De dietrich DFW814B, DFW812X, DFW810W Instructions Manual [hu]

1
1
EURO
click
english
Instruction manual
Very important: Please, read the whole of this manual before installation and using the washing machine.
This manual is designed with the corresponding illustration accompanying the texts.
2.5 Adjusting the sound. You can adjust
the sound by turning the control knob.
1
1.1 Unpacking the washing machine (1.1.1,
1.2 Connection to the mains water (1.2.1,
1.3 Draining. Install the elbow supplied, in
1.4 Levelling. Correctly level the washing
1.5 Connection to the mains electric. Refer
2
2.1 Before using the washing machine.
CONFIGURATION MENU
2.2 Switching on. Press .
2.3 Configuration menu. Press .
2.4 Selecting the language. You can
Installation
1.1.2 and 1.1.3). Remove the transit brackers and the fixing and blocking elements used for transport.
1.2.2 and 1.2.3). Always use the new hose supplied with the appliance. Remove any previously used supply tubes.
accordance with the measurements shown in the diagram.
machine to prevent any noise or shifting. The recommended order is as follows: 1. Position the rear legs and fix them in place (1.4.1). 2. Place the washing machine in its final location (1.4.2). 3. Position the front legs and fix them in place (1.4.3).
to the plate data.
Use
Find the label with your language (2.1.1.) and stick it on to the tub (2.1.2., 2.1.3 and 2.1.4.).
choose the language by turning the control knob (2.4.1 and 2.4.2). Press the control to select it (2.4.3 and 2.4.4).
2.6 Adjusting the end of programme. You
can adjust the duration of the sound for the end of programme by turning the control knob. Press the control to select it.
2.7 Adjusting the clock time. Set the clock
at the correct time. Turn the control knob and the two hour digits will appear. Press the control to select it (2.7.1). Turn the control knob and the two digits corresponding to minutes will appear. Press the control to select it (2.7.2).
LOADING THE WASHING MACHINE
2.8 Opening the hatch. Press .
2.9 Detergents and additives. Load the
clothes into the washing machine after having separated them according to colour, level of dirt and type of fabric.
The tub contains the following compartments: wash , prewash and softener (2.9.1).
All washing machines are prepared for powdered detergents (2.9.2).
If you wish to use liquid detergent (2.9.5), you will find a blue latch (2.9.3) in the wash compartment. Pull it outwards as far as it will go, release it and it will remain in the vertical position (2.9.4). This prevents the liquid detergent from escaping. To go back to using
powdered detergent, move the blue latch to the horizontal position and push it backwards as far as it will go to open the door.
Remember that you should not exceed the MAX level marked on the softener compartment.
1
english
OPERATING MODE
2.10 The washing machine has been
designed to function both in manual and automatic mode. Initial configuration is required in both cases. Press the key for 3 seconds to change from one mode to another.
Manual mode: Select the programme
according to the table of programmes.
Automatic mode: Select the wash
either for white or coloured fabrics and the level of dirt, so that the washing machine may carry out the optimum programme.
MANUAL MODE
2.11 Selecting the programme. You can
choose the washing programme by turning the control (2.11.1) after having checked the table of programmes. Press the control to select it (2.11.2).
2.12 Additional functions. Anti-
wrinkle/Flot , easy ironing , extra rinse and intensive wash for very dirty clothes, Turn the control knob (2.12.1) to choose the additional function which will flashing on and off (2.12.2). Press the control to select it (2.12.3). You may select more than one additional option. These functions feed the programme times.
2.13 End of programme . This
enables you to select the time when you wish to end the washing programme (2.13.1, 2.13.2 y and
2.13.3).
2.14 Selecting the speed of the spin dry . You can choose the degree
of spin dry or remove it by rotating the control (2.14.1). Press the control to select it (2.14.2), (2.14.3).
2.15 Starting. Press .
AUTOMATIC MODE
2.16 Changing the mode. Press for 3 seconds.
2.17 Selecting the wash. Check the label on
the tub (2.17.1) to select either the wash for white or coloured fabrics and the level of dirt of the clothes.
Selecting the white fabric wash. Turn
the control knob according to the level of dirt (2.17.1). Press the control to select it (2.17.2).
Selecting the coloured fabric wash.
Turn the control knob according to the level of dirt (2.17.1). Press the control to select it (2.17.3). Not very dirty colour must be selected to wash wool in automatic mode.
2.18 End of programme. This enables you to
select the time when you wish to end the washing programme.
2.19 Starting. Press and the washing
machine will start the automatic or manual programme selected.
2.20 Locking . In the case of both modes,
press for three seconds (2.20.1), (2.20.2). This is used to prevent handling by children. Deactivate it by once again pressing the key for a further three seconds (2.20.3).
2.21 Washing process. In the case of both modes, you can check the programme
phase and the time remaining.
CHANGING THE MODE
2.22 Returning to manual mode. To return
to the manual programme mode, press for 3 seconds.
Recommendations for use: As soon as the
washing machine has been fitted, you will be able to carry out a prior cleaning and check that it is working properly (normal wash, without clothes and at 60º). Use one bag of washing for small items of clothing: handkerchiefs and underwear.
Warnings about use: 1. If you stop the
washing machine to add more clothes, please ensure that the water level does not reach that of the hatch. 2. The additional functions increase washing time.
2
Programme Chart
a b
english
Programme and temperature
cotton
1.
cold
quick
2.
30´
cotton
3.
30ºC
cotton
4.
40ºC
standard programmesdelicate programmesspecial programmes
5.
*
cotton 60ºC
stains/ prewash
6.
60ºC
mixed
7.
40ºC
delicate
8.
cold
delicate
9.
30ºC
cotton
10.
90ºC
duvet
11.
30ºC
wool/ curtains
12.
30ºC hand
wash
13.
cold quick
14.
15´ cold
rinse
15.
spin dry
16.
NOTE: the consumptions in kW/h and litres and the programme durations may vary depending on the load type and size, water pressure, etc.
programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456, using the intensive wash button.
*
Fabric type
cotton/linen delicate colours very light soil
cotton/linen whites/colours light soil
cotton/linen delicate colours light soil
cotton/linen fast colours light soil
cotton/linen fast colours medium soil
cotton/linen whites/fast colours heavy soil
synthetics/cotton mix delicate colours medium soil
synthetics delicate colours very light soil
synthetics delicate colours light soil
cotton/linen whites heavy soil
curtains/cotton mix whites/colours very light soil
wool/wool mix whites/colours very light soil
wool/wool mix whites/colours light soil
synthetics/cotton mix whites/fast colours very light soil
cotton/cotton mix synthetics/delicate wool/wool mix
cotton/cotton mix synthetics/delicate wool/wool mix
Maximum load (kg)
8
4
8
8
8
8
4
4
4
8
4
2
2
2
8
8
Consumption Kwh/L
0,10/59
0,20/30
0,30/59
0,60/59
1,36/59
1,50/64
0,40/45
0,10/45
0,20/45
2,20/64
1,00/45
0,45/55
0,05/55
0,05/22
0,05/25
0,05/0
Duration in minutes
50
30
52
57
80
100
55
50
50
110
70
40
30
15
23
10
3
3
Maintenance
5
english
Safety
3.1 Cleaning the detergent compartment. It
is recommendable to do this once a month.
