De dietrich DPI7884W User Manual [ru]

FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE 19 ES GUÍA DE UTILIZACIÓN 36 PT GUIA DE UTILIZAÇÃO 53 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 70 DA BRUGSANVISNING 89
TABLE INDUCTION
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUÇÃO
PŁYTA INDUKCYJNA
INDUKTIONSPLADE
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant
chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre confiance.
2
TABLE DES MATIERES
Sécurité et précautions importantes ................................................3
Installation ..........................................................................................6
Déballage ............................................................................................6
Encastrement ......................................................................................6
Branchement ......................................................................................6
Utilisation ............................................................................................7
Lexique clavier......................................................................................7
Gestion de puissance ..........................................................................8
Choix du récipient ................................................................................8
Sélection du foyer ................................................................................8
Mise en Marche / Arrêt..........................................................................9
Réglage puissance ..............................................................................9
Horizone / Duozone............................................................................10
Réglage minuterie ..............................................................................10
Touche Elapsed time ..........................................................................10
Verrouillage commande......................................................................11
Fonction Clean lock ............................................................................11
Fonction ICS ......................................................................................11
Fonction Recall ..................................................................................12
Fonction Switch ..................................................................................12
Fonction Boil ......................................................................................12
Horizone Play ....................................................................................13
Fonction Grill / Plancha ......................................................................13
Sécurités et recommandations ..........................................................13
Entretien ............................................................................................15
Anomalies..........................................................................................16
Environnement..................................................................................17
Service consommateurs ..................................................................18
Relations consommateurs France......................................................18
Interventions France ..........................................................................18
FR
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
• Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expérience et connaissance , si elles ont été correctement informées ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles en comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds. Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant). Votre appareil est conforme aux Directives et réglementations européennes auxquelles il est soumis. Afin qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
stimulateur cardiaque, ce dernier doit être conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Renseignez vous auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. Une cuisson avec de l'huile ou de la matière grasse effectuée sur une table, et sans surveillance peut être dangereuse et donner lieu à un incendie. Ne tentez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais coupez l'alimentation de l'appareil avant de couvrir la flamme avec par exemple un couvercle ou une couverture anti feu.
ATTENTION : la cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte nécessite une surveillance continue. Risque d'incendie : ne pas stocker d'objets sur les zones de cuisson. Si la surface est fissurée, déconnecter l'appareil pour éviter le risque de choc électrique.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre. Evitez les chocs avec les récipients: la surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable. Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet «ventouse» risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
d’entretien ou produits inflammables.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table. L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement des protections de tables conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson, référencées dans la notice d'utilisation comme étant adaptées, ou incorporées à l'appareil. L'utilisation de protections non appropriées peut provoquer des accidents.
6
1
INSTALLATION
1.1 DEBALLAGE
Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique (1.1.1). Veuillez noter dans les cadres ci­dessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque pour un usage futur.
1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLE
Vérifiez que les entrées et les sorties d’air soient bien dégagées (1.2.1). Tenez compte des indications sur les dimensions (en millimètres) du meuble destiné à recevoir la table de cuisson.
- Encastrement sur plan de travail Voir schéma (1.2.2 / 1.2.4)
- Encastrement à fleur de plan de travail Voir schéma (1.2.3 / 1.2.5)
Sauf modèles
Vérifiez que l’air circule correctement entre l’avant et l’arrière de votre table de cuisson. En cas d’installation de la table au­dessus d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessus d’un four encastrable (1.2.7), respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table (1.2.8). Introduisez la table dans le meuble (1.2.9).
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités
g
i
k
thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité anti­surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Le code «F7» s'affiche alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm).
1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe.
Identifiez le type de câble de votre table de cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs:
- Câble à 5 fils (1.3.1 et 1.3.2) :
a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d)
noir, e) gris. A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ ou appuyez sur une touche pour que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre Service Après­Vente). En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Service:
Type :
Horizone
Play
2UTILISATION
Lexique clavier
= Mise en Marche / Arrêt
= Verrouillage / Clean Lock
= Choix zone de cuisson
= DuoZone ou Horizone
= Afficheur
= Préselection
= Réglage puissance / temps
= Minuterie
= Fonction Elapsed time
= Fonction ICS
= Fonction Recall
= Fonction Switch
= Fonction Boil
= Fonction Grill
= Pavé numérique choix
puissance / temps
7
b
a
c
d
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
j
k
l
d
n
e
i
h
m
f
g
o
8
2UTILISATION
2.1 GESTION DE PUISSANCE
Modéle uniquement
La puissance totale de votre table doit s’adapter à la puissance de votre installation électrique. Par défaut, la puissance de votre table de cuisson est réglée à son plus haut niveau.
