DeDietrich MPLC 150, MPLC 200 Installation, Commissioning And Service Manual

FR
Préparateurs mixtes muraux bi-énergie
MPLC 150 MPLC 200
Notice d’installation, de mise en service et d’entretien
EN
Dual energy, wall-mounted combination tanks
MPLC 150 MPLC 200
IT
Serbatoi misti dual-energy per montaggio a parete
MPLC 150 MPLC 200
Manuale di installazione, messa in servizio e manutenzione
ES
Acumuladores combinados de energía
MPLC 150 MPLC 200
Manual de instalación, puesta en servicio y mantenimiento
PT
Reservatórios combinados bienergia para
montagem em parede
MPLC 150 MPLC 200
Manual de instalação, colocação em serviço e manutenção
MPLC 150 - MPLC 200
Notice d’installation,
de mise en service et d’entretien
Préparateurs mixtes muraux bi-énergie
fr
NIU-001.eps
Cher client,
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil.
Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d’utiliser votre appareil. Conserver ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d’entretien nécessaires. Notre service Après-Vente peut vous apporter son aide dans ces opérations.
Nous espérons que vous serez satisfaits de nos services pendant de nombreuses années.
5
7649662 - v02 - 24032016
Table des matières
Table des matières
1 Consignes 6
1.1 Consignes générales .................................................................................................................................. 6
1.2 Recommandations ...................................................................................................................................... 7
1.3 Consignes spécifiques de sécurité .............................................................................................................. 9
1.4 Responsabilités ........................................................................................................................................... 9
1.4.1 Responsabilité du fabricant .................................................................................................................................. 9
1.4.2 Responsabilité de l’installateur ........................................................................................................................... 10
1.5 Site internet ................................................................................................................................................. 10
2 A propos de cette notice 11
2.1 Généralités ................................................................................................................................................ 11
2.2 Documentations disponibles ..................................................................................................................... 11
2.3 Symboles utilisés ...................................................................................................................................... 11
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice ........................................................................................................................ 11
2.3.2 Symboles utilisés sur l’appareil .......................................................................................................................... 11
3 Caractéristiques de l’appareil 12
3.1 Dimensions ............................................................................................................................................... 13
3.1.1 Dimensions principales ...................................................................................................................................... 13
3.1.2 Implantation pour montage vertical .................................................................................................................... 13
3.1.3 Implantation pour montage horizontal ................................................................................................................ 13
3.2 Dimensions de raccordement pour un montage vertical avec trépied (en option) .................................... 14
4 Description du produit 15
4.1 Description générale ................................................................................................................................. 15
5 Installation 16
5.1 Généralités ................................................................................................................................................ 16
5.2 Fixation ...................................................................................................................................................... 16
5.3 Raccordement hydraulique ....................................................................................................................... 17
5.3.1 Raccordement au chauffage central avec une pompe de charge ...................................................................... 18
5.3.2 Raccordement chauffage central en thermosiphon ............................................................................................19
5.4 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire (si nécessaire) .............................................................. 20
5.5 Raccordement électrique .......................................................................................................................... 20
5.5.1 Exemples d’installation électrique ...................................................................................................................... 21
6 Mise en service 23
6.1 Recommandations importantes ................................................................................................................ 23
7 Entretien 24
7.1 Généralités ................................................................................................................................................ 24
7.2 Opérations à effectuer pour le détartrage, le contrôle ou le remplacement de l’anode magnésium ......... 25
7.3 Fiche de maintenance ............................................................................................................................... 26
8 Pièces de rechange 27
9 Annexes 28
9.1 Recommandations .................................................................................................................................... 28
9.2 Données techniques - Préparateur solaire ................................................................................................ 28
9.3 Mise au rebut et recyclage ........................................................................................................................ 28
9.4 Fiche de produit - Ballons d’eau chaude ................................................................................................... 28
7649662 - v02 - 24032016
6
1 Consignes
1.1 Consignes générales
1 Consignes
Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Avertissement
Prendre des précautions avec l’eau chaude sanitaire. Suivant les réglages du préparateur, la température de l’eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.
Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Avertissement
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l’entretien de l’installation.
7
7649662 - v02 - 24032016
1 Consignes
1.2 Recommandations
Remarque
● L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau.
● Pression maximale / minimale de l’eau à l’entrée : Voir chapitre Caractéristiques techniques.