3.2 Cleaning the filter. It is recommendable
to do this once a year.
For cleaning the outside of the washing
machine, use non-abrasive products and
dry thoroughly with a soft cloth.
4
Troubleshooting
4.1 The washing machine incorporates a
troubleshooting system that detects and warns you of any type of incident. You can display them on the screen.
4.1.1 Water does not enter the washing machine. The warnings appear together
with possible solutions, which in this case are three: Tap turned off? (4.1.2), water cut off? (4.1.3) and house drainpipe? (4.1.4).
4.1.5 Does not empty the water. Check the state of the filter and the drainpipe.
4.1.6 Very damp clothes. Select programme 16.
4.1.7 Door open. Check that the hatch is properly shut.
4.1.8 With any other warning. Call customer service.
4.2 Loading door opening. In case of failure
or electricity cut, pull out the detergent compartment by pulling the handle outwards and press the blue lever down (4.2.1). On the right side you will see a button with a groove. Turn this button to the left with the aid of a coin (4.2.2), and the loading door will open (4.2.3).
4.3 Vibrations or noise. Check it has been
properly installed (points 1.1 and 1.4 of this manual).
4.4 Water in the detergent compartment.
Check the detergent compartment is not clogged (3.1).
The mains water pressure must be
between 0.05 and 1 Mpa (0.5 - 10 kg/cm2).
• Do not use extension leads or adapters to connect the washing machine.
• The electrical installation must be suitably dimensioned for the maximum power indicated on the reference plate and the plug must have the regulatory earth connection.
• Do not interfere with the inside of the washing machine. If you have any problems you cannot solve yourself, call the technical service.
The environment
6
This washing machine has been designed with environmental protection in mind.
Respect the environment. Always load the
washing machine to the maximum recommended capacity for each programme: this will save water and power. Avoid the prewash whenever you can. Do not use too much detergent. Only use the extra rinse function for garments belonging to people with sensitive skin.
Waste electrical and electronic equipment management.
Do not dispose of these appliances together with the general domestic waste.
Take your washing machine to a special waste collection centre.
Recycling domestic appliances avoids negative consequences for health and the environment and saves power and natural resources.
For further information, contact your local authorities or the shop you purchased the washing machine at.
4
español
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con el dibujo correspondiente.
2.5 Ajuste de sonido. Puedes ajustar el
sonido girando el mando. Pulsa el mando
1
1.1 Desembalaje. (1.1.1, 1.1.2 y 1.1.3) Retira
1.2 Conexión a la red de agua (1.2.1,
1.3 Desagüe. Instala el codo suministrado
1.4 Nivelación. Nivela correctamente la
1.5 Conexión a la red eléctrica. Ten en
2
2.1 Antes de usar de la lavadora. Busca
MENÚ CONFIGURACIÓN
2.2 Encendido. Pulsa .
2.3 Menú configuración. Pulsa .
2.4 Selección de idioma. Puedes elegir el
Instalación
los tornillos y elementos de anclaje y bloqueo usados para el transporte.
1.2.2 y 1.2.3). Usa siempre la manguera nueva que se suministra. Elimina los tubos de alimentación anteriormente utilizados.
y respeta las cotas del dibujo.
lavadora para evitar ruidos y desplazamientos. Se recomienda: 1º asentar y fijar las patas traseras (1.4.1); 2º ubicar la lavadora en su lugar definitivo (1.4.2) ; 3º asentar y fijar las patas delanteras (1.4.3).
cuenta los datos de la placa de características.
Uso
la etiqueta con tu idioma (2.1.1), y pégala en la cubeta (2.1.2, 2.1.3 y 2.1.4).
idioma girando el mando (2.4.1 y 2.4.2). Pulsa el mando para seleccionarlo (2.4.3 y 2.4.4).
para seleccionarlo.
2.6 Ajuste fin de programa. Puedes ajustar
la duración del sonido para el fin del programa de lavado girando el mando. Pulsa el mando para seleccionarlo.
2.7 Ajuste hora reloj. Pon el reloj en hora.
Gire el mando y aparecerán los dos dígitos de la hora. Pulsa el mando para seleccionarlo (2.7.1). Gire el mando y aparecerán los dos dígitos correspondientes a los minutos. Pulsa el mando para seleccionarlo (2.7.2).
CARGA DE LA LAVADORA
2.8 Apertura de la escotilla. Pulsa .
2.9 Detergentes y aditivos. Carga la ropa
en la lavadora después de haberla clasificado por color, suciedad y tipo de tejido.
La cubeta tiene los siguientes compartimentos: lavado , prelavado y suavizante (2.9.1).
Todas las lavadoras están preparadas para detergente en polvo (2.9.2).
Si deseas emplear detergente líquido (2.9.5), en el compartimento de lavado encontrarás una pestaña azul (2.9.3), tira de ella hacia fuera hasta que haga tope, suéltala y quedará en posición vertical (2.9.4), esto evita que se escape el detergente líquido. Para volver a
utilizar detergente en polvo coloca la pestaña azul en posición horizontal y empújala hacia atrás hasta que haga tope, así la compuerta está abierta.
Recuerda que no has de superar el nivel MAX marcado en el compartimento del suavizante.
5
español
MODO DE FUNCIONAMIENTO
2.10 La lavadora ha sido diseñada para
funcionar de modo manual y modo automático. Para ambos casos necesita de una configuración inicial. Pulsar la tecla durante 3 segundos para pasar de un modo a otro.
Modo manual: Selecciona el programa
según la tabla de programas.
Modo automático: Selecciona si la
colada es ropa blanca o ropa de color y el grado de suciedad de modo que la lavadora ejecutará el programa óptimo.
MODO MANUAL
2.11 Selección del programa. Puedes
elegir el programa de lavado girando el mando (2.11.1) previa consulta de la tabla de programas. Pulsa el mando para seleccionarlo (2.11.2).
2.12 Funciones adicionales.
Antiarrugas/Flot , fácil planchado , aclarado extra y lavado intensivo para prendas muy sucias. Gira el mando (2.12.1) para elegir la función adicional que aparecerá de forma intermitente (2.12.2). Pulsa el mando para seleccionarlo (2.12.3). Puedes seleccionar más de una opción adicional. Estas funciones alimentan los tiempos de programa.
