De dietrich DTI1008J User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer­cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua­lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt dd’’iinnssttaalllleerr eett dd’’uuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee dd’’iinnssttaallllaa­ttiioonn eett dd’’uuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn­nneemmeenntt.
.
2
-
-
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
• Branchement
_______________________________________________________
________________________________________________________
FR
4 5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
• Description de votre dessus
• Utilisation d’une zone
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 8 Préchauffage Fonction Boil Cuisson différée Minuteur indépendant Elapsed Time Power Tracker Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL_________________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________________ 14
________________________________________________
___________________________________________
__________________________________________________
___________________________________________
11
6 7 8
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
L
L
4
66,,4
ll’
v
v
i
i
d
d
e
e
s
s
a
a
n
n
i
i
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). VVoottrree aappppaarreeiill ppeeuutt êêttrree eennccaassttrréé ssaannss aauuccuunne ccoonnttrraaiinnttee,, vvéérriiffiieezz sseeuulleemmeenntt qquuee lleess eennttrrééees eett ssoorrttiieess dd’’aaiirr ssooiieenntt bbiieenn ddééggaaggééeess ((vvooiirr cchhaa­ppiittrree ““ddeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill””)). Au dessus d’un four ou d’un appareil électro­ménager encastrable, l’encastrement ci-contre est conseillé.
.
ll
LL’
AAuu ddeessssuuss dd’’uunn mmeeuubbllee aavveecc ppoorrttee oouu ttiirrooiir
e s
-
AAuu ddeessssuuss dd’’uunn ffoouurr
r
MINI 4 mm
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam­ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouver­ture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement 220-240V
Bleu
Marron
N
N
PPhhaassee
e
32A
Branchement 2x230V 2L+2N
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrre
Marron
Bleu
Noir-gris
L
L
Noir-gris
~
TTeerrrre
Vert / jaune
e
~
Vert / jaune
-
16A
Vert / jaune
Bleu
Marron
NNL
L
e
NNeeuuttrre
PPhhaassee
TTeerrrre
e
16A
Branchement 400V 2N
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
Noir-gris
Marron
Bleu
~
-
16A
Vert / jaune
NN1
NN2
1
2
e
NNeeuuttrre
Branchement 400V 3
LL11LL2
PPhhaassee
~
2
16A
-
TTeerrrre
LL1
1
LL2
PPhhaassee
2
e
TTeerrrre
N
e
NNeeuuttrre
N
e
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
5
FR
+
-
CC
BB
AA
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa­reil.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments. guide.
A
A
- Inducteur
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23 cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. Lors de vos achats de récipients, assurez­vous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l’induc­tion.En choisissant un récipient possédant ce
B
B
- Circuit électronique
C
C
- Courants induits
•Choix d’une zone de cuisson
ZZoonnee ddee
ccuuiissssoon
1166 ccm
m
1188 ccm
m
2233 ccm
m
n
DDiiaammèèttrree dduu ffoonndd
dduu rréécciippiieennt
10 ..... 18 cm
12 ..... 22 cm
12 ..... 26 cm
t
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
1188 ccmm
2800 W
2233 ccmm
3200 W
1166 ccmm
2200 W
2233 ccmm
3200 W
FR
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) DTI1008X : 78,3 x 52 DTI1008J : 77 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI1008X : 75 x 49 DTI1008J : 75 x 49
A B
E
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, C et D servent à sélection­ner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnéée
Témoin de zone sélectionnée
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Affichage de la puissance
e
C D
Affichage de la minuterie
F
G
TToouucchheess ddee rrééggllaagge
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
EE
réglage de puissance
FF
fonction
GG
fonction
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
7
H
BOIL
P
OWERTRACKER
E
LAPSEDTIME
I
J
e
K
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A B
C
D
E
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche pondante. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
AArrrrêêtt dd’’uunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoon
- Faire un appui long sur sa touche de sélec­tion.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerriiee :
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
NNootta
a
:
- Un premier appui sur directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
onctions supplémentaires
F
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé­rature plus rapide, puis un retour automati­que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
E
-
HHUU
E
touche
- Préréglez la puissance de cuisson avec les touches votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage, puissance de cuisson s’affichent alternati­vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
-
”,
E
E
(supérieure à 7). Un bip confirme
:
A
B
C
B
,
+
+
” et “
C
,
DD
,
corres-
” permet
HHU
U
EE,, H
et la
A
n
:
II “–
” permet d’accéder
I
I
s’affiche sur votre table.
