De dietrich DTI732X User and installation Manual [da]

De dietrich DTI732X User and installation Manual

PT

MANUAL D’INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

ES

MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN

DK

RUGS OG INSTALLATIONVEJLEDNING

IT

GUIDA D'IMPIANTO E D'UTILIZZO

Wok à indução

Wok a inducción

Induction WOK

Wok ad induzione

PT 02

ES 14

DK 26

IT 38

Estimado(a) Cliente,

Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência.

De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.

Na gama de produtos DE DIETRICH, encontrará igualmente uma vasta selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa DE DIETRICH.

Evidentemente, num esforço permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de apoio ao cliente encontra-se à sua disposição no nosso website

A Marca DE DIETRICH

Novos objetos de valor

Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o dirrito de modificar as respectivas caracteristicas técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à respectiva evolução técnica

Importante

Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funcionamento

 

 

 

SUMÀRIO

PT

INSTALAÇÃO DO VOSSO APARELHO .............................................................

4

Encastremento .........................................................................................

4

Conselho...................................................................................................

4

Ligação eléctrica ......................................................................................

5

Princípio da indução.................................................................................

6

Os recipientes...........................................................................................

6

UTILIZAÇÃO DO VOSSO APARELHO...............................................................

7

Descrição da vossa parte.........................................................................

7

Toques de ajustamento ...........................................................................

7

Toques sensitivos.....................................................................................

8

Indicador de calor residual ......................................................................

8

Ventilação.................................................................................................

8

Detecção de recipiente ............................................................................

8

Função Booster ........................................................................................

9

Função Aparelho regulador......................................................................

9

Dispositivo de bloqueio da encomenda ..................................................

9

Limitador de temperatura ......................................................................

10

Autoparagem system .............................................................................

10

Protecção no caso de profusão .............................................................

10

Segurança "pequenos objectos"............................................................

10

Para os utilizadores stimulateurs cardíacos e implants activos...........

10

MANUTEÇAO COMUM DO SEU APARELHO .................................................

11

Preservar o vosso aparelho ...................................................................

11

Manter o vosso aparelho .......................................................................

11

MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES...................................................

12

SERVIÇO PÓS-VENDA ..................................................................................

13

3

PT 1 / INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO......................

Tal como apresentado no logotipo, os materiais que constituem esta embalagem são recicláveis. Participe na sua reciclagem e contribua também para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.

A reciclagem dos aparelhos organizada pelo seu fabricante realizar-se-á assim nas melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara Municipal ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados.

52cm

38cm

12 cm

 

34cm

4cm

 

 

4cm

49cm

 

4cm

 

4cm

Encastramento

A sua placa de cozinha deve ser instalada de modo a que a ficha da alimentação fique acessivel.

A distância entre as bordas da placa e a parede ou separação deve ser no minimo de 4 cm. A sua placa pode ser encastrada sem qualquer contre-indicação, em cima de um movel, de um forno ou de um aparelho electrodoméstico encastravel. Verifique apenas se as entradas e saidas de ar se encontram dem desbloqueadas.

Cole a junta com espuma por debaixo do seu aparelho. Assegurará assim uma boa impermeabilidade

4

 

 

 

1 / INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO

PT

Ligação eléctrica

A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma

CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor.

Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no painel

de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.

Ligação 220-240V ~

DTI732X

verdes /

amarelas

Azul

Castanhas

N L

Neutre Fases Terras

16A

Atenção

Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pósvenda

ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.

5

PT 1 / INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO

Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para um uso doméstico.

Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares

e não contém nenhum componente à base de amianto.

Principio da indução

O princípio da indução assenta num Fenómeno magnético.

Quando se coloca um recipiente em cima deuma zona de aquecimento e se liga a placa, os circuitos electrónicos da placa produzem correntes “induzidas” no fundo do recipiente e aumentam

instantaneamente a temperaturado mesmo. Este calor é depois transmitido aos alimentos.Para facilitar a sua escolha, consulte a lista deutensílios fornecida juntamente com estemanual.

