DE DIETRICH DHT326WP1 User Manual

Guide d’utilisation
Instructions for installation and use
Montage- und gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'installazione e l’uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização
Aanwijzing voor gebruik en installatie
DHT 326 BP1
1
HOTTE DE DIETRICH
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle hotte DE DIETRICH s’intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances d’aspiration, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours encastrables, tables de cuisson, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces “nouveaux objets de valeurs” qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l’excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
2
FRANCAIS
IMPORTANT; AVANT TOUTE OPERATION D’INSTALLATION ET UTILISATION, VEUILLEZ PRENDRE BONNE NOTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut en tenir compte. L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils alimentés par des sources d'énergies autres que l'énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.). Pour évacuer l'air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des autorités compétentes. De plus l'air qui doit être évacué ne doit pas être déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue pour ce but. Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des appareils alimentés par une énergie autre que l'énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l'air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être évacués. Il est donc nécessaire d'équiper la pièce de prises d'air alimentant un flux d'air frais constant. Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( suivre les instructions suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne doit donc pas être relié à la terre. Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le symbole ( la plaque suivre les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à la terre. Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de courant est équipée d’une connexion de mise à la terre. Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l'installation fixe. Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit accessible. Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.
) figure sur la plaque
) NE figure pas sur
ATTENTION: ces appareils doivent être reliés à la terre. UTILISATION
Evitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l'appareil. Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que représentent les huiles et les corps gras. A cause de son inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse. N'utilisez pas de grils électriques découverts. Pour éviter des risques d'incendie possibles suivez les instructions données concernant le nettoyage des filtres à graisse et sur la façon d'enlever des dépôts éventuels de graisse sur l'appareil.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. Faites beaucoup d’ attention surtout aux filtres antigraisse et nettoyez-les périodiquement (au moins tous les deux mois). Retirez les filtres à graisse et lavez-les avec un détergent liquide à la main ou dans le lave-vaisselle.(voir châpitre Entretien). L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation de ce dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des corrosifs. Pour le nettoyage extérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé d’utiliser des produits spécifiques et de suivre les instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.
3
DESCRIPTION DES APPAREILS
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagements. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations. Comme toutes les hottes, ces appareils peuvent être installés soit en version recyclage soit en version évacuation. Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans la pièce. ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser les filtres à charbon qui purifient l'air qui est remis en circulation dans la pièce. Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser les filtres à charbon. Vous devez décider au début quel type d’installation vous souhaitez. Votre appareil est livré en recyclage, pourtant si vous decidez d’installer l’appareil en version évacuation vous devez enlever les filtres à charbon. Cet appareil est conforme à l'arrêté du 16.08.89 relatif à la limitation des perturbations radioélectriques (Directive CEE n. 76.889 modifiée par la Directive CEE 87.308).
Fig. 1
Fig. 2
INSTALLATION
Il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes. Installation en version recyclage
1) Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres à graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Fig. 3
2) ATTENTION : Pour ne pas détériorer le produit, pendant l’installation, N’UTILISER QUE LES VIS FOURNIES EN EQUIPEMENT et correctement, comme indiqué dans les consignes à suivre. Afin de compenser des vides éventuels de profondeur entre l'appareil et le mur, une a été prévue; elle doit être fixée sur l'arrière de l'appareil au moyen des trois vis A (Fig. 4). Les 3 vis A à utiliser se trouvent dans le sachet des accessoires joint à l’entretoise. Couper la pièce d'entretoisement suivant la distance qui doit être compensée.
PIÈCE D'ENTRETOISEMENT en plastique
Fig. 4
A
Installation sous un placard murale
Prévoyez l’alimentation électrique. Fixation comme dans la Fig. 5: Faites les quatre trous de fixation prévus pour votre modèle dans la base de votre placard mural, et découpez l'ouverture nécessaire pour l'évacuation de l'air. Approcher la hotte au fond de l’élément mural et l’assurer à ce dernier à l’aide de 4 vis autotaraudées fournies en équipement avec l’appareil. Fixation avec étriers comme sur la Fig. 6: Sortir du sachet des accessoires les 2 étriers (S) et les 4 vis fournis. Fixer les étriers à l’élément mural en faisant attention de les positionner correctement. Dans ces conditions régler l’inclinaison de l’appareil à l’aide des 4 vis (B), puis fixer ce dernier aux étriers en utilisant les 2 vis plus courtes (C). Reliez à la bride de raccordement de l’ appareil un tube spécial qui portera l’air jusqu’au sommet du placard mural (le tuyau n’est pas fourni). Faites le raccordement électrique.