Pour augmenter ou diminuer le niveau de puissance :
- A la première mise sous tension (dans un délai de 30 secondes) appuyez sur n’importe quelle touche, le niveau de puissance maximal est affiché (2.1.1). Pour diminuer la puissance, appuyez sur la touche - (2.1.2) jusqu’à la puissance souhaitée. Pour valider, faites un appui bref
simultanément sur la touche et
(2.1.3).
- A tout autre moment, si votre table est en veille (avec ou sans chaleur résiduelle), faire un appui long
simultanément sur la touche et
pour modifier la puissance.
Niveaux de puissance disponibles :
Assurez vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles du tableau électrique. En fonction du niveau de puissance totale sélectionné, la répartition des puissances entre les foyers sera impactée.
Power Management
Puissance
table kW
Fusibles /
Disjoncteur (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 13
3 13
2.2 CHOIX DU RECIPIENT
La plupart des récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction.
Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et
plat. La chaleur sera mieux répartie et la
cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide sans surveillance.
Evitez de poser des récipients sur
le clavier de commande.
2.3 SELECTION DU FOYER
Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous convient, en fonction de la taille du récipient. Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériau du récipient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer (voir tableau).
Diamètre du
fond du réci-
pient
10 à 18 cm 11 à 22 cm 12 à 24 cm 15 à 32 cm
18 cm, ovale,
poissonières
11 à 22 cm
Puissance
max. du
foyer (Watt)
2400 2800 3700 3700 3700 3700 2800
Diamètre
du foyer
16 cm 18 cm 23 cm
28 cm Horizone Duozone 1/2 zone
Power Management
2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche + ou - (2.5.1)
ou utilisez le pavé numérique pour régler votre niveau de puissance allant de 1 à 19 ou de 1 à 14 (modéle
). Dans ce cas vous pouvez taper
directement les chiffres correspondants à la puissance désirée (2.5.2). Un appui sur la touche «0» éteindra le foyer. Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maximum (hors boost) en appuyant sur
la touche
«-» de la zone .
Pré-sélection de puissance :
Quatre touches sont à votre disposition pour accéder directement à des niveaux de puissances pré-établies :
= puissance 2 - Maintenir au chaud = puissance 10 - Mijoter = puissance 19 - Saisir
BOOST = puissance maximale (2.5.3) Ces valeurs de puissance sont modifiables, excepté pour le BOOST. Procédez ainsi : La table de cuisson doit être éteinte.
- Sélectionnez ou ou par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche
+ ou - .
- Un bip valide votre action après quelques instants. Nota : Les puissances doivent être comprises entre
1 et 3 pour 4 et 11 pour 12 et 19 pour
Power Management
2UTILISATION
9
Modéle uniquement
Niveaux de puissance disponible :
Lors de l’utilisation simultanée de plusieurs foyers, la table gère la répartition de puissance afin de ne pas dépasser la puissance totale de celle-ci. Lorsque vous utilisez la puissance maximale (Boost) sur plusieurs foyers en même temps, veillez à privilégier le meilleur positionnement de vos récipients et éviter les configurations (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)
2.4 MISE EN MARCHE - ARRET
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
. Un «0» clignote sur chaque foyer
pendant 8 secondes (2.4.1). Si aucun récipient n’est détecté, sélectionnez votre foyer (2.4.2). Si un récipient est détecté. le «0» clignote avec un point. Vous pouvez alors régler la puissance désirée Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
Arrêt d’une zone / table
Appuyez longuement sur la touche de la
zone , un bip long retentit et
l’afficheur s’éteint ou le symbole “H” (chaleur résiduelle) apparaît. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour l’arrêt complet de la table.
