DE DIETRICH DTG775X, DTG775, DTG764, DTE792, DTG764X User Manual [fr]

GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FR - Table de cuisson
GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
GB - Cooking Hob
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED UTILIZZO
IT - Piano di Cottura
EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DE - Kochfeld
CZ - Varná deska
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
ES - Placa de cocción
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
PT - Placa de cozinha
INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
DK - Kogeplade
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU - Főzőlap
FR
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils,
qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle table DE DIETRICH s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et
alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons
voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs
intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis- à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre
écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de
ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.com sur
lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et
complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement à son
fonctionnement.
www.dedietrich-electromenager.com
1
2
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS GENERAUX pag.4
-
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR pag.5
­ Utilisation des bruleurs pag.5 Emploi de la plaque électrique pag.5 Nettoyage pag.6
-
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR pag.7
Montage de la table de cuisson pag.7 Fixation de la table de cuisson pag.7 Pièce d’installation pag.7 Branchement gaz pag.8 Branchement électrique pag.8 Remplacement des injecteurs pag.8 Réglage des brûleurs pag.8 Remplacement câble d’alimentation pag.9
MODÈLES pag.10
-
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES pag.11
-
-
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS pag.12
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté
en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce
manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son
Cette appareil conforme aux directives:
EEC 90/396 (Gaz) EEC 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) 2006/95/CE (Basse tension) EEC 89/109 (Contact avec aliments)
L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en
­vigueur. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
­Il faut donc veiller à ce que les enfants ne s’en approchent pas dans l’intention de jouer avec celui-ci.
­Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l’appareil et veiller à ce qu’ils ne restent pas à
­proximité et qu’ils ne touchent pas les surfaces qui n’ont pas encore complètement refroidi. Avant d’alimenter l’appareil, contrôler qu’il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir
­paragraphe “Installation”). Avant l’entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l’appareil et le laisser refroidir.
­S’assurer qu’il y a une circulation d’air autour de l’appareil au gaz. Une faible ventilation entraîne une
­carence d’oxygène. Si l’appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération
­supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l’aspiration mécanique si celle-ci existe. Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur avec une hotte aspirante ou un ventilateur
­électrique (voir paragraphe “Installation”). Pour les éventuelles interventions ou modifications, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique agréé
­et exiger des pièces de rechange originales.
fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
Cet appareil appartient à la classe 3 et il a été conçu pour un usage uniquement domestique.
ATTENTION:
L’étiquette produit, avec le numéro de série, est placée au dessous de la table de cuisson.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes dûs à une installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de l’appareil.
3
4
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Al lumage aut omatique avec soupape de sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton correspondant jusqu’à la position de maximum (grande flamme, fig.1) et appuyer sur le bouton.
Une fois l’al luma ge ob ten u, main tenir le bouton appuyé pendant environ 6 secondes.
P o u r o b t e n i r u n rendemen t optimal
Fig.1
soit adapté au potentiel du brûleur (voir tableau ciaprès), de façon à éviter que la flamme sorte du fond de la casserole (fig.2).
sans gaspillage de gaz, il est importa nt que le diamètre de la casserole
Fig.2
en positionnant le bouton sur le point d’allumage (grande flamme, fig.1).
