De dietrich DCM10121X, DCM1072X User Manual

Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, désormais cuisiner va devenir un véritable plaisir grâce à votre nouvelle cuisinière. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel, elles vous guideront pour une utilisation adaptée et sûre de votre cuisinière. Ces instructions permettent également de connaître tous les composants de la cuisinière. Vous trouverez également des conseils concernant l’utilisation des récipients, des ustensiles, des positions des commandes et les programmations des commandes. Il est important d’effectuer correctement les opérations de nettoyage indiquées dans ce manuel afin de préserver la cuisinière dans des conditions optimales. Les paragraphes sont présentés de manière à découvrir progressivement toutes les fonctionnalités de la cuisinière, les textes sont facilement compréhensibles, accompagnés d’images détaillées et de pictogrammes d’utilisation courante. Une lecture approfondie de ce manuel vous donnera les réponses aux questions que vous vous posez sur la bonne utilisation de votre nouvelle cuisinière.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR: elles s’adressent à un technicien qualifié. Ce dernier devra vérifier l’installation du gaz, effectuer l’installation, la mise
en service et le branchement de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: elles fournissent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations de nettoyage et de maintenance de l’appareil.
Sommaire
1. Informations générales ____________________________________ 5
1.1 Assistance technique ______________________________________________________ 5
2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation __________________ 6
3. Installation______________________________________________ 8
3.1 Avertissement général _____________________________________________________ 8
3.2 Montage des pieds réglables ________________________________________________ 9
3.3 Montage du carter avant____________________________________________________ 9
3.4 Branchement électrique ___________________________________________________ 10
3.5 Puissance du plan vitrocéramique ___________________________________________ 12
3.6 Puissance du gril à roche volcanique _________________________________________ 12
3.7 Ventilation des locaux dans lesquels sont installés les appareils à gaz_______________ 13
3.8 Branchement au gaz _____________________________________________________ 14
3.9 Réglages du gaz_________________________________________________________ 16
3.10 Branchement au gaz butane-propane ________________________________________ 16
4. Opérations finales_______________________________________ 18
4.1 Fixation du plan top rabaissé _______________________________________________ 18
4.2 Mise à niveau de la cuisinière au sol _________________________________________ 18
5. Description des commandes ______________________________ 19
5.1 Le panneau frontal _______________________________________________________ 19
6. Utilisation du plan de cuisson ______________________________ 25
6.1 Allumage des brûleurs ____________________________________________________ 25
6.2 Extinction des brûleurs ____________________________________________________ 25
7. Utilisation de la friteuse___________________________________ 26
7.1 Avant de mettre la friteuse en fonction ________________________________________ 26
7.2 Comment frire___________________________________________________________ 26
7.3 Temps indicatifs de friture _________________________________________________ 27
7.4 Extinction ______________________________________________________________ 27
8. Utilisation du fry top / gril à bifteck __________________________ 28
8.1 Avant de mettre en fonction le fry-top / gril à bifteck______________________________ 28
8.2 Allumage_______________________________________________________________ 28
8.3 Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie ___________________________________ 28
8.4 Extinction ______________________________________________________________ 28
9. Utilisation du gril à roche volcanique ________________________ 29
9.1 Avant de mettre le gril en fonction ___________________________________________ 29
9.2 Mise en marche _________________________________________________________ 29
9.3 Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie ___________________________________ 30
9.4 Extinction ______________________________________________________________ 30
10. Utilisation du plan vitrocéramique __________________________ 31
10.1 Avertissements généraux __________________________________________________ 31
10.2 Allumage_______________________________________________________________ 31
10.3 Extinction ______________________________________________________________ 31
3
Sommaire
11. Utilisation des fours_____________________________________ 32
11.1 Avertissements généraux __________________________________________________ 32
11.2 Tiroir et compartiment de rangement _________________________________________ 32
11.3 Utilisation du four électrique multifonction _____________________________________ 32
