Vous venez d'acquérir une cuisinière
en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle
génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle
cuisinière
cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances
de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DE DIETRICH, un vaste choix de hottes aspirantes, de lavevaisselle, de lave-linge, de sèche-linge et de réfrigérateurs, que
vous pourrez coordonner à votre nouvelle cuisinière
DIETRICH
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux
vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à
la fin de ce livret).
DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre
.
DE DIETRICH et nous vous
DE
SOMMAIRE
Utilisez votre cuisinière en toute sécurité.
Installez facilement votre cuisinière.
Conseils d'encastrement
Conditions réglementaires d'installation
Raccordement au Gaz
Changement des injecteurs
Raccordement électrique
Utilisez votre cuisinière en toute simplicité.
Comment utiliser les brûleurs de table
Comment utiliser le four
Comment utiliser le grilloir
Comment entretenir votre cuisinière
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
11
A la pointe de l'innovation,
l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant
des produits toujours plus performants, simples d'utilisation,
respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
La Marque
- Nous vous invitons à lire attentivement ces instructions avant
d'utiliser l'appareil et de les conserver soigneusement afin de
les consulter en cas de besoin.
- Le matériel d'emballage (sacs en plastique, morceaux de
polystyrène , etc...) doit être tenu hors de portée des enfants
car il constitue une source potentielle de danger.
DE DIETRICH.
DE DIETRICH contribue ainsi à
2
FR
Utilisez votre cuisinière en toute sécurité
ATTENTION :
- N'oubliez pas, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de
plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres
en inox, etc).
- Ne pas utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
fermer le robinet général du gaz.
AVERTISSEMENTS POUR L'ENVIRONNEMENT
Déchets emballage
Ne pas jeter l'emballage de votre appareil aux ordures, mais
sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle, carton,
polystyrène) selon les prescriptions locales pour l'élimination
des déchets.
Ce produit répond aux éxigences des Directives Communautaires:
- 2006/95/CEE relative à la "basse tension".
- 2004/108/CEE relative aux "perturbations électromagnétiques".
- 2009/142/CEE relative aux appareils à gaz
- 89/109/CEE relative aux matériaux en contact avec les aliments".
- Cet appareil devra être exclusivement destiné à l'usage pour
lequel il a été expressément projeté, en tant qu'appareil de
cuisson domestique.
EN CAS D'INCENDIE
En cas d'incendie
et couper le courant; ne jamais jeter de l'eau sur l'huile en
flamme ou en train de frire.
Ne pas garder de produits infammables ou de bouteilles d'aérosol
près de l'appareil et ne pas vaporiser d'aérosol près d'un brûleur
allumé.
ATTENTION :
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production
de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à
assurer une bonne aération de la cuisine : maintenir ouverts les
orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération
mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter
une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fen
ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur
l'étiquette (ou la plaque signalétique).
, fermer le robinet général d'alimentation
débrancher le courant et
être,
POUR VOTRE SURETE ET CELLE DE VOS ENFANTS.
Eviter de garder sur ou près de l'appareil des produits attractifs
pour les enfants.
Garder les enfants loin de l'appareil : ne pas oublier que certaines
parties de l'appareil ou des casseroles utilisées deviennent très
chaudes et dangereuses tant pendant le fonctionnement que
pendant le temps nécessaire au refroidissement après l'extinction.
Faire attention aux poignées des casseroles, disposez-les de
façon à ce qu'elle ne soient pas accessibles aux enfants.
Ne mettez pas de vêtements ou d'accessoires amples lorsque
les brûleurs sont allumés ; l'incendie du textile peut causer de
graves blessures.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les petits enfants) avec capacités physiques, mentales
ou sensorielles réduites, ou absence d'expérience ou connaissance,
à moins qu'ils ne soient surveillés ou instruits sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il est nécessaire de sourveiller les petits enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION - FOUR :
Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes, il faut éloigner
les jeunes enfants de l'appareil.
- Eviter de cuire les aliments directement sur la base du four.
- Manipuler la porte du four avec précaution. Risque de pincements.
- Interdir aux enfants de sasseoir ou de jouer avec la porte du
four. Ne pas utiliser la porte comme un tabouret.
- En cours de fonctionnement, l'appareil devient chaud.
Veuillez ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur
du four.
TIROIR INFERIEUR
Nintroduisez pas de matériaux inflammables ou en plastique
dans le chauffe-plats (positionné au dessous du four).
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation
qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au
rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets
en vigueur dans le pays d'installation.Pour obtenir de plus amples
détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage
de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement
à votre revendeur.
3
Installez facilement votre cuisinière
Conseils d'encastrement
FR
Les modèles sont équipés de 4 pieds pour aligner éventuellement
la cuisinière avec les meubles. (voir fig. 1).
600
Fig. 1
960
900
1000
AVERTISSEMENTS
Avant d'effectuer toute réparation ou intervention
, débrancher
la prise de courant et fermer le robinet de gaz. Le technicien
qualifié est responsable de l'installation correcte suivant les
normes de sécurité en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages
subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de
la non observation des normes indiquées ci-dessus.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour soulever et
déplacer lappareil.
Lappareil est en classe 1 ou classe 2 sous-classe 1.
IMPORTANT : Le revêtement du meuble doit supporter des
températures (min. 90°C).
Si l'appareil doit être installé près des meubles, observer les
distances minimales prévues par le plan ci-après.
ATTENTION :
La cuisinière ne doit pas êatre placée sur un piédestal.
REG. MAX 15mm
ATTENTION Pour de raisons de sécurité, afin déviter le
basculement de lappareil, il faut installer les dispositifs de
stabilisation.
La cuisinière est fournie avec 2 chaîenes, placées dans le derrière
(voir fig. A) et de deux crochets.
Fixer la cuisinière au mur dans la façon suivante :
1. Faire quatre trous de 6mm (positions 1 2 3 4) dans
la paroi comme indiqué en fig. 1A.
2. Introduire la partie R (cheville) dans les trous puis visser
lcillet G (voir fig. 1B).
Note : Si le composants fournis ne vont pas avec le matériel de
la paroi, utiliser un dispositif différent indiqué à assurer
létanchéité des cillets à la paroi.
3. Fixer les chaîenes aux cillets comme indiqué en fig. 1C.
55 mm
Position
2
Position
3
Position
4
55 mm
Position
1
chaîenes
76 mm
550 mm
min.100 mm
min. 50 mmmin. 50 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
min. 400 mm
Fig. 1A
Fig. 1B
GRTrou
4
paroi
Fig. 1C
paroi
G
FR
Conditions réglementaires d'installations
Linstallation et lentretien de lappareil doivent être effectués par
une personne qualifiée conformément aux textes réglementaires
et règles de lart en vigueur notamment :
-Arrêté du 2 août 1977 (art.10-11)
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés situés à lintérieur
des bâtiments dhabitation et de leur dépendances.
-Norme DTU P 45-204
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 Installations
de gaz Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984).
-Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
-Norme NF C 15-100
Installations électriques à basse tensione - Règles.
