DE DIETRICH DFS611J User Manual [fr]

2222722-34
Congélateur Freezer Diepvrieskast Gefrierschrank Congelador Congelador
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE NL GEBRUIKSAANWIJZING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUCOES
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un congélateur DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau congélateur DE DIETRICH s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances conservation de vos aliments, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau congélateur DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www
.dedietrich-electromenager.com sur lequel vous
trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement 3
Comment lire votre notice d’emploi
Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:
Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Protection de l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérants nocifs à la couche d'ozone. Il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille afin d'éviter d'endommager le circuit réfrigérant, plus particulièrement à l'arrière de l'appareil. Contactez votre mairie afin de vous renseigner sur la collecte de ce type d'appareils.
Les matériaux utilisés dans cet appareil et
identifiés par ce symbole sont recyclables.
Mise au rebut des anciens appareils
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
Avertissements importants
Usage domestique
• Les réfrigérateurs/congélateurs domestiques sont destinés uniquement à la conservation et/ou à la congélation des aliments.
• Contrôler, avant d’installer l’appareil, s’il n’est pas endommagé. Dans le cas contraire, s’adresser au revendeur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devrait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
• Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
• Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement. Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
• Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par exemple).
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient éclater.
• Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains humides. Les mains pourraient y rester collées.
• Ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne jamais essayer de réparer l’appareil vous­même. Les réparations effectuées par des incompétents peuvent endommager l’appareil. S’adresser au centre de service après-vente le plus proche et n’exiger que des pièces de rechange d’origine.
Sécurité enfants
• Les éléments de l’emballage (par ex. sacs, pellicules, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Ils peuvent s’étouffer!
• En cas d’élimination de l’appareil, couper le câble d’alimentation et neutraliser le dispositif de fermeture de la porte de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l’intérieur de l’appareil.
Ce sont des avertissements de sécurité. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l’appareil.
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tableau de commande / Mise en service / Réglage de la température / Congélation rapide . . . . . . . . . . . . . .5
Voyant d’alarme / Dispositif sonore d’alarme de la temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alarme porte ouverte / Calendrier de congélation / Equipement intérieur / Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Entretien Dégivrage / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Si quelque chose ne va pas... / Service après vente / Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4
Cet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie qu'il est apte à la congélation de denrées fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de cubes de glace.
déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Utilisation
Avant la mise en service
A cause du système de transport, I’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.
• L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur caractéristique de «neuf».
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique.
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport. Enlevez les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la porte et toutes les bandes autocollantes et rembourrages à l’intérieur de l’appareil (sauf la plaque signalétique).
5
Tableau de commande
5
6
4
2
1
3
1 Voyant de contrôle secteur vert
2 Thermostat
3 Voyant de contrôle jaune pour la congélation
rapide
4 Interrupteur pour la congélation rapide et arrêt
signal sonore (voyant alarme allumé)
5 Voyant de contrôle alarme rouge
Dispositif d'alarme de la température
Votre congélateur est équipé d'un dispositif sonore d'alarme qui signale que la température à l'intérieur du congélateur est remontée à un niveau qui ne garantit plus la bonne conservation des aliments (plus chaud que -12°C). Le signal sonore est émis jusqu'à ce que le voyant rouge de contrôle de la température s'éteigne ou jusqu'à ce que l'interrupteur de congélation rapide soit activé. L'interrupteur de congélation rapide peut être désactivé dès que le voyant rouge de contrôle de la température s'est éteint.
Mise en service
• Branchez la prise de courant.
• Tournez le bouton du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà de la position “O” (arrêt).on ecoute un son pour 2 sec.. Le voyant vert de fonctionnement (1) s’allume. Le voyant rouge (5) clignote et l’alarme sonore s’entend .L'appareil est ainsi en état de fonctionnement.
Appuyez sur l’interrupteur (4) pour annuler l’alarme sonore. Le voyant rouge de alarme continue à clignoter. Actionnez de nouveaux en plus le commutateur de congélation rapide (4), le voyant jaune (3) s’éclaire. Attendez que le voyant rouge (5) soit éteint pour ramener le commutateur (2) à sa position initiale; le voyant jaune (3) s’éteint.
. L'appareil est ainsi en état de fonctionnement.
• Pour arrêter l'appareil tournez le bouton du thermostat (2) sur la position «O»on ecoute un son pour 2 sec.
Réglage de la température
• Les différentes positions comprises entre “1” et “6” indiquent des températures toujours plus froides. Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés la température à l'intérieur doit être inférieure ou égale à -18°C. Attendez que la lampe (5) s'éteigne. Cela signifie que la température optimale a été atteinte.
• La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros les plus bas ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les numéros les plus élevés.
• Les positions du thermostat sont susceptibles d'être modifiées en considérant que la température interne dépend des facteurs suivants:
• température ambiante;
• fréquence d'ouverture des portes;
• quantité d'aliments conservés;
• emplacement de l'appareil.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Congélation rapide
Appuyez sur l'interrupteur (4). Le voyant (3) s'allume. Si vous utilisez la capacité maximale de congélation, appuyez sur la touche de congélation rapide 24 heures avant d’introduire les denrées fraîches. Après 52 heures la congélation rapide se désactive automatiquement et le voyant s’éteint .
Si l’on réappuye sur la touche (4), la fonction de congélation rapide peut être ôtée manuellement autant qu’on veut. Le voyant jaune (3) s’éteint.
Voyant d'alarme
Le voyant d'alarme (5) s'allume lorsque la température à l'intérieur du congélateur remonte au-dessus d'une certaine valeur qui est préjudiciable à une conservation de longue durée (plus chaud que
-12°C). Il est normal que le voyant d'alarme reste momentanément allumé lors de la mise en marche de l'appareil, c'est-à-dire jusqu'à ce que la température à l'intérieur atteigne la valeur convenant le mieux à la conservation des aliments.
Loading...
+ 9 hidden pages