11.4 Utilisation du four auxiliaire à convection naturelle_______________________________ 34
11.5 Utilisation du four électrique ventilé __________________________________________ 35
11.6 Utilisation du four gril à convection naturelle ___________________________________ 36
12. Conseils de cuisson ____________________________________ 37
12.1 Conseils pour l’utilisation correcte des brûleurs de plan___________________________ 37
12.2 Conseils pour l’utilisation correcte de la friteuse_________________________________ 37
12.3 Conseils pour l’utilisation correcte du fry-top / gril à bifteck ________________________ 37
12.4 Conseils pour l’utilisation correcte du gril à roche volcanique ______________________ 37
12.5 Conseils pour l’utilisation correcte du plan vitrocéramique_________________________ 38
12.6 Conseils pour une bonne utilisation du four ____________________________________ 38
13. Nettoyage et maintenance _______________________________ 41
13.1 Nettoyage de la surface en acier inox ________________________________________ 41
13.2 Nettoyage des surfaces émaillées ___________________________________________ 41
13.3 Nettoyage des surfaces peintes _____________________________________________ 41
13.4 Nettoyage des boutons et du panneau de commandes ___________________________ 41
13.5 Nettoyage des grilles et des brûleurs _________________________________________ 41
13.6 Nettoyage des bougies et thermocouples _____________________________________ 42
13.7 Nettoyage de la friteuse ___________________________________________________ 42
13.8 Nettoyage du fry-top / gril à bifteck___________________________________________ 42
13.9 Nettoyage du gril à roche volcanique _________________________________________ 43
13.10 Nettoyage du plan vitrocéramique ___________________________________________ 43
13.11 Nettoyage du four ________________________________________________________ 44
13.12 Changement de la lampe d’éclairage four _____________________________________ 44
14. Maintenance extraordinaire ______________________________ 45
14.1 Démontage de la porte du four______________________________________________ 45
14.2 Enlèvement des châssis latéraux de support des grilles __________________________ 46
14.3 Démontage et nettoyage du ventilateur interne du four ___________________________ 46
14.4 Réglage en hauteur du tiroir ________________________________________________ 46
4
Avertissements
5
Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit acheté. L'opérateur est tenu de conserver correctement le présent manuel d'utilisation et de faire en sorte qu'il soit toujours disponible pour la consultation pendant les opérations d'utilisation et de maintenance du produit. Conserver le présent manuel d'utilisation pour toute référence future. En cas de revente du produit, le présent manuel devra être transféré à tout détenteur ou utilisateur ultérieur du produit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le droit d’apporter les modifications qu’il juge nécessaires ou utiles à ses produits, même dans l’intérêt de l’utilisateur, sans pour autant compromettre les caractéristiques essentielles relatives au fonctionnement et à la sécurité.
CLASSES DES APPAREILS
Les appareils de cuisson décrits dans ce manuel d’utilisation appartiennent aux classes d’installations suivantes:
Classe 1: appareil de cuisson non encastrable;
Classe 2 – sous classe 1: appareil de cuisson encastrable entre deux
meubles composé d’une unité unique mais pouvant également être installé de manière à ce que les parois latérales soient accessibles.
1. Informations générales
Ce produit répond aux exigences des directives communautaires:
73/23/CEE relative à la "Basse tension".
89/336/CEE relative à la "Perturbation électromagnétique".
90/396/CEE relative aux "Appareils à gaz ".
89/109/CEE relative aux "Matériaux en contact avec les aliments".
L’appareil est conforme à la Directive 2002/95/CE (RoHS - Reduction of Hazardous Substances) en matiere de limitation d’utilisation de substances dangereuses dans les materiaux
de fabrication.
1.1 Assistance technique
Cet appareil avant de quitter l’usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et spécialisé afin de garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point ultérieure devra être effectuée avec le maximum de soin et d’attention. Nous vous recommandons de vous adresser au Concessionnaire qui vous a vendu l’appareil ou à notre Centre d’Assistance le plus proche en spécifiant le type de problème et le modèle de l’appareil.
Avertissements
2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. IL EST NECESSAIRE DE LE CONSERVER INTEGRALEMENT ET DE LE GARDER A PORTEE DE MAIN DURANT TOUTE LA DUREE DE VIE DE LA CUISINIÈRE. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA CUISINIÈRE. SI ELLE EST PRÉSENTE, CONSERVER AUSSI LA SÉRIE DE BUSES FOURNIE. L’INSTALLATION DEVRA ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR UN EMPLOI DE TYPE DOMESTIQUE, IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EFFECTUER LES FONCTIONS SUIVANTES: CUIRE ET RECHAUFFER DES ALIMENTS, IL N’EST ADAPTE A AUCUNE AUTRE UTILISATION. LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR DES UTILISATIONS DIFFERENTES DE CELLES INDIQUEES.