Cet appareil nest pas pourvu de dispositif dévacuation des
produits de la combustion. Il doit donc être installé dans des
endroits suffisamment aérés suivant les dispositions des lois en
vigueur. La quantité dair nécessaire à la combustion ne doit pas
être inférieure à 2.0 m3/h pour chaque kW de puissance installée.
Voir la puissance totale sur la plaque signalétique de lappareil
(placée dans le tiroir inférieur de l' appareil).
RACCORDEMENT AU GAZ
Contrôler si l'appareil est prévu pour le type de gaz distribué.
Le raccordement à la canalisation gaz doit être effectué en
conformité avec les règlements en vigueur (Article 10 de larrêté
du 02.08.1977 et aux règles de lart. (DTU 61-1), installations de
gaz qui imposent sur lextrémité de cette canalisation la présence
dun robinet de commande.
Pour le butane et le propane, un détenteur-déclencheur conforme
à la norme NF D 36-303 peut tenir lieu de robinet de commande.
Ce robinet de commande permet de couper lalimentation en gaz
lorsque lappareil nest pas utilisé.
Une fois les opérations de raccordement gaz terminées contrôler
l'étancheité des raccords avec de l'eau et du savon.
IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR VERIFIER
LES FUITES DE GAZ.
L'extremité du raccord est filetée.
Les raccordements possibles sont :
1) le raccordement rigide avec interposition dun joint ;
2) le raccordement par tuyau flexible avec armature à embouts
mécaniques suivant les normes en vigueur ( voir fig 2 ).
Le tube doit être raccordé
à la rampe en intercalant
le raccord (A) fourni à cet
effet .
A
La norme fixe la valuer minimale de la section libre totale des
ouvertures permanentes (fentes, perforation, grilles, gaines, etc.)
destinée à lévacuation de lair des cuisines qui doit être dau
moins de 100 cm2.
La norme spécifie que la partie supérieure de louverture
permanente utilisée pour lévacuation de lair vicié par les produits
de combustion doit être située à 1,80 m au moins au dessus du
sol du local. Une section libre au moins égale doit être réservée
aux ouvertures dentrée dair.
Lemplacement des ouvertures doit être tel quil nen résulte aucun
courant dair insupportable pour les occupants.
electroventilateur
min. 180 cm.
min. 100cm2.
Pour lachat des tuyaux
- Tuyau souple en caoutchouc : il doit être marqué NF GAZ.
- Tuyau flexible : il doit être conforme à la norme NF D 36 121 ou
NF D 36 103 ou NF D 36 107.
min. 180 cm.
min. 100cm2.
AVERTISSEMENTS
Nous rappelons que les tuyaux souples, permettent :
1 - d'éviter tout étranglement ou écrasement du tuyau
2 - d'éviter des efforts de traction et de torsion
3 - d'éviter d'entrer en contact avec des corps pointus, à arête
vive etc...
4-d'éviter d'entrer en contact avec des parties qui dépassent
de 70°C la température ambiante.
5 - de s'assurer qu'ils peuvent être vérifiés sur toute leur longueur.
About
Collier de
serrage F
Tube
Butane
Propane
Rondelle
About pour
F
d'étainchéité
gaz
Naturels
F
FR (G 1/2) - ISO 228-1
Fig. 2
3) le raccordement par tuyau flexible
Le tuyau doit être monté sur l'about (porte caoutchouc) avec un
collier de serrage (F) pour éviter toute fuite de gaz et accessible
sur toute sa longueur ( voir fig. 3 ).
Dans ce dernier cas, contrôler la date de péremption figurant
sur le tuyau et le remplacer avant cette date.
Fig. 3
La cuisinière peut être lalimentés soit de droite ou de gauche .
Pour changer d'alimentation il suffit d'inverser la position du
bouchon de fermeture et de l'about .
Après avoir effectué le déplacement, s'assurer quil n'y a aucune
perte de gaz.
BOUCHONRACCORD
5
FR
CHANGEMENT DES INJECTEURS
Si l'appareil a été prévu pour fonctionner avec un type de gaz
différent de celui de l'alimentation disponible, il faut changer les
injecteurs, règler le débit réduit des brûleurs et changer l'about
annelé.
Afin de changer les injecteurs de la table de travail, il est nécessaire
d'effectuer les opérations suivantes : enlever les grilles, enlever
les brûleurs et leur chapeau (voir fig.A), changer l'injecteur (voir
figure B) et le remplacer avec celui approprié au nouveau type
de gaz (voir tableau D). Tout remonter en sens inverse en faisant
attention à placer le chapeau de façon correcte sur le brûleur.
AB
TAB. D
Valeurs se référant à Hs - 15°C - 1013,25mbar
Cat. III 1c2E+3+
Attention : Les injecteurs pour lair butané et lair propané ne
sont pas livrés avec lappareil mais, en cas de nécessité, ils sont
disponibles chez votre fournisseur.
TABLEAU GENERAL INJECTEURS
Inject.
Brûleur
N° max. min. max. min.
Puissance KW Consom
I
N°
By pass
REGLAGE DEBIT REDUIT ROBINETS DE LA TABLE.
Afin de régler le débit réduit, procéder comme il suit : allumer le
brûleur et tourner la manette vers la position de débit réduit ;
enlever la manette du robinet. Introduire un petit tourne-vis dans
la tige du robinet (fig. 4). Attention : dans les robinets avec sécurité,
la vis de règlage Z du minimum se trouve à l'extérieur de la tige
du robinet (fig. 5).
Dévisser la vis de réglage pour augmenter le débit, ou visser la
vis pour diminuir le débit. Le réglage est correct quand la flamme
mesure environ 3 ou 4 mm. Pour le gaz butane/propane, la vis
de réglage doit être vissée à fond. S'assurer que la flamme ne
s'éteint pas lorsqu'on passe brusquement du débit max. , au
débit réduit . Remonter la manette.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement de l'appareil au réseau électrique doit être réalisé
par un personnel spécialisé, connaissant les normes de sécurité
en vigueur.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire selon les termes
de la loi. Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer
de l'efficacité de la mise à la terre.
S'assurer que le disjoncteur et les câblages domestiques puissent
supporter le chargement de l'appareil.
Si un appareil fixe nest pas muni dun câble dalimentation et
dune fiche,
prévoir un dispositif de déconnexion sur le réseau
dalimentation avec une distance douverture des contacts qui
permette la déconnexion complète dans les conditions de la
catégorie de surtension III, conformément aux règles dinstallation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par
l'interrupteur.
Important : les fils du câble d'alimentation ont les couleurs
suivantes :
- jaune/vert = pour la mise à la terre " ".
- bleu= pour le neutre N
- marron= pour la phase L
- Vérifier toujours que le câble électrique ne touche de surfaces
ni coupantes, ni chaudes et dont la température ne dépasse pas
de 50°C celle de l'ambiante. Le câble doit être de longueur
suffisante pour un éventuel déplacement nécessaire au nettoyage
ou à une réparation. Si l'on utilise une fiche pour le branchement,
la fiche de branchement du câble d'alimentation et la prise à
laquelle elle doit être branchée doivent être du même type
(conformes aux normes).