Puissance
table kW
Foyer 16 cm
Foyer 18 cm
Foyer 23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
Power Management
a
c
f
g
o
Pour le modèle les niveaux de
puissance pré-établis sont les suivants :
= puissance 2 - Maintenir au chaud = puissance 8 - Mijoter = puissance 14 - Saisir
2.6 HORIZONE / DUOZONE
/
La sélection de la zone libre se fait par la
touche (2.6.1). Le réglage de la puissance et de la minuterie se fait comme pour un foyer normal. Pour arrêter la zone, appuyer
longuement sur la touche , un bip long retentit et les afficheurs s'éteignent ou le symbole "H" apparaît. Un appui sur la touche du foyer avant ou arrière de la zone désactivera la fonction et transférera les réglages sur le foyer sélectionné.
2.7 REGLAGE DE LA MINUTERIE
Chaque zone de cuisson possède une minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en route dès que la zone de cuisson concernée est en fonctionnement. Pour la mettre en marche ou la modifier,
appuyez sur la touche minuterie
(2.7.1), puis sur les touches
+ ou -
(2.7.2) ou utilisez le pavé numérique (2.7.3).
Dans ce cas, vous pouvez taper directement les chiffres correspondants au temps désiré l’un après l’autre . Un appui sur la touche 0 annulera la minuterie. Pour faciliter le réglage de temps très long, vous pouvez accéder directement à 99 minutes en appuyant dès le départ
sur la touche
-.
10
2UTILISATION
En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un bip vous prévient. Pour effacer ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. A défaut, elles s’arrêteront au bout de quelques instants. Pour arrêter la minuterie en cours de cuisson, appuyez simultanément sur les
touches
+ et -, ou revenir à 0 avec la
touche -, ou tapez «0» sur le clavier numérique.
Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée (2.7.4).
- Faites un appui sur la touche .
- Réglez le temps avec la touche . Un “t” clignote dans l’afficheur (2.7.5).
- A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et le décompte commence.
Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sé­lection du foyer.
2.8 Touche ELAPSED TIME
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur
la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné (2.8.1). Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez
sur la touche puis, dans les 5 secondes, appuyez sur
+ de la
minuterie pour incrémenter le temps de
Horizone
tech
Duozone
d
d
h
g
o
i
i
h
g
2UTILISATION
Déverrouillage
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» disparait dans l’afficheur et un bip confirme votre manoeuvre.
Fonction CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
Faites un appui court sur la touche (cadenas). Un bip est émis et le symbole «bloc» clignote dans l’afficheur. Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la possibilité d’arrêter le Clean lock à tout moment par un appui long sur la touche
.
2.10 FONCTION ICS
Intelligent Cooking System
Cette fonction permet d’optimiser le choix du foyer en fonction du diamètre des récipients utilisés. Procédez ainsi : Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø28 cm). Sélectionnez la puissance Boost et éventuellement une durée.
Appuyez sur la touche . Le symbole «ICS» apparait dans l’afficheur (2.10.1)
- soit le foyer choisi est le mieux adapté
au récipient et «ICS» disparaît pour laisser apparaitre les paramètres de cuisson initiaux.
- soit le foyer choisi n'est pas le mieux
adapté au récipient, l’afficheur indique alors le foyer le plus adapté et les réglages sont transférés automatiquement sur celui-ci (2.10.2).
11
cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps écoulé devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes
après l’appui sur . Passé ces 5 secondes, le temps de cuisson est modifiable.
2.9 VERROUILLAGE DES COMMANDES
Sécurité enfants
Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, Seules la touche arrêt et les touches de sélection de zone sont toujours actives et autorisent l'arrêt de table ou la coupure d'une zone de chauffe.
Verrouillage
Appuyez sur la touche (cadenas), jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans les afficheurs et qu’un bip confirme votre manoeuvre (2.9.1).
Table verrouillée en fonctionnement
L’affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alternance la puissance et le symbole de verrouillage. Quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie des zones en fonctionnement : «bloc» apparait 2 secondes puis disparaît.
i
b
b
b
j
b
12
2UTILISATION
NOTA: La table doit être froide pour utiliser cette fonction.