AU MOMENT DE L'ACHAT, L'OPÉRATEUR DEVIENT LE RESPONSABLE DIRECT DU PRODUIT ET IL DOIT DONC
LE PRODUIT EST PENSÉ ET FABRIQUÉ DE MANIÈRE À POUVOIR FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ ET À NE
S'ASSURER QUE, PAR UNE UTILISATION NORMALE, IL NE SE PRODUIT PAS D'INSTABILITÉ, DE DÉFORMATIONS, DE RUPTURES OU D'USURES POUVANT EN DIMINUER LA SÉCURITÉ.
PAS PRÉSENTER DE DANGERS POUR LES PERSONNES, LES ANIMAUX DOMESTIQUES ET LES BIENS MATÉRIELS.
NE PAS LAISSER LES RESTES D’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS LE CADRE DE VOTRE FOYER. SEPARER LES DIFFERENTS MATERIAUX DE REBUT PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET DEPOSEZ LES DANS LE CENTRE DE TRI LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
LE BRANCHEMENT TERRE DOIT ETRE EFFECTUE SELON LES MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE.
LA FICHE A RELIER AU CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. APRES L’INSTALLATION DE L’APPAREIL S’ASSURER QUE LA FICHE DE PRISE DE COURANT SOIT ACCESSIBLE POUR L’INSPECTION PERIODIQUE. NE JAMAIS DEBRANCHER LA PRISE EN TIRANT LE CABLE.
SI LES ROBINETS DE GAZ RESISTENT A LA MANŒUVRE DE ROTATION DES BOUTONS, IL EST NECESSAIRE DE LES GRAISSER EN UTILISANT UN PRODUIT ADAPTE AUX HAUTES TEMPERATURES. POUR CETTE OPERATION IL EST NECESSAIRE DE FAIRE APPEL AU SERVICE ASSISTANCE.
JUSTE APRES L’INSTALLATION EFFECTUER UN TEST DE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DECRITES PLUS LOIN. SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE. NE PAS TENTER DE LE REPARER SOI-MEME.
A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION DU PLAN, TOUJOURS VERIFIER QUE LES BOUTONS DE COMMANDE SONT EN POSITION "ZERO" (ETEINT).
NE JAMAIS METTRE D’OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR: SI LE FOUR EST ALLUME CELA PEUT PROVOQUER UN INCENDIE. EN CAS D’INCENDIE: FERMER LE ROBINET GENERAL D’ALIMENTATION GAZ ET COUPER LE COURANT ELECTRIQUE. NE PAS JETER D’EAU SUR DE L’HUILE EN FEU OU EN TRAIN DE FRIRE. NE PAS ENTREPOSER DE PRODUITS INFLAMMABLES OU DE BOUTEILLES AEROSOLS PRES DE L’APPAREIL ET NE PAS VAPORISER A PROXIMITE DES BRULEURS ALLUMES. NE PAS PORTER DE VETEMENTS AMPLES OU DES ACCESSOIRES NON ADHERENTS QUAND LES BRULEURS SONT ALLUMES. SI LES TISSUS PRENNENT FEU, CELA PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRULURES.
6
Avertissements
NE PAS POSER SUR LE PLAN DE CUISSON DES POELES QUI N’ONT PAS UN FOND PARFAITEMENT LISSE ET
REGULIER.
NE PAS UTILISER DES RECIPIENTS GRIL POUVANT DEPASSER LE PERIMETRE EXTERNE DU PLAN DE CUISSON.
LA PLAQUE SIGNALETIQUE PORTANT LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, LE NUMERO DE SERIE ET LE MARQUAGE SE TROUVE A L’ARRIERE DE L’APPAREIL.