Type dappareil Alimentation monophasée 230V~
Type de câbleSection
Table toutes gaz + double four électr. Caoutchouc H05 RR-F 3 x 2,5 mm
2
Caoutchouc H05 RN-F
ATTENTION :
L'appareil doit
être mis à la masse.
Le fil jaune-vert doit être relié à la terre.
Le constructeur décline toute responsabilité pour d'eventuels
accidents provoqués par la non-observations de cette norme.
REMPLACEMENT DU CABLE
Si le câble est endommagé, le remplacer selon les instructions
suivantes :
- ouvrir la boite du bornier comme décrit dans la figure
ci-dessous ;
- dévisser la vis A qui bloque la câble;
- remplacer le câble avec un câble de la même longueur et
correspondant aux caractéristiques décrites dans le tableau :
- le fil de mise à la terre jaune-verte doit être raccordé à la borne
et il doit être plus long que le fils de ligne denviron 10mm;
- le fil neutre bleu doit être raccordé à la borne marquée par
la lettre N
- le fil de ligne doit être raccordé à la borne marquée par la lettre
L.
L
Fig. 4
Z
Fig. 5
N
A
6
FR
UTILISEZ VOTRE CUISINI
UTILISATION DES BRÛLEURS A GAZ
Les symboles suivants se trouvent sur le bandeau de commande,
près de chaque bouton :
- Disque pleinrobinet fermé
- Grande flammeouverture maximale
- Petite flammeouverture minimale
La position minimum se trouve à la fin de la rotation de la manette
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre
les positions de max. et de min., jamais entre max. et la fermeture.
Les brûleurs sont équipés dune protection thermoélectrique
contre les fuites de gaz. Ce mécanisme coupe larrivée de gaz
lorsque la flamme du brûleur séteint en cours de cuisson.
ALLUMAGE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant,
et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position maximum . En maintenant la manette
appuyée on mettra en fonction l'allumage électrique du brûleur.
Lorsque la flamme brûle, maintenez env. 10 secondes la manette
enfoncée, afin de permettre l'accrochage du thermocouple.
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
ÈRE EN TOUTE SIMPLICITÉ
ECONOMIE D'ENERGIE
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre
du brûleur. La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre
de la casserole.
Utiliser toujours des casseroles à fond plat.
Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser
des puissances plus basses.
Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour
économiser l'énergie et réduire les temps de cuisson.
Brûleurs Ø min Ø max
-Rapide 180mm 220mm
-Semirapide 120mm 200mm
-Auxiliaire 80mm 160mm
-triple couron 220mm 260mm
7
COMMENT UTILISER LE FOUR
Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut se dégager
de la fumée et une odeur âcre, causée par la première mise en
température de la colle des panneaux isolants du four (il est
opportun de chauffer à la température maximale pour une
durée de 30- 40 minutes, porte fermée). Il sagit dun phénomène
absolument normal et, sil devait se reproduire, bien attendre que
la fumée cesse avant dintroduire les aliments.
Le four est équipé de grilles support pour la cuisson des
préparations en casseroles ou directement posées sur la grille,
lèche-frite pour la cuisson des gâteaux, biscuits, etc. ou pour
récupérer les jus et les matières grasses des aliments placés
directement sur la grille.
Note : dans les tableaux suivants vous trouverez les indications
pour cuisson de quelques préparations principales. Les temps de
cuisson conseillés dans ces tableaux sont indicatifs. Nous sommes
sûrs quaprès quelques essais vous pourrez apporter les
modifications nécessaires pour obtenir les résultats désirés.
Rôti de boeuf25030 par kg.
Rôti de veau200-22060 par kg.
Poulet200-240env. 50
Canard ou oie220suivant poids.
Gigot de mouton25030 par kg.
Rôti de porc25060 par kg.
Soufflés20060 par kg.
Gateaux
Cake16050-60
Biscuits de Savoie16030-50
Pâte brisée20015
Pâte feuilletée25015
Tarte aux fruits200-22030
Meringues10060
Gratin22030
Cake 4/4120-14060
Brioches160-18045
Tableau de cuisson à air chaud
PréparationsTemp. °C.MinutesPoids kg.
Entrées
Lasagnes au four200-22020-250,5
Pâtes au four200-22025-300,5
Riz à la créole200-23020-250,5
Pizza210-23030-450,5
Viandes
Rôti de veau160-18065-901-1,2
Rôti de porc160-17070-1001-1,2
Rôti de boeuf170-19040-601-1,2
Filet de boeuf170-18035-451-1,5
Roast-Beef180-19040-451-1,5
Rôti dagneau140-160100-1301,5
Poulet rôti18070-901-1,2
Canard rôti170-180100-1601,5-2
Oie rôti160-180120-1603-3,5
Dindon rôti160-170160-2405 env.
Lapin rôti160-17080-1002 env.
Lievre rôti170-18030-502 env.
Poisson160-180daprès poids
Gâteaux (Pâtisserie)
Tarte aux fruits180-20040-50
Savarin160-18035-45
Gâteau Margherita200-22040-45
Pain de Genes200-23025-35
Fouace au raisin230-25030-40
Brioches170-18040-60
Strûdel16025-35
Feuillantines sucrées180-20020-30
Beignets de pomme180-20018-25
Flan biscuit Savoie170-18030-40
Biscuits de Savoie150-18050-60
Toasts230-2507
Pain200-22040
FR
FOURS A CONVECTION NATURELLE (Petit four)
Le four est équipé :
d'une résistance inférieure,
d'une résistance supérieure.
En tournant dans le sens des aiguilles dune montre la manette
du thermostat il est possible de sélectionner la température désirée
dans le four et, selon les modèles, une ou plusieures fonctions :
Four éteint.
Lumière four.
60 ÷ Branchement de la résistance supérieure + inférieure.
Branchement de la résistance supérieure.Branchement de la résistance inférieure.
( = 250 °C)
Le four doit toujours être utilisé porte fermée.
Note:
Le témoin placé sur le tableau de bord reste allumé jusquà ce
que la température soit atteinte, il sallume ensuite par intermittence.
FOUR MULTIFONCTION (Grand four)
Le four est équipé :
d'une résistance inférieure;
d'une résistance supérieure;
d'une résistance circulaire qui entoure le ventilateur.
N.B. : Le branchement de nimporte quelle fonction a lieu toujours
après avoir placé la manette du thermostat en face de la
température désirée.
Thermostat four
Tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre pour
sélectionner la température de four désirée, comprise entre 50 et
250°C ( )
( = 250 °C)
Sélecteur fonctions four
Tourner la manette des le sens des aiguilles d'une montre pour
sélectionner la fonction du four désirée
Branchement du grilloir + tournebroche .
8
Note :
Un témoin placé sur le tableau de bord reste allumé jusquà ce
que la température soit atteinte, ensuite il sallume par intermittence.
Utilisation du four
Le four doit toujours être utilisé porte fermée.
Note : fours avec thermostat et commutateur séparés.
Lorsquon utilise les fonctions placer la manette du
thermostat entre 180 ÷ 200°C comme température maximale.