2.11FONCTION RECALL
Cette fonction permet d’afficher les derniers réglages «puissance et minuterie» de tous les foyers éteints depuis moins de 3 minutes. Pour utiliser cette fonction, la table doit être dévérouillée. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt, puis faites un appui court
sur la touche (2.11) . Lorsque la table fonctionne, la fonction permet de rappeler les réglages de puissance et de minuterie du (ou des) foyer(s) éteint(s) depuis moins de 30 secondes.
2.12FONCTION SWITCH
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps).
Faites un appui court sur la touche , les symboles ==== défilent dans l'affi­cheur. Sélectionnez le foyer sur lequel vous souhaitez déplacer votre récipient. Les réglages sont transférés vers le foyer sélectionné, vous pouvez déplacer le ré­cipient sur le nouveau foyer.
2.13 FONCTION BOIL
Cette fonction permet de faire bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire des pâtes par exemple. Sélectionnez votre foyer, faites un appui
court sur la touche «Boil» (2.13.1) . Par défaut la quantité d’eau proposée est de 2 litres mais vous avez la possibilité
de la modifier à l’aide des touches
+ ou
- (2.13.2).
Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 à 6 litres). Validez en appuyant sur le symbole «Boil» ou attendez quelques secondes et la validation se fera automatiquement. La cuisson démarre. Un bip retentit lorsque l’eau est à ébullition et le symbole «Boil» défile dans l’afficheur (2.13.3). Versez alors les pâtes puis validez en appuyant sur la touche «Boil». Par défaut l’afficheur propose une puissance et une durée de cuisson de 8 minutes. Vous pouvez néanmoins ajuster la puissance et le temps de cuisson proposés. Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson. NOTA : Il est important que la température de l’eau soit à température ambiante au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat final. Pour cette fonction, ne pas utiliser de récipient en fonte. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson.
g
k
m
l
2UTILISATION
2.14HORIZONE PLAY
modèles Votre appareil est équipé d’un guide à l’arrière de la surface de cuisson qui permet de positionner les accessoires De Dietrich de la gamme Horizone
Play
tels que le Billot, la Plancha ou le Grill. Mise en place des accessoires : Positionner la rainure (A) de votre accessoire sur le guide (B) de votre appareil (2.14.1).
Ne pas faire glisser les accessoires Horizone play sur la surface de cuisson afin d’éviter tout risque de rayures.
2.15 FONCTION GRILL / PLANCHA
Cette fonction permet d’utiliser des accessoires de type grill ou plancha sur la zone libre «horizone» afin de faire griller des aliments.
La zone «horizone» doit être sélectionnée; faire ensuite un appui
court sur la touche Grill et «GRILL» apparaît dans la zone d’affichage supérieure (2.15.1). Lorsque la température requise pour le Grill est atteinte, un bip retentit pendant 10 sec et «GRILL» défile dans la zone d’affichage (2.15.2). La minuterie n’est pas utilisable pour les fonctions Grill et Plancha. La fonction Elapsed time n’est utilisable qu’en mode consultation.
Un appui sur les touches , , fait sortir de la fonction. En absence du récipient, «Grill» clignote (comme une puissance mais on reste dans la fonction).
g
i
k
2.16SECURITES ET RECOMMANDATIONS Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. Un “H ” s’affiche durant cette période (2.16.1). Evitez alors de toucher les zones concernées.
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et limite ainsi les risques de détérioration de l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table peut être déclénché dans les 3 cas suivants :
- Débordement qui recouvre les touches
de commande (2.16.2) .
- Chiffon mouillé posé sur les touches.
- Objet métallique posé sur les touches
de commande (2.16.3) .
Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les touches de commandes puis relancez la cuisson.
Dans ces cas, le symbole s’affiche accompagné d’un signal sonore.
Système «Auto-Stop»
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe automatiquement la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).
13
Play
Horizone
d
n
g
f
o
En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS” dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
Des sons semblables à ceux des
aiguilles d’une horloge peuvent se produire. Ces bruits interviennent que lorsque la table est en fonctionnement et disparaissent ou diminuent en fonction de la configuration de chauffe. Des sifflements peuvent également apparaitre selon le modèle et la qualité de votre récipient. Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie d’induction et ne signalent pas de panne.