●Le dispositif limiteur de pression doit être mis en
fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué.
● Vidange : Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire. Ouvrir un robinet d’eau chaude dans l’installation, puis ouvrir le robinet du groupe de sécurité. Lorsque l’eau s’arrête de couler, l’appareil est vidangé.
● Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité, qui sera placé en amont de l’appareil.
● De l’eau pouvant s’écouler du tuyau de décharge du dispositif limiteur de pression, le tuyau de décharge doit être maintenu ouvert à l’air libre.
● Raccorder le dispositif limiteur de pression à un tuyau de vidange, maintenu à l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas.
Attention
Installer le préparateur d’eau chaude sanitaire dans un local à l’abri du gel.
Attention
Si le logement est inhabité pendant une longue période et s’il y a risque de gel, vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire.
7649662 - v02 - 24032016
8
1 Consignes
Remarque
Laisser le préparateur d’eau chaude sanitaire et le groupe extérieur accessibles à tout moment.
Remarque
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil.
Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
Remarque
Ne retirer l’habillage que pour les opérations d’entretien et de dépannage. Remettre l’habillage en place après les opérations d’entretien et de dépannage.
Remarque
Conserver ce document à proximité du lieu d’installation.
Attention
Ne pas effectuer de modifications sur le préparateur
sans
autorisation écrite du fabricant.
Avertissement
Selon la norme de sécurité électrique NFC 15.100,
seul un professionnel habilité est autorisé à accéder à l’intérieur de l’appareil.
Avertissement
● Assurer la mise à la terre.
● Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact.
9
7649662 - v02 - 24032016
1 Consignes
1.3 Consignes spécifiques de sécurité
Avertissement
● En ce qui concerne les informations pour l’installation de l’appareil, raccordement électrique, raccordement du circuit d’eau, se référer aux paragraphes ci-après de la notice.
● En ce qui concerne les informations pour la manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, se référer aux paragraphes ci-après de la notice.
Remarque
● Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau chaude sanitaire est recommandée.
1.4 Responsabilités
1.4.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
● Non-respect des instructions d’installation de l’appareil.
● Non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil.
● Défaut ou insuffisance d’entretien de l’appareil.
7649662 - v02 - 24032016
10
1 Consignes
1.4.2 Responsabilité de l’installateur
L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise en service de l’appareil. L’installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
● Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil.
● Installer l’appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur.
● Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires.
● Expliquer l’installation à l’utilisateur.
● Si un entretien est nécessaire, avertir l’utilisateur de l’obligation de contrôle et d’entretien de l’appareil.
● Remettre toutes les notices à l’utilisateur.
1.5 Site internet
Remarque
Cette notice d’installation, de mise en service et d’entretien est également disponible sur notre site internet.
11
7649662 - v02 - 24032016
2 A propos de cette notice
2 A propos de cette notice
2.1 Généralités
Cette notice est destinée à l’installateur d’un préparateur mixte mural bi-énergie MPLC 150 - MPLC 200 (préparateur d’eau chaude sanitaire).
2.2 Documentations disponibles
● Notice d’installation, de mise en service et d’entretien.
2.3 Symboles utilisés
2.3.1 Symboles utilisés dans la notice
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
Danger d’électrocution
Risque d’électrocution.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Remarque
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d’autres notices ou à d’autres pages de cette notice.
2.3.2 Symboles utilisés sur l’appareil
Fig.1 Symboles utilisés sur l’appareil
1 Courant alternatif. 2 Terre de protection. 3 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement
les notices livrées.
4 Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de
recyclage appropriée.
5 Attention danger de choc électrique, pièces sous tension.
Déconnecter les alimentations du réseau électrique avant toute intervention.