ATTENTION :
La température indiquée sur le tableau de bord correspond à la
température maintenue au centre du four seulement quand les
fonctions sélectionnées sont ou .
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée
pendant toutes les opérations qui suivent.
Décongélation par ventilateur
Cette position permet la circulation de lair pulsé à la température
ambiante tout autour de laliment surgelé en le décongelant sans
modifier ou altérer son contenu protéique.
FR
COMMENT UTILISER LE GRILLOIR
Positionner la grille porte-plats au troisième gradin en partant du
fond du four, à 12 cm à peu près de la surface rayonnante.
Vous pouvez changer de gradin, suivant votre goût personnel et
les nécessités des différents mets. Avant denfourner, laisser
chauffer 5 minutes.
Tournebroche
- Enfiler le poulet ou la pièce à rôtir sur la broche L en prenant
bien soin de limmobiliser entre les deux fourches F et de bien
léquilibrer afin déviter des efforts inutiles au moto-réducteur
R. (fig. 7).
- Mettre la broche sur le support G, après avoir introduit son
extrémité opposée dans le trou P du moteur R (fig. 7).
- Engager la lèchefrite avec un peu deau au dessous de la broche.
- Pour enlever la broche opérer de façon contraire en utilisant la
manette S et un gant de protection en laine isolante (fig.7).
Pour la mise en fonction du tournebroche, tourner la manette sur
le symbole .
Convection naturelle
Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il
sagit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots,
idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les
aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats
pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température
de 50 à 250°C ( ).
Cuisson par air pulsé
La résistance circulaire et le ventilateur sont en fonction. Lair
chaud, réglable entre 50 et 250°C ( ), est poussé uniformément
sur tous les étages du four. Ceci permet une cuisson idéale de
plusieurs mets simultanément (viande, poisson, etc.) sans mélanger
les différentes odeurs et saveurs. Cuisson délicate indiquée pour
les génoises, gâteaux de Savoie, pâtes feuilletées, etc.
Gril moyen
Par cette position, la résistance du gril moyen à linfrarouge est
en fonction. Ceci permet de griller ou gratiner les plats traditionnels
de petites dimensions.
Gril
Par cette position, la résistance du gril à linfrarouge est en fonction.
Ceci permet de griller ou gratiner les plats traditionnels. La manette
du thermostat doit être placée sur la position 180-200°C.
Fig. 7
R
P
2
F
L
1
S
G
1
Gril ventilé
Lair, chauffé par la résistance du gril, est aspiré par le ventilateur
et poussé sur les aliments. Le gril ventilé remplace remarquablement
le tournebroche et il assure des résultats excellents avec volailles,
saucisses et viandes rouges, même en quantité considérable. La
manette du thermostat doit être placée sur la position 180-200°C.
Sole ventilé
Lair, réchauffé par la résistance inférieure, est aspiré par le
ventilateur et poussé sur les aliments. Cette fonction peut être
utilisée pour stériliser les aliments. Cette fonction peut être utilisée
entre 50 et 250°C ( ).
9
FR
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE
HORLOGE LED ( Fig. 8 ).
Caractéristiques
Horloge 24 heures avec programmation automatique et timer.
Fonctions
Durée de cuisson, fin de cuisson, position manuelle, horloge, timer
temps, durées réglables jusquà 23 heures et 59 minutes.
Affichage des fonctions
Affichage lumineux à 4 chiffres pour indiquer lheure et les temps
de cuisson.
Durée de cuisson et fonction manuelle = symbole de la casserole
Fonction automatique= AUTO
Minuterie= symbole de la cloche
Une fonction est sélectionnée lorsque le symbole correspondant
est affiché.
Minuterie sonore
A
U
T
O
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Manuel
Diminution du temps
Augmentation du temps
Fig. 8
Programmation
La programmation seffectue en appuyant sur le bouton de la
fonction désirée. Après avoir relâché ce bouton, programmer le
temps avec + et -
Boutons + et -
En appuyant sur les boutons + et -, le temps augmente ou diminue
à une vitesse variable selon la durée de la pression sur le bouton.
Réglage de lheure
Pour régler lheure désirée, appuyer en même temps sur le bouton
manuel et régler lheure avec + ou -. Cette opération élimine tous
les programmes précédents.
Fonctionnement en manuel
En appuyant sur le bouton manuel, le symbole AUTO séteint, le
symbole de casserole apparaît. Le fonctionnement manuel a lieu
seulement à la fin de la programmation automatique ou après que
celle-ci ait été annulée.
Fonctionnement automatique
En appuyant sur le bouton de durée ou de fin de cuisson, le
programmateur commute automatiquement de la fonction manuelle
à la fonction automatique.
Fonctionnement semi-automatique avec fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de fin de cuisson. Lheure apparaît sur
laffichage lumineux. Sélectionner le temps de fin cuisson désiré
avec le bouton +. Les symboles AUTO et durée de cuisson
apparaissent en permanence.
Quand le temps de fin de cuisson correspond à lheure,
le symbole de durée de cuisson se désactive. Une fois le temps
de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote, la sonnerie retentit,
le symbole de durée de cuisson s'éteint.
Fonctionnement automatique avec durée et fin de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée et sélectionner la durée de cuisson
désirée avec + ou -. Les symboles AUTO et durée apparaissent
en permanence. Appuyer sur le bouton de fin de cuisson. Le temps
de fin de cuisson le plus proche apparaît sur laffichage lumineux.
Sélectionner le temps de fin de cuisson désiré avec le bouton +
ou -.
Le symbole de durée se désactive. Le symbole sallume de
nouveau quand lheure correspond au temps de début de cuisson.
Une fois le temps de cuisson écoulé, le symbole AUTO clignote.
La sonnerie retentit et le symbole de durée s'éteint.
Minuterie
Appuyer sur le bouton timer et sélectionner la durée de cuisson
désirée avec le bouton + ou -.
Pendant le fonctionnement de la minuterie, le symbole de la cloche
apparaît. À la fin du temps choisi, la sonnerie retentit et le symbole
de la cloche séteint.
Signal sonore
Le signal se met en marche à la fin dune programmation ou de
la fonction minuterie pour durée de 15 minutes. Pour larrêter,
appuyer sur n'importe que une bouton.
Début programme et contrôle
Les programmes démarrent à peu près 4 secondes après leur
programmation.
Il est possible de vérifier à tout moment le programme en court
en appuyant sur le bouton concerné.
Erreur de programmation
Il y a un erreur de programmation si lheure indiquée par lhorloge
est comprise entre lheure de début cuisson et lheure de fin
cuisson. Lerreur de programmation peut être corrigée, en
changeant la durée ou le temps de fin cuisson.
Suppression dun programme
Il est possible de supprimer un programme en appuyant sur le
bouton de durée de cuisson puis sur le bouton - afin que lindication
00 00 apparaisse sur laffichage lumineux. À la fin dun programme,
celui-ci séliminera automatiquement.
Fonctionnement semi-automatique avec durée de cuisson
Appuyer sur le bouton de durée de cuisson et programmer le
temps désiré avec + ou -. Le symbole AUTO et de durée de
cuisson apparaissent en permanence. Quand le temps de fin de
cuisson correspond à lheure, le symbole de durée de cuisson est
désactivé, la sonnerie retentit, et le symbole AUTO clignote.
