CSNÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
SKNÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
Płyta indukcyjna
Варочная плита
Kookplaat
Varná deska
Varná platňa
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup kuchennej płyty indukcyjnej marki DE DIETRICH.
Aby móc zaoferować Państwu doskonały produkt, nasz zespół ds. badań
zaprojektował dla Państwa tę nową generację urządzeń, które poprzez
swoją jakość, estetykę wykonania, funkcje oraz zaawansowanie
technologiczne stały się wyjątkowymi wyrobami, odzwierciedlającymi
nasze opanowanie technologii.
W gamie produktów oferowanych przez firmę DE DIETRICH znajdą
Państwo także szeroki wybór piekarników, kuchenek mikrofalowych,
okapów kuchennych, zmywarek oraz lodówek do zabudowy, pasujących
do Państwa nowej płyty indukcyjnej.
Oczywiście, mając na uwadze ciągłą troskę o jak najlepsze zaspokojenie
Państwa wymagań dotyczących naszych wyrobów, nasz dział obsługi
klienta jest do Państwa dyspozycji na naszej stronie internetowej.
DE DIETRICH
Nowe wartościowe produkty
W trosce o ciągłe ulepszanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmian
parametrów technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych związanych z postępem
technicznym.
Uwaga!
PPrrzzeedd iinnssttaallaaccjjąą ii uużżyyttkkoowwaanniieemm uurrzząąddzzeenniiaa pprroossiimmyy oo zzaappoozznnaanniiee ssiięę zz nniinniieejjsszzyym
ppooddrręęcczznniikkiieemm iinnssttaallaaccjjii ii uużżyyttkkoowwaanniiaa,, ccoo ppoozzwwoollii PPaańńssttwwuu nnaa sszzyybbkkiiee oosswwoojjeenniiee ssiięę z
ddzziiaałłaanniieemm uurrzząąddzzeenniiaa.
Odległość między brzegiem urządzenia a ścianą
(lub ścianką działową) boczną lub tylną musi
wynosić co najmniej 4 cm (strefa A).
ZZaabbuuddoowwaanniiee uurrzząąddzzeenniiaa jjeesstt cczzyynnnnoośścciią
nniieezzmmiieerrnniiee pprroossttąą,, nnaalleeżżyy jjeeddnnaakkżżee sspprraawwddzziić
cczzyy wwlloottyy ii wwyylloottyy ppoowwiieettrrzzaa nniiee ssąą zzaassłłoonniięętte
((ppaattrrzz rroozzddzziiaałł ““ooppiiss uurrzząąddzzeenniiaa””)).
Nad piekarnikiem lub innym zabudowanym
urządzeniem gospodarstwa domowego, zaleca
się zastosowanie systemu przedstawionego
naprzeciw.
Odnieść się do powyższego szkicu.
Przykleić uszczelkę piankową pod urządzeniem,
kontynuując wzdłuż całego obwodu powierzchni
i przyciskając do blatu. Zapewni to dobrą
szczelność w stosunku do blatu.
Przymocować zaciski na stole
modelem
).
(Zgodnie z
Rada
Jeżeli płyta kuchenna znajduje sie nad piekarnikiem, wówczas zabezpieczenia
termiczne płyty mogą ograniczyć jednoczesne korzystanie z płyty i piekarnika w trybie
pirolizy.
Płyta jest wyposażona w system bezpieczeństwa chroniący przed przegrzaniem.
System ten może uruchomić się np. w przypadku instalacji nad niewystarczająco odizolowanym
piekarnikiem. W sterowniku pojawiają się wówczas drobne linie. W takim przypadku zalecamy
zwiększenie wentylacji płyty, poprzez wykonanie otworu w bocznej ściance mebla (8cm x 5cm)
i/lub zainstalowanie zestawu izolującego piekarnik dostępnego w serwisie posprzedażnym.
4
1
1
/ INSTALACJA URZĄDZENIAPL
Podłączenie
Płyta indukcyjna musi być podłączona do sieci poprzez wtyczkę zgodną z normą CEI 60083 lub
poprzez zestyk z wyłącznikiem wielobiegunowym zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przy podłączaniu płyty do prądu lub po dłuższej przerwie w dostawie prądu wyświetla się kod
świetlny. Informacje te znikają po około 30 sekundach.
