De dietrich DME1145B, DME1145M, DME1195GX, DME1145X, DME1145W User Manual [cz]

...
CS NÁVOD K INSTALACI
Trouba De Dietrich
2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
objevovat výrobky
DDee DDiieettrriicchh
znamená zakoušet jedinečné emoce, které
mohou být vyvolány pouze hodnotnými předměty.
Následně přichází neodolatelná touha dotknout se. Design
DDee DDiieettrriicchh
se
opírá o robustní a prestižní materiály, upřednostňována je autentičnost.
Spojením nejmodernějších technologií s ušlechtilými materiály zajišťuje
DDee
DDiieettrriicchh
realizaci výrobků vysoké úrovně pro kulinářské umění, vášeň sdíle-
nou všemi příznivci dobrého jídla.
Přejeme Vám maximální spokojenost při používání tohoto nového přístroje a bude nám potěšením přijímat Vaše podněty a odpovídat na Vaše dotazy. Obracejte se s nimi prosím na naše zákaznické oddělení nebo internetové stránky.
Zaregistrujte si prosím svůj výrobek na stránkách
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
,
abyste mohli plně požívat výhod značky.
Děkujeme Vám za důvěru.
DDee DDiieettrriicchh
Veškeré informace o značce naleznete na stránkách
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm Zveme Vás k návštěvě Galerie De Dietrich v ulici Pépiniere č. 6 v 8. pařížském obvodu. Otevřeno od úterý do soboty od 10h do 19h. Zákaznické oddělení : 0892 02 88 04
CSOBSAH
3
1 / PRO UŽIVATELE
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Princip fungování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2/ INSTALACE PŘÍSTROJE
Před připojením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vestavění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3/ POPIS PŘÍSTROJE
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6/ POPRODEJNÍ SERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CS 1/ PRO UŽIVATELE
4
Důležité:
Důležité bezpečnostní pokyny - Čtěte pozorně a uchovejte pro budoucí použití. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo daro­vat jinému majiteli, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před použitím Vašeho přístroje si, prosím, přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušeností či znalostí přístroje, jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná za jejich bezpeč­nost prováděla dozor nebo jim podala předběžné pokyny ohledně používání přístroje. Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti. Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. UPOZORNĚNÍ: Pro kohokoliv jiného než kom­petentní osobu je nebezpečné provádět údržbové nebo servisní práce vyžadující sejmutí krytu, který chrání před vystavením energii mikrovln. UPOZORNĚNÍ: Tekutiny nebo jiné potraviny nesmí být ohřívány v hermeticky uzavřených nádobách, protože by mohly explodovat. Používejte výhradně nádobí vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Při ohřívání pokrmů v plastových nebo papí­rových nádobách na troubu dohlížejte, aby nedošlo ke vznícení. Objeví-li se kouř, vypněte nebo odpojte troubu a nechte dvířka zavřená, aby se udusily případné plameny. Ohřívání nápojů v režimu mikrovlnného ohřevu může způsobit náhlé i pozdější vykypění vroucí­ho nápoje, je tedy třeba s nádobou manipulo­vat velmi opatrně.
Obsah sacích lahví a nádobek s dětskými výživami promíchejte nebo protřepejte a před konzumací zkontrolujte teplotu tak, aby nedošlo k popálení
Nedoporučujeme vařit v mikrovlnné troubě vejce ve skořápce a ohřívat celá vejce nat­vrdo, protože hrozí riziko exploze, a to i po uvaření. UPOZORNĚNÍ: Nedovolte dětem použít troubu bez dozoru, aniž by jim byly dány patřičné pokyny umožňující dítěti použít troubu bezpečným způsobem a rozumět rizikům vyplývajícím z nesprávného použití. Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití na pečení , ohřívání nebo rozmra­zování pokrmů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě nesprávného používání.