2.13 Fin de Programa . Te permitirá
seleccionar la hora que quieres que finalice el programa de lavado (2.13.1, 2.13.2 y 2.13.3).
2.14 Selección de la velocidad de centrifugado . Puedes elegir el
grado de centrifugado o eliminarlo girando el mando (2.14.1). Pulsa el mando para seleccionarlo (2.14.2), (2.14.3).
2.15 Puesta en marcha. Pulsa .
MODO AUTOMÁTICO
2.16 Cambio de modo. Pulsa durante 3 seg.
2.17 Selección del lavado. Consulta la
etiqueta de la cubeta (2.17.1) para seleccionar si se trata de ropa blanca o ropa de color y el grado de suciedad de la ropa.
Selección del lavado ropa blanca. Gira
el mando en función del grado de suciedad (2.17.1). Pulsa el mando para seleccionarlo (2.17.2).
Selección del lavado ropa de color.
Gira el mando en función del grado de suciedad (2.17.1). Pulsa el mando para seleccionarlo (2.17.3). Para lavar lana en modo automático hay que seleccionar color poco sucio.
2.18 Fin de Programa. Te permitirá seleccionar
la hora que quieres que finalice el programa de lavado.
2.19 Puesta en marcha. Pulsa y la
lavadora iniciará el programa automático o manual seleccionado.
2.20 Bloqueo . En modo manual y modo automático pulsa durante tres
segundos (2.20.1), (2.20.2), se usa para evitar manipulaciones por parte de los niños. Se desactiva pulsando nuevamente la tecla durante otros tres segundos (2.20.3).
2.21 Proceso de lavado. En modo manual y modo automático puedes comprobar la fase del programa y el tiempo restante.
CAMBIO DE MODO
2.22 Regreso modo manual. Para regresar
a modo programa manual, pulsa durante 3 segundos.
Recomendaciones de uso: Nada más instalar
la lavadora podrás hacer una limpieza previa y comprobar su correcto funcionamiento (lavado normal, sin ropa y a 60º). Utiliza una bolsa de lavado para prendas pequeñas: pañuelos y ropa interior.
Advertencias de uso: 1. Si paras la lavadora
para añadir más ropa, asegúrate de que el nivel de agua no llegue al de la escotilla.
2. Las funciones adicionales incrementan el tiempo de lavado.
6
Tabla de Programas
a b
español
Programa y temperatura
algodón
1.
frío
rápido
2.
30´
algodón
3.
30ºC
algodón
4.
5.
40ºC
algodón
*
60ºC
programas normalesprogramas delicadosprogramas especiales
manchas/ prelavado
6.
60ºC
mixto
7.
40ºC
delicado
8.
frío
delicado
9.
30ºC
algodón
10.
90ºC
edredón
11.
30ºC
lana/ cortinas
12.
30ºC lavado a
mano
13.
frío rápido
14.
15´ frío
aclarado
15.
centrifugado
16.
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
programa para valoración de lavado y consumo de energia según norma EN60456, activando función de lavado intensivo.
*
Tipo de Tejido
algodón/lino colores delicados suciedad muy ligera
algodón/lino blanco/color suciedad ligera
algodón/lino colores delicados suciedad ligera
algodón/lino colores sólidos suciedad ligera
algodón/lino colores sólidos suciedad normal
algodón/lino blanco/colores sólidos suciedad fuerte
sintético/mezcla algodón colores delicados suciedad normal
sintético colores delicados suciedad muy ligera
sintético colores delicados suciedad ligera
algodón/lino blanco suciedad fuerte
cortinas/mezcla algodón blanco/color suciedad muy ligera
lana/mezcla lana blanco/color suciedad muy ligera
lana/mezcla lana blanco/color suciedad ligera
sintético/mezcla algodón blanco/colores sólidos suciedad muy ligera
algodón/mezcla algodón sintético/delicado lana/mezcla lana
algodón/mezcla algodón sintético/delicado lana/mezcla lana
Carga de ropa max (kg)
8
4
8
8
8
8
4
4
4
8
4
2
2
2
8
8
Consumo Kwh/L
0,10/59
0,20/30
0,30/59
0,60/59
1,36/59
1,50/64
0,40/45
0,10/45
0,20/45
2,20/64
1,00/45
0,45/55
0,05/55
0,05/22
0,05/25
0,05/0
Duración minutos
50
30
52
57
80
100
55
50
50
110
70
40
30
15
23
10
7
3
Mantenimiento
5
español
Seguridad
3.1 Limpieza de la cubeta de detergente.
Es recomendable hacerla una vez al mes.
3.2 Limpieza del filtro. Es recomendable
hacerla una vez al año.
Para la limpieza exterior, usa productos
no abrasivos y seca bien con un paño suave.
4
Diagnósticos
4.1 La lavadora incorpora un sistema de
diagnóstico que detecta y avisa ante cualquier tipo de incidencia. Podrás visualizarlas en la pantalla.
4.1.1 No entra agua en la lavadora. Los avisos aparecen acompañados de posibles soluciones en este caso son tres. Grifo cerrado? (4.1.2). Corte de agua? (4.1.3) y Desagüe casa? (4.1.4).
4.1.5 No vacia agua. Comprueba el estado del filtro y el desagüe.
4.1.6 Ropa muy húmeda. Seleccionar programa 16.
4.1.7 Puerta abierta. Comprueba que la escotilla está bien cerrada.
4.1.8 Con cualquier otro aviso. Llama al servicio técnico.
4.2 Apertura escotilla. En caso de avería o
corte de corriente, extrae la cubeta tirando del asa hacia fuera y presiona la palanca azul con el dedo (4.2.1); en la parte derecha verás un botón con una ranura, gira este botón con una moneda (4.2.2) hacia la izquierda y la escotilla se abrirá (4.2.3).
4.3 Vibraciones o ruidos. Revisa la correcta
instalación (1.1 y 1.4 de este manual).
4.4 Agua en la cubeta. Comprueba que la
cubeta de detergente está limpia (3.1).
La presión del agua a la red deberá
estar entre 0,05 y 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm2).
• No utilices alargaderas ni adaptadores para conectar la lavadora.
• La instalación eléctrica, debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada en la placa de características y la toma de corriente eléctrica con la toma a tierra reglamentaria.
• No manipular el interior de la lavadora.
Ante cualquier problema que no puedas solucionar llama al servicio técnico.
Medio-ambiente
6
La lavadora ha sido diseñada pensando en la conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Carga la
lavadora a la máxima capacidad recomendada para cada programa; ahorrarás agua y energía. Siempre que puedas, evita el prelavado. No te excedas con el detergente. Usa el Aclarado extra, exclusivamente para prendas de personas con piel sensible.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No elimines los aparatos mezclándolos con residuos domésticos generales.