•
220-240V
~
DTI1041XE
Niebieski
Brązowy
16A
ZZeerro
NNL
o
L
FFaazzaa
UUzziieemmiieenniie
Zielony /
żółty
e
DTI1041X
Niebieski
Brązowy
32A
ZZeerro
NNL
o
L
FFaazzaa
UUzziieemmiieenniie
Zielony /
żółty
e
Uwaga!
Jeśli kabel jest uszkodzony, jego
wymiany musi dokonać producent, serwis
lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
5
PL
+
-
CC
BB
AA
Płyta indukcyjna została przewidziana do użytku domowego.
Płyta ta jest przeznaczona wyłącznie do przygotowywania napojów i produktów spożywczych i
nie zawiera żadnych części w skład których wchodzi azbest.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci), których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, lub osoby nie posiadające doświadczenia
lub znajomości urządzenia, o ile nie mogą skorzystać za pośrednictwem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo z nadzoru lub wcześniejszego przeszkolenia w zakresie użytkowania
urządzenia. Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
22 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Zasada indukcji
Zasada indukcji polega na zjawisku
magnetycznym.
Jeśli umieścicie Państwo naczynie w strefie
gotowania i uruchomicie płytę, obwody
elektroniczne kuchenki wytwarzają prąd
“wzbudzony” na dnie naczynia podnoszący
natychmiastowo swoją temperaturę. Ciepło
to przenosi się na produkty spożywcze.
Większość naczyń może być stosowana do
gotowania z zastosowaniem indukcji.
Aby sprawdzić, czy naczynie nadaje się
gotowania z zastosowaniem indukcji, należy
położyć je w strefie gotowania (16 lub 23 cm)
i włączyć moc grzania na pozycję 4.
- Jeśli wyświetlacz świeci stale, naczynie jest
kompatybilne.
- Jeśli wyświetlacz miga, naczynie nie nadaje
się do gotowania z użyciem indukcji.
Można także posłużyć się magnesem.
Jeśli “przyklei się” do dna, wówczas naczynie
nadaje się do gotowania z użyciem indukcji.
Do gotowania na płycie indukcyjnej nie nadają
się jedynie szkło, glina, naczynia aluminiowe
bez specjalnego dna, miedź oraz pewne
odmiany stali nierdzewnej, które nie są
magnetyczne. Sugerujemy wybór naczyń o
grubym i płaskim dnie.
Podczas zakupu naczyń prosimy o upewnienie
się, że poniższe logo znajduje się na
opakowaniu. Zapewnia ono kompatybilność z
płytą indukcyjną.
.
z
w
A
A
- Induktor
B
B
- Obwód elektroniczny
C
C
- Wzbudzony prąd
•Wybór strefy gotowania
SSttrreeffaa
ggoottoowwaanniia
C
C
pprrzzóódd lluub
C
C
ccaałłkkoowwiitte
OONNTTIINNUUUUM
ttyył
ł
OONNTTIINNUUUUM
a
M
b
12 ..... 20 cm
M
18 ..... owal, naczynie do
e
ŚŚrreeddnniiccaa
ddnnaa nnaacczzyynniia
gotowania ryb
a
6
22 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Opis górnej części urządzenia
DE
WWyymmiiaarryy ((LL xxl))
DTI1041X : 38 x 52
DTI1041XE : 38 x 52
Przyciski te służą do wyboru, uruchomienia
lub wyłączenia stref gotowania. Po wybraniu
strefy, odpowiadająca jej lampka zapala się i
możliwa jest regulacja parametrów strefy.
Wskaźnik
wybranej strefy
W przypadku braku naczynia w wybranej strefie, po kilku sekundach nastąpi automatyczne
skasowanie ustawień.
Przyciski te pozwalają na regulację parametrów
mocy, czasu, programu ... dla każdej z
wybranych stref.