Abyste přístroj nepoškodili, nikdy jej nene­chávejte běžet naprázdno nebo bez otočné­ho talíře. Nezasahujte do otvorů v zámku na přední straně, mohli bystě poškodit přístroj, který by pak vyžadoval odbornou opravu. Těsnění rámu dveří je třeba pravidelně kon­trolovat, abyste se ujistili, že není poško­zené. V režimu mikrovlnného ohřevu nedoporuču­jeme používat kovové nádobí, lžičky, vidlič­ky a nože, ani kovové svorky na sáčcích se zmrazenými potravinami. Nikdy nezahřívejte sací láhve s dudlíkem (riziko exploze). Při vytahování nádob z trouby vždy požíve­jte izolační rukavice. Některé nádoby pohl­cují teplo z pokrmů a jsou tedy velmi teplé. V případě malých množství (jedna klobása, jeden rohlík atd.) postavte vedle potraviny sklenku s vodou. Je-li doba příliš dlouhá, potravina se může vysušit a spálit. Abyste zamezili takovým nepříjemnostem, nenastavujte nikdy čas stejný jako je čas doporučený u pečení v tradiční troubě .
CS
5
1/ PRO UŽIVATELE
Mikrovlnné sálání používané pro pečení tvoří elektromagnetické vlny. Existují běžně v našem okolí jako radioelektrické vlny, světlo nebo infračervené záření.
Jejich frekvence leží v pásmu 2450 MHz.
Jejich chování:
Kovy je odrážejí.
Všemi ostatními materiály procházejí.
Pohlcují je molekuly vody, tuku a cukru.
Je-li potravina vystavena mikrovlnnému záření, dojde k rychlému pohybu molekul, což způsobí zahřátí.
Vlny pronikají do potraviny cca do hloubky 2,5 cm. Je-li potravina příliš silná, propečení proběhne přenosem tepla jako u tradičního pečení. Je dobré vědět, že mikrovlnné sálání způ­sobuje uvnitř potraviny prostý tepelný jev a že není zdraví škodlivé.
Obr. 01
PRINCIP FUNGOVÁNÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyk­lovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí – Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.
Váš spotřebič rovněž obsahuje velké množství recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem, které sděluje, že se vyřa-
zené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě byd­liště nebo u svého prodejce, kde se nacháze­jí sběrná místa pro použité spotřebiče nej­blíže Vašemu bydlišti. Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí..
UPOZORNĚNÍ : Přístupné části přístroje se mohou během používání přístroje zahřát. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít malé děti. UPOZORNĚNÍ: Funguje-li trouba v kombino­vaném režimu, doporučujeme, aby ji děti z důvodu vysoké teploty používaly pouze pod dohledem dospělých.
CS 2/ INSTALACE PŘÍSTROJE
Pozor:
Zkontrolujte, zda přístroj nebyl při pře­pravě poškozen (zdeformovaná dvířka nebo těsnění, atd.). Zjistíte-li jakékoliv poš­kození, kontaktujte před použitím prodejce, u něhož jste výrobek zakoupili.
Abyste v budoucnu snadno našli čísla Vašeho přístroje, doporučujeme Vám pozna­menat si je na stránku „Servis a zákaznické služby“.
Zkontrolujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení je v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro insta­laci,
- je přístroj vybaven tepelnou pojistkou 16
ampér.
V případě pochybností se obraťte na odborní­ka v oboru elektroinstalace.
Elektrické připojení je třeba provést před zabudování trouby do linky.
Elektrická bezpečnost musí být zajištěna správným zabudováním. Při instalaci a údržbě musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky musí být vypnuté nebo vyjmuté.
Síťová zástrčka musí zůstat po instalaci přís­troje přístupná.
Zajistěte v elektrické instalaci zařízení přís­tupné uživateli, které musí umožňovat odpo­jení elektrického napájení.
Je-li kabel poškozený, musí jej z bezpeč­nostních důvodů vyměnit výrobce, jeho ser­visní oddělení nebo oprávněná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Upozornění:
Neneseme odpovědnost za nehody způso­bené neexistujícím, vadným nebo nes­právným uzemněním.
Vyskytuje-li se na troubě jakákoliv anomálie, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovací­ho vedení přístroje.
