FRGUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
ENGUIDE TO INSTALLATION AND USE
ESMANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
PTMANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DEBEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________8
Préchauffage
Fonction Boil
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Elapsed Time
Power Tracker
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL_________________________________12
La distance entre le bord de votre appareil et le
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
VVoottrree aappppaarreeiill ppeeuutt êêttrree eennccaassttrréé ssaannss aauuccuunne
ccoonnttrraaiinnttee,, vvéérriiffiieezz sseeuulleemmeenntt qquuee lleess eennttrrééees
eett ssoorrttiieess dd’’aaiirr ssooiieenntt bbiieenn ddééggaaggééeess ((vvooiirr cchhaappiittrree ““ddeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill””)).
Au dessus d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable, l’encastrement ci-contre
est conseillé.
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi
une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de
la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous
vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•
Branchement 220-240V
Bleu
Marron
N
N
PPhhaassee
e
32A
Branchement 2x230V 2L+2N
•
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrre
Marron
Bleu
Noir-gris
L
L
Noir-gris
~
TTeerrrre
Vert / jaune
e
~
Vert / jaune
-
16A
Vert / jaune
Bleu
Marron
NNL
L
e
NNeeuuttrre
PPhhaassee
TTeerrrre
e
16A
•
Branchement 400V 2N
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir-gris
Marron
Bleu
~
-
16A
Vert / jaune
NN1
NN2
1
2
e
NNeeuuttrre
Branchement 400V 3
•
LL11LL2
PPhhaassee
~
2
16A
-
TTeerrrre
LL1
1
LL2
PPhhaassee
2
e
TTeerrrre
N
e
NNeeuuttrre
N
e
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualification similaire.
5
FR
+
-
CC
BB
AA
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments. guide.
A
A
- Inducteur
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23
cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induction.En choisissant un récipient possédant ce
B
B
- Circuit électronique
C
C
- Courants induits
•Choix d’une zone de cuisson
ZZoonnee ddee
ccuuiissssoon
1166 ccm
m
1188 ccm
m
2233 ccm
m
n
DDiiaammèèttrree dduu ffoonndd
dduu rréécciippiieennt
10 ..... 18 cm
12 ..... 22 cm
12 ..... 26 cm
t
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
1188 ccmm
2800 W
2233 ccmm
3200 W
1166 ccmm
2200 W
2233 ccmm
3200 W
FR
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xxl))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL’’ xxl’’))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
A
B
E
•
•
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, C et D servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnéée
Témoin de zone
sélectionnée
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
Affichage de
la puissance
e
C
D
Affichage de
la minuterie
F
G
•
•
TToouucchheess ddee rrééggllaagge
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
EE
réglage de puissance
FF
fonction
GG
fonction
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
7
H
BOIL
P
OWERTRACKER
E
LAPSEDTIME
I
J
e
K
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
E
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche
pondante. Un bip et un voyant confirment
votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
AArrrrêêtt dd’’uunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoon
- Faire un appui long sur sa touche de sélection.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerriiee :
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces informations.
NNootta
a
:
- Un premier appui sur
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’absence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
onctions supplémentaires
F
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en température plus rapide, puis un retour automatique vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
E
-
HHUU
E
touche
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
puissance de cuisson s’affichent alternativement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
-
“
”,
E
E
(supérieure à 7). Un bip confirme
:
A
B
C
B
,
+
+
” et “
C
,
DD
,
corres-
–
–
” permet
HHU
U
EE,, H
et la
A
n
:
II “–
–
” permet d’accéder
I
I
“
s’affiche sur votre table.
H
.
I
I
.
F
G
NNootta
a
:
- Le temps de préchauffage est calculé automatiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
H
HHU
U
est affiché, si vous ne réglez pas
I
J
•Fonction BOIL
Cette fonction permet de bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau
bouillante.
F
EE
F
. Un bip
FF
F
F
I
I
et
.
-
Faîtes un appui court sur la touche
court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par
défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches +
E
E
) de 0.5l à 6 litres.
ou - (
La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
. Un bip court est émis et
valider
bbooiil
l
l’affichage”
Une série de bips est émise lorsque votre eau
est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur
b
b
puis
(
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...)
Faîtes un appui court sur la touche “
puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par
défaut.
Vous avez la possibilité de modifier la puissance et le temps par les touches
La validation se fera automatiquement au bout
de quelques secondes ou par un appui sur la
touche
Cette fonction permet de différer une cuisson
(uniquement disponible sur le foyer S
CONTROL
Pour programmer une cuisson différée en 6
étapes :
1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
2 - Appuyez simultanément sur les touches
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
6 - Au bout de quelques instants,
).
cette fonction.
+
–
+
–
“
” et “
votre table. Tant que les chiffres clignotent,
vous pouvez régler l’heure avec les touches
l’heure affichée est correcte, attendez
quelques instants. L’afficheur devient fixe
et un bip confirme le réglage.
sur les touches
tants. Un bip confirme votre réglage.
les touches
Un bip confirme votre réglage.
sur les touches
défaut (maximum 6). Attendez quelques
instants. Un bip confirme votre réglage et
SSCC
et un point clignotant apparaît pour indiquer la présence d’une cuisson différée en
cours.