DD
regulacja mocy
EE
wstępny wybór mocy
FF
unkcja
Boil
GG
regulacja minutnika
HH
funkcja
II
zablokowanie - odblokowanie - Clean lock
7
ELAPSED TIME
i
PL
22 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
DE
F
I
H
G
B
A
C
Użytkowanie strefy gotowania
RReegguullaaccjjaa mmooccyy:
- Umieścić naczynie w strefie gotowania i
nacisnąć na odpowiedni przycisk
Sygnał dźwiękowy i lampka sygnalizacyjna
potwierdzą wybór.
- Ustawić moc za pomocą przycisków
WWyyłłąącczzaanniiee ssttrreeffyy ggoottoowwaanniia
- Naciskać przez dłuższy czas na przycisk
wyboru danej strefy.
RReegguullaaccjjaa mmiinnuuttnniikkaa:
- Wybrać strefę gotowania.
- Ustawienia dokonuje się za pomocą
przycisków
- Minutnik pokazuje 0, zaś sygnał dźwiękowy
uprzedza o końcu gotowania. Aby skasować
te informacje, należy nacisnąć na przycisk
wyboru strefy gotowania.
UUwwaagga
a
!
- Pierwsze naciśnięcie na
bezpośrednie ustawienie do 99 minut.
- Jednoczesne naciśnięcie na
pozwala anulować bieżące ustawienia
minutnika.
- W przypadku, gdy nie dokonają Państwo
ustawienia lub w razie braku naczynia,
wybrana strefa po kilku chwilach wyłączy się.
:
AA,, BB lluubb C
a
:
G
G
.
GG “–
–
” pozwala na
G
+
G
+
“
E
E
,
” oraz “
C
F
F
.
Dodatkowe funkcje
•Podgrzewanie wstępne
Funkcja ta pozwala na szybsze podniesienie
temperatury, a następnie na automatyczny
powrót do mocy gotowania.
- Wybrać strefę gotowania
- Włączyć podgrzewanie wstępne naciskając na
przycisk
- Ustawić moc za pomocą przycisków
(wyższą niż 7). Po chwili sygnał dźwiękowy
potwierdzi dokonany wybór. Rozpoczyna
się gotowanie.
- W trakcie fazy wstępnego podgrzewania na
zmianę wyświetlają się lit
gotowania.
D
D
-
-
“
”, litery
HHUU
wyświetlą się na płycie.
HHU
U
y
er
or
az moc
- Po fazie wstępnego podgrzewania na płycie
indukcyjnej wyświetla się moc gotowania.
UUwwaagga
a
!
- Czas wstępnego podgrzewania obliczany
.
jest automatycznie w zależności od
wybranej mocy gotowania.
- Gdy wyświetlają się litery
zostanie ustawiona moc gotowania, strefa
wyłączy się po kilku chwilach.
HHU
•BOIL
Niniejsza funkcja umożliwia przegotowanie
wody i utrzymanie jej w temperaturze
wrzenia, w celu ugotowania wszelkich
produktów żywnościowych.
- Przycisnąć przez krótki moment przycisk
Zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy. Komunikat
”2l” (2 litry) wyświetli się domyślnie.
- Ustawić objętość wody za pomocą
D
D
przycisków + lub - (
Dostępna ilość wody to 0,5l, 1l ,1,5l, 2l, 2,5l,
–
–
”
3l, 4l, 5l i 6 litrów.
- Przycisnąć przez krótki czas przycisk
aby zatwierdzić. Zabrzmi krótki sygnał
dźwiękowy i komunikat ”
stałe.
Po osiągnięciu przez wodę temperatury
wrzenia, rozbrzmiewa seria sygnałów
dźwiękowych i komunikat “boil” wyświetla się
b
b
kolejno ("
- włożyć produkty żywnościowe (makaron,
ryż, itp.) Przycisnąć przez krótki moment
przycisk “
się domyślnie.
Ustawić czas za pomocą przycisków
D
D
azie potrzeby, można zmienić moc za
r
pomocą przycisków
Zmiany zostaną automatycznie zatwierdzone
po kilku sekundach lub po naciśnięciu
przycisku
dźwięk
Funkcja ta pozwala na odmierzanie czasu bez
gotowania.
- Wybrać strefę, która nie jest użytkowana.
G
G
- Ustawić czas za pomocą przycisków
t
t
“
” zacznie migać na wyświetlaczu.