Brûleurs Puissance (W) Ø Casseroles
Auxiliaire 1000 10 - 14 cm
Semi-rapide 1750 16 - 18 cm
Rapide 3000 20 - 22 cm
Triple couronne 3800 24 - 26 cm
Avertissements
Contrôler toujours que les boutons sont sur la
­position “fermé” (voir fig.1) quand l’appareil ne fonctionne pas. Si la flamme s’éteint accidentellement, après
­quelques secondes, la soupape de sécurité interrompt automatiquement l’arrivée du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, reporter le bouton au point d’allumage (grande flamme, fig.1) et appuyer sur le bouton. Pendant la cuisson avec des graisses et des
­huiles, faire particulièremen t a tt ention car celles-ci, si elles sont surchauffées, peuvent s’enflammer. Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil
­en fonction. Il ne faut pas poser sur les brûleurs des casseroles
­instables ou déformées afin d’éviter des accidents de renversement ou de débordement. S’assurer que les poignées des casseroles soient
­positionnées correctement. Quand on allume le brûleur, contrôler que la
­flamme est régulière; abaisser toujours la flamme ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
Utiliser le débit maximal pour amener rapidement à ébullition les liquides et le débit réduit pour ré chauf fer les aliments ou pour ma inten ir l’ébullition. Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre celles de maximum et de minimum et jamais entre celle de maximum et le point de fermeture. Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de fermeture. En cas d’absence d’énergie électrique, il est possible d’allumer les brûleurs avec des allumettes
EMPLOI DE LA PLAQUE ÉLECTRIQUE
La plaque est commandée par un commutateur à 7 positions et son activation s’effectue en tournant le bouton sur la position désirée. Un voyant signale, en s’allumant, la mise sous tension de la plaque. A titre indicatif, un tableau avec les réglages de la plaque est reporté ci-après.
Avertissements
Utiliser des casseroles ayant un fond plat et de
­diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la plaque.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Ne jamais laisser la plaque allumée si elle est
­vide. Ne pas cuisiner les aliments directement sur la
­plaque. Eteindre la plaque quelques minutes avant la fin
­de la cuisson. Après l’utilisation, la plaque reste longtemps
­chaude: ne pas poser dessus les mains ou des objets.
POSITION
BOUTON
0 Éteint
INTENSITÉ
CHALEUR
Pour mieux la préserver, traiter la surface de la
­plaque avec les produits spécifiques facilement trouvables dans le commerce.
NB. Lors de sa première mise sous tension, laisser la plaque allumée sur la position 1 pendant environ 30 minutes afin d’éliminer les résidus.
TYPE DE CUISSON
1 Faible
2 Doux
3 Lent
4 Moyen
5 Fort Pour rôtis, biftecks, pot-au-feu.
6 Vif
Pour mantenir les aliments chauds et pour réchauffer une petite quantité de liquide.
Pour réchauffer une quantité moyenne de liquide; pour la préparation de crèmes et sauces à longue cuisson.
Pour décongeler, pour cuir à l’étuvée, pour cuisson au-dessous de la température d’ébullition.
Cuisson à la température d’ébullition, rôtis, viandes délicates, poisson.
Pour porter à l’ébullition une grande quantité de liquide, frire, griller.
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique.
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid
Parties émaillées
Les parties émaillées doivent être nettoyés avec une éponge et de l’eau savonneuse ou avec un détergent léger. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs. Eviter que les substances comme le jus de citron, la tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le lait restent pendant longtemps sur les surfaces émaillées.
Parties en acier inoxydable et aluminium
Des taches peuvent se former sur l’acier inox s’il reste longtemps en contact avec de l’eau calcaire ou des détergents agressifs. Il est conseillé de laver avec de l’eau savonneuse et de sécher avec un chiffon doux. Le brillant se garde en utilisant périodiquement des
produits chimiques spécifiques se trouvant dans le commerce.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage. Les brûleurs doivent être nettoyés avec une éponge et de l’eau savonn euse ou avec un détergent léger, bien essuyés et remis parfaitement dans leur siège. Contrôler que les canaux de répartition des flammes ne sont pas bouchés. Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et l’électrode d’allumage sont toujours bien propres afin de garantir un fonctionnement optimal. Les grilles peuvent être lavées en lave-vaisselle.
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à tourner ou ont un fonctionnement anormal, appeler le Service d’Assistance.