10
FR
COMMENT ENTRETENIR VOTRE CUISINI
Avant de procéder au nettoyage, débrancher le robinet du
gaz général et enlever la fiche de la prise de courant ou couper
le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur
général de l'installation électrique.
Eviter de nettoyer les surfaces de l'appareil lorsqu'elles sont
encore chaudes.
Ne pas utiliser de nettoyeurs vapeur pour nettoyer le four.
SURFACES EMAILLEES
Nettoyer avec une éponge mouillée avec de l'eau et du savon.
Les taches de gras peuvent être enlevées facilement avec de
l'eau chaude ou un produit spécifique se trouvant facilement dans
le commerce pour le nettoyage de l'émail. Eviter les produits
contenant des substances abrasives. Ne pas laisser sur l'émail
de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel
etc...)
Les appareils en acier inox doivent être nettoyés avec des
détergents spéciaux pour acier inox. Ces détergents doivent être
appliqués à l'aide d'un linge moelleux.
GRILLES ET BRULEURS
Pour procéder au nettoyage des brûleurs de la table de travail, il
est nécessaire de les extraire de leur siège en les élevant vers le
haut et de les mettre pendant une dizaine de minutes dans une
solution d'eau chaude et produit détergent non abrasif. Après avoir
nettoyé et lavé les brûleurs, les essuyer soigneusement.
Contrôler toujours que les orifices des brûleurs ne soient pas
obstrués.
Nous conseillons de réaliser cette opération au moins une fois par
semaine ou chaque fois que cela est nécessaire. Faire attention
à remonter de façon correcte les brûleurs de la table.
Demontage du vitre intérieure de la porte du four.
Pour enlever la vitre intérieure de la porte du four :
ouvrir la porte à moitié.
Enlever la vitre à deux mains (voir figure 9).
Après le nettoyage, remonter la vitre en exécutant les mêmes
opérations en sens inverse.
ATTENTION :
N'utiliser ni objets rugueux ou abrasifs, ni racloirs métalliques
affilés pour nettoyer les portes vitrées du four afin d'éviter
d'égratigner leur surface et de briser la vitre.
ÈRE
PORTE DU FOUR
La porte du four peut être démontée de la façon suivante: les
charnières A sont pourvues, pour ce but, de cavaliers mobiles B
qui accrochés au secteurs des charnières C, lorsque la porte est
complètement ouverte, les bloquent (fig. 10).
(Enlever la vitre interne de la porte du four - voir fig. 9).
Après il faut enlever la porte vers l'extérieur faisant donc les deux
mouvements montrés en figure 10. Pour effectuer ces opérations,
faire prise sur les côtés de la porte en proximité des charnières.
Pour remonter la porte introduire les charnières dans leur sièges.
Avant de fermer la porte, ne pas oublier d'enlever les cavaliers
mobiles B. Attention: en proximité des charnières de la porte du
four, il existe le danger de se blesser les mains.
BC
A
Fig. 10
FOUR
Pour les parties émaillées, nettoyer avec une éponge mouillée
avec de l'eau et du savon. Les taches de gras peuvent être
enlevées facilement avec de l'eau chaude ou un produit spécifique
se trouvant facilement dans le commerce pour le nettoyage de
l'émail. Eviter les produits contenant des substances abrasives.
Fig. 9
11
AVERTISSEMENTS
Avant d'effectuer toute réparation ou intervention,
la prise de courant et fermer le robinet du gaz.
Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages
subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant de
la non observation des normes indiquées ci-dessus.
Dans le cas où il serait nécessaire de réparer ou remplacer les
composants internes, considérer les points suivants :
La lampe du four utilisée est conçue de manière à résister aux
températures élevées. Pour la remplacer, démonter le verre de
protection (A) et remplacer la lampe usée par une lampe
équivalente. Remonter le verre de protection (fig 12).
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
Fig. 12
débrancher
FR
LE DEMONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL ET DU TABLEAU
DE COMMANDE AINSI QUE LE GRAISSAGE ET LE
REMPLACEMENT DES ROBINETS DOIVENT ETRE EFFECTUES
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIE ET COMPETENT.
DEMONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL
Enlever les grilles, enlever les brûleurs et les chapeaux (voir
fig.13), dévisser les vis V visibles au dessus de la table (voir fig.
14). Démonter la table de travail en dévissant les 4 vis A arrières
(voir fig. 15). Il est alors possible de soulever la table de travail
et accéder aux composants internes.
V
Fig. 13
Fig. 14
LEVER ET
POUSSER VERS
LAVANT
Fig. 15
A
A
GB
EDITORIALLIST OF CONTENTS
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH appliance.
Our research teams have designed a new generation of kitchen
appliances. As a result of our unique expertise, we have produced
a range of goods whose quality, design and technical advance
are unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your
DE DIETRICH appliance blends in perfectly with your kitchen
décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance
your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers
and refrigerators. There are models to complement your new DEDIETRICH hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet
all your requirements, and our Customer Relations department is
at your disposal, to answer all your questions and to listen to all
your suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of
excellence by which comparisons can be made, customers will
find that DE DIETRICH appliances offer a better and more
exciting way of living.
Using your appliance in complete safety 14
Installing your appliance in all simplicity 15
Overall dimensions 15
Gas connecting 16
Gas adyustment 17
Electrical connection 17
Using your appliance in all simplicity 18
Using gas burner 18
Use of the electric oven 18
Use of the grill 20
Care and maintenance 22
DE DIETRICH.
- Carefully read these instructions before using the appliance and
keep them for future consultation.
- Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene
etc.) out of the reach of children.
13
GB
Using your appliance in complete safety
ATTENTION:
- Before using the appliance, do not forget to remove the plastic
films protecting some parts of the appliance (facia-panel, parts
in stainless steel, etc.)
- Do not use the appliance as a space heater.
- When the appliance is not in use, we recommend
the current and to close the gas general tap.
ENVIRONMENT PROTECTION
Packing disposal
Sort packing into different materials (cardboard, polystyrene
etc.) and dispose of them in accordance with local waste
disposal laws.
This appliance complies with the following European Directives:
- 89/109/EEC regarding "Materials in contact with food"
- Moreover the above mentioned Directives comply with Directive
93/68/EEC.
- This household appliance has been designed for cooking and
it must therefore be used for this purpose only.
IN CASE OF FIRE:
In case of fire, close
pipe line, disconnect current and never pour water on firing
oil in any case.
Do not store flammable products or aerosol containers near the
burners, and do not vaporize them near lighted burners.
ATTENTION:
The use of a gas cooking appliance results in the production of
heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that
the kitchen is well ventilated : keep natural ventilation holes open
or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor
hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional
ventilation, for example opening of a window, or more effective
ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation
where present.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the
appliance are compatible.
immediately the main valve of the gas
to disconnect
FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF YOUR CHILDREN.
Do not store items that are attractive to children above or near
the appliance.