Nous ne recommandons pas de dis-
positif de protection de table.
14
2UTILISATION
15
3ENTRETIEN
Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec une éponge sanitaire, puis essuyez.
Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux.
Pour des colorations métalliques brillantes et entretien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui comporte du silicone et qui a de préférence un effet protecteur) sur le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser de poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate.
Entretien du Billot
Certaines précautions doivent être respectées afin de préserver la qualité et l’efficacité de votre produit. A la première utilisation, il faut huiler votre billot avec de l’huile de cuisson (1 à 2 cuillères à soupe à étaler avec un chiffon propre sur toute les surfaces). Cela lui permettra de garder un meilleur aspect et lui garantira une très grande longévité.
Entretien : Huiler votre billot une fois par mois Si la planche à découper ne sert que de décoration, il est fortement conseillé de la vernir afin d’éviter qu’elle ne subisse retrait ou dilatation. Ne mouillez JAMAIS votre billot pour le nettoyer, raclez-le avec la lame d’un couteau ou d’un racloir, cela enlèvera l’excès d’humidité de la viande découpée et conservera le bois en parfait état.
Ce qu’il ne faut jamais faire subir à votre billot :
- la mise en contact avec des casseroles ou des plats brûlants.
- la proximité excessive avec un chauffage par air pulsé ou une climatisation car ces systèmes assèchent l’air.
- la surexposition au soleil derrière une vitre.
- les trop forts écarts de températures.
- le serrer entre 2 matériaux sans prévoir de joint de dilatation quand il est encastré.
- le poser sur une surface non sèche en cours de construction (plâtre, ciment encore humide...).
16
4ANOMALIES
A la mise en service Vous constatez qu’un affichage
lumineux apparaît. C’est normal. il
disparaîtra au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne. Le branchement de
votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité (voir chapitre branchement).
La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L’appareil est neuf.
Faites chauffer chaque zone pendant une demi heure avec une casserole pleine d’eau.
A la mise en marche La table ne fonctionne pas et les
afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas, l’information «bloc» s’affiche.
Déverrouillez la sécurité enfants. Code défaut F9 : tension inférieure à
170 V. Code défaut F0 : température inférieure
à 5°C.
En cours d’utilisation La table ne fonctionne pas, le visuel affiche et un signal sonore
retentit.
Il y a eu débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Le code F7 s’affiche.
Les circuits électroniques se sont échauffés (voir chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier clignotent toujours.
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Les récipients font du bruit et votre table émet un cliquetis lors de la cuisson (voir le conseil «Sécurités et
recommandations»). C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient.
La ventilation continue de fonctionner après l’arrêt de votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’électronique.
En cas de dysfonctionnement persistant.
Mettez votre table hors tension durant 1 minute. Si le phénomène persiste, contactez le Service Après-Vente.
17
5ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
18
6SERVICE CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (1.1.1).
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez: > consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
DEAR CUSTOMER
EN
Discovering De Dietrich products means experiencing unique emotions.
The attraction is immediate from the moment you set eyes on the product.
The sheer quality
of the design shines through, thanks to the timeless style and outstanding
finishes which make each component an elegant and refined masterpiece
in its own right, each one in perfect harmony with the others.
Next, comes the irresistible urge to touch it.
De Dietrich’s design makes extensive use of robust
and prestigious materials. By combining state-of-the-art technology with top
quality materials,
De Dietrich
produces beautifully crafted products to help you get the most from the
culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food.
We hope that you enjoy using this new appliance.
Thank you for choosing a De Dietrich product.
20
CONTENTS
Safety and important precautions ..................................................21
Installation ........................................................................................24
Unpacking ..........................................................................................24
Building in ..........................................................................................24
Connection..........................................................................................24
Use ....................................................................................................25
Control panel glossary........................................................................25
Power management............................................................................26
Choice of cookware ............................................................................26
Cooking zone selection ......................................................................26
Switching on and off ..........................................................................27
Power setting......................................................................................27
Horizone / Duozone............................................................................28
Setting the timer..................................................................................28
Elapsed time key ................................................................................28
Locking the controls............................................................................29
Clean lock function ............................................................................29
ICS function ........................................................................................29
Recall function ..................................................................................29
Switch function ..................................................................................30
Boil function ......................................................................................30
Horizone Play ....................................................................................30
Grill / Griddle function ........................................................................30
Safety devices and recommendations................................................31
Care....................................................................................................32
Problems ..........................................................................................33
Environment......................................................................................34
Customer service..............................................................................35
EN
21
These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to someone else, make sure that you also give them this manual.
