De dietrich DTI732X User and installation Manual [da]

MANU
PT
ES DK IT
MANU
RUGS OG INSTALLATIONVEJLEDNING GUIDA D'IMPIANTO E D'UTILIZZO
D’INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
AL AL
DE
INS
ALA
T
CIÓ
UTILIZACIÓN
Y
Wok à indução Wok a inducción Induction WOK
Wok ad induzione
PT 02
ES 14
DK 26
IT 38
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a sua preferência.
De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.
Na gama de produtos DE DIETRICH, encontrará igualmente uma vasta selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, num esforço permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de apoio ao cliente encontra-se à sua disposição no nosso website
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o dirrito de modificar as respectivas caracteristicas técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à respectiva evolução técnica
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funcionamento
A Marca DE DIETRICH
Novos objetos de valor
SUMÀRIO
PT
INSTALAÇÃO DO VOSSO APARELHO ............................................................. 4
Encastremento ......................................................................................... 4
Conselho................................................................................................... 4
Ligação eléctrica ...................................................................................... 5
Princípio da indução................................................................................. 6
Os recipientes........................................................................................... 6
UTILIZAÇÃO DO VOSSO APARELHO............................................................... 7
Descrição da vossa parte......................................................................... 7
Toques de ajustamento ........................................................................... 7
Toques sensitivos..................................................................................... 8
Indicador de calor residual ...................................................................... 8
Ventilação ................................................................................................. 8
Detecção de recipiente ............................................................................ 8
Função Booster ........................................................................................ 9
Função Aparelho regulador...................................................................... 9
Dispositivo de bloqueio da encomenda .................................................. 9
Limitador de temperatura ......................................................................10
Autoparagem system ............................................................................. 10
Protecção no caso de profusão .............................................................10
Segurança "pequenos objectos" ............................................................ 10
Para os utilizadores stimulateurs cardíacos e implants activos. .......... 10
MANUTEÇAO COMUM DO SEU APARELHO .................................................11
Preservar o vosso aparelho ...................................................................11
Manter o vosso aparelho .......................................................................11
MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES................................................... 12
SERVIÇO PÓS-VENDA ..................................................................................13
3
PT 1 / INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO
Tal como apresentado no logotipo, os materiais que constituem esta embalagem são recicláveis. Participe na sua reciclagem e contribua também para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores municipais previstos para o efeito. A reciclagem dos aparelhos organizada pelo seu fabricante realizar-se-á assim nas melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara Municipal ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados
4cm
Encastramento
A sua placa de cozinha deve ser instalada de modo a que a ficha da alimentação fique acessivel.
A distância entre as bordas da placa e a parede ou separação deve ser no
4
minimo de
encastrada sem qualquer contre-indicação, em cima de um movel, de um forno ou de um aparelho electrodoméstico encastravel. Verifique apenas se as entradas e saidas de ar se encontram dem desbloqueadas.
cm
.
52cm
12 cm
4cm
. A sua placa pode ser
34cm
49cm
Cole a junta com espuma por debaixo do seu aparelho. Assegurará assim uma boa impermeabilidade
com o plano de trabalho
......................
38cm
4cm
4cm
4
INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO PT
Azul
verdes /
N L
16A
Castanhas
1 /
Ligação eléctrica
A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor.
Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no painel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
Ligação 220-240V ~
DTI732X
Neutre Fases Terras
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pósvenda ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
5
PT 1 / INSTALAÇÀO DO VOSSO APARELHO
A
B
C
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para um uso doméstico.
Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares e não contém nenhum componente à base de amianto.
Principio da indução
O princípio da indução assenta num Fenómeno magnético. Quando se coloca um recipiente em cima deuma zona de aquecimento e se liga a placa, os circuitos electrónicos da placa produzem correntes “induzidas” no fundo do recipiente e aumentam instantaneamente a temperaturado mesmo. Este calor é depois transmitido aos alimentos.Para facilitar a sua escolha, consulte a lista deutensílios fornecida juntamente com estemanual.
-
A
Induct
-
B
Circuito electronico
C
-
Correntes induzidas
or
Os recipientes
A maior parte dos acessórios são compatíveis com a indução. Para verificar se o seu acessório é adequado, coloque-o numa zona de aquecimento em potência 4.
- Se o mostrador ficar fixo, significa que o seu acessório é compatível.
- Se o mostrador piscar, então o acessório não pode ser utilizado para a indução.
