De dietrich DRC629JE User Manual [es]

REFRIGERADOR-

CONGELADOR

FRIGORÍFICO-

CONGELADOR

FRIDGE-FREEZER

DRC629JE

Service Consommateurs De Dietrich

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

*0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixe

Tarif en vigueur au 1 avril 2004

Service fourni par

Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône

RCS Pontoise 440 303 303

Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347

LES NOUVEAUX OBJECT DE VALEUR

2223 403-81

Brandt UK Ltd

Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503

All other departments : 01256 308 000

Service fax : 01256 346 877

Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888

Distributor in Ireland :

Quality Electrical Distributors Ltd

143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11 Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473

Email : sales@qedltd.ie

ElcoBrandt Suisse SA

Service Après Vente Route de Soleure 12 2072 St Blaise (NE) Tél : 032-756-49-89 Fax : 032-756-49-99

Numéro vert : 0800 81 12 34

E-mail : serviceCH@elcobrandt.com

Building-in instructions

Dimensions of housing

Height

(1)

1780 mm

Depth

(2)

550 mm

Width

(3)

560 mm

For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig.

Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.

It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions:

Depth

50 mm

Width

540 mm

50 mm

min.

 

200 cm2

 

 

 

min.

 

 

200 cm2

D567

 

 

540

50

 

 

 

 

3

 

 

2

1

PR01

 

 

38

ADVERTENCIASYCONSEJOSIMPORTANTES

Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.

En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Seguridad

Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento (como la sustitución de la bombilla de iluminación en los aparatos que la poseen).

Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los niños no se acerquen para jugar con él.

Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.

Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).

No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.

Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.

Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efetuados exclusivamente por personal autorizado de la empresa.

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del circiuto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador.

Las informaciones sobre los centros de recepción son suministradas por las autoridades municipales.

Prestar la máxima atención durante las operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido.

El aparato no debe ser colocado cerca de termosifones o cocinas a gas.

Evitar la exposición prolongada del aparato a los rayos solares.

La parte posterior del aparato debe recibir una circulación de aire suficiente y se debe evitar cualquier daño al circuito refrigerante.

Solamente para los congeladores (excluidos los empotrados): su mejor ubicación es el sótano.

Asistencia

Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.

Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.

En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.

Uso

Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.

Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de pertenencia está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.

Atención: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.

Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar

Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación

de los alimentos.

3

 

En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo un rascador de plástico. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.

No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.

Instalación

El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.

Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura.

Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstáculo.

Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.

Importante: en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.

Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.

Protección del ambiente

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepciõn son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables.

Desguace de aparatos viejos

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

INDICE

Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Uso - Limpieza de las partes internas - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Uso - Puesta en marcha - Regulación de la temperatura - Refrigeracìon de alimentos y bebidas - . . . . . .

Rejillas movibles - Ubicación estantes de la contrapuerta- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Uso - Protección de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Uso - Congelación de los alimentos frescos - Conservación de los alimentos congelados . . . . . . . . . . .

Cubitos de hielo - Descongelación de los alimentos congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Consejos- Consejos para refrigeración - Consejos para congelación - Consejos para . . . . . . . . . . . .

conservación de alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Manutención - Temporadas largas de inactividad - Limpieza periódica - Làmpara de iluminaciòn . . . .

Desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Como actuar si el aparato no funciona - Datos técnicos - Instalación - Colocación - . . . . . . . . .

. .

Retenes-Repisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Instalación - Conexión elétrica - Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4

INSTALLATION

Location

The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.

ATTENTION!

It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.

Shelf holders

Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.

To remove them proceed as follows:

Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers.

A

B

Electrical connection

Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.

For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.

The appliance must be earthed.

The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.

If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.

The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.

This appliance complies with the following

E.E.C. Directives:

-87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.

-73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;

-89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.

37

De dietrich DRC629JE User Manual

The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed with the special plastic scraper provided, whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs.

Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.

However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows:

1.Press button ON/OFF (I) ;

2.remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place;

3.leave the door open, and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water.

4.when defrosting is completed, dry the interior thoroughly; keep the scraper for future use;

5.turn the thermostat knob back to the required setting or replace the plug in the power socket.

6.Press button ON/OFF (I). After letting the appliance run for two or three hours on the quickfreeze setting, reload the previously removed food into the compartment.

D068

Important:

Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.

Do not use a maechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.

A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.

CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS

If the appliance is not functioning properly, check that:

the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;

there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);

the thermostat knob is in the correct position.

If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain

opening is not obstructed (see “Defrosting” section).

If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.

To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side.

TECHNICAL INFORMATION

The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .

36

USO

Limpieza de las partes internas

Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies.

Panel de mandos del frigorífico

AUTO

FRESH

A B C D E FG

A.Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADO

B Botón ENCENDIDO/APAGADO del compartimiento frigorífico

CBotones para la regulación de la temperatura del frigorífico (más caliente)

Pulsar (I) para el funcionamiento completo de todo el aparato.

Pulse el botón (B).El frigorifico puede funcionar independientemente del compartimento congelador,pero solo si el aparato está funcionando.

A.Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADO

B.Botón ENCENDIDO/APAGADO

ENCENDIDO:

Apretar el botón (B). La lámpara

 

chivato (A) se enciende.

APAGADO:

Mantener apretado el botón (B)

 

hasta que se apagan la lámpara

 

chivato (A) y el indicador de

 

temperatura.

C - E. Botones para la regulación de la temperatura

Es posible programar la temperatura entre +2°C y +8°C.

Apretando el botón (C o E), en el indicador (B) parpadea la temperatura programada. Es posible modificar la temperatura programada sólo cuando el indicador parpadea. Para programar una temperatura más caliente apretar el botón (C), para programar una temperatura más fría apretar el botón (E). El indicador sigue mostrando, por unos segundos, la temperatura

AUTO

FREEZE

DIndicador de la temperatura del frigorífico

EBotones para la regulación de la temperatura del frigorífico (más fría)

F Lámpara chivato Auto fresh

GBotón de la función Auto fresh

recién seleccionada y luego indica de nuevo la temperatura corriente dentro del compartimiento.

La temperatura programada es alcanzada dentro de las 24 h.

Atención!

Durante el periodo de estabilización, a la primera puesta en marcha, la temperatura mostrada puede no corresponderse con la temperatura programada. Durante este periodo es posible que la temperatura mostrada sea más baja que la temperatura programada.

D. Indicador de temperatura

Durante el funcionamiento normal indica la temperatura media dentro del compartimiento frigorífico.

Atención!

Es normal tener una diferencia entre la temperatura mostrada y la programada. En particular cuando:

-recientemente se ha modificado la temperatura programada.

-la puerta ha quedado abierta por mucho tiempo.

-se han puesto en el frigorífico alimentos calientes.

5

Loading...
+ 9 hidden pages