C

B

A

A- Inductor

B- Circuito electronico

C- Correntes induzidas

Os recipientes

A maior parte dos acessórios são compatíveis com a indução.

Para verificar se o seu acessório é adequado, coloque-o numa zona de aquecimento em potência 4.

-Se o mostrador ficar fixo, significa que o seu acessório é compatível.

-Se o mostrador piscar, então o acessório não pode ser utilizado para a indução.

Também pode utilizar um íman. Se o íman se “pegar” ao fundo do acessório, então é compatível com a indução.

Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo especial, cobre e certos acessórios em inox não magnéticos é que não funcionam com aquecimento por indução. Sugerimos

que escolha acessórios de fundo grosso e plano. Quando

comprar acessórios, certifique-se que este logotipo se encontra presente na embalagem.Este assegura a compatibilidade com a indução.

6

 

 

 

2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO

PT

Descrição da parte superior da placa.

Dimensões Sem nada (L x l)

DTI732X : 380 x 520 mm

Corte do Encastramento (Lx l)

DTI732X : 340 x 490 mm

E D C B A

Toques de ajustamento

Estes toques permitem a aposta soustension, o ajustamento dos parâmetros de potência, bem como o aparelho regulador para a mesa de cozedura

O toque A, permite pôr em degrau ou parar a zona de cozedura Wok.

-A : Degrau/Acórdão

-B : Dispositivo de bloqueio

-C : Toque selecção [+ ]/[- ] para a potência e para o aparelho regulador

-D : Afixação Potência/Aparelho

regulador

- E : Activação do aparelho regulador

Em ausência de um recipiente sobre a zona seleccionada, os vossos ajustamentos apagar-se-ão automaticamente à extremidade de alguns momentos.

7

 

 

 

 

PT

2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO

JHG

E D C B A

Torques sensitivos :

Detecção de recipiente

O vosso aparelho é equipado de toques sensitivos que permitem encomendar as diferentes funções. Effleurage do toque activa o seu funcionamento. Esta activação é validada por voyant, uma afixação e/ou um sinal sonoro. Apoiam apenas sobre só uma toque ao mesmo tempo.

Calor residual :

Após um aquecimento longo, a zona utilizada pode permanecer quente durante alguns minutos. Durante esse tempo, a letra

‘’H’’ permanece a piscar.

Não coloque a mão em cima da zona.

Ventilação :

O ventilador refroidissement tem um funcionamento inteiramente automático. Põe-se a caminho à pequena velocidade logo que as calorias libertadas pela electrónica excederem certo limiar. A ventilação engrena a sua segunda velocidade quando a mesa de cozedura é utilizada intensivamente. O ventilador reduz a sua velocidade e para-se automaticamente logo que o circuito electrónico for resfriado suficientemente.

A detecção de recipiente assegura uma segurança perfeita. A indução não funciona: Quando não há recipiente sobre a zona de cozedura ou quando este recipiente é inadaptado à indução. Neste caso é impossível aumentar a potência e em afficheur o símbolo [ U ] aparece. [ U ] desaparece quando um tacho é posto sobre o lar de cozedura.

Se em cursos de cozedura o recipiente for retirado da zona de cozedura, o funcionamento é interrompido. Em afficheur o símbolo

[ U ] aparece. [ U ] desaparece quando o recipiente é entregue sobre o lar de cozedura. A cozedura retoma a nível de potência seleccionada previamente.

8

 

 

 

2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO

PT

Função Booster

A função booster [ P ] concede um reforço de potência à zona de cozedura. Se esta função for activada, a zona de cozedura funciona durante 10 minutos com uma potência claramente mais elevada. Booster é concebido por exemplo para fazer aquecer rapidamente grandes quantidades de água, ou para grelhar carne...

Engrenar a função booster :

Em posição [ 9 ] re-apoiar sobre [ + ], [ P ] afixam-se durante 10 Mn.