5
6
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSI VEMENT PAR DU PE RSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des meubles résistant à la chaleur. Les parois des meubles doivent résister à une température de 75°C en plus de la température a m b i a n te , c o n f o r mé me nt a u x no r m e s européennes. L’appareil est de type “Y”, c’est-à-dire qu’il peut être installé avec une seule paroi latérale, à droite ou à gauche de la table de cuisson. Eviter d’installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des torchons, etc.. Pratiquer une ouverture, dans le plateau du meuble, des dimensions indiquées en fig.3, en respectant une distance d’au moins 50 mm entre le
Fig.3
MODÈLE L (mm) P (mm)
DTE714X / W / F / B DTE715X / W / F / B DTE772X / W / F / B
DTG764X DTG775X
DTE792X DTG795X
En cas de présence d’une armoire murale au­dessus de la table de cuisson, il faut prévoir une distance minimale de 760 mm entre celle-ci et le plan de travail. Il est conseillé d’isoler l’appareil du meuble se trouvant audessous avec un séparateur en laissant un espace de dépression d’au moins 10 mm (fig. 4).
bord de l’appareil et
les parois voisines.
560 480
860 480
E n c a s d’enca s t r e ment s u r un e ba s e a v ec fo u r, i l faudra s’assurer que l’installation r é p o n d e a u x normes de sécurité
Fig.4
en particulier veiller à ce que le câble électrique et le tuyau d’alimentation soient placés de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les parties chaudes de l’enveloppe du four. De plus, en cas d’installation au-dessus d’un four encastré sans ventilation de refroidissement, il faudra prévoir, pour obtenir une aération adéquate, des prises d’air avec entrée par le bas d’au moins 200 m2 et sortie dans la partie supérieure d’au moins 60 cm2.
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un joint spécial. De plus, une série de crochets à utiliser pour la fixation de la table est également fournie. Pour l’installation, procéder de la façon suivante:
Enlever les grilles et les brûleurs de la table de
­cuisson. Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S
­le long du bord externe du verre (fig. 5).
Fig.5 Fig.6
Insérer et positionner la table de cuisson dans
­l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer avec les vis des crochets de fixation C (fig. 6).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif d’évacuation des produits de la combustion, il
en vigueur. I faudra
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
est donc nécessaire d’évacuer les fumées vers l’extérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur électrique qui soit mis en marche à chaque fois que l’on utilise l’appareil. La pièce où est installé l’appareil doit avoir un afflux d’air naturel pour la combustion régulière du gaz et pour la ventilation de la pièce; le volume d’air nécessaire ne doit pas être inférieur à 20 m3. L’afflux d’air doit s’effectuer par une ouverture permanente pratiquée sur les murs de la pièce et communicante avec l’extérieur. La ventilation peut également provenir d’une pièce contiguë, dans ce cas respecter les normes en vigueur à ce sujet. Les ouvertures doivent avoir une section minimale de 200 cm2.
Branchement gaz
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type de gaz disponible; pour cela se référer à l’étiquette placée sous l’appareil. Opérer conformément aux i nstructi ons report ées au p aragr aph e “transformations gaz et réglages” pour l’éventuelle adaptation à des gaz différents. L’appareil doit être raccordé à l’installation du gaz en utilisant des tubes métalliques rigides ou avec des tuyaux flexibles en acier à paroi continue
co nf or mes aux n o r m e s e n vigueur. Certains modèles so n t é q ui p é s d e s y s t èm es cylindriques A et coniques B pour
Fig.7 le raccordement au gaz (fig. 7). Sélectionnez le type adéquat pour un raccordement optimal. Le raccordement ne doi t pas provoquer de sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’installa tion terminée, contrôler l’étanchéité des raccordements avec un e solution savonneuse.
Branchement électrique
Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. La ten sion de l’i nstal latio n électri que doi t correspondre à celle indiquée sur l’étiquette située sous l’appareil. Vérifier que l’installation est équipée d’un branchement à la terre efficace conformément aux normes et aux dispositions de loi. La mise à la terre est obligatoire.
Si l’appareil est sans fiche, appliquer au câble d’alimentation une fiche normalisée. Il es t p oss ibl e d’effe ctu er dir ectement le branchement au réseau électrique en interposant un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
TRANSFORMATIONS GAZ ET REGLAGES
Remplacement des injecteurs
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent
Fig.8 Procéder ensuite de la manière suivante:
Enlever les grilles et les brûleurs.
­Avec une clé droite L, dévisser la injecteur U
­(fig.8) et la remplacer par la injecteurs adéquate. Bloquer énergiquement la injecteurs.