- Na zakończenie ustawiania litera “
wyświetlać się stale i rozpocznie się odliczanie.
UUwwaaggaa!
!
Możliwe jest zatrzymanie trwającego już
odliczania, poprzez dłuższe naciśnięcie
przycisku wyboru strefy gotowania.
Litera
t
t
” będzie
•Elapsed time
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie czasu jaki
upłynął od ostatniej zmiany mocy w wybranej
strefie gotowania.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy nacisnąć na
przycisk
wyświetlaczu minutnika wybranej strefy
gotowania.
Jeśli gotowanie ma zakończyć się w określonym
czasie, należy nacisnąć na przycisk
następnie w przeciągu 5 sekund nacisnąć na “+”
minutnika, aby ustawić żądany czas gotowania.
Wyświetlanie czasu przestaje migać na 3
sekundy, a następnie wyświetla się czas jaki
pozostał. Sygnał dźwiękowy potwierdza
dokonanie wyboru.
H
H
. Czas, jaki upłynął, miga na
H
H
, a
Funkcja ta działa z lub bez użycia funkcji
minutnika.
Uwaga: Jeśli na minutniku wyświetla się czas, nie
da się go zmienić w ciągu 5 sekund
następujących po naciśnięciu na przycisk
upływie 5 sekund możliwa będzie zmiana czasu
gotowania.
H
H
. Po
•Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja ta pozwala na zablokowanie funkcji
płyty w pozycji wyłączonej lub w trakcie
gotowania.
Aby zablokować:
- Naciskać przez dłuższy czas na przycisk
Emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci
lampka sygnalizacyjna. Po chwili lampka
sygnalizacyjna automatycznie zgaśnie.
Aby odblokować:
- Naciskać przez dłuższy czas na przycisk
Emitowany jest podwójny sygnał dźwiękowy
a lampka sygnalizacyjna gaśnie.
UUwwaaggaa!
!
- W trybie blokowania każde działanie
spowoduje pojawienie się ikony kłódki na
wyświetlaczu. Przed dalszym użytkowaniem
kuchenki niezbędne jest jej odblokowanie.
- Jeśli w trakcie gotowania aktywowany
zostanie tryb blokowania, wówczas
wyłączenie stref gotowania będzie mieć
pierwszeństwo nad funkcją blokowania.
•Clean lock
Funkcja ta pozwala na czasowe zablokowanie
innych funkcji płyty podczas czyszczenia.
Aby aktywować Clean lock:
- Płyta musi być wyłączona.
- Naciskać przez krótki czas na przycisk
Emitowany jest sygnał dźwiękowy i miga
lampka sygnalizacyjna.
- Po upłynięciu wcześniej określonego czasu,
nastąpi automatyczne odblokowanie się
urządzenia. Emitowany jest podwójny sygnał
dźwiękowy a lampka sygnalizacyjna gaśnie.
I
I
.
I
I
.
I
I
.
9
22 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIAPL
Jak pokazuje to logo, materiały z jakich wykonano opakowanie urządzenia,
podlegają recyklingowi. Zachęcamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w
przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia się w ten
sposób do ochrony środowiska.
Recykling urządzeń, jaki zorganizowany jest przez producenta sprzętu, zostanie
wykonany w dogodnym dla Państwa terminie zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/CE dotyczącą odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aby
się do urzędu gminy lub zapytać sprzedawcy.
otrzymać listę punktów zajmujących się zbiórką zużytego sprzętu, prosimy zwrócić
Zabezpieczenia
•Ciepło pozostałe
Po długim czasie gotowania użytkowana
strefa może przez klika minut pozostawać
gorąca. Migająca litera “
tym czasie. Nie wolno dotykać tej strefy.
•Ogranicznik temperatury
Każda strefa gotowania wyposażona jest w
czujnik bezpieczeństwa kontrolujący
temperaturę dna naczynia. W przypadku
pozostawienia pustego naczynia na
działającej strefie gotowania, automatycznie
ograniczy on moc, aby zapobiec zniszczeniu
naczynia lub płyty.
•Ochrona w przypadku rozlania się
płynu.