Parar a função booster :

Em posição [ P ] apoiar sobre [ - ], [ 9 ] afixase.

Função aparelho regulador

Aparelho regulador utilizado fora de cozedura: Esta função permite cronometrar um acontecimento sem estar a realizar cozedura. Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ] Apoiar sobre [ ] para activar o aparelho regulador regulam o tempo com os toques C. No fim do vosso ajustamento o cálculo começa.

Nota :

Pode parar um cálculo em curso por um apoio longo sobre o toque [] quando começa com o toque [ - ] afficheur do aparelho regulador indica directamente [30] minutos e seguidamente diminui este tempo. Voyant de controlo cintila, seguidamente apaga-se após alguns segundos, o aparelho regulador começa

Aparelho regulador utilizado aquando da cozedura:

Esta função permite cronometrar um acontecimento aquando da realização de uma cozedura.

9

Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ]

Apoiar sobre [ + ] para activar a zona de cozedura Wok.

Apoiar sobre [] para activar o aparelho regulador regulam o tempo com os toques C. No fim do vosso ajustamento o cálculo começa.

Nota :

Pode parar um cálculo em curso por um apoio longo sobre o toque [] quando começa com o toque [-] afficheur do aparelho regulador indica directamente [30] minutos e seguidamente diminui este tempo.

Acórdão automático em fim de cozedura: Logo que o tempo de cozedura seleccionado for escoado o aparelho regulador afixa cintilando [ 00 ] e um sinal sonoro retentit. O sinal sonoro e clignotement param-se automaticamente à extremidade de 2 minutos.

Se não para parar o som e clignotement é suficiente apoiar sobre um toque.

Dispositivo de bloqueio da encomenda

Esta mesa de cozedura está prevista com 2 tipos de dispositivos de bloqueio:

-Dispositivo de bloqueio em posição [ 0 ]

-Dispositivo de bloqueio em posição cozedura

Dispositivo de bloqueio em posição [ 0 ] Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ]

Apoiar sobre [ ] para aferrolhar a mesa Re-apoiar sobre [ ] para déverrouiller a mesa

Dispositivo de bloqueio em posição cozedura: Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ]

Seleccionar a potência [ 1 ] [ 9 ] ou [ P ] Apoiar sobre [] para aferrolhar a mesa Reapoiar sobre [] para déverrouiller a mesa

 

 

 

 

PT

2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO

HG

Limitator de temperatura

Cada zona de aquecimento vem equipada com um sensor de segurança que controla a temperatura do fundo do acessório. Caso se esqueça do acessório vazio em cima do fogão aceso, este limita automaticamente a potência, de modo a prevenir a deterioração do acessório ou da placa.

Auto-Stop system

No caso oubli de uma cozedura em curso e de acordo com um tempo predefinido, esta função de segurança corta automaticamente a vossa mesa (de 1 para 10 horas de acordo com a potência).

Segurança “objectos pequenos

Se colocar objectos de pequenas dimensões em cima de um fogão (anéis, um garfo, etc...) a placa detecta-o e não aquece. O mostrador de potência começa a piscar.

Nota:

No entanto, vários objectos pequenos colocados em simultâneo em cima de uma zona podem ser considerados como um únicoacessório. A placa distribui então a potêncianormalmente.

Ne Não coloque utensílios (colher, garfo,tampa...) numa zona de aquecimento em funcionamento. Estes aquecem ao mesmo tempo que o acessório: Existe o risco de queimaduras.

Protecção em caso de derrame

Em caso de derrame de um líquido, de um objecto metálico ou de um pano molhado colocado nos botões de comando, a placa desligase, aparecem riscos e é emitido um som. Limpe a placa ou retire o objecto e comece de novo o aquecimento.

Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.