LA PLAQUE NE DOIT JAMAIS ETRE DEPLACEE.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES. NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE S'EN
APPROCHER OU D'EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉVITER DE POSER SUR L'APPAREIL DES OBJETS POUVANT ATTIRER L’ATTENTION DES ENFANTS. LE RÉCHAUFFEMENT CERTAINES PARTIES DE L'APPAREIL ET DES CASSEROLES UTILISÉES PEUVENT DEVENIR DES SOURCES DE DANGER POTENTIEL, PAR CONSÉQUENT, PENDANT LE FONCTIONNEMENT, ET PENDANT TOUTE LE TEMPS NÉCESSAIRE AU REFROIDISSEMENT, IL CONVIENT DE DISPOSER LES CASSEROLES DE MANIÈRE À ÉVITER TOUT DANGER DE BRÛLURES OU DE RENVERSEMENT. ÉVITER DE LAISSER LA PORTE DU FOUR OUVERTE AUSSI BIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT QUE DANS LES MINUTES SUIVANT L'EXTINCTION. ÉVITER ÉGALEMENT TOUT CONTACT AVEC LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR.
S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE DU FOUR OUVERTE, DES TIROIRS OU DU COMPARTIMENT RANGEMENT PEUT FAIRE BASCULER L’APPAREIL ET ETRE DANGEREUX POUR LES PERSONNES. LES TIROIRS ONT UNE PORTEE DYNAMIQUE DE 25 KG.
SI LA CUISINIÈRE EST PLACÉE SUR UN PIÉDESTAL, IL FAUT PRENDRE DES MESURES POUR ÉVITER QUE
L'APPAREIL NE GLISSE DU PIÉDESTAL.
L’APPAREIL MIS HORS SERVICE DEVRA ETRE DEPOSE DANS UN CENTRE DE TRI DES DECHETS. COUPER LE CORDON D'ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. SÉCURISER LES PARTIES QUI PEUVENT CONSTITUER UN DANGER POUR LES ENFANTS (PORTES, ETC.).
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE CONCERNANT LES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE OU WEEE). EN PROCÉDANT CORRECTEMENT À LA MISE AU REBUT DE CET APPAREIL, VOUS CONTRIBUEREZ À EMPÊCHER TOUTE CONSÉQUENCE NUISIBLE POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ DE L'HOMME.
LE SYMBOLE PRODUIT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET MÉNAGER. IL DOIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE DES DÉCHETS CHARGÉ DU RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES. POUR LA MISE AU REBUT, RESPECTEZ LES NORMES RELATIVES À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AU SUJET DU TRAITEMENT, DE LA RÉCUPÉRATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU BUREAU COMPÉTENT DE VOTRE COMMUNE, À LA SOCIÉTÉ DE COLLECTE DES DÉCHETS OU DIRECTEMENT À VOTRE REVENDEUR.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages sur des personnes ou des choses, causés par le non-respect des instructions décrites ci-dessus ou dérivants d’une utilisation inappropriée d’une partie de l’appareil ou de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
PRÉSENT SUR L'APPAREIL OU SUR LA DOCUMENTATION QUI L'ACCOMPAGNE INDIQUE QUE CE
7
Instructions pour l’installateur
3. Installation
DIMENSIONS DES PLANS TOP RABAISSÉS
DIMENSIONS DES PLANS TOP
DIMENSIONS DES CUISINIÈRES
8
3.1 Avertissement général
Les installations suivantes devront être effectuées par un technicien installateur qualifié. Le technicien installateur est responsable de la bonne mise en marche selon les normes de sécurité en vigueur. Avant d’utiliser l’appareil, enlever les protections en plastique sur le panneau
de commandes, sur les parties en acier, inox etc.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages sur des personnes, des animaux ou des choses provoqués par le non-respect des normes indiquées ci-dessus (cf. chapitre “2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation”).
Les données techniques sont indiquées sur la plaque située à l’arrière de l’appareil. Les conditions de réglage sont reportées sur une étiquette sur l’emballage de l’appareil.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour le déplacer y compris pour retirer l’appareil de l’emballage.
Instructions pour l’installateur
3.2 Montage des pieds réglables
Avant de procéder au retournement de la cuisinière, il est conseillé d'enlever toutes les parties qui ne sont pas fixées de façon stable à la cuisinière, notamment les grilles du plan de cuisson et les brûleurs. Pour alléger le poids de la cuisinière, il est conseillé d'enlever aussi les accessoires présents à l'intérieur du four, de façon à éviter toute détérioration accidentelle au cours de l'opération de retournement.