6 Appoint électrique. 7 Marquage CE : matériel respectant la législation européenne.
NIU-A-017
1
2
3
4
5
6
7
76249662 - v02 - 2403201612
3 Caractéristiques de l’appareil
Préparateur type Unité MPLC 150 MPLC 200
Capacité en eau l 150 200
Volume intérieur de l'échangeur l 7.7 10
Surface d’échange 0.95 1.2
Puissance de la résistance électrique W 2200 2200
Disjoncteur différentiel 30mA A 16 16
Temps de chauffe “Electrique 10 - 65° C h 3h35 4h45
Circulation forcée - Primaire à 90° C débit 2 m3/h
(1) (3)
Puissance échangée kW 26 29
Débit continu l/mn 10.7 11.8
Débit maxi sur 10 mn (stockage 60° C) l/10 mn 235 302
Temps de réchauffage 10 - 60° C mn 30 30
Circulation forcée - Primaire à 60° C débit 2 m3/h
(1) (3)
Puissance échangée kW 8.8 9.7
Débit continu l/mn 3.6 4
Débit maxi sur 10 mn (stockage 60° C) l/10 mn 163 214
Temps de réchauffage 10 - 50° C mn 95 95
Thermosiphon - Primaire à 90° C
(1) (2) (3)
Puissance échangée kW 17.5 19.2
Débit continu l/mn 7.1 7.8
Débit maxi sur 10 mn (stockage 60° C) l/10 mn 217 282
Temps de réchauffage 10 - 60° C mn 50 50
Consommation d’entretien à 65° C kWh/24h 1.62 2.16
Poids kg 51 62
(1) Les performances ci-dessus sont données pour préparateur en position verticale. En installation horizontale, prévoir un abattement de 10%. (2) Thermosiphon : les performances sont données pour une installation non résistante (ø1”1/4) avec 4 coudes, le bas du chauffe-eau étant au minimum 2 m au-dessus de la chaudière. (3) Eau froide sanitaire à 10°C - Eau chaude sanitaire à 45°C.
MPL Cuve Echangeur
Température maxi 90° C 100° C
Pression maxi 6 bar 3 bar
Avertissement :
La pression de service du circuit de l’échangeur thermique ne devra pas dépasser 3 bar - 0,3 MPa, sa température ne devra pas être supérieure à 100°C.
3 Caractéristiques techniques
1376249662 - v02 - 24032016
3 Caractéristiques techniques
3.1 Dimensions
3.1.1 Dimensions principales
Fig.2 Dimensions
NIU-007
C
D
A
B
G
298
E
231
F
230
570
175
C
D
A
G
298
B
3.1.2 Implantation pour montage vertical
Fig.3 Montage vertical
E
231
F
B
A
175
400
mini
305
305
C
D
NIU-016
A Entrée eau froide sanitaire (bleu - fileté 3/4”) B Sortie eau chaude sanitaire (rouge - fileté 3/4”) C Entrée échangeur taraudé 1”1/4 D Sortie échangeur taraudé 1”1/4
MPLC 150 MPLC 200
E (mm) 500 700
F (mm) 1005 1260
G (mm) 340 460
3.1.3 Implantation pour montage horizontal
Fig.4 Montage horizontal
400
mini
NIU-006
231
F
E
A
305
175
305
B
C
D
Avertissement :
En montage horizontal, afin d’assurer les performances sanitaires optimales, l’échangeur du préparateur doit être situé dans sa partie inférieure.
Pour cela, le capot de protection des raccordements électriques doit obligatoirement se trouver à gauche du préparateur.
7649662 - v02 - 24032016
14
3 Caractéristiques techniques
3.2 Dimensions de raccordement pour un montage vertical avec trépied (en option)
Fig.5 Vue arrière
NIU-004
230
65
231
298
440
=
=
=
=
E
A
B
D
A Entrée eau froide sanitaire (bleu - fileté 3/4”) B Sortie eau chaude sanitaire (rouge - fileté 3/4”) C Entrée échangeur taraudé 1”1/4 D Sortie échangeur taraudé 1”1/4
MPLC 150 MPLC 200
E (mm) 500 400
F1 (mm) 1455 1710
F2 (mm) 1005 1260
F3 (mm) 638 758
Fig.6 Vue de face
NIU-005
F3
C
F1
F2
15
7649662 - v02 - 24032016
4 Description
4 Description du produit
4.1 Description générale
Les préparateurs mixtes muraux bi-énergie MPLC 150 et MPLC 200 se raccordent à des chaudières de chauffage central qui assurent la production d'eau chaude sanitaire au moyen de l'échangeur ou de la résistance électrique avec thermostat de commande.
■ Colisage
Désignation Colis n°
Chauffe-eau mural mixte à pot
MPLC 150 BE 7
MPLC 200 BE 8
Trépied (en option) BE 3
Thermostat de commande de la pompe de charge (en option)
EC 320
● Les cuves en acier de qualité, sont revêtues intérieurement d’un émail vitrifié à 850°C, de qualité alimentaire, qui protège la cuve de la corrosion.