• With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to their technical, functional or aesthetic characteristics in line with technological progress.
In order to easily locate the make, model number, etc. of your appliance, we
recommend that you note this information on the “After-Sales Service Department and Customer Support” page.
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
This appliance can be used by children over 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience and knowledge if they have been correctly informed or trained in the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision. Children under 8 years old must be kept away from the hob unless they are supervised at all times. The appliance and its accessible parts become hot during use.
Precautions must be taken to avoid touching the heating elements. Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must not be placed on the cooking surface as they may become hot. Your hob is equipped with a child safety device that locks its operation after use or during cooking (See « Child Safety use» section). Your appliance complies with applicable European Directives and regulations. In order to avoid interference between your cooking hob and a heart pacemaker, the pacemaker must be designed and programmed in compliance with the regulations that apply to it. Ask
22
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
the pacemaker manufacturer or your GP. Leaving oil or fat to cook unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. NEVER attempt to extinguish a fire with water. Instead, switch off the appliance, then cover the flame with a lid or fire blanket.
CAUTION: cooking must be monitored. Short cooking requires constant surveillance. Danger of fire: do not store objects in the cooking zones. If the surface is cracked, turn off the appliance to avoid the risk of electric shock.
Do not use your hob until you have replaced the glass top. Avoid hard shocks from cookware: although the vitroceramic glass worktop is very sturdy, it is not unbreakable. Do not place hot lids flat on your cooking hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface. Avoid dragging cookware across the surface, which could damage
the decorative finish on the vitroceramic top in the long term.
Never use aluminium foil for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking hob. The aluminium will melt and permanently damage your appliance. Do not store cleaning products or inflammable products in the cabinet underneath the hob.
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person, so as to avoid danger. Ensure that the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob are not in contact with the cooking zones.
Never use a steam cleaner to clean your cooking hob. The appliance is not designed to be switched on using an
23
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
external timer or separate remote control system.
After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector.
WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance. The use of unsuitable protectors could cause accidents.
24
1
INSTALLATION
1.1 UNPACKING
Remove all the protective packing pieces. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate (1.1.1). Note the service and standard references shown on this plate in the boxes below for future reference.
1. 2 BUILDING INTO A BASE UNIT
Check that the air intakes and outlets are free of obstruction (1.2.1). Comply with the information concerning the fitting dimensions (in millimetres) of the base unit destined to receive the hob.
- Fitting into the worktop See diagram (1.2.2 / 1.2.4)
- Fitting flush with the worktop See diagram (1.2.3 / 1.2.5)
Except for models
Check that air circulates correctly between the front and the back of your hob. If you are installing the hob above a drawer (1.2.6) or above a built-in oven (1.2.7), comply with the dimensions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front. Apply the seal all around the edge of the hob (1.2.8), before fitting. Fit the hob into the base unit (1.2.9).
If your hob is located above your
oven, the hob’s thermal safety devices can impede the simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis programme. Your hob is equipped with
g
i
k
an overheating prevention safety system. This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not sufficiently insulated. The code «F7» then appears in the control zone. In such circumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the side of the cabinet (8 x 5 cm).
1. 3 ELECTRICAL CONNECTIONS
These hobs must be connected to the mains via an all-pole cut­off device that complies with current installation regulations. A disconnection device must be incorporated into the fixed wiring.
Identify the type of cable of your hob according to the number of wires and colours:
- 5-wire cable (1.3.1 et 1.3.2) :
a) green/yellow, b) blue, c) brown, d)
black, e) grey. When power is first supplied to your hob,
or after an extended power outage, an indicator light will appear on the control panel. Wait approximately 30 seconds or press any key on the control panel to make the information disappear and use your hob (this display is normal and is reserved for use by After-Sales Service, where applicable). In all cases, it should be disregarded.