W przypadku rozlania się płynu, położenia
metalowego przedmiotu lub mokrej ścierki na
przyciskach sterowania, płyta wyłącza się,
pokazują się kreski i emitowany jest sygnał
dźwiękowy. Należy oczyścić powierzchnię
płyty lub usunąć przedmiot, a następnie
wznowić gotowanie.
•System Auto-Stop
W przypadku gdy zapomnieliśmy o trwającym
gotowaniu i zgodnie z uprzednio określonym
czasem, ta funkcja bezpieczeństwa
H
H
” wyświetla się w
automatycznie przerywa działanie płyty (od 1
do 10 godzin w zależności od mocy). “
Wyświetla się i przez około 2 minuty
emitowany jest sygnał dźwiękowy. Aby
skasować te informacje, należy nacisnąć na
przycisk strefy gotowania. Podwójny sygnał
dźwiękowy potwierdzi wykonanie tej
czynności.
AAS
S
•Zabezpieczenie “małych
przedmiotów”
Jeśli na strefie gotowania położony zostanie
przedmiot o małych wymiarach (pierścionek,
widelec, itp...), płyta wykryje go i nie poda
mocy. Miga wyświetlacz mocy.
UUwwaaggaa!
!
Pomimo tego wiele małych przedmiotów
umieszczonych jednocześnie w strefie
gotowania może zostać zidentyfikowanych
jako naczynie. Wówczas płyta zezwoli na
dopływ prądu.
Nie wolno kłaść przyrządów
kuchennych (łyżeczka, widelec,
pokrywka...) w działającej strefie gotowania,
ponieważ rozgrzeją się w tym samym czasie
co naczynie.
Ryzyko oparzenia!
”
Ważne dla osób używających rozruszników serca oraz aktywnych
•
•
implantów
Państwa płyta indukcyjna zgodna jest z obowiązującymi normami zakłóceń
elektromagnetycznych i odpowiada całkowicie wymaganiom prawnym (dyrektywy 89/336/CEE).
Aby uniknąć interferencji między płytą indukcyjną a Państwa rozrusznikiem serca, musi on być
zaprojektowany i ustawiony zgodnie z dotyczącymi go przepisami.
Ponieważ nie możemy zagwarantować poprawności naszego wyrobu, zalecamy, aby zasięgnąć
informacji u producenta lub lekarza prowadzącego w celu uniknięcia ewentualnego braku
kompatybilności.
10
33 //
BIEŻĄCE UTRZYMANIE URZĄDZENIA
Ochrona urządzenia
Powierzchnia szkłoceramiki jest bardzo
wytrzymała, jednakże może ulec rozbiciu.
Poniżej podajemy zalecenia mające na celu
zwiększenie jej żywotności:
- Unikać uderzeń i tarcia naczyń.
- Nie kłaść gorących pokrywek na płycie
indukcyjnej. Zjawisko “przyssania się” może
spowodować uszkodzenie powierzchni
płyty.
- Nie używać naczyń o chropowatym lub
wybrzuszonym dnie.
- Nie używać płyty indukcyjnej jako stołu
roboczego.
- Nie używać nigdy do gotowania papieru lub
aluminiowych foremek. Aluminium uległoby
rozpuszczeniu i zniszczyło powierzchnię płyty.
Konserwacja urządzenia
PL
- Nie stosować nigdy do konserwacji płyty
urządzenia czyszczącego za pomocą pary
wodnej .
- Nigdy nie podgrzewać bezpośrednio puszki
z konserwą. Mogłaby wybuchnąć.
Wady estetyczne, spowodowane przez
niepoprawne użytkowanie płyty a nie mające
wpływu na jej działanie, nie są uwzględniane
w ramach gwarancji.
Dla zwiększenia bezpieczeństwa w kuchni,
nie należy składować środków do
czyszczenia lub środków łatwopalnych
wewnątrz mebla znajdującego się pod
kuchenną płytą indukcyjną.
Ocet spirytusowy.Nałożyć ciepły ocet spirytusowy na
Specjalny produkt
przeznaczony do
szkłoceramiki.
gąbka kuchenna
atn
do delik
uchenne.
ch naczyń
y
Ć
WW JJAAKKII SSPPOOSSÓÓBB PPOOSSTTĘĘPPOOWWAAĆĆ?
wyczyszczona, a następnie przetrzeć.