-
Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct et la flamme doit toujours rester allumée même en cas de passage rapide de la position de maximum à celle de minimum. Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de la manière suivante:
Allumer le brûleur;
­Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum
­(petite flamme); Enlever le bouton de la tige du robinet;
­Introduire un tournevis à pointe plate C dans le
­trou du panneau de commandes (fig. 9) et tourner la vis by-pass V (fig. 9/A) jusqu’au réglage correct du minimum.
de celui disponible, il faut remplacer les injecteurs des brûleurs. Le cho ix des injecteurs à rempl acer doi t êt re fait selo n le t ablea u “ c a r a c t é r i s t i q u e s techniques” annexé.
V
Fig.9 Fig.9/A
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G30, la vis by-pass doit être complètement vissée.
7
8
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
ENTRETIEN
Remplacement câble d’alimentation
En cas de remplacement du câble d’alimentation,
Fig.10
il faut utiliser un câble conforme aux normes du typ e H05 VV- F ou H05RR-F de se ction 3x0,75 mm2 pour table de cuisson à gaz
ou section 3 x 1 mm avec 1 plaque électrique (1500 W). Le branchement au bornier doit être effectué comme indiqué en fig. 10:
câble L marron (phase) câble N bleu (neutre) câble vert-jaune (terre)
2
pour table de cuisson mixte
1
8
3
4
2
2
1
8
3
4
2
2
1
8
3
2
4
5
8
3
2
4
1
8
3
4
2
2
1
8
3
4
2
2
MODÈLES
DTG764X
DTG775X DTG795X
DTE714X / W / F / B DTE715X / W / F / B
DTE772X / W / F / B DTE792X
1 Brûleur rapide de 3000 W 2 Brûleur semi-rapide de 1750 W 3 Brûleur auxiliaire de 1000 W 4 Brûleur triple couronne de 3800 W 5 Plaque électrique Ø 145 mm 1500 W 8 Bouton commande brûleur
9
10
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES
BRULEURS
DESIGNATION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
1 RAPIDE
2 SEMI-RAPIDE
3 AUXILIAIRE
TRIPLE
4
COURONNE
GAZ
G30 / G31 28 - 30 / 37 225
G20 20
G30 / G31 28 - 30 / 37 126
G20 20
G30 / G31 28 - 30 / 37 71
G20 20
G30 / G31 28 - 30 278
G20 20
PRESSION
DE
SERVICE
DEBIT
- 290 115Y Reg. 3000 950
- 165 97Z Reg. 1750 600
- 99 72X Reg. 1000 450
- 367 135K Reg. 3800 2100
DIAMÈTRE
INJECTEUR
- 85 42 3000 950
- 65 31 1750 600
- 50 27 1000 450
- 98 60 3800 2100
DIAMÈTRE
BY PASS ROBINET
DEBITS
CALORIFIQUES
(W)
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le logo « poubelle barrée » gurant sur l’appareil indique qu’au terme de son cycle de
vie, cet appareil doit être, non seulement traité séparément des déchets domestiques, mais aussi remis à un centre de récupération pour équipements électriques et électroniques ou bien au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf équivalent. Une fois l’appareil au terme de son cycle de vie, l’utilisateur est tenu de le remettre aux structures de récupération prévues à cet effet, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur en matière de déchets. Une collecte sélective adéquate permettant d’envoyer l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible sur le plan environnemental contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et la santé et facilite le recyclage des matériaux dont le produit est constitué. Pour plus de détails quant aux systèmes de récupération disponibles, s’adresser au service local chargé de l’élimination des déchets ou au magasin où l’équipement a été acheté. Les producteurs et les importateurs respecteront leurs obligations en vue du recyclage, du traitement et de l’élimination compatible sur le plan environnemental aussi bien directement qu’en participant à un système collectif.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans ce manuel. Il se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes
les modications qu’il estimera opportunes, sans nuire aux caractéristiques essentielles de fonctionnement et de
sécurité.
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 04
11
Loading...