto con Dell
Control remoto
Receptor IR
componente
compuesto
11
un cable RS232
cable HDMI
13
12
14
5, 19, 20, 36, 38
21
20
D
Dell
contacto
44
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector
Encendido del proyector
Especificaciones
Ambiente
Audio
Brillo
Color visible
Compatibilidad del video
Conectores I/O
Consumo de energía
41
40
40
40
41
10
15
15
40
40
51Índice
Page 52
Dimensiones 41
Distancia de proyección
Fuente de alimentación
Lámpara
Lente de proyección
Modos de compatibilidad
Nivel de ruido
Número de píxeles
Peso
Protocolo RS232
Regulación
Tamaño de la pantalla de
Tasa de contraste
Uniformidad
Válvula de luz
Velocidad de la rueda del color
40
41
41
proyección
40
40
41
42
40
40
40
40
40
43
40
40
P
Panel de control 19
Puertos de conexión
Conector de entrada de audio
Conector de entrada DVI-D
Conector de entrada VGA-A
Conector de entrada VGA-B
Conector de salida de audio
Conector de video compuesto
Conector del cable de
Conector para S-video
Conector remoto USB
Conector RS232
Ranura de cable de seguridad
Salida VGA-A (ciclo monitor)
(D-sub)
(D-sub)
alimentación
7
7
7
7
7
7
7
77
7
7
7
M
Menú en pantalla 22
Ajuste automát.
Configurar
IDIOMA
Imagen (en Modo PC)
IMAGEN (en Modo Video)
Lámpara
Menú principal
Otros
PANTALLA (en Modo Video)
Selecc. entrada
29
31
28
23
24
30
25, 27
23
23
N
números de teléfono 44
26
S
Solución de problemas 34
Contacto con Dell
U
Unidad principal 6
Anillo de enfoque
Botón del elevador
Lengüeta de zoom
Lente
6
Panel de control
Receptor IR
34
6
6
6
6
6
Índice52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.