H
.
I
I
.
F
G
NNootta
a
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto­matiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
- Quand une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
H
HHU
U
est affiché, si vous ne réglez pas
I
J
•Fonction BOIL
Cette fonction permet de bouillir et de mainte­nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali­ment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
F
EE
F
. Un bip
FF
F
F
I
I
et
.
-
Faîtes un appui court sur la touche court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches +
E
E
) de 0.5l à 6 litres.
ou - ( La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l, 5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
. Un bip court est émis et
valider
bbooiil
l
l’affichage” Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur
b
b
puis
(
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “ puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par défaut. Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les touches La validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes ou par un appui sur la touche
NNOOTTAA : IIll eesstt iimmppoorrttaanntt qquuee llaa tteemmppéérraattuurree dde ll’’eeaauu ssooiitt nnii ttrroopp cchhaauuddee nnii ttrroopp ffrrooiiddee aau ddééppaarrtt ddee llaa ccuuiissssoonn ccaarr cceellaa ffaauusssseerraaiitt lle rrééssuullttaatt ffiinnaall. CCeettttee ffoonnccttiioonn eesstt uuttiilliissaabbllee ssuurr ttoouuss llees ffooyyeerrss eenn mmêêmmee tteemmppss.
8
” devient fixe.
o
o
etc...)
F
F
. Un bip court est émis
.
.
K
pour
”, la
e u e
s
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
A B
C
D
E
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee rréécciippiieenntt eenn ffoonnttee. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee ccoouuvveerrccllee.
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee sseell.
.
•Cuisson différée
Cette fonction permet de différer une cuisson (uniquement disponible sur le foyer S
CONTROL
Pour programmer une cuisson différée en 6 étapes : 1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
2 - Appuyez simultanément sur les touches
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
6 - Au bout de quelques instants,
).
cette fonction.
+
+
” et “ votre table. Tant que les chiffres clignotent, vous pouvez régler l’heure avec les tou­ches l’heure affichée est correcte, attendez quelques instants. L’afficheur devient fixe et un bip confirme le réglage.
sur les touches tants. Un bip confirme votre réglage.
les touches Un bip confirme votre réglage.
sur les touches défaut (maximum 6). Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage et SSCC
et un point clignotant apparaît pour indi­quer la présence d’une cuisson différée en cours.
” pour régler l’heure courante sur
I
I
, puis attendez quelques instants. Si
I
I
. Attendez quelques ins-
I
I
. Attendez quelques instants.
EE,
,
4 est proposée par
s’affiche sur votre table.
.
.
TAR T
SSCC
s’éteint
F
G
NNoottaa :
:
Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
H
I
J
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
I
I
Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
J
J
. Le temps écoulé clignote dans
K
J
J
J
J
.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “ le décompte commence.
I
t
I
t
. Un “
” cli-
t
t
” devient fixe et
9
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Power tracker
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps). 1 - Faîtes un appui court sur la touche
bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
retour des informations s’affiche sur le nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lorsque les réglages sont affichés sur le foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la G
G
touche de la fonction.
- Si appui sur la touche
plus d’une casserole -> annulation de la fonction puis affichage NO.
Si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annulation de la fonction puis affichage NO. Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affichage NO.
, un bip long est émis -> annulation
GG
et déplacement de
GG ,,
GG
un
, le
•Réglage des présélections de puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur les touches
- Un bip valide votre action après quelques instants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
E
E
.
H
H
à modifier par
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuis­son. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa :
:
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
K
K
. Un bip
K
K
. Un dou-
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
10
K
K
. Un bip
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
écurités en fonctionnement
S
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un
H
H
‘’
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table
AAS
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “ s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
S
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. NNoottaa :
:
Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf­feraient en même temps que le récipient : Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
11
.
FR
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
ntretenir votre appareil
E
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESSDDEESSAALLIISSSSUURREES
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
S
UUTTIILLIISSEEZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
Z
CCOOMMMMEENNTTPPRROOCCÉÉDDEERR ?
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
poudre
12
?