Keep children well away from the appliance: do not forget that
some parts of the appliance or of the pans become very hot and
dangerous during use, and also for all the time necessary to cool
down.
In order to avoid any unintentional fall down, pan handles should
be turned to the back of the cooker, not out to the room or over
adjacent burners.
When cooking, do not use clothes with large flaving and
flammable sleeves; in case of firing you can suffer very serious
harms.
The appliance must not be used be people (including children)
with limited physical, sensory or mental abilities, or without
experience or expertise, unless they have received instructions
for using it from those responsible for their safety.
Young children should be supervised to ensure they not play
with the appliance.
WARNING - OVEN:
When the oven or the grill are in use, accessible parts can
become very hot; it is necessary to keep children well away
from the appliance.
- Never cook food on the lower wall of the oven.
- In case of careless use, in proximity of the oven door hinges,
there is hurt danger.
- Do not let children sit down or play with the oven door. Do not
use the drop down door as a stool to reach above cabinets.
- When in use the appliance becomes very hot. Do not touch the
heated elements inside the oven.
LOWER DRAWER
You must not place inflammable materials or plastic utensils in the
warming cabinet (placed below the oven).
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying
the product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.For more detailed
information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
14
GB
Installing your appliance in all simplicity
OVERALL DIMENSIONS
600
960
1000
900
WARNINGS
Do not use the oven door handle to move the appliance, such as
to remove it from the packaging.
The appliance is in class 1 or class 2 subclass 1.
IMPORTANT: The coating of the furniture must be able to withstand
high temperatures (min. 90°C).
If the appliance is to be installed near units, leave the minimum
gaps specified in the table below.
CAUTION: The cooker must not be placed on a pedestal.
The appliance is provided with 4 feet used for possible height
alignment with the cabinets.
(see fig. 1).
REG. MAX 15mm
Fig. 1
min. 50 mmmin. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
min. 400 mm
Location
Your cooker is heavy, so be careful when moving or positioning
it. Do not try to move the cooker by pulling on the doors, handles
or control panel. The cooker is designed to slot in between
600mm deep cabinets, spaced approximately 1000mm apart. It
can also be used free-standing, with a cabinet to one side, in a
corner setting or with its back to a wall. However, it must not be
situated with either side closer than 20mm to a combustible wall
or cupboard that is higher than the cooker.
In case of installation between kitchen units, their sides must
withstand a temperature of at least 90 degrees C.
The wall behind the cooker and 450mm above and across the
width of the cooker, should be an incombustible material or easy
clean surface such as ceramic tiles.
We do not recommend positioning the cooker below wall cupboards,
as the heat and steam from the cooker may cause damage to the
cupboard and its contents.
The cooker may be located in a kitchen, or a bed-sitting room,
but not in a room containing a bath or shower. The cooker must
not be installed in a bed-sitting room of less than 20m
3
.
LPG Models must not be installed in a room or internal space
below ground level, e.g. in a basement.
15
GB
GAS CONNECTING
This appliance must be installed by a qualified electrician /
competent person gas safe register. Safety may be impaired if
installation is not carried out in accordance with these instructions.
This appliance shall be installed in accordance whit the regulations
in force and only in a well-ventilated space. Read the instructions
before installing or using this appliance.
IMPORTANT
We recommend to check wether the appliance has been foreseen
for the kind of gas distributed. Conversion for use other gases
must only be undertaken by a qualified person. For information
for use on other gases contact your local Service Centre. The
cooker must be installed by a qualified person, conforming to
local regulations. Failure to install the appliance correctly could
invalidate any manufacturers warranty and lead to prosecution
under the above quoted regulations.
Provision for Ventilation
The room containing the cooker should have an air supply in
accordance with local regulations.
Remember that the quantity of air necessary for combustion must
never be less than 2m3/h for each kW of power (see total power
in kW on the appliance data plate ).
Gas Safety (Installation & Use) Regulations
It is the law that all gas appliances are installed by competent
persons in accordance with the current edition of the Installation& Use Regulations. It is in your interest and that of safety to
ensure compliance with the law.
The appliance must be installed in accordance with All relevant
British Standards (latest editions).
In order to guarantee that the cooker works safely and has a
moderate energy consumption and long service life, you must
ensure that the supply pressure corresponds to the values given
in
table D.
If this is not the case, a special pressure regulator must be fitted
to the gas supply pipe in accordance with the relevant standards.
The cooker must be connected to the gas supply pipe such that
the cooker is not subjected to any kind of stress.
A special valve for routinely turning the gas supply on/off must be
installed between the gas inlet tube to the room and the hob, in
order to cut off the gas supply after cooking in the event of
accidents during cooking. This valve must be easily accessible
at all times and should be closed during long periods of no use.
The gas tube must be routed in such a way that it is not fed
through hot areas and does not come into contact with any hot
parts of the appliance, e.g. the underside of the hob. Tube
installation must be carried out in such a way as to ensure that
it runs freely and that it cannot come into contact with or be bent
by any movable parts in the kitchen, e.g. drawers.
Certain types of cookers can be set for sypply both on the right
and lefthand side. In this case it is sufficient to reverse the position
of the cad nipple reducer. At the end make sure than there is no
leakage of gas.
Warning: do not use flames to check any gas leakages.
Gas Connection
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressure) and the adjustment conditions
are compatible. The adjustment conditions for this appliance are
stated on the rating plate which can be found on the back cover.
This appliance is not designed to be connected to a combustion
products evacuation device. Particular attention should be given
to the relevant requirements regarding ventilation.
Connection to the cooker should be made with connection in
accordance with local regulations.
Connect the gas to the cooker's
gas supply line using the sup
plied connector (A)
A
1
(G / ) - ISO 7-1
2
INLETSTOP
16
GB
GAS ADJUSTMENT
Conversion to LPG
Always isolate the cooker from the electricity supply, turn off the
gas supply temporarily and proceed as follows.
- change the injectors,
- adjust the minimum flow of the burners.
REPLACEMENT OF WORK-TOP INJECTORS
In order to change the work-top injectors, it is necessary to act as
follows: remove the grids, remove burners and flame-spreaders
(see fig.A), change the injector (see fig.B) and replace it with
another one suitable for the new type of gas (see table D). Reassemble everything in the opposite direction, paying attention to
place the flame-spreader in the right way on the burner.
AB
TAB. D
Values referred to Hs - 15°C - 1013,25mbar
Cat. II 2H3+
ELECTRICAL CONNECTION
This appliance must be installed by a qualified person in
accordance with the latest edition of the IEE Regulations and
in compliance with the manufacturer instructions.
Ensure that the voltage is the same as that stated on the rating
plate. The rating plate which can be found on the inside of the
front appliance drawer.
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
If an fixed appliance is not equipped with supply cable and plug,
the power supply must be fitted with a disconnect switch in which
the distance between contacts permits total disconnection in
accordance with overvoltage category III, as required by installation
regulations.
Be sure that the earth wire green/yellow is not interrupted
by the switch
We recommend that the cooker circuit is rated to 20 amps.