” pour régler l’heure courante sur
I
I
, puis attendez quelques instants. Si
I
I
. Attendez quelques ins-
I
I
. Attendez quelques instants.
EE,
,
4 est proposée par
s’affiche sur votre table.
.
.
TAR T
SSCC
s’éteint
F
G
NNoottaa :
:
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
H
I
J
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de
puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur
la touche
l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
I
I
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + »
de la minuterie pour incrémenter le temps de
cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage
du temps devient fixe pendant 3 secondes
puis l’affichage du temps restant apparait. Un
bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction
minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer ce
temps dans les 5 secondes après appui sur
Passé ces 5 secondes, il vous sera possible
de modifier votre temps de cuisson.
J
J
. Le temps écoulé clignote dans
K
J
J
J
J
.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches
gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “
le décompte commence.
I
t
I
t
. Un “
” cli-
t
t
” devient fixe et
9
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Power tracker
Cette fonction permet le déplacement d’une
casserole d’un foyer vers un autre en gardant
les réglages initiaux (puissance et temps).
1 - Faîtes un appui court sur la touche
bip court est émis puis déplacement de la
casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
retour des informations s’affiche sur le
nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint
lorsque les réglages sont affichés sur le
foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la
G
G
touche
de la fonction.
- Si appui sur la touche
plus d’une casserole -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si vous déplacez une casserole à partir d’une
zone de cuisson complète vers une autre
zone de cuisson complète -> annulation de la
fonction puis affichage NO.
Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un
foyer destinataire, la fonction est annulée puis
affichage NO.
, un bip long est émis -> annulation
GG
et déplacement de
GG ,,
GG
un
, le
•Réglage des présélections de
puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
E
E
.
H
H
à modifier par
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa :
:
- En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
K
K
. Un bip
K
K
. Un dou-
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche
est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et le voyant s’éteint.
10
K
K
. Un bip
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
écurités en fonctionnement
S
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
H
H
‘’
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
AAS
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
S
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
NNoottaa :
:
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échaufferaient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
”
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
•
•
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éventuelles incompatibilités.
11
.
FR
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de récipients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
ntretenir votre appareil
E
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESSDDEESSAALLIISSSSUURREES
Légères.
Accumulation de salissures recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
poudre
12
?
éponge abrasive
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :LES CAUSES POSSIBLES :QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaître après quelques utilisations.
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :LES CAUSES POSSIBLES :QUE FAUT -IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
formation s’affiche.
l’in-
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service
Après-Vente.
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :LES CAUSES POSSIBLES :QUE FAUT -IL FAIRE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de
votre table.
Aprés avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier restent fixes, mais pas de chauffe
du récipient.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient.
de l’énergie de la table vers le récipient.
Refroidissement de l’électronique.
Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction.
Cela est dû au passage
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
FR
13
FR
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
P
I
E
C
E
certifié e
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
••IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNS
S
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
••RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRS
S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have created this new generation of appliances for you. Their quality, appearance,
functions and technological advances make them exceptional products,
showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of
ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be integrated and all of which can be coordinated
with your new DE DIETRICH hob.
Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs
in the best possible way, our customer service department is always at
your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all
modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from technical developments.
Warning
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide
carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
2
CONTENTS
EN
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Installation
• Connection
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
• Description of your top
• Using a cooking zone
• Additional functions
Preheating
Function Boil
Delayed cooking
Independent timer
Elapsed time
Power tracker
Preselected power settings
Child safety
Clean lock
The distance between the edge of your appliance
and the side and rear walls (or partitions) must be
at least four centimetres (zone A).
YYoouurr aapppplliiaannccee mmaayy bbee bbuuiilltt iinn wwiitthhoouutt aannyy rreessttrriiccttiioonn.. CChheecckk,, hhoowweevveerr,, tthhaatt tthhee aaiirr iinnttaakkee aanndd oouuttlleett aarree ffrreeee ooff oobbssttrruuccttiioonn ((sseeee ““ddeessccrriippttiioonn oof
yyoouurr aapppplliiaannccee”” cchhaapptteerr)).
The building-in method opposite is recommended
for use above an oven or a built-in appliance.
•
•
BUILDING-IN
Follow the diagram above.
Glue the foam seal underneath your appliance, following the perimeter of the hole in the worktop,
upon which your appliance will rest. This will
ensure a good seal against the worktop.
Attach the clips to the hob
model
).
.
(depending on the
’
LL’
-
-
f
ll
Air outlet
AAbboovvee aa ccaabbiinneett
wwiitthh aa ddoooorr oorr ddrraawweer
AAbboovvee aann oovveenn
r
MIN 4 mm
Tip
If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the
simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis program.
Your hob is equipped with an anti-overheating safety system.
This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not sufficiently insulated. If this occurs, a series of small lines appears on the control panel. In such circumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the
side of the cabinet, (8 x 5 cm), and/or installing an oven insulation kit available from the after-sales
department.
4
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
Connection
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI
60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will
appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
•
220-240V
32A
•
2x230V 2L+2N
Separate the wires before connection.