4
Fig. 5
Fig. 6
190
52
X
Y
79
X = 750 Y = 217
Installation en version aspirante
Suivez les instructions des points 1 et 2 de l’installation en version “recyclage”. Prévoyez l’alimentation électrique et le trou d’évacuation de l’air. Pour obtenir des conditions optimales, vous devez employer un tuyau d’évacuation qui ait: une longueur suffisante, le moins de courbes possible (l'angle maximum des courbes ne doit pas dépasser 90°),soit fait d'une matière approuvée par la loi (qui peut varier selon les Etats), la partie interne le plus lisse possible. De plus, nous vous conseillons d’éviter des changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). L’appareil est livré avec un réducteur 150-125cm.
Fixation comme dans la Fig. 5: Faites les quatre trous de fixation prévus pour votre modèle dans la base de votre placard mural, et découpez l'ouverture nécessaire pour l'évacuation de l'air. Approcher la hotte au fond de l’élément mural et l’assurer à ce dernier à l’aide de 4 vis autotaraudées fournies en équipement avec l’appareil. Fixation avec étriers comme sur la Fig. 6: Sortir du sachet des accessoires les 2 étriers (S) et les 4 vis fournis. Fixer les étriers à l’élément mural en faisant attention de les positionner correctement. Dans ces conditions régler l’inclinaison de l’appareil à l’aide des 4 vis (B), puis fixer ce dernier aux étriers en utilisant les 2 vis plus courtes (C). Faites la liaison entre la bride de raccordement de la hotte et le trou d'évacuation de l'air préparé dans le mur/plafond au moyen d'un tube spécial. Faire la connexion électrique.
A
S
B
C
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Description des commandes (Fig. 7):
MOTEUR - Interrupteur A. En sélectionnant la position "1" l'allumage du moteur sera réglé automatiquement par l'ouverture et la fermeture du chariot télescopique. En position "0" le moteur sera toujours éteint. VITESSE - Interrupteur B. Permet le réglage des vitesses de fonctionnement du moteur à l'aide d'un transformateur éléctronique. LUMIERE - Interrupteur C. En mettant l'interrupteur "lumière" en position "AUT", l'allumage de la lumière sera automatiquement réglé par l'ouverture et la fermeture du portillon. En choisissant la position "0" la lumière restera toujours éteinte indépendamment de la position du chariot. La position "MAN" permet l'allumage indépendamment de la position du chariot.
Fig. 7
Fig. 8
A
B
C
Caracteristiques techniques:
- 1 Moteur puissance 135W
- Tension réseau : 230-240V monophasé
- Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W
- Livré avec cordon de 150 cm. avec prise de courant
- Poids brut : Kg.12,4
- Poids net : Kg.10,9
- 2 filtres antigraisse métalliques
Caracteristiques dimensionnelles (Fig. 8)
5
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Lors du branchement électrique, s'assurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. Avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien couper le courant. Le branchement au réseau doit être réalisé par un installateur agréé, en se conformant à la norme en vigueur. Cet appareil est construit de façon a appartenir à la classe d'isolation I; il est nécessaire de relier à la terre.
ENTRETIEN
AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT COUPER L’ALIMENTATION DE LA HOTTE (PRISE DE COURANT ou INTERRUPTEUR).
Un entretien soigné assure un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
-Entretien de la carrosserie:
Pour le nettoyage de la carrosserie de l’appareil, éviter l’emploi de produits contenant des abrasifs.
-Entretien des filtres antigraisse:
Les filtres antigraisse nécessitent un entretien régulier et il faut donc les nettoyer périodiquement en moyenne tous les deux mois. Démontez les filtres antigraisse: à l’aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer les filtres vers le bas (Fig.9).Lavez-les avec avec un nettoyant ménager du commerce puis rincer abondamment et sécher. Ce nettoyage peut etre effectué dans un lave-vaisselle en prenant soin de ne pas mettre les filtres en contact avec de la vaisselle sale ou avec des couverts en argent. Remontez les filtres antigraisse.
Fig. 9
-Entretien des filtres à charbon:
Si vous utilisez votre appareil en version récyclage, il sera nécessaire de remplacer les filtres à charbon (Réf.: AH4010E1) en moyenne tous les six mois, selon l’emploi. Pour enlever les filtres à charbon, il faut d’abord demonter les filtres antigraisse (Fig.9). Enlever les filtres à charbon avec un moviment rotatoire (Fig. 10). Remplacez les filtres et rémontez les filtres antigraisse.
Fig. 10
-Remplacement des lampes halogènes:
Pour remplacer les halogènes, dévissez l’anneau dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (Fig. 11). Remplacez-les par des halogènes ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à main nue.