● La cuve est également protégée contre la corrosion par une anode en magnésium à contrôler tous les 2 ans et à remplacer le cas échéant (se reporter au chapitre “Entretien”).
● L’échangeur de chaleur soudé dans la cuve est réalisé en tôle lisse dont la surface, en contact avec l’eau sanitaire, est émaillée.
● Les préparateurs MPLC 150 et MPLC 200 sont fortement isolés par une mousse de polyuréthane sans CFC, permettant de réduire au maximum les déperditions thermiques.
● L’habillage extérieur est réalisé en tôle peinte.
● En fin de vie du préparateur, l’isolation peut être facilement dissociée de la cuve. En effet, un film polyéthylène empêche la mousse d’adhérer à la cuve. Cette conception a pour but de permettre le recyclage des préparateurs.
7649662 - v02 - 24032016
16
5 Installation
5 Installation
5.1 Généralités
● L’ensemble chaudière/préparateur doit être installé dans un local à l’abri du gel. Le fait de placer le préparateur le plus près possible des points de puisage minimise les pertes d’énergie pour les tuyauteries que nous conseillons dans tous les cas d’isoler.
● Ce document doit être visible à proximité du lieu d’installation.
● Le préparateur doit être monté de telle manière que les opérations d’entretien et les vérifications périodiques puissent être effectuées sans devoir démonter l’ensemble du préparateur.
Avertissement
- Les opérations d’installation, de mise en service et d’entretien doivent être effectuées par un technicien agréé, dans le respect des règles de l’art et d’après ce document.
- L’entretien régulier de l’appareil est nécessaire pour garantir un fonctionnement fiable et sûr.
- Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être effectuée sur le préparateur d’eau chaude sanitaire.
- Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. Notamment, la circulation d’eau sanitaire ne doit pas être faite par l’échangeur.
5.2 Fixation
● La cloison d’application doit être capable de supporter le poids de l’appareil rempli d’eau. Dans le cas d’une cloison suffisante mais mince, utiliser des contreplaques.
● Suivant la configuration choisie (montage vertical, montage horizontal
ou montage sur trépied, voir chapitre “Dimensions”), mettre en place les fixations nécessaires (ø10 mm) à l’aide du gabarit de perçage livré dans le colis.
● Accrocher le préparateur MPLC sur les fixations en veillant au sens de
montage (voir paragraphe “Implantation”).
Remarque
Si le ballon est monté sur un trépied, (fourni séparément sur demande) il est fortement recommandé de fixer au mur l’étrier supérieur.
1776249662 - v02 - 24032016
5 Installation
5.3 Raccordement hydraulique
● Avant de procéder au raccordement hydraulique, il est indispensable de rincer le réseau d’eau pour ne pas introduire de particules impropres qui risqueraient d’endommager les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité en particulier).
● Veiller à isoler hydrauliquement les circuits primaire et secondaire par des vannes d’arrêt afin de faciliter les opérations d’entretien du préparateur. Elles permettent d’effectuer l’entretien du ballon et de ses organes sans vidanger toute l’installation. Elles permettent également d’isoler le préparateur lors de l’essai de pression d’étanchéité de l’installation si la pression d’épreuve est supérieure à la pression admise par le préparateur.
● Le raccordement d’un préparateur à une canalisation en cuivre doit obligatoirement être effectué avec inter-position de raccords diélectriques, ou de manchons réduits ou égaux mâle-femelle en fonte ou en laiton.
● Le raccordement entre la soupape de sécurité et le préparateur ne doit pas présenter d’organes de sectionnement. De plus, la conduite d’écoulement de la soupape de sécurité ne doit pas être obturée. Si la pression de service dépasse 80% du tarage de la soupape de sécurité, un réducteur de pression devra être implanté en amont du préparateur. Il est conseillé d’implanter le réducteur de pression en aval du compteur d’eau de manière à avoir la même pression dans toutes les conduites.
● Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un “entonnoir- siphon” pour le groupe de sécurité.
● Le raccordement à l’alimentation d’eau froide sera réalisé d’après les schémas chapitre 5.3.1. Les composants devront répondre aux normes et réglementation en vigueur dans chaque pays concerné.