Entrega tu lavadora en un centro especial de recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste la lavadora.
8
português
Manual de instruções
Muito importante: Leia na íntegra este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa. Encontrará a documentação e acessórios no tambor da máquina de lavar roupa.
Este manual está ilustrado de forma a relacionar os textos com o esquema correspondente.
2.5 Ajuste de som. Pode ajustar o som
rodando o comando. Prima o comando
1
1.1 Desembalagem (1.1.1, 1.1.2 e 1.1.3).
1.2 Ligação à rede de água (1.2.1, 1.2.2 e
1.3 Escoamento. Instale o cano fornecido e
1.4 Nivelação. Nivele correctamente a
1.5 Ligação à rede eléctrica. Tenha em
2
2.1 Antes de utilizar a máquina de lavar
MENU CONFIGURAÇÃO
2.2 Ligar. Prima .
2.3 Menu configuração. Prima .
2.4 Selecção de idioma. Pode seleccionar
Instalação
Retire os parafusos e elementos de fixação e de bloqueio utilizados para o transporte.
1.2.3). Utilize sempre o tubo novo que é fornecido. Elimine os tubos de alimentação anteriormente utilizados.
respeite as dimensões do esquema.
máquina de lavar roupa para evitar ruídos e deslocações. Recomenda-se: 1º assentar e fixar os pernos traseiros (1.4.1); 2º colocar a máquina de lavar roupa no seu lugar definitivo (1.4.2); 3º assentar e fixar os pernos dianteiros (1.4.3).
conta os dados da placa de características.
Utilização
roupa. Procure a etiqueta com o seu idioma (2.1.1) e coloque-a na gaveta (2.12, 2.1.3 e 2.1.4).
o idioma rodando o comando (2.4.1 e
2.4.2). Prima o comando para o seleccionar (2.4.3 e 2.4.4).
para o seleccionar.
2.6 Ajuste fim de programa. Pode ajustar a
duração do som para o fim do programa de lavagem rodando o comando. Prima o comando para o seleccionar.
2.7 Ajuste hora relógio. Acerte o relógio.
Rode o comando e vão aparecer os dois dígitos da hora. Prima o comando para o seleccionar (2.7.1). Rode o comando e vão aparecer os dois dígitos correspondentes aos minutos. Prima o comando para o seleccionar (2.7.2).
CARGA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
2.8 Abertura da porta. Prima .
2.9 Detergentes e aditivos. Coloque a
roupa na máquina depois de a ter classificado por cor, sujidade e tipo de tecido.
A gaveta tem os seguintes compartimentos: lavagem , pré­lavagem e amaciador (2.9.1).
Todas as máquinas de lavar roupa estão preparadas para detergente em pó (2.9.2).
Se pretende utilizar detergente líquido (2.9.5), no compartimento de lavagem vai encontrar uma patilha azul (2.9.3), puxe-o para fora até sair, solte-o e este vai ficar na posição vertical (2.9.4), evitando assim que o detergente líquido escorra. Para voltar a utilizar
detergente em pó coloque a patilha azul na posição horizontal e empurre­o para trás até ficar preso, assim a porta fica aberta.
Lembre-se de que não deve ultrapassar o nível MAX assinalado no compartimento do amaciador.
9
português
MODO DE FUNCIONAMENTO
2.10 A máquina de lavar roupa foi concebida
para funcionar de modo manual e automático. Em ambos os casos precisa de uma configuração inicial. Prima a tecla durante 3 segundos para passar de um modo para o outro.
Modo manual: Selecciona o programa
de acordo com a tabela de programas.
Modo automático: Selecciona se é
roupa branca ou roupa de cor e o grau de sujidade de modo a que a máquina de lavar execute o programa adequado.
MODO MANUAL
2.11 Selecção do programa. Pode
seleccionar o programa de lavagem rodando o comando (2.11.1) consultando anteriormente a tabela de programas. Prima o comando para o seleccionar (2.11.2).
2.12 Funções adicionais. Anti-vincos
engomar fácil , enxaguar extra e lavagem intensa para peças muito sujas. Rode o comando (2.12.1) para seleccionar a função adicional que vai aparecer de forma intermitente (2.12.2). Prima o comando para o seleccionar (2.12.3). Pode seleccionar mais do que uma opção adicional. Estas funções aumentam os tempos do programa.
2.13 Fim de programa . Vai permitir
seleccionar a hora a que pretende que termine o programa de lavagem (2.13.1, 2.13.2 e 2.13.3).
2.14 Selecção da velocidade de centrifugação . Pode
seleccionar o nível de centrifugação ou eliminá-la rodando o comando (2.14.1). Prima o comando para o seleccionar (2.14.2), (2.14.3).
2.15 Colocação em funcionamento.
Prima .
MODO AUTOMÁTICO
2.16 Alteração de modo. Prima durante 3 segundos.
2.17 Selecção de lavagem. Consulte a
etiqueta da gaveta (2.17.1) para seleccionar se se trata de roupa branca ou roupa de cor e o nível de sujidade da roupa.
Selecção de lavagem de roupa branca.
Rode o comando em função do nível de sujidade (2.17.1). Prima o comando para o seleccionar (2.17.2).
Selecção de lavagem de roupa de cor.
Rode o comando em função do nível de sujidade (2.17.1). Prima o comando para o seleccionar (2.17.3). Para lavar lãs no modo automático tem de seleccionar cor pouco suja.
2.18 Fim de programa. Permite-lhe
seleccionar a hora a que pretende que o programa de lavagem termine.
2.19 Colocação em funcionamento. Prima
e a máquina de lavar roupa vai começar o programa automático ou manual seleccionado.
2.20 Bloqueio . Em ambos os modos
prima durante três segundos (2.2.1), (2.20.2). Este comando é usado para evitar manipulações por parte de crianças. É desactivado premindo novamente a tecla durante outros três segundos (2.20.3).
2.21 Processo de lavagem. Em ambos os modos pode verificar a fase do programa
e tempo restante.
ALTERAÇÃO DO MODO
2.22 Regresso ao modo manual. Para voltar
ao modo programa manual, prima durante 3 segundos.
Recomendações de utilização: Se não tiver
de instalar mais nada poderá proceder a uma limpeza prévia e comprovar se funciona correctamente (lavagem normal, sem roupa e 60º). Utilize uma bolsa de lavagem para peças pequenas: lenços e roupa interior.
Advertências de utilização: 1. Se tiver de parar
a máquina de lavar para colocar mais roupa, certifique-se de que o nível de água não chega ao nível da porta. 2. As funções adicionais aumentam o tempo de lavagem.
10
Tabela de programas
a b
português
Programa e temperatura
algodão
1.
frio
rápido
2.
30´
algodão
3.
30ºC
algodão
4.