Fig. 1 1
-Comment enlever le verre:
Avant de faire quoi que ce soit dans le but de nettoyer votre appareil ou en ce qui concerne l'entretien, il est nécessaire de le débrancher. Pour enlever le verre, ouvrir le chariot en le tirant vers l'avant; déplacer le verre vers la gauche (ou la droite) et en soulever un côté vers le haut, comme est illustré sur la Figure 12.
Fig. 12
6
ENGLISH
IMPORTANT; BEFORE ANY OPERATION OF INSTALLATION AND USE, TAKE NOTE OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
The distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lower part of the hood must be at least 65 cm. If the instructions for installation for the hob specify a greater distance, this has to be taken into account. The air collected must not be conveyed into a duct used to blow off smokes from appliances fed with an energy other than electricity (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.). Comply with the official instructions provided by the competent authorities in merit when installing the disposal duct. In addition, exhaust air should not be discharged into a wall cavity, unless the cavity is designed for that purpose. The room must be well aerated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity (gas, oil, coal heaters, etc) operate at the same time. In fact the intake hood, disposing of air, could create a vacuum in the room. The vacuum should not exceed 0,04mbar. This prevents the gas exhausted by the heat source from being intaken again. It is therefore advisable to ensure the room contains air taps able to ensure a steady flow of fresh air. Check the data label inside the appliance; if the symbol ( particulars that it belongs to class II insulation, therefore it must not be earthed. The following warning is valid in the United Kingdom only: in case your cable is not furnished with a plug, read the following instructions; as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black; – the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. – terminal of a three-pin plug. Check the data label inside the appliance; if the symbol ( be earthed. When making the electrical connections, check that the current socket has a ground connection. The following warning is valid in the United Kingdom only: in case your cable is not furnished with a plug, read the following instructions; as the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol [ coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black; – the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. When making the electrical connections, check that the voltage values correspond to those indicated on the data plate inside the appliance itself. In case your appliance is not furnished with a non separating flexible cable and has no plug, or has not got any other device ensuring omnipolar disconnection from the electricity main, with a contact opening distance of at least 3 mm, such separating device ensuring disconnection from the main must be included in the fixed installation. If your unit features a power lead and plug, position this so the plug is accessible. Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the appliance.
) is printed, read the following: this appliance has such technical
) is NOT printed, read the following: ATTENTION: This appliance must
], or coloured green or green and yellow; – the wire which is
ATTENTION: This appliance must be grounded. USE
Avoid using materials which could cause spurts of flame (flambées) near the appliance. When frying, take particular care to prevent oil and grease from catching fire. Already used oil is especially dangerous in this respect. Do not use uncovered electric grates. To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions when cleaning anti-grease filters and when removing grease deposits from the appliance.
MAINTENANCE
Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation. Any fat deposits should be removed from the appliance periodically depending on amount of use (at least every 2 months). Avoid using abrasive or corrosive products. To clean painted appliances on the outside, use a cloth dipped in lukewarm water and neutral detergent. To clean steel, copper or brass appliances on the outside, it is always best to use specific products, following the instructions on the products themselves. To clean the inside of the appliance, use a cloth (or brush) dipped in denatured ethyl alcohol.
7
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The description and characteristics shown in this document are for information only and not obligatory. Indeed, we reserve the right to carry out any modification or improvement of the quality of certain of our products without prior notice. . As with all hoods, these apparatuses can be installed in either filtering version or duction version. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal filters that purifies the air sent back into the room. In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the wall/ceiling. Use of charcoal filters is therefore unnecessary. Decide at the beginning which type of installation to adopt. Your apparatus is supplied in the filtering version so that if you want to install the apparatus in the duction version you must remove the carbon filters. This apparatus conforms to the 16.08.89 regulation relating to the limitation of radio-electric disturbances (EC Directive n./6.889 modified by the EC Directive 8/.308.).
Fig. 1
Fig. 2
INSTALLATION
It is advisable to entrust the installation operations to specialised personnel.
Installation in filtering version
1) To facilitate installation, before starting remove the grease filter/s: press inward on the clamp at the handle and pull the filter downward (Fig. 3).
Fig. 3
2) IMPORTANT: So as not to damage your product, during installation USE ONLY THE SCREWS PROVIDED. Make sure these are used as shown in the following instructions. To compensate possible depth voids between the appliance and the wall, a plastic appliance by means of the three screws A is included (Fig. 4). The 3 screws A to be used are contained in the accessory bag attached to the plastic spacing bar. Cut the spacing bar according to the distance to be adjusted.