Avertissement
Conformément aux règles de sécurité, il est obligatoire de monter une soupape de sécurité plombée et tarée à 7 bar sur l’entrée d’eau froide sanitaire du préparateur. Pour des capacités inférieures ou égales à 500 litres, nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane portant la marque NF.
Le préparateur possède deux circuits :
- un circuit primaire, qui doit être raccordé à une source de chaleur : chaudière de chauffage central ou capteur solaire,
- un circuit secondaire d’utilisation eau chaude sanitaire.
Remarque
Le dispositif de vidange du limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué.
76249662 - v02 - 2403201618
5.3.1 Raccordement au chauffage central avec une pompe de charge
Ce montage est vivement recommandé. La pompe de charge assure un débit important dans l’échangeur et permet de hautes performances. De plus, elle peut être commandée par un thermostat pour commande de la pompe de charge (livré en option - colis BE 4) monté sur le chauffe­eau, permettant la régulation de la température d’eau chaude sanitaire. Le raccordement à l’installation de chauffage central s’effectue selon le schéma, au moyen de tubes d’un diamètre mini. de 1/2”, en intercalant une vanne de sectionnement.
Fig.7 Ballon en position verticale
NIU-008
EA
7
3
24
25
28
9
9
9* 9
9
29
26
1
2
27
2 cm
55*
17*
(54)
53*
57
1 Départ chauffage 2 Retour chauffage 3 Soupape de sécurité plombée et tarée à 3 bar 7 Purgeur automatique 9 Vanne de sectionnement 17 Robinet de vidange 24 Entrée primaire de l’échangeur 25 Sortie primaire de l’échangeur 26 Pompe de charge sanitaire 27 Clapet anti-retour 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 29 Réducteur de pression 53 Ensemble de protection du type EA constitué d’une vanne d’arrêt et
d’un clapet de non-retour de classe A contrôlable (norme P 43-007)
54 Rupture de charge du type YA (règlement sanitaire) 55 Soupape de sécurité plombée et tarée à 7 bar 57 Départ eau chaude sanitaire
Remarque
L’ensemble (53*, 9*, 55*, 17*) peut être avantageusement remplacé par un groupe de sécurité à membrane 30 (Figures 7 & 8) portant la marque NF (norme NF D 36-401), en respectant impérativement les obligations suivantes :
- le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur doivent être du même diamètre que la tubulure d’alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparateur (à minima 3/4”),
- le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à celui de l’entrée d’eau froide (Figure 9),
- le tube de vidange doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l’orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression).
Fig.8 Ballon en position horizontale
NIU-009
EA
9
9
9* 9929
26
1
2
27
2 cm
55*
53*
17*
(54)
24
25
28
57
7
Fig.9 Groupe de sécurité
NIU-010
28
9
29
30
A
B
C
D
E
2 cm
(54)
30 Groupe de sécurité taré à 6 bar A Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour B Raccordement à l’entrée eau froide du préparateur C Robinet d’arrêt D Soupape de sécurité et vidange manuelle E Orifice de vidange
5 Installation
1976249662 - v02 - 24032016
5.3.2 Raccordement chauffage central en thermosiphon
Le raccordement s’effectue suivant le schéma au moyen de tubes d’un diamètre intérieur minimum de 40 mm. Le circuit de réchauffage doit être le plus court et le plus direct possible et calorifugé. Les changements de direction doivent s’effectuer avec des courbes à grand rayon.
● Le chauffe-eau doit être installé au-dessus du niveau de la chaudière.
● Les raccords du chauffe-eau sont en 1” 1/4.
● Utiliser de préférence des tubes en acier pour éviter les risques de corrosion.
● Avant remplissage de l’installation, bien nettoyer le circuit par circulation d’eau, afin d’éliminer les particules métalliques ou autres qui risqueraient d’endommager les organes de sécurité, puis le purger.