5.
40ºC
algodão
*
60ºC
programas normaisprogramas delicadosprogramas especiais
manchas/ pré-lavagem
6.
60ºC
misto
7.
40ºC
delicado
8.
frio
delicado
9.
30ºC
algodão
10.
90ºC
edredão
11.
30ºC
lã/ cortinas
12.
30ºC lavagem
à mão
13.
frio rápido
14.
15´ frio
enxaguar
15.
centrifugação
16.
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas podem variar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
o programa para validar a lavagem e consumo de energia segundo a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
*
Tipo de tecido
algodão/linho cores delicadas sujidade muito ligeira
algodão/linho branco/cor sujidade ligeira
algodão/linho cores delicadas sujidade ligeira
algodão/linho cores sóbrias sujidade ligeira
algodão/linho cores sóbrias sujidade normal
algodão/linho branco/cores sóbrias sujidade forte
sintético/mistura algodão cores delicadas sujidade normal
sintético cores delicadas sujidade muito ligeira
sintético cores delicadas sujidade ligeira
algodão/linho branco sujidade forte
cortinas/mistura algodão branco/cor sujidade ligeira
lã/mistura lã branco/cor sujidade muito ligeira
lã/mistura lã branco/cor sujidade ligeira
sintético/mistura algodão branco/cores sóbrias sujidade muito ligeira
algodão/mistura algodão sintético/delicado lã/mistura lã
algodão/mistura algodão sintético/delicado lã/mistura lã
Carga de roupa máxima (kg)
8
4
8
8
8
8
4
4
4
8
4
2
2
2
8
8
Consumo Kwh/L
0,10/59
0,20/30
0,30/59
0,60/59
1,36/59
1,50/64
0,40/45
0,10/45
0,20/45
2,20/64
1,00/45
0,45/55
0,05/55
0,05/22
0,05/25
0,05/0
Duração minutos
50
30
52
57
80
100
55
50
50
110
70
40
30
15
23
10
11
3
Manutenção
5
português
Segurança
3.1 Limpeza da gaveta de detergente.
Recomenda-se que seja feita uma vez por mês.
3.2 Limpeza do filtro. Recomenda-se que
seja feita uma vez por ano.
Para a limpeza exterior, utilize produtos não
abrasivos e seque bem com um pano macio.
4
Diagnósticos
4.1 A máquina de lavar tem incorporado
um sistema de diagnóstico que detecta e avisa qualquer tipo de incidência. Poderá visualizá-las no visor.
4.1.1 Não entra água na máquina de lavar. Os avisos aparecem
acompanhados de possíveis soluções, e que neste caso são três. Torneira fechada? (4.1.2). Corte de água? (4.1.3) e Esgoto casa? (4.1.4).
4.1.5 Não vaza a água. Verifique o estado do filtro e do esgoto.
4.1.6 Roupa muito húmida. Seleccionar programa 16.
4.1.7 Porta aberta. Verifique se a porta está bem fechada.
4.1.8 Com qualquer outro aviso. Contacte o serviço técnico.
4.2 Abertura da porta. No caso de avaria ou
corte de corrente, retire a gaveta puxando­a para fora e pressione a alavanca azul com o dedo (4.2.1); no caso da parte direita verá um botão com uma ranhura, rode este botão com uma moeda (4.2.2) para a esquerda e a porta abre-se (4.2.3).
4.3 Vibrações ou ruídos. Reveja a correcta
instalação (1.1 e 1.4 deste manual).
4.4 Água na gaveta. Verifique se a gaveta
de detergente está limpa (3.1).
A pressão da água na rede deverá estar
entre 0,05 e 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm2).
• Não utilize elementos para ampliar ou adaptadores para ligar a máquina de lavar roupa.
• A instalação eléctrica deve estar regulada para a potência máxima indicada na placa de características e a ligação da corrente eléctrica com a ligação à terra segundo a regulamentação.
• Não manusear o interior da máquina de lavar roupa. Perante qualquer problema que não possa resolver, chame o serviço técnico.
Meio ambiente
6
A máquina de lavar roupa foi desenhada a pensar na preservação do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Carregue a
máquina de lavar roupa para a capacidade máxima recomendada para cada programa; poupará água e energia. Sempre que possa, evite a pré-lavagem. Não exagere no detergente. Utilize o Enxaguamento extra, exclusivamente para peças de roupa de pessoas com pele sensível.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos misturando-os com resíduos domésticos.
Entregue a sua máquina de lavar roupa num posto oficial de recolha.
A reciclagem de electrodomésticos evita consequências nocivas para a saúde, meio ambiente e permite poupar energia e recursos.
Para mais informações, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu a máquina de lavar roupa.
12
français
Manuel d’utilisation
Très important : Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave-linge. Vous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires.
Les croquis figurant dans ce Manuel sont accompagnés des textes correspondants.
2.5 Réglage du son. Vous pouvez régler le
son en faisant tourner la commande.
1
1.1 Déballage (1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3). Dévissez
1.2 Raccordement à la canalisation d’eau
1.3 Évacuation. Installez le coude fourni avec
1.4 Mise à niveau. Veillez à bien stabiliser le
1.5 Raccordement électrique. Veillez à
2
2.1 Avant d’utiliser le lave-linge. Cherchez
MENU CONFIGURATION
2.2 Mise en route. Appuyez sur .
2.3 Menu configuration. Appuyez sur
2.4 Sélection de la langue. Vous pouvez
Installation
les vis et les éléments d’ancrage et d’immobilisation de l’appareil, utilisés pour le transport.
(1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3). Utilisez toujours les tuyaux d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Éliminez les tuyaux d’alimentation anciens.
l’appareil, en veillant à bien respecter les indications du croquis.
lave-linge, pour réduire les bruits et éviter son déplacement. Nous vous recommandons de : 1. stabiliser et mettre à niveaux les pieds arrières (1.4.1); 2. installer le lave-linge dans son emplacement définitif (1.4.2); 3. stabiliser et mettre à niveau les pieds avants (1.4.3).
respecter les renseignements figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Mode d’emploi
l’étiquette dans la langue souhaitée (2.1.1.) et apposez-la dans la boite à produit (2.1.2, 2.1.3 et 2.1.4)
sélectionner la langue souhaitée en faisant tourner la commande (2.4.1 et
2.4.2). Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.4.3 et 2.4.4).
Appuyez sur la commande pour valider la sélection.
2.6 Réglage fin du programme. Vous
pouvez ajuster la durée du son pour la fin du programme de lavage en tournant la commande. Appuyez sur la commande pour valider la sélection.
2.7 Réglage de l’heure. Pour mettre
l’horloge à l’heure, faites tourner la commande pour afficher les deux chiffres de l’heure. Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.7.1.) Faites tourner la commande pour afficher les deux chiffres correspondants aux minutes. Appuyez sur la commande pour les sélectionner (2.7.2.).