PŘED PŘIPOJENÍM
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
6
CS
7
2/ INSTALACE PŘÍSTROJE
VESTAVĚNÍ
Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku kuchyňské linky nebo do patrového nábytku (otevřený nebo zavřený), který má vhodné rozměry pro vestavění (viz schéma
Obr.1
). Nepoužívejte přístroj ihned (počkejte cca 1 až 2 hodiny) po přepravě z chladného do teplého místa, protože kondenzace může způsobit nesprávnou funkci. Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 10 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma šrouby, které zasunete do otvorů na bočních stranách trouby určených k tomu účelu.
Obr. 1
10
450
550 mini
378
560
550
mini
450
560
20
50
50
447
547
22
592/593
456
550
CS
8
Rošt (obr.1) :
Umožňuje připravovat toasty, dozlatova péct nebo grilovat . Rošt v žádném případě nepoužívejte s jinými kovovými nádobami v režimu mikrovlnného ohřevu, grilu + mikrovlnného ohřevu nebo horkovzdušného + mikrovlnného ohřevu. Pokrm však můžete ohřívat v hliníkové vanič­ce, kterou od roštu odizolujete talířem.
Skleněná nádoba na zachytávání
tuku
(obr. 2) :
Může se používat do poloviny naplněná vodou pro vaření ve vodní lázni v režimuhorkovz­dušného ohřevu. Může sloužit jako plech na pečení.
Poznámka:
Dbejte na to, abyste nádobu na zachytávání tuku správně vystředili v bočních roštech, aby se nezměnilo proudění vzduchu.
3/ POPIS PŘÍSTROJE
Obr. 1
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu)
Obr. 2
Obr. 3
•Otočný talíř
(obr. 3):
Umožňuje rovnoměrné pečení pokrmů bez potřeby manipulace. Provádí otáčení v obou směrech. Pokud se talíř neotáčí, zkontrolujte, zda jsou všechny prvky správně umístěny. Nepokoušejte se jím otáčet ručně, protože by tak hrozilo poškození pohonného systému. Dá se rovněž používat jako plech na pečení. Pro jeho vyjmutí jej uchopte v zónách určených k tomuto účelu ve vnitřním prostoru trouby. Držák s hnacím čepem: vede otáčení skleněného otočného talíře (obr. 3). Kolečka držáku: Kolečka musí být umístěna ve správném směru (detail obr. 3). Neotáčejí-li se správně, zkontrolujte případ­nou přítomnost cizích těles pod kolečky.
CS
Obr.5
Obr. 6
AA
ÁÁ
ÂÂ
Obr.4
9
3/ POPIS PŘÍSTROJE
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle modelu)
Rošt + skleněná nádoba na
zachytávání tuku:
při pečení a zachytávání šťávy z pečeně umístěte rošt na nádobu na zachytávání tuku
(obr.4)
.
Boční rošty (obr.5):
2 výřezy na zavěšení umožňují používat rošt na 3 úrovních.
Jsou k dispozici 3 úrovně zasunutí podle typu přípravy pokrmů
(obr.6)
.
Podle
režimu Gril nebo Gril + mikrovlnný
ohřev
používáte příslušenství (rošt nebo nádobu na zachytávání tuku) na úrovni 1 u silných pokrmů jako pečeně, na úrovni 3 u pokrmů jako kotlety nebo klobásy. Ve funkci
Horkovzdušný ohřev nebo
mikrovlnný + horkovzdušný ohřev
zasunete rošt nebo plech na zachytávání tuku na úroveň 1 nebo 2 podle typu přípravy.
Smaltovaný plech (obr.7) :
Používá se pro pečení pečiva nebo pro zachy­cení tuku při grilování. Nepokládejte masa a pečínky přímo na plech, protože tuk by silně stříkal na stěny trouby.
Upozornění:
Nepoužívejte tento plech pro pečení v samotném ani kombinovaném mikrovlnném režimu.
Obr. 7
CS 4/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Obr. 1
Obr. 2
10
Doporučujeme troubu pravidelně čistit a odstraňovat usazené nečistoty uvnitř trouby a na jejím povrchu. Používejte vlhkou houbu napuštěnou saponá­tem. Pokud přístroj neudržujete v čistotě, mohl by se jeho povrch poškodit a ovlivnit jeho životnost, což může způsobit nebezpeč­nou situaci.