Fig.10 Ballon en position verticale
NIU-008
EA
7
3
24
25
28
9
9
9* 9
9
29
26
1
2
27
2 cm
55*
17*
(54)
53*
57
1 Départ chauffage 2 Retour chauffage 3 Soupape de sécurité plombée et tarée à 3 bar 7 Purgeur automatique 9 Vanne de sectionnement 17 Robinet de vidange 24 Entrée primaire de l’échangeur 25 Sortie primaire de l’échangeur 26 Pompe de charge sanitaire 27 Clapet anti-retour 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 29 Réducteur de pression 53 Ensemble de protection du type EA constitué d’une vanne d’arrêt et
d’un clapet de non-retour de classe A contrôlable (norme P 43-007)
54 Rupture de charge du type YA (règlement sanitaire) 55 Soupape de sécurité plombée et tarée à 7 bar 57 Départ eau chaude sanitaire
Remarque
L’ensemble (53*, 9*, 55*, 17*) peut être avantageusement remplacé par un groupe de sécurité à membrane 30 (Figures 10 & 11)
portant la marque NF (norme NF D 36-401), en
respectant impérativement les obligations suivantes :
- le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur doivent être du même diamètre que la tubulure d’alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparateur (à minima 3/4”),
- le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à celui de l’entrée d’eau froide (Figure 12),
- le tube de vidange doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l’orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression)
Fig.11 Ballon en position horizontale
NIU-009
EA
9
9
9* 9929
26
1
2
27
2 cm
55*
53*
17*
(54)
24
25
28
57
7
Fig.12 Groupe de sécurité
NIU-010
28
9
29
30
A
B
C
D
E
2 cm
(54)
30 Groupe de sécurité taré à 7 bar A Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour B Raccordement à l’entrée eau froide du préparateur C Robinet d’arrêt D Soupape de sécurité et vidange manuelle E Orifice de vidange
5 Installation
7649662 - v02 - 24032016
20
5.4 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire (si nécessaire)
Fig.13 Sonde eau chaude sanitaire
NIU-011
2
1
Dans le cas d’un raccordement du préparateur MPLC à une installation de chauffage central nécessitant la mise en place d’une sonde eau chaude sanitaire, il est nécessaire de :
1 Déposer le capot de protection, 2 Glisser jusqu’au fond du doigt de gant la sonde eau chaude sanitaire
en repliant la languette-ressort,
3 Remonter le capot de protection.
5.5 Raccordement électrique
Avertissement
Seul un technicien agréé est habilité à exécuter le raccordement électrique.
● Le chauffe-eau équipé d’un thermostat à contacts secs, ne peut être branché et fonctionner que sur un réseau à courant alternatif. Les connections sont à établir suivant les schémas joints à l’appareil et selon la tension du réseau.
● La protection du chauffe-eau peut être réalisée par des fusibles calibrés correspondant à la puissance indiquée sur la plaque signalétique. La mise à la terre des parties métalliques du chauffe-eau est indispensable et se fait en raccordant la borne spéciale portant le repère
.
● L’installation doit comporter un amont du chauffe-eau, un dispositif de coupure ou de sectionnement omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Le chauffe-eau doit être raccordé par canalisation fixe.
● La pompe de charge doit être branchée sur 230 V - 50 Hz et obligatoirement reliée à la terre. Un inverseur permettra de passer du circuit été (chauffage par résistance seule) au circuit hiver (chauffage par chaudière avec pompe de charge en marche).
Raccordement électrique multitension MPLC 150 MPLC 200
230 V monophasé Section mm² 1.5 2.5
Intensité A 6.8 10.9
5 Installation
21
7649662 - v02 - 24032016
5.5.1 Exemples d’installation électrique
■ Installation avec chaudière équipée d’un tableau DIEMATIC-Delta, en utilisant la fonction # divers ; eau chaude sanitaire : chaudière / électrique
Fig.14 Exemple 1
NIU-012
4
5
7
3
6
1
2
1 Relais 2 Auxiliaire 3 Tableau de commande 4 Pompe de charge eau chaude sanitaire 5 Sonde de régulation
eau chaude sanitaire
6 Chauffe-eau mixte MPLC 7 Résistance électrique
Le réglage du paramètre # divers ; eau chaude sanitaire permet de choisir le mode de chargement du ballon.
● En mode ”chaudière” (réglage d’usine), l’eau chaude sanitaire est préparée été comme hiver par un préparateur à échangeur, dont le primaire est relié à la chaudière.
● En mode ”électrique”, l’eau chaude sanitaire est préparée en hiver par la chaudière et en été par la résistance électrique. Dans ce type de fonctionnement, les sorties du circuit auxiliaire sont utilisées pour commander l’inversion du mode de chargement ballon lors du passage du régime hiver en régime été.