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
2.8 Ouverture du hublot. Appuyez sur .
2.9 Produits lessiviels et additifs. Chargez
le linge dans le lave-linge, après l’avoir trié selon la couleur, le niveau de salissure et le type de textile.
Le bac à produits est muni des compartiments suivants : lavage , prélavage et adoucissant (2.9.2).
Tous les lave-linge peuvent être utilisés avec des produits lessiviels en poudre (2.9.2.).
Pour utiliser des produits lessiviels liquides (2.9.5), saisissez entre les doigts la languette bleue (2.9.3.) qui dépasse du compartiment de lavage et tirez à fond vers l’extérieur. Lâchez-la et elle restera en position verticale (2.9.4), pour éviter l’écoulement hors de la cuvette du produit lessiviel liquide. Si vous souhaitez utiliser
à nouveau des produits lessiviels en poudre, situez la languette bleue en position horizontale en la poussant du doigt à fond vers l’arrière, afin de laisser le clapet ouvert.
Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le compartiment de l’adoucissant.
13
français
FONCTIONNEMENT
2.10 Ce lave-linge a été conçu pour
fonctionner en Mode Manuel et en Mode Automatique. Dans les deux cas, il requiert une configuration initiale. Appuyez sur la touche durant 3 secondes pour passer d’un mode à l’autre.
Mode Manuel : Sélection du
programme après avoir consulté le Tableau des Programmes.
Mode Automatique : Sélection du type
de linge (blanc ou couleur) et du niveau de salissure. Le lave-linge exécutera automatiquement le programme optimal.
MODE MANUEL
2.11 Sélection du Programme.
Sélectionnez le programme de lavage en faisant tourner la commande (2.11.1), après avoir consulté le Tableau des Programmes. Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.11.2).
2.12 Fonctions complémentaires. Arrêt
cuve pleine Repassage Facile Rinçage Plus et Lavage Intensif pour linge très sale. Faites tourner la commande (2.12.1) pour sélectionner la fonction complémentaire, qui se mettra à clignoter (2.12.1). Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.12.3). Vous pouvez sélectionner plusieurs fonctions complémentaires à la fois. Les fonctions complémentaires augmentent toutefois le temps de lavage.
2.13 Fin de Lavage . Vous pouvez
programmer l’heure de fin de lavage (2.13.1, 2.13.2 et 2.13.3).
2.14 Sélection de la vitesse d’essorage . Vous pouvez sélectionner la
vitesse d’essorage ou l’éliminer, en faisant tourner la commande (2.14.1). Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.14.2), (2.14.3).
2.15 Mise en route. Appuyez sur .
MODE AUTOMATIQUE
2.16 Pour changer de mode, appuyez sur durant 3 secondes.
2.17 Sélection du Programme. Consultez
l’étiquette apposée sur le bac à produits (2.17.1) pour sélectionner le type de linge (blanc ou couleur) et le niveau de salissure.
Linge blanc. Faites tourner la commande
pour sélectionner le niveau de salissure (2.17.1). Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.17.2).
Linge couleur. Faites tourner la
commande pour sélectionner le niveau de salissure (2.17.1). Appuyez sur la commande pour valider la sélection (2.17.3). Pour laver les lainages en Mode Automatique, sélectionnez «Linge peu sale».
2.18 Fin de Lavage. Vous pouvez programmer
l’heure de fin de lavage souhaitée.
2.19 Mise en route. Appuyez sur et le
lave-linge démarrera le programme en Mode Automatique ou Manuel sélectionné.
2.20 Verrouillage . Quel que soit le Mode sélectionné, appuyez sur durant
trois secondes (2.20.1), (2.20.2). Cette touche sert à éviter toute manipulation par les enfants. Pour désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau sur cette même touche durant 3 secondes (2.20.3).
2.21 Déroulement du programme. Quel que soit le mode sélectionné, vous pouvez
vérifier le cycle du programme en cours et le temps qui reste pour la fin du lavage.
CHANGEMENT DE MODE
2.22 Retour au Mode Manuel. Pour retourner
au Mode Manuel, appuyez sur durant 3 secondes.
Recommandations : Après avoir correctement
installé votre lave-linge, vous pourrez procéder à un nettoyage préalable et vérifier son bon fonctionnement (lavage normal, sans linge et à 60º). Utilisez un filet à linge pour laver les petites pièces fragiles, mouchoirs et lingerie.
Important : 1. Si vous arrêtez le lave-linge
pour ajouter une pièce, vérifiez que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant le hublot. 2. Les fonctions complémentaires augmentent le temps de lavage.
14
Tableau des programmes
a b
français
Programme et température
coton
1.
froid
rapide
2.
30´
coton
3.
30ºC
coton
4.
5.
*
40ºC
coton 60ºC
programmes normauxprogrammes délicatsprogrammes spéciaux
prélavage + cotton
6.
60ºC
mixte
7.
40ºC
délicat
8.
froid
délicat
9.
30ºC
coton
10.
90ºC
mixte
11.
30ºC
laine
12.
30ºC
lavage à la main
13.
froid rapide
14.
15´ froid
rinçage
15.
essorage
16.
NOTA: les consommations en kWh et litres ainsi que la durée des programmes peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, pression de l’eau, etc.
programme-test de lavage et de consommation d’énergie, selon Norme EN60456, en enfonçant la touche lavage intensif.
*
Type de textile
coton/lin couleurs délicates linge très peu sale
coton/lin blanc/couleur linge peu sale
coton/lin couleurs délicates linge peu sale
coton/lin couleurs résistantes linge peu sale
coton/lin couleurs résistantes salissure normale
coton/lin blanc/couleurs résistantes linge très sale
synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale
synthétique couleurs délicates linge peu sale
synthétique couleurs délicates linge peu sale
coton/lin blanc linge très sale
synthétiques/mélange coton blanc/couleur linge peu sale
laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale
laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale
synthétique/mélange coton blanc/couleurs résistantes linge peu sale
coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine
coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine
Chargement de linge max. (Kg)
8
4
8
8
8
8
4
4
4
8
4
2
2
2
8
8
Consommation Kwh/L
0,10/59
0,20/30
0,30/59
0,60/59
1,36/59
1,50/64
0,40/45
0,10/45
0,20/45
2,20/64
1,00/45
0,45/55
0,05/55
0,05/22
0,05/25
0,05/0
Durée minutes
50
30
52
57
80
100
55
50
50
110
70
40
30
15
23
10
15
français
3
3.1 Nettoyage de la boîte à produits. Nous
3.2 Nettoyage du filtre. Nous vous
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge,
4.1 Le lave-linge est muni d’un système de
4.2 Ouverture du hublot. En cas de panne de
4.3 Vibrations ou bruits. Vérifiez l’installation
4.4 Il reste de l’eau dans la boîte à produits.
Maintenance
vous recommandons de procéder à son nettoyage une fois par mois.
recommandons de procéder à son nettoyage une fois par an.
n’utilisez pas de produits abrasifs. Séchez­le à l’aide d’un chiffon doux.