Service:
Type :
Horizone
Play
2USE
Control panel glossary
= Switch on and off
= Locking / Clean Lock
= Choice of cooking zone
= DuoZone or Horizone
= Display
= Pre-selection
= Power / time setting
= Timer
= Elapsed time function
= ICS function
= Recall function
= Switch function
= Boil function
= Grill function
= Choice of numeric panel
power / time
25
b
a
c
d
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
j
k
l
d
n
e
i
h
m
f
g
o
26
2USE
2.1 POWER MANAGEMENT
Model only
The total power consumed by your hob must be consistent with the power of your electrical installation. By default, the hob’s power is set to its highest level. To increase or reduce the power level:
- When applying power for the first time (within 30 seconds) press any key and the maximum power level will be displayed (2.1.1). To reduce the power, press the – key (2.1.2) until the desired power setting is reached. To confirm, give a short press on the
and buttons together (2.1.3).
- At any other time, if your hob is in standby (with or without residual heat),
press and hold the and buttons together to change the power. Available power levels:
Ensure that the power selected is compatible with the hob's fuses. Depending on the power level selected, the division of power between the cooking zones will be affected.
hob power inkWFuses / Circuit
breaker (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 13
3 13
Power Management
2.2 CHOICE OF COOKWARE
Most cookware is compatible with induction. Only glass, terracotta, aluminium without a special base, copper and some non-magnetic stainless steels do not work with induction cooking.
We suggest that you choose cookware with a thick, flat
bottom. The heat will be distributed
better and cooking will be more uniform. Never leave an empty pan to heat unattended.
Avoid putting cookware on the
control panel.
2.3 COOKING ZONE SELECTION
There are several cooking zones available. Select one which is suitable, based on the size of the pan. If the base of the cookware is too small, the power indicator will start to flash and the cooking zone will not work, even if the cookware’s material is recommended for induction. Take care not to use pans which are smaller in diameter than the cooking zone (see table)
Diameter of
bottom of cookware
10 to 18 cm 11 to 22 cm 12 to 24 cm 15 to 32 cm 18 cm, oval
fish kettles
11 to 22 cm
Max. power of cooking zone
(Watts)
2400 2800 3700 3700 3700 3700 2800
Diameter of
cooking zone
16 cm 18 cm 23 cm
28 cm Horizone Duozone 1/2 zone
Power Management
2USE
27
2.5 SETTING THE POWER
Press the + or – key (2.5.1) or use
numeric keypad to adjust your power level between 1 and 19 or 1 and
14 (model ). In this case you can enter the number corresponding the desired power setting directly (2.5.2). Pressing the «0» key switches the hob off. When switching on, you can go directly to maximum power (apart from boost) by pressing the "–" key for the zone.e .
Power presets
There are four keys available that provide direct access to pre-set power levels:
= power 2 - Keep warm = power 10 - Simmer = power 19 - Sear
BOOST = maximum power (2.5.3) These power values can be modified, except for BOOST. Proceed as follows: The hob must be switched off.
- Press and hold or or to select it.
- Set the new power setting by pressing on the + or - button.
- A beep will confirm your action after a few moments. Note: Power levels must be between
1 and 3 for 4 and 11 for 12 and 19 for
For model the pre-set power level
are as follows:
= power 2 - Keep warm = power 8 - Simmer = power 14 - Sear
Power Management
Model only
Available power levels:
When several cooking zones are used at the same time, the hob manages the power distribution, so as not to exceed its total power. When you use maximum power (Boost) on several cooking zones at the same time, position pans to achieve the best positioning and avoid arrangements (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)
2.4 SWITCHING ON/OFF
Press the On/Off key . "0" flashes in each zone for 8 seconds (2.4.1). If no pan is detected, select a zoner (2.4.2). If a pan is detected, the «0» flashes with a dot. You can then set the power level. The cooking area heats up automatically.
Switching off a zone on the hob
Press and hold the key for zone , a
long beep sounds and the display goes off or an "H" appears (residual heat).
Press the On/Off key to switch the hob off completely.