Durant la période hiver, les sorties du circuit auxiliaire sont désactivées et le préparateur chargé avec la chaudière. Lors du passage en régime été, l’eau chaude sanitaire n’est plus réchauffée par la chaudière et on utilise la sortie auxiliaire pour commander un dispositif assurant la charge du préparateur par résistance électrique (commande thermostatique).
5 Installation
7649662 - v02 - 24032016
22
■ Installation avec chaudière équipée de tout autre tableau
Fig.15 Exemple 2
NIU-013
1
4
2
3
5
6
7
8
1 Relais 2 Horloge 3 Inverseur bipolaire été - hiver 4 Tableau de commande avec régulation
eau chaude sanitaire
5 Pompe de charge eau chaude sanitaire 6 Sonde de régulation
eau chaude sanitaire
7 Chauffe-eau mixte MPLC 8 Résistance électrique
Remarque
L’inverseur bipolaire ”Eté-Hiver” permet de fonctionner alternativement en chauffage électrique (Eté) ou sur chaudière (Hiver).
Si l’on souhaite pouvoir commander séparément les deux modes de chauffage, il suffit de remplacer l’inverseur par deux interrupteurs Marche-Arrêt indépendants.
5 Installation
23
7649662 - v02 - 24032016
6 Mise en service
6 Mise en service
6.1 Recommandations importantes
● Remplir le circuit de chauffage avant de remplir la cuve avec l’eau chaude sanitaire.
● Ajouter la pression du circuit de chauffage avant de mettre sous pression le circuit d’eau chaude sanitaire.
● Rincer le cas échéant le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube d’entrée eau froide.
● Dégazer le circuit secondaire (préparateur et réseau de distribution) afin d’éviter le bruit provoqué par l’air emprisonné se déplaçant lors du chauffage et des soutirages.
● Remplir complètement d’eau, en laissant un robinet d’eau chaude ouvert ; ne refermer ce robinet que lorsque l’écoulement s’effectue régulièrement et sans bruit de tuyauterie.
● Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d’eau chaude en ouvrant les robinets correspondants.
● Dégazer le circuit primaire (chauffage) au point le plus haut par un purgeur adapté prévu à cet effet (non livré avec le préparateur).
● Vérifier les organes de sécurité (soupapes en particulier) en se conformant à la notice fournie avec cet appareil.
Avertissement
Raccorder l’organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas pour l’évacuation de l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe-eau.
● Dans le cas de la production de l’eau chaude sanitaire au moyen de la résistance électrique (notamment en été), il est nécessaire d’ouvrir la vanne de sectionnement de l’échangeur pour l’expansion de l’eau.
Remarque
Pendant le réchauffage de l’eau sanitaire, une certaine quantité d’eau peut s’échapper par le groupe de sécurité par suite de la dilatation de l’eau
Avertissement
Il n’y a pas lieu de s’inquiéter de ce phénomène absolument normal, qui ne doit en aucun cas être entravé.
Remarque
Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation est supérieure à 5 bar (0.5 MPa) qui sera placé sur l’alimentation principale.
7649662 - v02 - 24032016
24
7 Entretien
7.1
Généralités
■ Anode en magnésium
● L’anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A partir de la première vérification et compte tenu de l’usure de l’anode, il faut déterminer la périodicité des contrôles suivants.
● L’anode peut être contrôlée selon l’une des deux méthodes suivantes :
- Contrôle visuel : L’anode doit être remplacée si son diamètre est inférieur à 15 mm (diamètre initial = 33 mm).
- Contrôle par mesure :
- débrancher le fil de masse de l’anode
- mesurer le courant entre la cuve et l’anode ; si le courant mesuré est inférieur à 0,1 mA, l’anode est à remplacer.
Si l’anode doit être remplacée, procéder comme indiqué ci-après.
■ Groupe de sécurité
Le groupe de sécurité doit être manoeuvré 1 fois par mois, afin de s’assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d’éventuelles surpressions qui endommageraient le ballon (voir notice jointe au groupe de sécurité).
■ Détartrage
Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé de demander à l’installateur d’effectuer annuellement un détartrage de l’échangeur du préparateur afin d’en préserver les performances (procéder comme indiqué ci-dessous).