SPACING BAR to be fixed at the back of the
Fig. 4
A
Assembly under a pensile cupboard
Install the wiring system. Fixation as indicated in Fig. 5: Make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole. Move the hood close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self-tapping screws supplied together with the appliance. Fixation with brackets as in Fig. 6: Take the two brackets (S) out of the accessory bag together with the 4 screws provided. Fit the brackets to the wall unit being careful to position these correctly; for this operation use the 4 longer screws. At this point, adjust the angle of the appliance with the 4 screws (B) and fasten the appliance to the brackets using the 2 shorter screws (C). Connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up to the top of the pensile cupboard (pipe is not provided). Make the electrical connections.
8
Fig. 5
Fig. 6
190
52
X
Y
79
X = 750 Y = 217
Installation in ducting version
Follow the instructions indicated at points 1 and 2 in the installation of the filtering version. Install the wiring system and prepare the air venting hole. To get optimal conditions the air venting pipe should: be as short as possible, have the lowest number of bends (max bende angle: 90°), be made of material approved by local authorities (according to the State), have its inner side as regular and smooth as possible. It is moreover recommended to avoid drastic changes of pipe cross section (recommended diameter: 150 mm). L’apparecchio è dotato di una riduzione 150-125cm.
Fixation as indicated in Fig. 5: Make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole. Move the hood close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self-tapping screws supplied together with the appliance. Fixation with brackets as in Fig. 6: Take the two brackets (S) out of the accessory bag together with the 4 screws provided. Fit the brackets to the wall unit being careful to position these correctly; for this operation use the 4 longer screws. At this point, adjust the angle of the appliance with the 4 screws (B) and fasten the appliance to the brackets using the 2 shorter screws (C). Connect the flange of the hood with the air venting hole made previously in the wall/ceiling by means of an adequate tube. Make the electrical connections.
A
S
B
C
FUNCTIONING OF THE APP ARA TUS
Description of the controls (Fig. 7):
MOTOR - Switch A. When set on position "1" the motor will be switched on and off automatically by opening and closing the telescopic visor. When set on position "0" the motor will remain off at all times. SPEED - Switch B. Allows the operating speed of the motor to be regulated by means of an electronic speed variator. LIGHT - Switch C. When light switch is on "AUT" position the light will be turned on and off automatically by opening and closing the visor. When set to "0" position, the light will remain off, regardless of position of visor. On "MAN" position the light will be switched on regardless of position of visor.
Fig. 7
Fig. 8
A
B
C
Technical data:
- 1 Motor - power 135W
- Voltage: 230-240V single phase
- 2 halogen lamps 20W
- Supplied with 150 cm electricity supply cable with plug.
- Gross weight: Kg.12.4
- Net weight: Kg.10.9
- 2 metallic grease filters
Dimensions (Fig. 8)
9
ELECTRICITY CONNECTION
While connecting the electricity make sure that the tension is that indicated in the technical lable. Before proceeding to cleaning or maintenance operations remove the tension. Connecting the electricity must be performed by a specialised technician in conformity with the regulation in force. This apparatus is constructed so as to belong to the I insulation class and therefore needs grounding.
MAINTENANCE
REMOVE THE TENSION AT THE HOOD (PLUG or SWITCH) BEFORE ANY OPERATION-
Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation.
-Maintenance of the casing:
Avoid products containing abrasives when cleaning the casing.
-Maintenance of the anti-grease filters:
The anti-grease filters require regular maintenance and must be cleaned periodically every two months. Remove the anti-grease filters in correspondence with the handle, push the stop inward and pull the filter downwards (Fig.9). Wash them with a normal neutral product in commerce, then rinse abundantly and dry. The washing can be carried out in the dishwasher making sure not to let the filters make contact with dirty or silver dishes. Remount the anti-grease filters.
Fig. 9
-Maintenance of the carbon filters:
If you are using the filtering version apparatus, the carbon filters (Referenza: AH4010E1) need to be changed every six months on average depending on the use made of the hood. The anti-grease filters (Fig. 9) need to be removed first in order to remove the carbon filters. Remove the carbon filters with a rotating movement (Fig.10). Change the carbon filters and remount the anti-grease filters.
Fig. 10
-Changing the halogen lamps:
To change the alogen lamps unscrew the metal ring anti-clockwise and remove the lamp (Fig. 11). Change with a lamp of the same kind (Fig.10). vitare la ghiera in senso antiorario e togliere la lampadina (Fig. 11). Sostituire con lampade dello stesso tipo (Fig. 10). Change with a lamp of the same kind. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
Fig. 11
-How to take off the glass:
Before any cleaning or any servicing it is necessary to disconnect the apparatus. To take off the glass, open the trolley pulling it frontwards; pull the glass towards the left (or the right) and lift one side upwards as it is indicated in the Figure 12.
Fig. 12
10
Loading...
+ 22 hidden pages