La cuisinière est livrée pieds démontés. Avant toute manutention et tout branchement, enlever les pieds de l'intérieur de l'emballage et les visser sur la cuisinière. Il est possible de procéder de deux façons:
A En soulevant l'appareil du sol. B En couchant l'appareil sur l'arrière.
Le réglage final des pieds, pour mettre l'appareil à niveau au sol, devra se faire à
l'issue des branchements du gaz et de l'électricité.
S'il devait être nécessaire de traîner l'appareil, visser à fond les pieds et ne procéder à leur réglage qu'une fois les opérations terminées.
3.3 Montage du carter avant
Pour le modèle de cuisinière de 70 cm à double four un carter avant complétant la ligne esthétique de la cuisinière est disponible de série.
Avant de procéder au retournement de la cuisinière, il est conseillé d'enlever toutes les parties qui ne sont pas fixées de façon stable à la cuisinière, notamment les grilles du plan de cuisson et les brûleurs. Pour alléger le poids de la cuisinière, il est conseillé d'enlever aussi les accessoires présents à l'intérieur du four, de façon à éviter toute détérioration accidentelle au cours de l'opération de retournement.
Pour le montage, procéder comme suit :
incliner la cuisinière vers l'arrière;
approcher le carter A de son logement de montage de la façon indiquée dans l'illustration;
appliquer le carter jusqu'à ce qu'il soit inséré à fond dans son logement;
tirer le carter vers le bas de telle sorte qu'il s'accroche avec les 4 axes B (2 de chaque côté)
déjà présents sur la cuisinière.
9
Instructions pour l’installateur
3.4 Branchement électrique
Vérifier que le voltage et la capacité de la ligne d’alimentation correspondent aux caractéristiques indiquées sur la plaque située à l’arrière de l’appareil.
La plaque ne doit jamais être déplacée.
La fiche à l’extrémité du câble d’alimentation ainsi que la prise murale doivent être du même type et conformes aux normes sur les implantations électriques en vigueur. Vérifier que la ligne d’alimentation est pourvue d’une prise de terre. Après l’installation de l’appareil la fiche de prise de courant doit être accessible pour l’inspection périodique.
Prévoir sur la ligne d’alimentation de l’appareil un dispositif d’interruption omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm placé de manière accessible et proche de l’appareil.
Eviter l’utilisation de réducteurs, adaptateurs ou dérivateurs.
Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifier l’efficacité de la prise de terre.
Vérifier que la valve de limitation et l’installation domestique sont en mesure de supporter la charge électrique de l’appareil.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas subir d’interruption.
Le câble électrique ne doit pas être en contact avec des parties ayant des températures supérieures à 50°C en plus de la température ambiante.
3.4.1 Section des câbles d’alimentation électrique
Selon le type d’alimentation, utiliser un câble répondant aux caractéristiques conformes au tableau suivant.
Fonctionnement à 400V3N~ (modèles branchés selon le SCHEMA "A"): utiliser un câble pentapolaire de type H05RR-
F/H05RN-F (câble de 5 x 2.5 mm2).
Fonctionnement à 230V3~ (modèles branchés selon le SCHEMA "C" mais commutés par l’installateur selon le SCHEMA "B"):
utiliser un câble tétrapolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de 4 x 4 mm2).
Fonctionnement à 230V1N~ (modèles branchés selon le SCHEMA "C"): jusqu’à 2,9 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de 3 x 1,5 mm2); au-delà de 2,9 kW jusqu’à 5,4 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-
F (câble de 3 x 2.5 mm2); plus de 5,4 kW jusqu'à 7 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de 3 x 4 mm2); plus de 7 kW utiliser un câble tripolaire de type H05RR-F/H05RN-F (câble de 3 x 6 mm2).
L’extrémité à relier à l’appareil devra avoir le fil de terre (jaune/vert) plus long d’au moins 20mm.
Le câble type H05RN-F doit être utilisé pour les modèles dotés de friteuse et le type H05RR-F pour les modèles sans friteuse.