● L’habillage peut être nettoyé à l’eau savonneuse.
7 Entretien et vérifications périodiques
25
7649662 - v02 - 24032016
7.2 Opérations à effectuer pour le détartrage, le contrôle ou le remplacement de l’anode magnésium
Fig.16 Contrôle de l’anode magnésium ● Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire et vidanger le préparateur. Pour
effectuer la vidange par le groupe de sécurité, mettre le groupe en position vidange et ouvrir un robinet d’eau chaude (ou un robinet de purge) pour permettre l’entrée d’air.
1 Retirer le capot de protection 2 Démonter l’ensemble bride + thermostat + résistance électrique en
dévissant les 6 écrous (5).
3 Contrôler et remplacer l’anode avec son joint (6) s’il y a lieu.
● Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans le fond du réservoir.
L’échangeur devra être, le cas échéant, détartré afin de garantir ses performances.
4 Remonter les pièces et remplacer le joint d’étanchéité de la bride
en veillant à ne pas oublier le fil de mise à la masse (7) lors du remontage.
Avertissements :
Le serrage des vis du tampon de visite ne doit pas être exagéré : 1,3 daN.m. Cette valeur peut être approximativement obtenue en tenant la clé à pipe par le petit levier.
Ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion et renforce l’isolation du chauffe-eau.
Vérifier l’étanchéité du préparateur après remontage.
● Effectuer la mise en service d’après les indications du chapitre 6.
7 Entretien et vérifications périodiques
NIU-014
1
3
6
2
7
5
7649662 - v02 - 24032016
26
7.3 Fiche de maintenance
Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature
7 Entretien et vérifications périodiques
2776249662 - v02 - 24032016
8 Pièces de rechange
Repère Référence Désignation
1 97862135 Capot
2 7648114 Ceinture
3 7648112 Etriers
4 7648108 Visserie fixation étriers HZ
5 300019004 Joint à lèvres D.130mm
6 7648111 Elément chauffant 2200W 230V
7 97865228 Joint élément plat
8 7615562 Disque isolation bride/élément blindé
9 7648113 Vis H M6X14 zingué
10 7648110 Thermostat canne TSE00078 LG.495mm orange
11 7648109 Bride D.193 mm L495
12 300015318 Anode D.33 LG 500mm
8 Pièces de rechange
NIU-015
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
11
12
76249662 - v02 - 2403201628
9 Annexes
9.1 Recommandations
Remarque
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l’entretien de l’installation.
9.2 Données techniques - Préparateur solaire
9.2.1 Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude
MPLC 150 MPLC 200
Volume de stockage V l 150 200
Pertes statiques S W 92 96
Remarque
Résistance électrique intégrée pour préparation éventuelle de l’eau chaude sanitaire hors saison de chauffe ou en cas de défaillance du générateur principal.
9.3 Mise au rebut et recyclage
Remarque
Le démontage et la mise au rebut du préparateur d’eau chaude sanitaire doivent être effectués par un installateur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales.
1 Couper l’alimentation électrique du préparateur d’eau chaude
sanitaire.
2 Débrancher les câbles des éléments électriques. 3 Fermer le robinet d’arrivée d’eau sanitaire. 4 Vidanger l’installation. 5 Démonter tous les raccordements hydrauliques en sortie du
préparateur d’eau chaude sanitaire.
9.4 Fiche de produit - Ballons d’eau chaude
9.4 Fiche de produit des ballons d’eau chaude
MPLC 150 MPLC 200
Classe d’efficacité énergétique
C C
Pertes statiques W 92 96
Volume de stockage l 150 200
Remarque
Résistance électrique intégrée pour préparation éventuelle de l’eau chaude sanitaire hors saison de chauffe ou en cas de défaillance du générateur principal.
9 Annexes
NIU-001.eps
MPLC 150 - MPLC 200
Installation, Commissioning
and Service Manual
Dual energy, wall-mounted combination tanks
en
7649662 - v02 - 24032016
30
Dear Customer,
Thank you very much for buying this appliance.
Please read this manual carefully before using your appliance. Keep this document in a safe place for future reference.
We recommend that the product is serviced regularly to ensure continued safe and efficient operation. Our After-Sales department can assist you in these operations.
We hope you will receive many years of satisfactory service.
Loading...
+ 106 hidden pages