Cable type HO5 RRF 3 X 2.5 mm
Connecting the mains cable
Open the mains terminal block cover as shown, unscrew screw
A the cable clamp and unscrew (not fully) the screws in the
mains terminal block L N E which secure the three wires of the
mains cable. Fit the cable and refit screw A the cable clamp.
Allow sufficient cable length for the cooker to be pulled out for
cleaning, but do not let it hang closer than 50mm (2) to the floor.
The cable can be looped if necessary, but make sure that it is not
kinked or trapped when the cooker is in position.
2
Kind of gas
NATURAL 20 97
G 20 72
128
BUTANE 28-30 85
G 30 65
PROPANE 37 93
G 31
GENERAL INJECTORS TABLE
mbar
Nozzle
115
N° max. min. max. min.
50
Burners
Rapide
3,00 0,75 286 l/h 72 l/h reg.
Semi rapide
Auxiliary
1,00 0,33 95 l/h 31 l/h reg.
Triple crown
Rapide
3,00 0,75 219 g/h 55 g/h 42
Semi rapide
Auxiliary
1,00 0,33 73 g/h 24 g/h 27
Triple crown
Power
KW Consum
1,75 0,48 167 l/h 46 l/h reg.
3,30 1,30 315 l/h 124 l/h reg.
1,75 0,48 128 g/h 35 g/h 31
3,30 1,30 241 g/h 95 g/h 60
N°
By pass
MINIMUM FLOW ADJUSTMENT FOR WORK-TOP TAPS
In order to adjust the minimum, act as follows: switch the burner
on, and turn the knob towards the minimum flow position .
Remove the knob from the tap, introduce a little screwdriver in
the tap rod (fig. 4).
Attention: in taps with security valve, the minimum adjusting screw
Z is placed outside the rod tap (fig. 5).
Z
Fig. 4Fig. 5
Unscrew the adjusting screw in order to increase the flow or screw
it to decrease the flow.
The right adjustment is obtained when the flame has a length of
about 3 or 4 mm.
For butane/propane gas, the adjusting screw must be tight screwed.
Make sure that the flame does not go out passing quickly from
the max. flow to the minimum flow .
Assemble the knob again.
L
N
1
2
3
4
5
A
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
GREEN AND YELLOW .....EARTH
BLUE .................................NEUTRAL
BROWN.............................LIVE
REPLACEMENT OF THE CABLE
In case the cable is damaged, replace it in accordance with the
following instructions:
- open the box of the supply board as described on the picture
below;
- unscrew screw A fixing the cable;
- replace the cable with one of the same lenght and in accordance
with the features described on the table; switch the appliance
off, and close the gas tap
- the green-yellow earth wire must be connected to the terminal
and it must be about 10 mm longer thean the live wires;
- the blue neutral wire must be connected to the terminal marked
with letter N;
- the live wire must be connected to the terminal marked with letter
L.
17
GB
Using your appliance in all simplicity
USING GAS BURNERS
The following symbols are on the control panel next to each knob:
- Black circlegas off
- Large flamemaximum setting
- Small flameminimum setting
The minimum position is at the end of the anti-clockwise rotation
of the knob. All operation positions must be chosen between the
positions of max. and min., never choose them between max. and
off.
The gas burners are equipped with a thermocouple safety device
to prevent gas from leaking out. This device ensures that the gas
supply is shut off if the flame on the gas burner is extinguished
while the burner is in use.
AUTOMATIC ELECTRIC IGNITION
To turn on a burner, press the knob corresponding to the selected
burner and turn it anticlockwise to the max. position . Keeping
the knob pressed, the electric automatic ignition of the burner will
be started up.
Hold the knob in for around 10 seconds once the flame has
ignited to allow the thermocouple to heat up.
In case there is no electric current, the burner can also be lighted
using a match.
ENERGY SAVING TIPS
The diameter of the pan bottom should be the same as that of
the burner. The burner flame must never come out from the
pans diameter.
Use flat-bottomed pans only.
Whenever possible, keep a lid on the pan while cooking.
You will not need as much heat.
Cook vegetables, potatoes, etc. with as little water as possible
to reduce cooking times.
Use of the electric oven
The first time the oven is used, it may give off acrid smells, caused
by the first heating of isolating panels glue surrounding the oven
(it is necessary to heat up the oven at the maximum
temperature for about 30-40 minutes with closed door).
It is something normal, and in case it will occur, wait for the smoke
to stop before introducing the food into the oven.
The oven is fitted with: a rod shelf for cooking food contained in
oven dishes or placed directly on the rod shelf itself, a drip-tray
for cooking sweets, biscuits, pizzas, etc., or for collecting juices
and fats from food cooked directly on the rod shelf.
Note: The following tables give the main points for cooking some
of the most important dishes. The cooking times recommended
in these tables are approximate. After a few tries, we are sure that
you will be able to adjust the times to get the results you want.
Conventional cooking table
DishTemp. °C.Minutes
Fish180-240acc. to size
Meat
Roast ox25030 per kg.
Roast veal200-22030 per kg.
Chicken200-24050 about
Duck and goose220acc. to weight
Leg of mutton25030 per kg.
Roast pork25060 per kg.
Soufflets20060 per kg.
Fruit flan180-20040-50
Plain sandwich cake160-18035-45
Sponge sandwich cake 200-22040-45
Sponge cake200-23025-35
Currant cake230-25030-40
Buns170-18040-60
Strûdel16025-35
Cream slices180-20020-30
Apple fritters180-20018-25
Sponge finger pudding170-18030-40
Sponge finder biscuits150-18050-60
Toasted sandwiches230-2507
Bread200-22040
18
GB
NATURAL CONVECTION OVENS (small oven)
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element.
It is possible to select the desired temperature into the oven by
turning clockwise the thermostat knob and depending on the
models, one or more functions:
Oven off
Oven light
60 ÷ Upper + lower heating element on
Upper heating element on
Lower heating element on
Grill element on + turnspit optional
( = 250 °C)
Note:
A warning light on the control panel will stay lit until the temperature
is reached; after it will light up intermittently.
Note:
A warning light on the control panel will stay lit until the temperature
is reached; after it will light up intermittently.
Always use the oven with the oven door closed.
Use of the oven
Note: ovens with separate thermostat and commutator.
When the functions are used, place the thermostat knob
between 180 ÷ 200°C as maximum temperature.
ATTENTION:
The temperature shown on the control panel corresponds to the
temperature in the oven centre only when the functions selected
are or .
When you turn the control knob to this position, the light will be
on for all the following operations.
Defrosting with fan
The air at ambient temperature is distributed inside the oven for
defrosting food very quickly and without proteins adulterations.
MULTIFUNCTIONAL OVEN (large oven)
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element;
a circular heating element surrounding the fan.
N.B.: Always set the temperature on the thermostat knob before
selecting any of the functions.
Oven thermostat knob
To obtain an oven temperature between 50°C and MAX°C, turn the
knob clockwise.
( = 250 °C)
Natural convection
Both the lower and upper heating elements operate together.
This is the traditional cooking, very good for roasting joints, ideal
for biscuits, baked apples and crisping food.
You obtain very good results when cooking on a shelf adjusting
the temperature between 50 and 250°C ( ).