Diagnostics
4
diagnostic, qui détecte toute incidence et prévient l’usager, en affichant le problème sur l’écran.
4.1.1 Le lave-linge ne se remplit pas d’eau. Les messages sont
accompagnés de possibles solutions. Robinet ouvert ? (4.1.2) Arrivée d’eau ? (4.1.3) Pipette d’évacuation ? (4.1.4).
4.1.5 Il ne vidange pas. Vérifiez l’état du filtre et du pipette d’évacuation.
4.1.6 Linge trop humide. Sélectionnez Programme 16.
4.1.7 Porte ouverte. Vérifiez que le hublot soit bien fermé.
4.1.8 En cas d’affichage d’un autre message, adressez-vous au Service
Technique.
courant, retirez la boîte à produits en tirant la poignée vers l’extérieur et en enfonçant du doigt le levier bleu à fond (4.2.1). Sur la droite, vous verrez apparaître une touche avec une fente. Faites tourner la touche à gauche, à l’aide d’une pièce de monnaie (4.2.2) et le hublot s’ouvrira (4.2.3).
(1.1 et 1.4 du présent Manuel).
Vérifiez que la boîte à produits soit bien propre (3.1).
5
Sécurité
La pression de l’eau doit se situer entre
0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
• Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour brancher le lave­linge au secteur.
• L’installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre.
• Ne pas manipuler l’intérieur du lave­linge. En cas de problème que vous n’arrivez pas à résoudre, adressez vous au Service Technique.
Environnement
6
Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l’environnement.
Vous aussi vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement.
Chargez votre lave-linge au maximum, en fonction de la capacité recommandée pour chaque programme, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. Dans la mesure du possible, évitez le prélavage. Veillez à ne pas dépasser la dose recommandée de produit lessiviel. N’utilisez le Rinçage plus que pour laver le linge des personnes à la peau sensible.
Gestion des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Ne pas éliminer ce type d’appareils mélangés aux ordures ménagères brutes.
Portez votre lave-linge à un centre spécifique de collecte.
Le recyclage d’un appareil électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé, ainsi que de considérable économie d’énergie et de ressources.
Pour plus d’informations, adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur.
2
).
16
deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie bitte das Manual vollständig durch, bevor Sie die Waschmaschine anschließen und benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör finden Sie in der Trommel der Waschmaschine.
Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen in Beziehungen stehen.
2.5 Einstellen des Tons. Sie können den Ton
durch Drehen des Bedienschalters
1
1.1 Auspacken (1.1.1, 1.1.2 und 1.1.3).
1.2 Anschluss an die Wasserversorgung
1.3 Abwasser. Installieren Sie bitte den
1.4 Ausrichtung. Um Geräusche und
1.5 Anschluss an das Stromnetz. Beachten
2
2.1 Vor Gebrauch der Waschmaschine.
KONFIGURATIONSMENÜ
2.2 Einschalten. Drücken Sie .
2.3 Konfigurationsmenü. Drücken Sie
2.4 Sprachwahl. Sie können die Sprache
Anschluss
Entfernen Sie bitte die für den Transport verwendeten Schrauben und Elemente zur Verankerung und Verriegelung.
(1.2.1, 1.2.2 und 1.2.3). Benutzen Sie bitte ausschließlich den mitgelieferten Schlauch. Alle weiteren eventuell zuvor benutzten Schläuche zur Wasserversorgung sind zu entfernen.
mitgelieferten Schlauch mit Bogen, und beachten Sie die Maße auf der Zeichnung.
Verschiebungen zu verhindern, richten Sie bitte das Gerät aus. Empfehlung: 1. Richten Sie die hinteren Füße aus und ziehen Sie sie fest (1.4.1). 2. Stellen Sie die Waschmaschine an ihrem endgültigen Platz auf (1.4.2). 3. Richten Sie die vorderen Füße aus, und ziehen Sie sie fest (1.4.3).
Sie bitte die Daten auf dem Typenschild.
Gebrauch
Suchen Sie das Etikett in Ihrer Sprache heraus (2.1.1) und kleben Sie es auf den Behälter (2.1.2, 2.1.3 und 2.1.4).
durch Drehen des Bedienschalters (2.4.1 und 2.4.2) wählen. Drücken Sie den
Bedienschalter zur Auswahl der Sprache (2.3.4 und 2.4.4).
einstellen. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl des Tons.
2.6 Einstellen Programmende. Sie können
durch Drehen des Bedienschalters die Dauer des Klangs für das Waschprogrammende einstellen. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl des Programmendes.
2.7 Einstellen der Uhrzeit. Stellen Sie die Uhrzeit
auf der Uhr ein. Drehen Sie den Bedienschalter. Es erscheinen die beiden Ziffern zur Anzeige der Stunde. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl der Stunde (2.7.1). Drehen Sie den Bedienschalter. Es erscheinen die beiden Ziffern zur Anzeige der Minuten. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl der Minute (2.7.2).
BELADEN DER WASCHMASCHINE
2.8 Öffnen der Luke. Drücken Sie .
2.9 Wasch- und Zusatzmittel. Laden Sie die
Wäsche in die Waschmaschine, nachdem Sie sie nach Farben, Verschmutzungsgrad und Stoffart sortiert haben.
Der Behälter ist mit den folgenden Fächern ausgestattet: Waschen , Vorwäsche und Weichspüler (2.9.1).
Alle Waschmaschinen sind auf pulverförmige Waschmittel ausgelegt (2.9.2).
Wenn Sie ein Flüssigwaschmittel verwenden möchten (2.9.5), finden Sie im Fach für das Waschen einen blauen Reiter (2.9.3) vor. Ziehen Sie diesen bis zum Anschlag nach Außen, lösen Sie ihn und bringen Sie ihn auf vertikale Position (2.9.4). Dies verhindert, dass das Flüssigwaschmittel austritt. Um
wieder pulverförmiges Waschmittel zu verwenden, bringen Sie den blauen Reiter auf horizontale Position und drücken Sie bis zum Anschlag nach hinten. Auf diese Weise wird die Klappe geöffnet.
Denken Sie daran, die am Fach für den Weichspüler durch MAX markierte Füllmenge nicht zu überschreiten.
17
deutsch
BETRIEBSMODUS
2.10 Die Waschmaschine ist für den Manual-
und Automatikmodus ausgelegt. Für beide Fälle ist zu Anfang eine Konfiguration notwendig. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste , um von einem zum anderen Modus zu gelangen.