Também pode utilizar um íman. Se o íman se “pegar” ao fundo do acessório, então é compatível com a indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo especial, cobre e certos acessórios em inox não magnéticos é que não funcionam com aquecimento por indução. Sugerimos
que escolha acessórios de fundo grosso e plano. Quando
comprar acessórios, certifique-se que este logotipo se encontra presente na embalagem.Este assegura a compatibilidade com a indução.
6
UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT
2 /
Descrição da parte superior da placa.
Dimensões Sem
TI73
D
2X
:
Corte do Encastramento
TI73
D
2X
:
nada
380 x 520 mm
340
490 mm
x
(
L x
(
)
l
x
)
L
l
Toques de ajustamento
Estes toques permitem a aposta sous­tension, o ajustamento dos parâmetros de potência, bem como o aparelho regulador para a mesa de cozedura O toque A, permite pôr em degrau ou parar a zona de cozedura Wok.
Degrau/Acórdão
- A :
: Dispositivo de bloqueio
- B
- C
: Toque selecção [+ ]/[- ] para a
potência e para o aparelho regulador
Afixação Potência/Aparelho
- D
:
regulador
Activação do aparelho regulador
- E :
Em ausência de um recipiente sobre a zona seleccionada, os vossos ajustamentos apagar-se-ão automaticamente à extremidade de alguns momentos.
A B C D E
7
PT 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Torques sensitivos :
O vosso aparelho é equipado de toques sensitivos que permitem encomendar as diferentes funções. Effleurage do toque activa o seu funcionamento. Esta activação é validada por voyant, uma afixação e/ou um sinal sonoro. Apoiam apenas sobre só uma toque ao mesmo tempo.
Calor residual :
Após um aquecimento longo, a zona utilizada pode permanecer quente durante alguns minutos. Durante esse tempo, a letra ‘’H’’ permanece a piscar. Não coloque a mão em cima da zona.
Ventilação :
O ventilador refroidissement tem um funcionamento inteiramente automático. Põe-se a caminho à pequena velocidade logo que as calorias libertadas pela electrónica excederem certo limiar. A ventilação engrena a sua segunda velocidade quando a mesa de cozedura é utilizada intensivamente. O ventilador reduz a sua velocidade e para-se automaticamente logo que o circuito electrónico for resfriado suficientemente.
Detecção de recipiente
A detecção de recipiente assegura uma segurança perfeita. A indução não funciona: Quando não há recipiente sobre a zona de cozedura ou quando este recipiente é inadaptado à indução. Neste caso é impossível aumentar a potência e em afficheur o símbolo [ U ] aparece. [ U ] desaparece quando um tacho é posto sobre o lar de cozedura. Se em cursos de cozedura o recipiente for retirado da zona de cozedura, o funcionamento é interrompido. Em afficheur o símbolo [ U ] aparece. [ U ] desaparece quando o recipiente é entregue sobre o lar de cozedura. A cozedura retoma a nível de potência seleccionada previamente.
JHG
B C D E
A
8
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT
Função Booster
A função booster [ P ] concede um reforço de potência à zona de cozedura. Se esta função for activada, a zona de cozedura funciona durante 10 minutos com uma potência claramente mais elevada. Booster é concebido por exemplo para fazer aquecer rapidamente grandes quantidades de água, ou para grelhar carne...
Engrenar a função booster : Em posição [ 9 ] re-apoiar sobre [ + ], [ P ] afixam-se durante 10 Mn.
Parar a função booster : Em posição [ P ] apoiar sobre [ - ], [ 9 ] afixa­se.
Função aparelho regulador
Aparelho regulador utilizado fora de cozedura: Esta função permite cronometrar um acontecimento sem estar a realizar cozedura. Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ] Apoiar sobre [ ] para activar o aparelho regulador regulam o tempo com os toques C. No fim do vosso ajustamento o cálculo começa. Nota : Pode parar um cálculo em curso por um apoio longo sobre o toque [ ] quando começa com o toque [ - ] afficheur do aparelho regulador indica directamente [30] minutos e seguidamente diminui este tempo. Voyant de controlo cintila, seguidamente apaga-se após alguns segundos, o aparelho regulador começa
Aparelho regulador utilizado aquando da cozedura: Esta função permite cronometrar um acontecimento aquando da realização de uma cozedura.
Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ] Apoiar sobre [ + ] para activar a zona de cozedura Wok. Apoiar sobre [ ] para activar o aparelho regulador regulam o tempo com os toques C. No fim do vosso ajustamento o cálculo começa. Nota : Pode parar um cálculo em curso por um apoio longo sobre o toque [ começa com o toque [-] afficheur do aparelho regulador indica directamente [30] minutos e seguidamente diminui este tempo. Acórdão automático em fim de cozedura: Logo que o tempo de cozedura seleccionado for escoado o aparelho regulador afixa cintilando [ 00 ] e um sinal sonoro retentit. O sinal sonoro e clignotement param-se automaticamente à extremidade de 2 minutos. Se não para parar o som e clignotement é suficiente apoiar sobre um toque.