éponge abrasive
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas, formation s’affiche.
l’in-
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Aprés avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier res­tent fixes, mais pas de chauffe du récipient.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient. de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction.
Cela est dû au passage
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris­que, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
FR
13
FR
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
C
O
N
S
T
R
U
C
T
E
U
R
P
I
E
C
E
certifié e
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
••IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNS
S
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
••RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRS
S
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
14
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat­ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera­tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob. Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide
carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
2
CONTENTS
EN
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Installation
• Connection
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
• Description of your top
• Using a cooking zone
• Additional functions Preheating Function Boil Delayed cooking Independent timer Elapsed time Power tracker Preselected power settings Child safety Clean lock
• Safety features when operating
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
5 / AFTER-SALES SERVICE__________________________________________________ 14
_________________________________________________________ _________________________________________________________
_______________________________________________ _______________________________________________
________________________________________________
_________________________________________________
________________________________________
_________________________________________
______________________________________
12
13
4 5
6 7 8 8
11
3
EN
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
L
L
4
66,,4
Air intake
ll’
v
v
e
e
n
n
t
t
i
i
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
p
p
a
a
c
c
e
e
CHOOSING THE POSITION
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (zone A). YYoouurr aapppplliiaannccee mmaayy bbee bbuuiilltt iinn wwiitthhoouutt aannyy rreessttrriicc­ttiioonn.. CChheecckk,, hhoowweevveerr,, tthhaatt tthhee aaiirr iinnttaakkee aanndd oouutt­lleett aarree ffrreeee ooff oobbssttrruuccttiioonn ((sseeee ““ddeessccrriippttiioonn oof yyoouurr aapppplliiaannccee”” cchhaapptteerr)). The building-in method opposite is recommended for use above an oven or a built-in appliance.
BUILDING-IN
Follow the diagram above. Glue the foam seal underneath your appliance, fol­lowing the perimeter of the hole in the worktop, upon which your appliance will rest. This will ensure a good seal against the worktop. Attach the clips to the hob
model
).
.
(depending on the
LL’
-
-
f
ll
Air outlet
AAbboovvee aa ccaabbiinneett wwiitthh aa ddoooorr oorr ddrraawweer
AAbboovvee aann oovveenn
r
MIN 4 mm
Tip
If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis program. Your hob is equipped with an anti-overheating safety system. This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not suf­ficiently insulated. If this occurs, a series of small lines appears on the control panel. In such cir­cumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the side of the cabinet, (8 x 5 cm), and/or installing an oven insulation kit available from the after-sales department.
4
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
Connection
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
220-240V
32A
2x230V 2L+2N
Separate the wires before connection.
Brown
Blue
Brown
Blue
~
Neutral
Black or grey
Green/yellow
L
N
Phase
Earth
16A
-
~
Black-grey
Green/yellow
Blue
Brown
NNL
L
Neutral
Phase
16A
400V 2N
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
Brown
Blue
~
-
16A
Black-grey
Green/yellow
Earth
Green/yellow
400V 3
N1
Neutral EarthPhase
16A
-
~
N2
L1
L2
L1
N
Neutral EarthPhase
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.
L2
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after­sales service or a person with a similar qualification to prevent danger.
5
EN
+
-
CC
BB
AA
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
The principle of induction is based on a mag­netic effect. When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your cooking hob produce “induced” cur­rents in the bottom of the cookware which instantly raise its temperature. This heat is then transmitted to the food To help you choose, a list of cookware is pro­vided with this guide.
A - Induction plate B - Electronic circuit C - Induced currents
• Cookware
Most cookware is compatible with induction. To verify that your cookware is suitable, place it on a heating area (16 or 23cm) on power 4.
- If the display remains on, your cookware is compatible.
- If the display flashes, your cookware cannot be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cook­ware. If a magnet “sticks” to the bottom of the cook­ware, it is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a special finish on the bottom, copper and some non-magnetic stainless steels do not work with induction cooking. We recommend that you select cookware with a thick, flat bottom. When you buy your cookware, make sure that this logo is on the package; it assures you that it is compatible with induction cooking.