Manualmodus: Wählen Sie das
Programm entsprechend der Programm-Tabelle.
Automatikmodus: Wählen Sie gemäß
heller Wäsche oder Buntwäsche und Verschmutzungsgrad so, dass die Maschine das optimale Programm ausführt.
MANUALMODUS
2.11 Programmwahl. Sie können das
Waschprogramm durch Drehen des Bedienschalters (2.11.1) wählen. Schauen Sie zuerst auf der Programm­Tabelle nach. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl (2.11.2).
2.12 Zusatzfunktionen. Knitterfreiheit/Flot
, einfaches Bügeln , extra Spülung und intensives Waschen für sehr verschmutzte Wäsche. Drehen Sie den Bedienschalter (2.12.1) zur Auswahl der Zusatzfunktion. Diese wird durch ein Blinklicht (2.12.2) angezeigt. Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl (2.12.3). Sie können mehr als eine Zusatzfunktion wählen. Diese Funktionen wirken sich auf die Dauer des Programms aus.
2.13 Programmende . Diese Funktion
ermöglicht die Auswahl der für das Wasch-Programmende gewünschten Zeit (2.13.1, 2.13.2 und 2.13.3).
2.14 Auswahl der Geschwindigkeit zum Schleudern . Sie können den Grad
des Schleuderns wählen oder durch Drehen des Bedienschalters unterbinden (2.14.1). Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl (2.14.2), (2.14.3).
2.15 Inbetriebnahme. Drücken Sie .
AUTOMATIKMODUS
2.16 Änderung des Modus. Drücken Sie 3 Sekunden lang .
2.17 Auswahl des Waschens. Schauen Sie
auf dem Etikett an dem Behälter (2.17.1) nach, um zu entscheiden, ob es sich um helle Wäsche oder Buntwäsche handelt und wie hoch der Verschmutzungsgrad der Wäsche ist.
Auswahl helle Wäsche waschen. Drehen
Sie den Bedienschalter entsprechend des Verschmutzungsgrades (2.17.1). Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl (2.17.2).
Auswahl Buntwäsche waschen. Drehen
Sie den Bedienschalter entsprechend des Verschmutzungsgrades (2.17.1). Drücken Sie den Bedienschalter zur Auswahl (2.17.3). Zum Waschen von Wolle im Automatikmodus ist Farbe und wenig verschmutzt zu wählen.
2.18 Programmende. Diese Funktion
ermöglicht die Auswahl der für das Wasch­Programmende gewünschten Zeit.
2.19 Inbetriebnahme. Drücken Sie . Die
Maschine startet das Automatik­Programm oder das gewählte Programm.
2.20 Blockierung . In beiden Modi
drücken Sie drei Sekunden lang (2.20.1), (2.20.2). Diese Funktion dient als Kinderschutzsicherung. Sie wird durch erneutes 3 Sekunden langes Drücken der Taste deaktiviert (2.20.3).
2.21 Waschvorgang. Bei beiden Modi können Sie die Phase, in der sich das
Programm befindet sowie die verbleibende Zeit feststellen.
ÄNDERUNG DES MODUS
2.22 Zurück zum Manualmodus. Um zurück
zum Manualmodus zu gelangen, drücken Sie 3 Sekunden lang .
Empfehlungen zum Gebrauch: Nach
Installation der Waschmaschine sollten Sie eine Vorreinigung durchführen und die Maschine auf ihren korrekten Betrieb überprüfen (Normalwäsche, ohne Wäsche und 60 Grad). Verwenden Sie einen Waschsack für kleine Wäschestücke wie Taschentücher und Unterwäsche.
Hinweise zum Gebrauch: 1. Wenn Sie die
Maschine anhalten, um weitere Wäschestücke hinein zu geben, stellen Sie sicher, dass der Wasserpegel nicht den der Luke überschreitet. 2. Durch die Zusatzfunktionen erhöht sich die Waschzeit.
18
Programmtabelle
a b
deutsch
Programme und Temperaturen
baumwolle
1.
kalt
schnellprog.
2.
30´
baumwolle
3.
30ºC
baumwolle
4.
5.
*
40ºC
baumwolle 60ºC
normalprogrammeschonprogrammespezial-programme
flecken/ vorwäsche
6.
60ºC
gemischt
7.
40ºC
schonprogr.
8.
kalt
schonprogr.
9.
30ºC
baumwolle
10.
90ºC
bettdecke
11.
30ºC
wolle/ gardinen
12.
30ºC
handwäsche
13.
kalt
schnellprog.
14.
15´ kalt
spülen
15.
schleudern
16.
ANMERKUNG: der Strom- und Wasserverbrauch sowie die Programmdauer kann in Abhängigkeit von der Art und des Volumens der Wäsche, des Wasserdrucks, etc. variieren.
programm zur Bewertung von Waschvorgängen und Konsum der Energie nach der Norm EN60456, bei gedrückter Taste für intensives Waschen.
*
Gewebearten
baumwolle/leinen empfindliche farben sehr leichte verschmutzung
baumwolle/leinen weiss/farbig leichte verschmutzung
baumwolle/leinen empfindliche farben leichte verschmutzung
baumwolle/leinen beständige farben leichte verschmutzung
baumwolle/leinen beständige farben leichte verschmutzung
baumwolle/leinen beständige farben weiss/farbig schwere verschmutzung
synthetische stoffe/ mischungen mit baumwolle empfindliche farben normale verschmutzung
synthetische stoffe beständige farben sehr leichte verschmutzung
synthetische stoffe beständige farben leichte verschmutzung
baumwolle/leinen weiss schwere verschmutzung
gardinen/ mischungen mit baumwolle weiss/farbig sehr leichte verschmutzung
wolle/wollmischungen weiss/farbig sehr leichte verschmutzung
wolle/wollmischungen weiss/farbig leichte verschmutzung
synthetische stoffe/ mischungen mit baumwolle weiss/farbig solide farben sehr leichte verschmutzung
baumwolle/ mischungen mit baumwolle synthetische stoffe/empfindlich wolle/wollmischungen
baumwolle/ mischungen mit baumwolle synthetische stoffe/empfindlich wolle/wollmischungen
Maximale Beladung mit Wäschen (kg)
8
4
8
8
8
8
4
4
4
8
4
2
2
2
8
8
Konsum Kw/h und L
0,10/59
0,20/30
0,30/59
0,60/59
1,36/59
1,50/64
0,40/45
0,10/45
0,20/45
2,20/64
1,00/45
0,45/55
0,05/55
0,05/22
0,05/25
0,05/0
Laufzeit in Minuten
50
30
52
57
80
100
55
50
50
110
70
40
30
15
23
10
19
Loading...
+ 49 hidden pages