Dispositivo de bloqueio da encomenda
Esta mesa de cozedura está prevista com 2 tipos de dispositivos de bloqueio:
- Dispositivo de bloqueio em posição [ 0 ]
- Dispositivo de bloqueio em posição cozedura
Dispositivo de bloqueio em posição [ 0 ] Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ] Apoiar sobre [ ] para aferrolhar a mesa Re-apoiar sobre [ ] para déverrouiller a mesa Dispositivo de bloqueio em posição cozedura: Aposta a caminho da mesa, apoiado sobre [ 0/I ] Seleccionar a potência [ 1 ] [ 9 ] ou [ P ] Apoiar sobre [ ] para aferrolhar a mesa Re­apoiar sobre [ ] para déverrouiller a mesa
] quando
9
PT 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Limitator de temperatura
Cada zona de aquecimento vem equipada com um sensor de segurança que controla a temperatura do fundo do acessório. Caso se esqueça do acessório vazio em cima do fogão aceso, este limita automaticamente a potência, de modo a prevenir a deterioração do acessório ou da placa.
Auto-Stop system
No caso oubli de uma cozedura em curso e de acordo com um tempo predefinido, esta função de segurança corta automaticamente a vossa mesa (de 1 para 10 horas de acordo com a potência).
Protecção em caso de derrame
Em caso de derrame de um líquido, de um objecto metálico ou de um pano molhado colocado nos botões de comando, a placa desligase, aparecem riscos e é emitido um som. Limpe a placa ou retire o objecto e comece de novo o aquecimento.
Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está em conformidade com as normas sobre perturbações electromagnéticas em vigor e cumpre perfeitamente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE). Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário que este seja concebido e regulado de acordo com a devida regulamentação. Como só podemos garantir a conformidade do nosso produto, recomendamos vivamente que consulte o fabricante ou o seu médico para evitar eventuais incompatibilidades.
Se colocar objectos de pequenas dimensões em cima de um fogão (anéis, um garfo, etc...) a placa detecta-o e não aquece. O mostrador de potência começa a piscar. Nota: No entanto, vários objectos pequenos colocados em simultâneo em cima de uma zona podem ser considerados como um únicoacessório. A placa distribui então a potêncianormalmente.
aquecimento em funcionamento. Estes aquecem ao mesmo tempo que o acessório: Existe o risco de queimaduras.
HG
Segurança “objectos pequenos
Ne
Não coloque utensílios (colher,
garfo,tampa...) numa zona de
10
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
Embeba bem a zona a limpar com água quente e depois limpe.
Embeba bem a zona a limpar com água
com o lado de esfregão de uma esponja
Deite vinagre de álcool branco aquecido em cima da sujidade, deixe agir e limpe
Preservar o seu aparelho
A superfície de vidro vitrocerâmica é muito resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas recomendações para aumentar a sua duração de vida:
- Evite choques e atritos com recipientes.
- Evite colocar uma tampa quente deitada em cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar a parte superior.
- Não utilize recipientes com fundos rugosos ou com relevo.
- Não utilize a sua placa de cozinha como local de trabalho.
- Nunca utilize papel ou folha de alumínio para aquecer algo. O alumínio pode derreter e danificar a parte superior.
- Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar a sua placa.
- Nunca aqueça directamente uma lata de conserva. Existe o risco de explosão.
Os defeitos estéticos devidos a uma má utilização da sua placa e que não impeçam o funcionamento não estão abrangidos pela nossa garantia.
E para uma maior segurança na sua cozinha, não guarde os seus produtos de limpeza ou produtos inflamáveis num móvel que se encontre por debaixo da sua placa de cozinha.
PT
Limpeza do seu aparelho
TIP
OS DE SUJIDADE
Ligeira.
Acumulação de sujidade reaquecida. Derrames de açúcar ou de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de calcário.
Colorações metálicas brilhantes. Limpeza semanal.
TILI
U
ZAR
Esponja
s sanitárias.
Esponjas sanitárias. Raspador especial para vidro.
Vinagre de álcool branco.
Produto especial para vidro vitrocerâmico.
MO
P
ROCEDER
?