O funcionamento da placa está em conformidade com as normas sobre perturbações electromagnéticas em vigor e cumpre perfeitamente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE). Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário que este seja concebido e regulado de acordo com a devida regulamentação. Como só podemos garantir a conformidade do nosso produto, recomendamos vivamente que consulte o fabricante ou o seu médico para evitar eventuais incompatibilidades.

10

 

 

 

3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO

PT

Preservar o seu aparelho

A superfície de vidro vitrocerâmica é muito resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas recomendações para aumentar a sua duração de vida:

-Evite choques e atritos com recipientes.

-Evite colocar uma tampa quente deitada em cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar a parte superior.

-Não utilize recipientes com fundos rugosos ou com relevo.

-Não utilize a sua placa de cozinha como local de trabalho.

-Nunca utilize papel ou folha de alumínio para aquecer algo. O alumínio pode derreter e danificar a parte superior.

-Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar a sua placa.

- Nunca aqueça directamente uma lata de conserva. Existe o risco de explosão.

Os defeitos estéticos devidos a uma má utilização da sua placa e que não impeçam o funcionamento não estão abrangidos pela nossa garantia.

E para uma maior segurança na sua cozinha, não guarde os seus produtos de limpeza ou produtos inflamáveis num móvel que se encontre por debaixo da sua placa de cozinha.

Limpeza do seu aparelho

TIPOS DE SUJIDADE

UTILIZAR

COMO PROCEDER ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligeira.

Esponjas sanitárias.

Embeba bem a zona a limpar com águ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quente e depois limpe.

Acumulação de sujidade

Esponjas sanitárias.

Embeba bem a zona a limpar com água

 

 

reaquecida.

Raspador especial

quente, utilize um raspador especial

Derrames de açúcar ou de

para vidro.

para vidro para tirar o maior, acabar

plásticos derretidos.

 

com o lado de esfregão de uma esponja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sanitária e depois proceda à limpeza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auréolas e marcas de

 

Deite vinagre de álcool branco aquecido

 

 

Vinagre de álcool

calcário.

branco.

em cima da sujidade, deixe agir e limpe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

com um pano macio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colorações metálicas

Produto especial

Espalhe sobre a superfície um

 

 

brilhantes.

para vidro

detergente especial para vidro

Limpeza semanal.

vitrocerâmico.

vitrocerâmico, de preferência

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

um que contenha silicone (efeito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protector).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

esponja sanitária

po

esponja abrasiva

creme

especial para loiça delicada

11

PT 4 / MENSAGENS ESPECIFICAS, INCIDENTES

MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES

Durante a instalação

 

PROBLEMA CONSTATADO:

CAUSAS POSSÍVEIS:

O QUE SE DEVE FAZER:

 

 

 

 

 

Aparece um sinal luminoso.

Funcionamento normal.

Nada, a mensagem

 

 

 

desaparece

 

A instalação provoca o corte

Existe um problema na

Verifique a sua conformidade.

 

do disjuntor.

ligação da placa.

Consulte o capítulo sobre a

 

 

 

ligação.

 

A placa liberta cheiros

Placa nova.

Nada. O cheiro desaparece

 

durante as primeiras

 

após algumas instalações.

 

utilizações.

 

 

A la mise en marche

 

 

 

 

 

 

 

PROBLEMA CONSTATADO:

CAUSAS POSSÍVEIS:

O QUE SE DEVE FAZER:

 

A placa não funciona e os

O aparelho não recebe

Verifique os fusíveis e o

 

mostradores luminosos no

alimentação eléctrica.

disjuntor eléctrico.

 

painel permanecem

Existem problemas na

 

 

desligados.

alimentação ou na ligação.

 

 

 

 

 

 

A placa não funciona e aparece

O circuito electrónico

Contacte o Serviço Pós-Venda.

 

outra mensagem.

funciona mal.