10
Instructions pour l’installateur
3.4.2 Type d’alimentation
Il est possible d’obtenir différents branchements en fonction du voltage en déplaçant simplement les petits câbles sur la boîte à bornes comme indiqué dans les schémas suivants. Selon le modèle se reporter au tableau "B
SCHEMA
“A” MODELE PUISSANCE kW ALIMENTATION
“B”
“C”
PLAN TOP 4 / 6 / 8 BRÛLEURS 0,006 PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + B / T / C 2,4 PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + F 2,2 PLAN TOP 4 / 6 BRÛLEURS + G 2,5 PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + C 4,8 PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + F 4,6 PLAN TOP 4 BRÛLEURS + B / T + G 4,9 PLAN TOP VITROCERAMIQUE (4 RESISTANCES) 7,6 PLAN TOP VITROCERAMIQUE (5 RESISTANCES) 9,8 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) 2,2 CUISINIÈRE 6 / 8 BRÛLEURS (1 FOUR) 2,9 CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T / C 5,3 CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + F 5,1 CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + G 5,4 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + C 7,7 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + F 7,5 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T + G 7,8 CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (1 FOUR) (4 RESISTANCES) 9,8 CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (1 FOUR) (5 RESISTANCES) 12,7 CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) 3,9 CUISINIÈRE 8 BRÛLEURS (2 FOURS) 4,6 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) 4,7 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T / C 6,3 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + F 6,1 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + G 6,4 CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T / C 7,0 CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + F 6,8 CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (2 FOURS) + G 7,1 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + C 9,4 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + F 9,2 CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (2 FOURS) + B / T + G 9,5 CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (2 FOURS) (5 RESISTANCES) 13,7 CUISINIÈRE PLAN VITROCERAMIQUE (2 FOURS) (4 RESISTANCES) 12,3 B = GRIL À BIFTECK
T = FRY-TOP C = PLAQUE VITROCERAMIQUE F = FRITEUSE G = GRIL
LES MODÈLES BRANCHÉS SELON LE SCHEMA "A" PEUVENT ÊTRE COMMUTÉS PAR LINSTALLATEUR SELON LE SCHEMA "B". LES MODÈLES BRANCHÉS SELON LE SCHEMA "C" PEUVENT ÊTRE COMMUTÉS PAR LINSTALLATEUR SELON LE SCHEMA "A".
BRANCHEMENT A LA BOÎTE À BORNES
RANCHEMENT À LA BOÎTE À BORNES”.
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
SCHEMA “C”
SCHEMA “A”
11
Instructions pour l’installateur
3.4.3 Changement du câble électrique
Pour le changement du câble électrique il est nécessaire d’accéder à la boîte à bornes. Elle est située à l’arrière de l’appareil, en haut à gauche, comme indiqué sur le dessin.
Pour changer le câble suivre les indications:
ouvrir la boîte à bornes;
dévisser la vis A qui bloque le câble;
desserrer les contacts à vis et changer le câble avec
une longueur égale et correspondant aux caractéristiques décrites dans le tableau au paragraphe “3.4.1 Section des câbles d’alimentation électrique”;
le conducteur de terre "jaune-vert" doit être relié à la
borne
et doit être 20 mm plus long que les
conducteurs de ligne;
le conducteur neutre "bleu" doit être relié à la borne qui porte la lettre N;
le conducteur de ligne doit être relié à la borne qui porte la lettre L.
3.5 Puissance du plan vitrocéramique
Le plan vitrocéramique possède différentes puissances d’absorption en fonction du type d’élément chauffant utilisé. Le dessin indique la valeur de ces puissances. Dans les cas prévus, la première valeur numérique se réfère à la puissance totale, alors que la valeur qui suit le symbole “/” se réfère au diamètre interne, à l’exception d’un élément chauffant central pour lequel la valeur qui suit le symbole “/” se réfère au diamètre antérieur.
12
3.6 Puissance du gril à roche volcanique
Le gril à roche volcanique a une absorption de 2500W. L’installation de cet appareil doit prendre en compte la distribution de cette puissance dans des conditions de parfaite sécurité.
Instructions pour l’installateur
3.7 Ventilation des locaux dans lesquels sont installés les appareils à gaz
Cet appareil n’est pas relié à un dispositif de vidange des produits de la combustion, il doit donc être installé et branché conformément aux normes d’installation en vigueur. Il est particulièrement important de prendre en considération les normes applicables en matières d’aération du lieu d’installation.
Cet appareil doit être installé dans un local bien ventilé, selon les normes en vigueur, afin de permettre grâce aux ouvertures sur les parois externes, une bonne ventilation pouvant assurer de manière permanente et suffisante l’émission de l’air nécessaire à une bonne combustion et l’évacuation de l’air vicié.