Zwilżyć ciepłą w
wyczyszczona, a następnie stosować
specjalny skrobak do szkła, aby zedrzeć
zabrudzenie, dokończyć czyszczenie za
pomocą sz
następnie przetrzeć.
Чтобы иметь возможность предложить вам исключительную
продукцию, наша группа разработчиков создала для вас новое
поколение устройств, которые благодаря своему качеству, дизайну
и технологическим преимуществам являются единственными в своем
роде и воплощают наш уникальный опыт.
Также в гамме продукции DE DIETRICH представлен широкий выбор
духовок, микроволновых печей, кухонных воздухоочистителей,
посудомоечных машин и встраиваемых холодильников, которые Вы
можете подобрать для Вашей новой плиты DE DIETRICH.
Будучи в постоянном стремлении наилучшим образом удовлетворить
Ваши требования, предъявляемые к нашей продукции, наш отдел по
работе с потребителем находится в Вашем распоряжении на нашем
сайте
DE DIETRICH
Новые ценности
С целью постоянного улучшения качества нашей продукции мы оставляем за
собой право вносить в ее технические, функциональные или эстетические
характеристики любые изменения, направленные на ее модернизацию.
Важно
Перед установкой и использованием прибора внимательно прочитайте данные
инструкции по установке и эксплуатации, которые позволят Вам быстро ознакомиться с
особенностями его работы.
• Использование конфорки______________________________________________8
• Дополнительные функции______________________________________________8
Предварительный разогрев
функция
Независимый таймер
Истекшее время
Система безопасности для детей
Блокировка очистки
• Безопасность при работе
3 / ТЕКУЩИЙ УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ___________________________________11
4 / ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ, СЛОЖНОСТИ
5 / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
С ПОТЕРБИТЕЛЯМИ______________________________________________________13
ВАРКА
__________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
____________________________________12
10
6
7
3
1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРАRU
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
L
L
4
66,,4
одача воздуха
Ï
’
â
â
å
å
î
î
í
í
ò
ò
ò
ò
ä
ä
è
è
ó
ó
ë
ë
ø
ø
ÿ
ÿ
è
è
ö
ö
í
í
è
è
à
à
î
î
í
í
í
í
à
à
ÿ
ÿ
•
ВЫБОР МЕСТА РАЗМЕЩЕНИЯ
•
Расстояние от края прибора и задней и
боковыми стенами (или перекрытиями) должно
составлять по меньшей мере 4 см (участок А).
ППррииббоорр ммоожжеетт ббыыттьь ллееггккоо ууссттааннооввллеенн,
ппррооввееррььттее ттооллььккоо ппррооввооддииммооссттьь ввххооддоовв и
ввыыххооддоовв ввооззддууххаа ((ссмм.. ррааззддеелл ““ООппииссаанниие
ууссттррооййссттвваа””)).
Над духовкой или встроенным
электробытовым прибором рекомендуется
показанная на соседнем рисунке установка.
.
ll’
ll
Вывод воздуха
’
LL’
ННаадд ммееббееллььюю
сс ддввееррццеейй ииллии ввыыддввиижжнныымм яящщииккоом
,
è
å
ННаадд ддууххооввккоойй
ММИИНН..44 ммм
ì
ì
•
•
УСТАНОВКА
См. чертежи.
Нанесите соединительную пену под прибором
по периметру рабочей поверхности, на
которую будет установлена плита. Это
обеспечит герметичность рабочей
поверхности.
Закрепите зажимы на плите
модели
).
(в зависимости от
Совет
Если Ваша плита установлена над духовкой, требования термической
безопасности плиты могут ограничивать е¸ одновременное использование с духовкой
в режиме пиролиза.
Плита оборудована системой предотвращения перегрева.
Эта система активируется, например, при установке над недостаточно изолированной
духовкой. При этом на контрольной панели загорается ряд коротких черт. В таком случае,
рекомендуем вам усилить проветривание плиты, проделав в боковой стенке мебели, в
которой она установлена, отверстие размером (8см х 5см), и/или Вы можете установить
изоляционный комплект для духовки, поставляемый SAV.