Power Management
Hob power
in kW
Cooking
zone
16 cm
Cooking
zone
18 cm
Cooking
zone
23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
a
c
g
o
f
28
2USE
2.6 HORIZONE / DUOZONE
/
The free zone is selected with touchkey
(2.6.1). The power and timer are
adjusted as for a normal cooking zone. To switch the zone off, press and hold
key , a long beep sounds and the displays go off or the "H" symbol appears. Pressing the touchkey in front of or behind the zone deactivates the function and transfers the settings to the selected zone.
2.7 SETTING THE TIMER
Each cooking zone has a dedicated timer. It can be used as soon as the cooking zone is turned on. To switch it on or change it, press the
timer touchkey (2.7.1), and then
the
+ or - (2.7.2) or use the
numeric keypad (2.7.3). In this case you can enter the figures for the desired time directly, one after the other. Pressing the «0» key switches off the timer. To make setting a very long time easier, you can go straight to 99 minutes by pressing the – touchkey. At the end of cooking, the display indicates 0 and a warning beep sounds. To cancel this information, press any button for the particular cooking zone being used. Otherwise, they will switch off after a few seconds. To stop the timer during cooking, press the + and - keys at the same time or return to 0 using the - key or enter "0" on the numeric keypad.
Independent timer
This function allows you to time an event, without cooking.
- Select a cooking zone you are not using (2.7.4).
- Press the .
- Set the time with touchpad . A “t” flashes in the display (2.7.5).
- At the end of your adjustment “t” be­comes becomes fixed and the count be­gins.
Note: You can stop a count in progress by keeping your finger on the touchpad of the selection on the display.
2.8 ELAPSED TIME key
This function displays the time since the power setting was last changed for a selected cooking zone.To use this
function, press the . The elapsed time flashes in the selected zone's timer display (2.8.1). If you want cooking to end within a
specific time, press the key and then, within 5 seconds, press + on the timer to increase the desired cooking time. The elapsed time is displayed fixed for 3 seconds and then the remaining time is displayed. A beep sounds to confirm your choice. This function is available with or without the timer function. Note: if the timer is showing a time, it is not possible to change it within 5
seconds of pressing . After 5 seconds, the cooking time can be changed.
d
tech
Horizone
Duozone
d
h
g
o
h
g
i
i
i
2USE
29
2.9 LOCKING THE CONTROLS Child safety lock
Your hob has a child safety device which locks the controls when the hob is not in use or during cooking (to maintain the current settings). For safety reasons, only the stop key and the zone selection keys are still active and allow the hob or a cooking zone to be switched off.
Locking
Press key (cadenas), until the "bloc" locking symbol appears in one of the displays and a beep confirms the operation (2.9.1).
Table locked in operation
The display of cooking zones in operation alternately indicates power and the locking symbol . When you press the power or timer keys for the zones which are «on»: «bloc» appears for 2 seconds and then switches off.
Unlocking
Press key until the "bloc" locking symbol disappears from the display and a beep confirms the operation.
CLEAN LOCK function
This function locks the hob off while it is being cleaned. To activate Clean lock:
Give a short press on key (padlock). A beep sounds and the «bloc» symbol flashes in the display. After a predefined time, the lock will automatically disengage. Two beeps sound and «bloc» switches off. You can stop the Clean Lock at any moment by
pressing and holding touchkey .
2.10 ICS FUNCTION
Intelligent Cooking System
This function optimises the choice of cooking zone for the diameter of cookware used. Proceed as follows: Place the pan on the cooking zone, e.g. 28 cm dia.). Select Boost power and possibly a cooking time.
Appuyez sur la touche . Le symbole «ICS» apparait dans l’afficheur (2.10.1)
- either the zone chosen is the best one
for the pan and «ICS» disappears leaving the initial cooking parameters in the display.
- or the zone chosen is not the best one
for the pan and the display then indicates which zone should be used and the settings are transferred to it automatically (2.10.2).
N.B.: The hob must be cold to use this function.
2.11 RECALL FUNCTION
This function lets you display the last «power and timer» settings for all the burners which were switched off less than 3 minutes previously. To use this function, the hob must be unlocked. Press the On/Off key and then
give a short press on key (2.11) .
When the hob is operating, the function lets you see the power and timer settings for the burner(s) which have been switched off for less than 30 seconds.
b
b
b
b
j
k
Loading...
+ 79 hidden pages