•Choosing a cooking area
Cooking
area
16 cm 10 ..... 18 cm
18 cm 12 ..... 22 cm
23 cm 12 ..... 26 cm
6
Diameter of base
of cookware
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
1188 ccmm
2800 W
2233 ccmm
3200 W
1166 ccmm
2200 W
2233 ccmm
3200 W
EN
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx l)) DTI1008X : 78,3 x 52 DTI1008J : 77 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx l’)) DTI1008X : 75 x 49 DTI1008J : 75 x 49
A B
C
D
E
Adjustment touch controls
Use these touchpads turn on and turn off the cooking zones. When a zone is selected, you will see it light up, and you can adjust its settings.
FFoorr aa sseelleecctteedd zzoonne
Indicator for selected zone
AA,, BB,, CC,, oorr DD
e
Power display
to select,
Timer display
F
G
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power, timer, programmer... for each of the selected zones.
EE
adjusting the power
FF
function
GG
function
HH
preselecting the power
II
adjusting the timer
JJ
function
KK
locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone, your adjustments will delete automatically after a few moments.
7
H
BOIL
OWERTRACKER
P
LAPSEDTIME
E
I
J
K
EN
2 / USING YOUR APPLIANCE
A
B
C
D
E
Using a cooking zone
Adjusting the power level:
- Place your cookware on the cooking zone
and press the corresponding touchpad A, B, C, D. A beep and a light will confirm your selection.
- Adjust the power with the touchpads E, H.
- To switch off the cooking zone keep your finger pressed on the touchpad.
Adjusting the timer:
- Select a cooking zone.
- Adjust the timer using touchpad I.
- When the cooking is finished, “0” is dis­played and a beep sounds. Press on the main selector to delete this information.
N.B.:
- The first touch on I “–” directly selects 99 minutes.
- Simultaneous touch on I +” and “–” annuls the timing in progress.
- If you do not make a selection or if there is no cookware, the selected zone turns off after a few moments.
Additional functions
•Preheating
This function allows it to reach a high temper­ature more rapidly, then return automatically to cooking power.
- Select a cooking zone
- Turn on preheating with the touchpad E “-”, HU is displayed on your hob.
- Pre-adjust the cooking power with touch­pad E (higher than 7). A beep confirms your adjustment after a few moments. Cooking starts.
- During the pre-heating stage, HU and the cooking power display alternately.
- After the pre-heating stage, your hob dis­plays the cooking power.
F
G
N.B.:
- The pre-heating time is calculated automati­cally by your hob depending on the cooking power level chosen.
- When HU is displayed, if you do not adjust the cooking power, the zone turns off after a few moments.
H
I
J
K
• BOIL
This function allows water to be boiled and kept at boiling point to cook any food that requires boiling.
F
F
- Give a short press on button
hear a short beep. “2l” (2 litres) id displayed as the default.
- Adjust the volume of water to between 0.5
and 6 litres, using the + and – buttons ( The quantities of water are 0.5l, 1l, 1.5l, 2l,
2.5l, 3l, 4l, 5l and 6litres.
- Give a short press on button
the selection. A short beep sounds and the
bbooiil
l
” display stops flashing.
“ Once the water has boiled, a series of beeps is heard and the word “boil” scrolls through
b
o
b
o
, then
the display (
- add the food (pasta, rice etc.). Give a short
press on button is displayed by default. Adjust the time, using the buttons wish, you may alter the power via the buttons E
E
.
The settings are confirmed automatically after a few seconds or by pressing button A short beep sounds.
NNOOTTEE:: IItt iiss iimmppoorrttaanntt tthhaatt tthhee wwaatteerr tteemmppeerraa­ttuurree iiss nneeiitthheerr ttoooo hhoott nnoorr ttoooo ccoolldd wwhheen ccooookkiinngg bbeeggiinnss,, aass tthhiiss ccoouulldd aaffffeecctt tthhee ffiinnaal rreessuulltt.
.
TThhiiss ffuunnccttiioonn mmaayy bbee uusseedd oonn aallll ccooookkiinng zzoonneess aatt tthhee ssaammee ttiimmee. DDoo nnoott uussee ccaasstt iirroonn ccooookkwwaarree. DDoo nnoott uussee aa lliidd. DDoo nnoott uussee ssaalltt.
, etc...)
F
F
. Power 12 or 13 and 1 min
.
.
.
. You will
F
F
to confirm
I
I
. If you
.
E
E
).
F
F
n
g
.
-
l
8
Loading...
+ 47 hidden pages