Brown
Blue
Brown
Blue
~
Neutral
Black or grey
Green/yellow
L
N
Phase
Earth
16A
-
~
Black-grey
Green/yellow
Blue
Brown
NNL
L
Neutral
Phase
16A
•
400V 2N
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before
connection.
Brown
Blue
~
-
16A
Black-grey
Green/yellow
Earth
Green/yellow
400V 3
•
N1
NeutralEarthPhase
16A
-
~
N2
L1
L2
L1
N
NeutralEarthPhase
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify
that the neutral wire is properly connected.
L2
Warning
If the cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its aftersales service or a person with a similar
qualification to prevent danger.
5
EN
+
-
CC
BB
AA
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not
contain any asbestos-based materials.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the
help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its
use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
The principle of induction is based on a magnetic effect.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic circuits
in your cooking hob produce “induced” currents in the bottom of the cookware which
instantly raise its temperature. This heat is
then transmitted to the food
To help you choose, a list of cookware is provided with this guide.
A - Induction plate
B - Electronic circuit
C - Induced currents
• Cookware
Most cookware is compatible with induction.
To verify that your cookware is suitable, place
it on a heating area (16 or 23cm) on power 4.
- If the display remains on, your cookware is
compatible.
- If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cookware.
If a magnet “sticks” to the bottom of the cookware, it is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and some
non-magnetic stainless steels do not work
with induction cooking. We recommend that
you select cookware with a thick, flat bottom.
When you buy your cookware, make sure that
this logo is on the package; it assures you that
it is compatible with induction cooking.
•Choosing a cooking area
Cooking
area
16 cm10 ..... 18 cm
18 cm12 ..... 22 cm
23 cm12 ..... 26 cm
6
Diameter of base
of cookware
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
1188 ccmm
2800 W
2233 ccmm
3200 W
1166 ccmm
2200 W
2233 ccmm
3200 W
EN
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xxl))
DTI1008X : 78,3 x 52
DTI1008J : 77 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL’’ xxl’’))
DTI1008X : 75 x 49
DTI1008J : 75 x 49
A
B
C
D
E
•
Adjustment touch controls
Use these touchpads
turn on and turn off the cooking zones. When
a zone is selected, you will see it light up, and
you can adjust its settings.
FFoorr aa sseelleecctteedd zzoonne
Indicator for
selected zone
AA,, BB,, CC,, oorr DD
e
Power display
to select,
Timer
display
F
G
•
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
EE
adjusting the power
FF
function
GG
function
HH
preselecting the power
II
adjusting the timer
JJ
function
KK
locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone,
your adjustments will delete automatically after
a few moments.
7
H
BOIL
OWERTRACKER
P
LAPSEDTIME
E
I
J
K
EN
2 / USING YOUR APPLIANCE
A
B
C
D
E
Using a cooking zone
Adjusting the power level:
- Place your cookware on the cooking zone
and press the corresponding touchpad A,
B, C, D. A beep and a light will confirm your
selection.
- Adjust the power with the touchpads E, H.
- To switch off the cooking zone keep your
finger pressed on the touchpad.
Adjusting the timer:
- Select a cooking zone.
- Adjust the timer using touchpad I.
- When the cooking is finished, “0” is displayed and a beep sounds. Press on the
main selector to delete this information.
N.B.:
- The first touch on I “–” directly selects
99 minutes.
- Simultaneous touch on I “+” and “–” annuls
the timing in progress.
- If you do not make a selection or if there is
no cookware, the selected zone turns off
after a few moments.
Additional functions
•Preheating
This function allows it to reach a high temperature more rapidly, then return automatically
to cooking power.
- Select a cooking zone
- Turn on preheating with the touchpad E “-”,
HU is displayed on your hob.
- Pre-adjust the cooking power with touchpad E (higher than 7). A beep confirms your
adjustment after a few moments. Cooking
starts.
- During the pre-heating stage, HU and the
cooking power display alternately.
- After the pre-heating stage, your hob displays the cooking power.
F
G
N.B.:
- The pre-heating time is calculated automatically by your hob depending on the cooking
power level chosen.
- When HU is displayed, if you do not adjust
the cooking power, the zone turns off after a
few moments.
H
I
J
K
• BOIL
This function allows water to be boiled and
kept at boiling point to cook any food that
requires boiling.
F
F
- Give a short press on button
hear a short beep. “2l” (2 litres) id displayed
as the default.
- Adjust the volume of water to between 0.5
and 6 litres, using the + and – buttons (
The quantities of water are 0.5l, 1l, 1.5l, 2l,
2.5l, 3l, 4l, 5l and 6litres.
- Give a short press on button
the selection. A short beep sounds and the
bbooiil
l
” display stops flashing.
“
Once the water has boiled, a series of beeps
is heard and the word “boil” scrolls through
b
o
b
o
, then
the display (
- add the food (pasta, rice etc.). Give a short
press on button
is displayed by default.
Adjust the time, using the buttons
wish, you may alter the power via the buttons
E
E
.
The settings are confirmed automatically
after a few seconds or by pressing button
A short beep sounds.