4
1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
RU
Подключение
Ваша плита должны подключаться в сеть электропитания посредством розетки,
соответствующей публикации CEI 60083, или многополярного прерывателя,
соответствующего действующим нормативам по установке.
При первой подаче питания на плиту или после продолжительного отключения тока,
зажигается кодированный сигнал. Эта информация исчезает через 30 секунд.
•
Подключение 220-240V~
DTI1041XE
Синий
Коричневый
Íîëü
16A
DTI1041X
Çåë¸íûé /
æ¸ëòûé
N
N
L
L
Заземление
Ôàçà
Синий
Коричневый
Íîëü
N
N
L
L
Заземление
Ôàçà
32A
Çåë¸íûé /
æ¸ëòûé
Внимание
При повреждении кабеля, во избежание опасности, его замена должна производиться
производителем, его обслуживающим персоналом либо персоналом с соответству
ющими квалификациями.
5
-
RU1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
+
-
CC
BB
AA
Данная варочная плита была спроектирована нами для использования частными лицами
в жилых помещениях.
В этой варочной плите, предназначенной исключительно для приготовления напитков
и продуктов питания, не используются материалы, содержащие асбест.
Данное оборудование не предназначено для использования людьми (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также
людьми с нехваткой опыта и знаний, если указанные люди не пользуются помощью
ответственного за их безопасность, обеспечивающего надзор за ними и предварительный
инструктаж по использованию оборудования. Следует присматривать за детьми, чтобы они
не играли с оборудованием.
•
Принцип действия индукции
Принцип действия индукции основан на
магнитном феномене.
Когда Вы ставите посуду на конфорку и
включаете е¸, электронные платы в плите
вырабатывают под посудой
“индукционный” ток, который немедленно
поднимает е¸ температуру. Жар затем
переда¸тся пище, которая тушится или
жарится в зависимости от того, как Вы
настроили конфорку.ide.
A
A
- Индуктор
•Посуда для готовки
Большая часть посуды подходит для
индукции.
Чтобы проверить совместимость Вашей
посуды, поместите е¸ на конфорку (16
или 23) на 4-ой мощности.
- Если дисплей оста¸тся зажж¸н, посуда
подходит.
- Если он мигает, ваша посуда не подходит
для индукционной готовки.
Вы можете также использовать магнит.
Если он «прилипает» к дну посуды, она
подходит для индукции.
Только стеклянная, глиняная, алюминиевая
без специального покрытия дна, медная,
и посуда из некоторых видов немагнитной
нержавеющей стали не подходит для
индукционной готовки. Мы рекомендуем
вам выбирать посуду с толстым и плоским
дном.
При покупке посуды, убедитесь в наличии
на упаковке этого логотипа, он гарантирует
индукционную совместимость. Выбирая
посуду с данным.
choisissant un récipient possédant ce
B
B
- Электронная плата
C
C
- Индукционный ток
•Выбор конфорки
ККооннффоорркка
Ñ
Ñ
ппеерреедднняяяя иилли
Ñ
Ñ
ггооттооввкка
à
ППЛЛООШШННААЯ
ззаадднняяя
ÿ
ППЛЛООШШННААЯ
ппооллннаая
ÿ
à
ß
è
ß
РРааззммеерр ппооссуудды
12 .....20 cm
18 ..... овальная, посуда для
варки рыбы
û
6
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Описание верхней панели
ÃÃààááààððèèòòííûûåå ððààççììååððûû ((LL xxl))
DTI1041X : 38 x 52
DTI1041XE : 38 x 52
ÂÂððååççííîîéé ïïððîîååìì ((LL’’ xxl’’))
DTI1041X : 34 X 49
DTI1041XE : 34 X 49
ÂÂååððññèèÿÿ ::
DTI1041X : 4600 Âàòò
DTI1041XE : 3600 Âàòò
DE
F
G
H
RU
I
B
A
Эти кнопки служат для включения
и выключения конфорок. При выборе
конфорки, загорается соответствующая
световой индикатор, и вы можете
настраивать параметры.
Индикатор
выбранной
конфорки
При отсутствии посуды на выбранной конфорке, ваши настройки автоматически стираются
через несколько мгновений.
