DE DIETRICH DTI1167XE User Manual

Page 1
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
Page 2
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
Page 3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
_______________________________________________________
4
Branchement
_______________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
________________________________________________
6
Description de votre dessus
___________________________________________
7
Utilisation d’une zone
_________________________________________________
11
Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 11
Boil Minuteur indépendant Elapsed time Switch Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 14
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ 15
3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Page 4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf. 75X1652).. Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave -vaisselle. Dans ce cas, votre plan de travail doit au minimum mesurer 900mm de hauteur pour un bonne aération de votre table de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave -vaisselle disponible en SAV (Réf. 77X7781).
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). VVoottrree aappppaarreeiill ppeeuutt êêttrree eennccaassttrréé ssaannss aauuccuunnee ccoonnttrraaiinnttee,, vvéérriiffiieezz sseeuulleemmeenntt qquuee lleess eennttrrééeess eett sso
orrttiieess ddaaiirr ssooiieenntt bbiieenn ddééggaaggééeess..
Au dessus d’un four ou d’un appareil électro­ménager encastrable, l’encastrement ci-contre est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
4
vviiddee ssaanniittaaiirree
ll
LL
ll
LL
66,,44
AAuu ddeessssuuss dduunn ffoouurr
MINI 4 mm
AAuu ddeessssuuss dduunn mmeeuubbllee aavveecc ppoorrttee oouu ttiirrooiirr
Dimension en selon votre modèle
Entrée d'air
cm
4 cm
A
Sortie d'air
4 cm
4 cm
Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
32A
TTeerrrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
NNeeuuttrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
220-240 V monophasé
TTeerrrree
Bleu
Marron
Vert / jaune
TTeerrrree
PPhhaassee
LL
1166 AA
3322 AA
Vert / jaune
Bleu
Marron
TTeerrrree
Bleu
Marron
Vert / jaune
NNeeuuttrree
NN
PPhhaassee
LL
Fusibles
3322
ampères.
Fusible
6633
ampères.
NNeeuuttrree
NN
Branchement spécifique DTI1177X
Page 6
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi­les est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa­reil.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
ZZoonnee ddee
ccuuiissssoonn
DDiiaammèèttrree dduu ffoonndd
dduu rréécciippiieenntt
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 .....32 cm pour DTI1049X
15 ... 32 cm pour DTI1049XE
CC
OONNTTIINNUUUUMM
aavvaanntt oouu
aarrrriieerree
12 .....20 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
ccoommppllèèttee
18 ..... ovale, poissonnière
+
-
Page 7
FR
7
DDTTII11113377XX
2288 ccmm
4600 W
Description de votre dessus
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI1137X : 65 x 51.3 DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1137X : 56 X 49
1166 ccmm
2200 W
1188 ccmm
2800 W
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, et C servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
B
A
C
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
HH
fonction
B
OIL
II
présélection de puissance multiples
JJ
minuterie préco
KK
fonction
E
LAPSEDTIME
LL
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
MM
fonction
S
WITCH
NN
slider puissance
OO
slider minuterie
H
I
J
K
LM
N
O
00328
Page 8
FR
8
DDTTII11111177XX
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI1117X : 65 x 51.3 DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1117X : 56 X 49
1188 ccmm
2800 W
2222 ccmm
4000 W
1166 ccmm
2200 W
1188 ccmm
2800 W
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
HH
fonction
B
OIL
II
présélection de puissance multiples
JJ
minuterie préco
KK
fonction
E
LAPSEDTIME
LL
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
MM
fonction
S
WITCH
NN
slider puissance
OO
slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
B
A
C D
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, et C servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
H
I
J
K
LM
N
O
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
00310
Page 9
FR
9
DDTTII11004477GGCC -- DDTTII11116677XXEE
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI1047GC : 65 x 51 DTI1167XE : 78.2 x 50.7 DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1047GC : 56 X 49 DTI1167XE : 75x49.6
PPoouurr DDTTII11116677XXEE
3600 W
2233 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2200 W
PPoouurr DDTTII11004477GGCC
4600 W
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
HH
fonction
B
OIL
II
présélection de puissance multiples
JJ
minuterie préco
KK
fonction
E
LAPSEDTIME
LL
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
MM
fonction
S
WITCH
NN
slider puissance
OO
slider minuterie
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Ces touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
AA
zone C
ONTINUUM avant
BB
zone C
ONTINUUM arrière
CC
zone C
ONTINUUM complète
EE
zone 16 cm.