VÝSTRAHA: Jsou-li poškozená dvířka nebo těsnění, trouba nesmí být uvedena do provo­zu, dokud ji neopraví odborník.
Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
Nedoporučujeme používání abrazívních prostředků, lihu nebo rozpouštědla – mohly by přístroj poškodit.
V případě, že z trouby vychází zápach nebo je zanesena, nechte 2 minuty vařit v šálku vodu s citrónovou šťávou nebo octem a stěny očistěte trochou tekutého prostředku na nádobí.
Před čištěním stropu trouby sklopte úchyt roštu směrem dolů
(obr.1)
.
Sklopte úchyt grilu stiskem táhla vlevo nahoře
(obr. 2)
.
Otočný talíř můžete vyjmout, čímž si čištění
usnadníte. Vyjměte jej za úchyty určené k tomu účelu. Při vyjmutí unášeče dávejte pozor, aby do otvoru hřídele motoru nepro­nikla voda. Nezapomeňte vrátit na místo unášeč, podsta­vec s kolečky a otočný talíř.
Pro ochranu Vašeho spotřebiče vám dopo­ručujeme používat čistící prostředky Clearit.
CS
11
Zjistíte, že: Co je třeba udělat?
Čas se odpočítává, ale přístroj nefunguje (talíř se neotáčí a potravina se neohřívá). Na displeji střídavě blikají „Čas” a „Demo”.
Přístroj je v režimu DEMO. Nastavte čas na „00:00”. Potvrďte a současně stiskněte na 10 s tlačítka
SSTTOOPP
až do zobrazení DEMO.
Přístroj se nezapne.
Zkontrolujte správné připojení přístroje. Zkontrolujte, zda dvířka trouby jsou dobře zavřena. Zkontrolujte, zda není nastavena dětská pojistka.
Přístroj vydává hluk i po ukončení pečení.
Pro vypuštění zbytkové vodní páry je trouba opatřena funkcí ventilace s odloženým vyp­nutím. Ventilace funguje ještě 15 minut po ukončení programu.
Trouba je hlučná. Otočný talíř se správně neotáčí.
Vyčistěte kolečka a oblast ložiska pod otočným talířem. Zkontrolujte, zda jsou kolečka ve správné poloze.
Zjistíte, že se na skle vytváří pára.
Otřete hadrem vodu vzniklou kondenzací.
Potravina se neohřívá v režimu mikrovlnného ohřevu.
Zkontrolujte, zda je náčiní vhodné do mikrovlnné trouby a zda je vhodný výkon.
Na začátku programu se z grilu kouří.
Před každým použitím odstraňte všechny napečené zbytky z vyhřívacího článku.
Přístroj vydává jiskry.
Důkladně přístroj očistěte: odstraňte mast­notu, napečené zbytky atd. Odstraňte kovové předměty z blízkosti vyhří­vacího článku. Nikdy nepoužívejte kovové předměty spolu s roštem.
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se bezpodmínečně jednat o poruchu. V každém případě ověřte tyto body:
5/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
CZ5701162-00 01/12
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
odpovědný zástupce – akciová společnost se základním jměním 20 000 000 eur RCS Nanterre 440 303 196.
Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při telefonickém objednání zásahu uveďte označení „Service” spotřebiče a rovněž sériové číslo „Nr”. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz
obr.1
).
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Při zákroku v rámci údržby požadujte používání výlučně
původních certifikovaných náhradní-
ch dílů.
_______________
Cl.B - Gr.2
_____ W max
220 - 240 V 50Hz
2450 MHz
TYP : _________
~
Service: ____________
Nr : AA MM 00001
PXXXXXXXX
Obr. 1
OPRAVY
6/ POPRODEJNÍ SERVIS
Chybový
kód
Interpretace
F01
Chyba čidla (střed trouby)
F02
Přehřátí trouby
F05
Jiné poruchy pečení
F10
Informace: přerušení síťového napájení během pečení
Auto
Automatické vypnutí: příliš dlouhé pečení
5/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
Loading...