Индикация
мощности
C
Индикация
таймера
Индикатор
полная
конфорки
•
•
ККннооппккии ррееггууллииррооввкки
Эти кнопки позволяют регулировать
параметры мощности, таймера,
программирования... для каждой из
выбранных конфорок.
DD
Регулировка мощности
EE
предварительный выбор мощности
FF
функция
GG
настройка таймера
HH
функция
II
блокировка - разблокировка - Блоки-
ровка очистки
7
ВАРКА
ЗАТРАЧИВАЕМОЕ ВРЕМЯ
è
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
DE
F
I
H
G
B
A
C
Использование конфорки
РРееггууллииррооввккаа ммоощщннооссттии:
- Поставьте посуду на конфорку и нажмите
на соответствующую кнопку
звуковой сигнал и индикатор
подтверждают ваш выбор.
- Отрегулируйте мощность кнопками
ВВыыккллююччееннииее ккооннффоорркки
- Нажать и удерживать нажатой кнопку
выбора.
ННаассттррооййккаа ттааййммеерраа:
- Выберите конфорку.
- Настройте таймер при помощи кнопок
- По окончании готовки таймер показывает
0, и подается звуковой сигнал. Нажмите
на кнопку выбора конфорки, чтобы
стереть эту информацию.
ППррииммееччаанниие
- Первое нажатие на кнопку
сразу выйти на 99 минут.
- Одновременное нажатие на
позволяет обнулить текущий таймер.
- Без регулировки с вашей стороны,
и в случае отсутствия посуды, выбранная
конфорка через несколько мгновений
выключится.
å
:
:
A
BB ииллии C
A
,
è
:
JJ “–
–
” позволяет
J
J
+
+
“
DD,, I
” è “
C
I
.
J
J
Дополнительные функции
•Предварительный разогрев
Эта функция позволяет более быстро
поднять температуру, с последующим
возвратом к мощности готовки.
- Выберите конфорку
- Включите предварительный разогрев,
D
-
D
-
“
нажав на кнопку
высвечивается
- Заранее настройте мощность готовки
D
кнопками
мгновений, звуковой сигнал подтверждает
вашу настройку. Начинается готовка.
- Во время фазы предварите
разогрева, попеременно высвечиваются
HHU
U
D
(более 7). Через несколько
и мощность готовки.
”, на вашей плите
HHU
U
.
льног
- После фазы предварительного разогрева,
плита высвечивает мощность готовки.
ППррииммееччаанниие
- Время предварительного разогрева
.
рассчитывается автоматически
в зависимости от выбранной мощности
готовки.
- Когда высвечивается
регулируете мощность готовки, конфорка
через несколько мгновений выключается.
• ВАРКА
.
Данная Функция позволяет вскипятить воду
и поддерживать ее кипение, чтобы
готовить любые продукты, требующие
варки в кипящей воде.
- Кратковременно нажмите на кнопку
Раздается короткий звуковой сигнал. По
умолчанию, высвечивается символ "2 л" (2
литра).
–
–
”
- Отрегулируйте уровень воды кнопками +
или – (
Количество воды может быть 0,5 л, 1 л, 1,5
л, 2 л, 2,5 л, 2,5 л, 3 л, 4 л, 5 л и 6 литров.
- Для подтверждения, кратковременно
нажмите кнопку
звуковой сигнал, и надпись "
постоянно.
После закипания, раздается серия
звуковых сигналов, а на индикаторе
проходит надпись "варка" (сначала
o
o
, è ò.ä.)
- заложите продукты (макаронные изделия,
рис, и т.д.) Кратковременно нажмите на
кнопку "
высвечивается мощность 12 или 13 и 1
мин.
Отрегулируйте время кнопками
желанию, вы можете изменить мощность
кнопками
î
Подтверждение происходит автоматически
через несколько секунд, или после нажатия
8
å
:
HHU
U
, è åñëè âû íå
D
D
) 0,5 л до 6 литров.
F
F
. Раздается короткий
вваарркка
F
F
",по умолчанию на индикаторе
D
D
.
à
" горит
G
G
. Ïî
F
F
b
b
, затем
.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.