 

 

A placa não funciona, a

A placa está bloqueada

Consulte o capítulo de

 

informação Aparece (L)

 

utilização do sistema de

 

 

 

segurança para crianças

 

 

 

Durante a utilização

 

 

 

 

 

 

 

PROBLEMA CONSTATADO:

CAUSAS POSSÍVEIS:

O QUE SE DEVE FAZER:

 

A mesa parou-se funcionar e

Houve uma profusão ou um

Limpem ou retiram o

 

emite "BIP"

objecto encombre o teclado

objecto e relançam a

 

cozedura

 

 

de encomenda.

 

 

 

 

 

 

 

 

As panelas fazem barulho

É normal com alguns tipos de

Nada. Não existem riscos, nem

 

durante o aquecimento.

recipientes. Isto deve-se à

para a placa de cozinha, nem

 

A placa emite um tinido

passagem de energia da

para o recipiente.

 

durante

placa para o recipiente.

 

 

o aquecimento.

 

 

 

 

 

 

 

A ventilação continua a

Arrefecimento da electrónica.

Nada.

 

funcionar alguns minutos

Funcionamento normal.

 

 

depois de ter apagado

 

 

No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmico, retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar riscos de choques eléctricos.

Contacte o Serviço Pós-Venda.

12

 

 

 

SERVICO POS VENDA

PT

Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:

-quer pelo seu revendedor,

-quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.

Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).

Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.

13

PT 02

ES 14

DK 26

IT 38

Estimado cliente, estimada clienta:

Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias porello.

Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigaciónhan diseñado para usted esta nueva generación de aparatos quepor su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico losconvierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.

También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una ampliagama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas yfrigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.

Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posiblesus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atenciónal cliente está a su disposición en nuestra página web.

DE DIETRICH

Los nuevos objetos do valor

Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho

de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.

Importante

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.

 

 

 

 

SUMARIO

ES

INSTALACIÒN DEL APARATO .......................................................................

16

Empotramiento.......................................................................................

16

Aviso .......................................................................................................

16

Conexión.................................................................................................

17

Principio de la inducción ........................................................................

18

Los recipientes .......................................................................................

18

UTILIZACIÓN DEL APARATO.........................................................................

19

Descripción de la encimera ...................................................................

19

Mandos de control .................................................................................

19

Teclas sensible .......................................................................................

20

Indicador de calor residual ....................................................................

20

Desglose .................................................................................................

20

Detección de recipiente .........................................................................

20

Función Propulsor ..................................................................................

21

Función Contador de tiempo..................................................................

21

Bloqueo del pedido ................................................................................

21

Limitador de temperatura ......................................................................

22

Autoalto system......................................................................................

22

Protección en caso de desbordamiento ................................................

22

Seguridad "pequeños objetos"...............................................................

22

Para los usuarios de estimulantes cardíacos y implantes activos. ......

22

MANTENIMIENTO CORRIENTE DE SU APARATO .........................................

23

Preservar su aparato..............................................................................

23

Mantener su aparato .............................................................................

23

MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES ...................................................

24

SERVICIO POSVENTA...................................................................................

25

15

 

 

 

 

ES

1 / INSTALACIÒN DEL APARATO

JHG

Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello.

De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayutamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.

52cm

38cm

12 cm

 

34cm

4cm

 

 

4cm

49cm

 

4cm

 

4cm

Empotramiento

Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm. Su aparato se puede encastrar sin problema encima de un mueble, un horno o un aparato electrodoméstico encastrable. Compruebe que las entradas y salidas de aire estén perfectamente libres.

Pegue la junta de espuma debajo de su aparato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.

Fije los enganches en la placa

Aviso

-Esta placa no debe ser usada por personas (niños inclusive) cuya capacidad física, sensorial o mental sea reducida, o carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos para usarla por una persona responsable de su seguridad.

-Asegurarse que los niños no jueguen con la placa

-AVISO: Si la superficie del cristal se rompe, cortar la corriente eléctrica para evitar la posibilidad de un cortocircuito

-Objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. no deben ponerse encima de la placa ya que se pueden calentar.

16

Loading...
+ 36 hidden pages