CO
quente, utilize um raspador especial para vidro para tirar o maior, acabar
sanitária e depois proceda à limpeza.
com um pano macio. Espalhe sobre a superfície um
detergente especial para vidro vitrocerâmico, de preferência um que contenha silicone (efeito protector).
creme
esponja sanitária
para loiça
especial
delicada
11
po
esponja abrasiv
a
PT 4 / MENSAGENS ESPECIFICAS, INCIDENTES
Nada, a mensagem
A placa não funciona e aparece
rmal com alguns tipos de
se à
de energia da
A ventilação continua a
MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
Durante a instalação
PROBLEMA CONSTATADO:
Aparece um sinal luminoso. Funcionamento normal.
A instalação provoca o corte do disjuntor.
A placa liberta cheiros durante as primeiras utilizações.
A
la
mise
en
marche
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
A placa não funciona e os mostradores luminosos no painel permanecem desligados.
outra mensagem. A placa não funciona, a informação Aparece (L)
Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
A mesa parou-se funcionar e emite "BIP"
CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
desaparece
Existe um problema na ligação da placa.
Verifique a sua conformidade. Consulte o capítulo sobre a
ligação.
Placa nova. Nada. O cheiro desaparece
após algumas instalações.
O aparelho não recebe alimentação eléctrica. Existem problemas na alimentação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona mal. A placa está bloqueada Consulte o capítulo de
Verifique os fusíveis e o disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço Pós-Venda.
utilização do sistema de segurança para crianças
Houve uma profusão ou um objecto encombre o teclado de encomenda.
Limpem ou retiram o objecto e relançam a cozedura
As panelas fazem barulho durante o aquecimento. A placa emite um tinido durante o aquecimento.
funcionar alguns minutos depois de ter apagado
É no recipientes. Isto deve­passagem placa para o recipiente.
Arrefecimento da electrónica. Funcionamento normal.
Nada. Não existem riscos, nem para a placa de cozinha, nem para o recipiente.
Nada.
No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmico, retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar riscos de choques eléctricos. Contacte o Serviço Pós-Venda.
12
SERVICO POS VENDA
PT
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
13
PT 02
ES 14
DK 26
IT 38
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias porello.
Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigaciónhan diseñado para usted esta nueva generación de aparatos quepor su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico losconvierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una ampliagama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas yfrigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posiblesus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atenciónal cliente está a su disposición en nuestra página web.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
DE DIETRICH
objetos
Los nuevos
do
valor
SUMARIO
ES
INSTALACIÒN DEL APARATO ....................................................................... 16
Empotramiento....................................................................................... 16
Aviso ....................................................................................................... 16
Conexión................................................................................................. 17
Principio de la inducción ........................................................................ 18
Los recipientes ....................................................................................... 18
UTILIZACIÓN DEL APARATO......................................................................... 19
Descripción de la encimera ...................................................................19
Mandos de control ................................................................................. 19
Teclas sensible....................................................................................... 20
Indicador de calor residual ....................................................................20
Desglose................................................................................................. 20
Detección de recipiente ......................................................................... 20
Función Propulsor .................................................................................. 21
Función Contador de tiempo.................................................................. 21
Bloqueo del pedido ................................................................................21
Limitador de temperatura ...................................................................... 22
Autoalto system...................................................................................... 22
Protección en caso de desbordamiento ................................................22
Seguridad "pequeños objetos"...............................................................22
Para los usuarios de estimulantes cardíacos y implantes activos. ......22
MANTENIMIENTO CORRIENTE DE SU APARATO......................................... 23
Preservar su aparato.............................................................................. 23
Mantener su aparato .............................................................................23
MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES ................................................... 24
SERVICIO POSVENTA................................................................................... 25
15
ES 1 / INSTALACIÒN DEL APARATO JHG
Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayutamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.
52cm
38cm
12 cm
34cm
4cm
4cm
49cm
4cm
4cm
Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm. Su aparato se puede encastrar sin problema encima de un mueble, un horno o un aparato electrodoméstico encastrable. Compruebe que las entradas y salidas de aire estén perfectamente libres.
Pegue la junta de espuma debajo de su aparato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera. Fije los enganches en la placa
Aviso
- Esta placa no debe ser usada por personas (niños inclusive) cuya capacidad física, sensorial o mental sea reducida, o carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisados o instruidos para usarla por una persona responsable de su seguridad.
- Asegurarse que los niños no jueguen con la placa
- AVISO: Si la superficie del cristal se rompe, cortar la corriente eléctrica para evitar la posibilidad de un cortocircuito
- Objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. no deben ponerse encima de la placa ya que se pueden calentar.
16
Loading...
+ 36 hidden pages