FF
zone 23 cm.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
B
A
C
F
E
H
I
J
K
LM
N
O
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
00325
Page 10
FR
10
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
HH
fonction
B
OIL
II
présélection de puissance multiples
JJ
minuterie préco
KK
fonction
E
LAPSEDTIME
LL
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
MM
fonction
S
WITCH
NN
slider puissance
OO
slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDTTII11117777XX
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI1117X : 93 x 51 DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1117X : 90 X 49
4600 W
2233 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2200 W
2288 ccmm
4600 W
B A
C
F
E
D
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Ces touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
AA
zone C
ONTINUUM avant
BB
zone C
ONTINUUM arrière
CC
zone C
ONTINUUM complète
DD
zone 28 cm.
EE
zone 23 cm.
FF
zone 16 cm.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
H
I
J
K
LM
N
O
00327
Page 11
FR
11
5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
HH
pour
valider
. Un bip court est émis et l’affichage
bbooiill
” devient fixe. Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur (bbpuis ooetc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “HH”, la puissance 12 ou 13 et 8 mn s’affiche par défaut. Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les slider
NN
et OO.
NNOOTTAA : IIll eesstt iimmppoorrttaanntt qquuee llaa tteemmppéérraattuurree ddee lleeaauu ssooiitt nnii ttrroopp cchhaauuddee nnii ttrroopp ffrrooiiddee aauu
ddééppaarrtt ddee
llaa ccuuiissssoonn ccaarr cceellaa ffaauusssseerraaiitt llee
rrééssuullttaatt ffiinnaall..
CCeettttee ffoonnccttiioonn eesstt uuttiilliissaabbllee ssuurr ttoouuss lleess
ffooyyeerrss
eenn mmêêmmee tteemmppss..
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee rréécciippiieenntt eenn ffoonnttee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee ccoouuvveerrccllee..
NNee ppaass uuttiilliisseerr
ddee sseell..
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec le slider minuterie. Un
“tt” clignote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et
le décompte commence.
NNoottaa :: Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche marche / arrêt de la zone à utiliser. Un bip et un voyant confir­ment votre sélection.
- Réglez la puissance en glissant votre doigt sur le slider de puissance vers la droite pour augmenter et vers la gauche pour diminuer ou en utilisant les présélections de puissan­ces.
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui sur sa touche de sélection.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerriiee ::
- Réglez la minuterie en glissant votre doigt sur le slider de minuterie vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
NNoottaa
:
- En glissant votre doigt sur le slider de minu­terie de droite à gauche vous d’accéder directement à 99 minutes.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Fonction Boil
Cette fonction permet de bouillir et de main­tenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
-
Sélectionnez une zone de cuisson.
-
Faîtes un appui court sur la touche HH. Un bip court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau en glissant votre doigt sur le slider de la puissance de 0.5l à 6litres La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
B
A
C
D
H
I
J
K
LM
N
O
Page 12
FR
12
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur le foyer. Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche KK. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche
KK puis, dans les 5 secondes, glissez votre doigt sur le slider de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur
KK Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
•SWITCH
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps). 1 - Faîtes un appui court sur la touche
MM ,,
un bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
MM
, le retour des informations s’affiche sur le nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lorsque les réglages sont affichés sur le foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la touche MM, un bip long est émis -> annulation de la fonction.
- Si appui sur la touche
MM
et déplacement de
plus d’une casserole -> annulation de la fonc­tion puis affichage NO.
- Pour les modèles 1047CG, DTI1167XE et DTI1177X, si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annu­lation de la fonction puis affichage NO.
- Si la fonction ”Switch” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affi­chage NO.
•Réglage des présélections de puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection IIà modifier par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance en glissant sur le slider de puissance
- Un bip valide votre action après quelques instants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
B
A
C
D
H
I
J
K
LM
N
O
Page 13
FR
13
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche LL. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche LL. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche LL. Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera auto­matiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Page 14
FR
14
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. NNoottaa :: Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Il est recommandé de ne pas dépo-
ser d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couver­cles sur le plan de cuisson, car ils peu­vent devenir chauds.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Page 15
FR
15
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
Page 16
FR
16
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris­que, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
Page 17
FR
17
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
CZ5701023 /00 05/11
Loading...