Si seul cet appareil à gaz est installé dans le local, il faudra prévoir une hotte afin d’assurer
l’évacuation naturelle et directe de l’air vicié, à l’aide d’un conduit vertical d’une longueur d’au moins deux fois le diamètre et une section minimum d’au moins 100 cm
2
.
L’émission d’air frais étant indispensable, il est nécessaire de prévoir une ouverture d’au moins
100 cm
2
communiquant directement vers l’extérieur située proche du niveau du sol de manière à ce que rien ne puisse l’obstruer du côté externe ou interne de la paroi, et pour ne pas gêner la combustion des brûleurs et l’évacuation de l’air vicié. Respecter une différence de hauteur par rapport à l’ouverture de sortie d’au moins 180 cm.
La quantité d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2 m3/h par kW de puissance (voir puissance totale en kW indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil).
Dans tous les autres cas, c’est-à-dire lorsque d’autres appareils à gaz sont présents dans le local, ou s’il n’est pas possible d’obtenir une ventilation naturelle directe, il est nécessaire de réaliser une ventilation naturelle indirecte ou une ventilation forcée: pour ce type d’intervention s’adresser à
un technicien qualifié qui effectuera l’installation et la réalisation de l’installation de ventilation dans le respect des précautions contenues dans les normes en vigueur.
Le positionnement des ouvertures devra être effectué de manière à éviter la formation de courants d’air insupportables pour les occupants. Pour la vidange des produits de la combustion, il est interdit de se servir des conduits des fumées déjà utilisées par d’autres appareils.
13
Instructions pour l’installateur
3.8 Branchement au gaz
Les appareils à gaz de ville non branchés à une conduite d'évacuation des produits de combustion, ne doivent pas provoquer de concentration de monoxyde de carbone telle qu'elle puisse présenter un risque pour la santé des personnes exposées en fonctionnement du temps d'exposition prévu pour ces personnes.
Il est recommandé de contrôler que l’appareil est adapté au type de gaz distribué. Le branchement au tuyau du gaz doit être effectuée dans les règles de l’art, conformément aux normes en vigueur qui prescrivent l’installation d’un robinet de sécurité situé à l’extrémité du tuyau. Le tuyau de branchement au gaz ½" fileté est situé à l’arrière de l’appareil à droite.
AT BE
CH
DE
DK
ES
FI
FR
GB
IE IT
NL
NO
PT SE
Pour le gaz butane et propane, il est nécessaire de prévoir un réducteur de pression conforme aux normes en vigueur. Les joints d’étanchéité devront être conformes aux normes en vigueur. Lorsque les opérations de branchement au gaz sont terminées, contrôler l’étanchéité des raccords avec une solution d’eau et de savon.
Il est possible d’effectuer le branchement gaz selon les manières suivantes:
avec un tube rigide en fer o cuivre;
avec un tube flexible en acier inoxydable à paroi continue (sans interruption) avec attache
mécanique conforme aux normes en vigueur (longueur maximum du tube étendu 2000 mm); le tube est directement relié au coude de la rampe;
par l’insertion d’un tube flexible en caoutchouc conforme aux normes en vigueur; ce tube est
directement raccordé sur l’embout P relatif au gaz utilisé et bloqué avec un collier F conformes aux normes en vigueur. Dans ce cas contrôler la date limite d’utilisation du tube estampillé et le changer avant la date.
14
Instructions pour l’installateur
GAZ BUTANE-PROPANE GAZ NATUREL
En utilisant les tubes flexibles en caoutchouc d’une longueur max. 1500 mm:
éviter tout étranglement ou écrasement du tube;
ils ne doivent pas être soumis à des efforts de traction ou de torsion;
éviter les contacts avec des objets tranchants, arêtes vives etc…
ne pas les mettre en contact avec des parties qui peuvent atteindre des températures
supérieures à 70°C;
faire en sorte qu’ils puissent être inspectés sur tout le parcours.
Le revêtement du meuble doit être constitué d’un matériau résistant à la chaleur (minimum 90°C). Si l’appareil est installé près d’un meuble, respecter les espaces minimum comme indiqués sut le diagramme suivant.
15
Loading...
+ 33 hidden pages