Fan oven
Both the fan and the circular heating element operate together.
The hot air adjustable between 50 and 250 °C ( ) is evenly
distributed inside the oven. This is ideal for cooking several types
of food (meat, fish) at the same time without affecting taste and
smell. It is indicated for delicate pastries.
Medium grill
It is indicated for grilling and gratinating small quantities of traditional
food.
The thermostat knob must be placed on the maximum position.
Total grill
It is indicated for grilling and gratinating traditional food.
Turn the thermostat control knob to the 200°C position.
Oven commutator knob
Depending on the type of oven, it is possible to select one of the
following functions turning the commutator knob clockwise.
Fan assisted total grill
The air which is heated by the grill heating element is circulated
by the fan which distributes the heat on the food.
The fan assisted grill replaces perfectly the turnspit. You can obtain
very good results also with large quantities of poultry, sausage,
red meat. Turn the thermostat control knob to the 200°C position.
Air forced lower heating element
The air which is heated by the lower heating element is circulated
by the fan which distributes the heat on the food.
This function can be used to sterilize food. This function can be
used between 50 and 250 °C ( ).
19
GB
Use of the grill
Install the grid on the third shel from the oven bottom, at about
12 cm from the surface.
The user can change the shelves, depending on his personal
whishes and on the different food.
Turn on the oven 5 minutes before introducing the food.
TURNSPIT
- Put the food in spit L, paying attention to block it within the two
forks F and to balance it, in order to avoid any unnecessary effort
in motor R (fig 7).
- Put the spit on support G, after having put its opposite end into
hole P of motor R.
- Place the drip-tray with a little water under the spit.
- To remote the spit, operate in the opposite direction using knob
A and protecting glove in isolating wool (see fig. 7).
For the turnspit motor operation, turn the knob on the
symbol .
R
P
2
F
L
1
A
Fig. 7
1
G
20
GB
Instructions for use of control devices
LED programmer (fig. 8)
Features
24 hours clock with automatic programme and minutes counter.
Functions
Cooking time, cooking end time, manual position, clock,
minutes counter, times to be set up to 23 hours 59 minutes.
Display
4-figures, 7-segments diplay for cooking times and time of day.
Cooking time and manual function=saucepan symbol
Automatic function = AUTO
Minutes counter =bell symbol
The symbols light up when the corresponding functions are
selected.
Minute timer
Cooking time
Cooking end
Manual
Subtract time
Add time
Fig. 8
A
U
T
O
Automatic use with cooking time and end time setting
Press the cooking time button and select the length of the cooking
time with + or - button. The AUTO and cooking time symbols light
up continuously. The relay switches on. By pressing the cooking
end time button the next cooking end time appears on the display.
Set the cooking end time with + button. The relay and the cooking
time symbol switch off.
The symbol lights up again when the time of day corresponds to
the cooking start time. When the cooking time is up, the AUTO
symbol flashes, the sound signal rings, the cooking time symbol
and the relay switch off.
Minutes counter
Press the minutes counter button and set the cooking time with
+ or - button.
The bell symbol lights up when the minutes counter is operating.
When the set time is up, the sound signal rings and the bell symbol
switches off.
Sound signal
The sound signal starts at the end of a programme or of the minutes
counter function and it lasts for 15 minutes.
To stop it, push any one of the functions buttons.
Start programme and check
The programme starts 4 seconds after it has been set.
The programme can be checked at any time by pressing the
corresponding button.
Setting
To set, press and release the desired function, and within 5 seconds
set the time with + and - buttons.
+ and - buttons.
The + and - buttons increase or decrease the time at a speed
depending on how long the button is pressed.
Setting the time
Press any two buttons manual at the same time, and + or - button
to set the desired time. This deletes any previously set programme.
The contacts are switched off .
Manual use
By pressing the manual button the relay contacts switch on, the
AUTO symbol switches off and the saucepan symbol lights up.
Manual operation can only be enabled after the automatic
programme is over or it has been cancelled.
Automatic use
Press the cooking time or end time button to switch automatically
from the manual to the automatic function.
Semi-automatic use with cooking time setting
Press the cooking time button and set the desired time with + or
-. The AUTO and cooking time symbols light up continuously. The
relay switches on immediately. When the cooking end time
corresponds to the time of day, the relay and cooking time symbol
switch off, the sound signal rings and the AUTO symbol flashes.
Setting error
A setting error is made if the time of day on the clock falls within
the cooking start and end times.
To correct the setting error, change the cooking time or cooking
end time.
The relays switch off when a setting error is made.
Cancelling a setting
To cancel a setting, press the cooking time button a nd then press
the - button until 00 00 appears on the display.
A set programme will automatically cancel on completion.
Semi-automatic use with end time setting
Press the end time button. The time of day appears on the display.
Set the cooking end time with + button. The AUTO and cooking
time symbols light up continuously. The relay contacts switch on.
When the cooking end time corresponds to the time of day, the
relay and the cooking time symbol switch off. When the cooking
time is up, the AUTO symbol flashes, the sound signal rings and
both the relay and the cooking time button switch off.
21
GB
CARE AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, disconnect the gas general
tap and unplug the appliance or disconnect power at the
main circuit breaker of the electrical system.
Do not clean the appliance surfaces when still hot.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
IMPORTANT
Periodically check the external gas connection hole and
replace it when it shows any sign of deterioration. Do not
attempt to repair the gas hose under any cincumstances.
ENAMELLED SURFACES
Clean with a damp sponge using soap and water.
Grease can be easily removed using hot water or a specific
cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive
cleansers.
Do not leave any acid or alkaline substances (lemon juice, vinegar,
salt, etc.) on the enamel.
Clean the parts in stainless steel with specific cleansers for
stainless steel surfaces.
These detergents must be applied using a soft cloth.
GRIDS AND BURNERS
To clean the work-top burners, remove them by pulling upwards
and soak them for about 10 minutes in hot water with a little
detergent. After having cleaned and washed them, wipe them
carefully.
Make sure that no burner hole is clogged.
Clean the burners once a week or more frequently if necessary.
MAKE SURE YOU HAVE ASSEMBLED THE BURNERS IN A
RIGHT WAY.
OVEN DOOR
The oven door can be disassembled in the following way:
hinges A are provided, for this purpose, with two movable jumpers
B; these, once hooked to the hinges slots C, when the door is
completely opened, block them (fig. 10).
(Rremove the inside door glass of the oven, see fig. 9).
After that lift the door outward carring out the two movements
shown in the picture 10. To do that, operate on the door sides
next to the hinges. In order to re-assemble the door, introduce the
hinges in their relevant slots.
Before closing the door, do not forget to remove the movable
jumpers B. Attention, in proximity of the oven door hinges, there
is hurt danger.
Fig. 10
BC
A
OVEN
Clean the enamelled parts with a damp sponge using soap and
water. Grease can be easily removed using hot water or a specific
cleansing agent for enamelled surfaces. Do not use abrasive
cleansers.
The interior glass of the oven
The interior glass of the oven door can be removed:
with the door in a semi-open position, use both hands to remove
the glass as shown in figures 9.
After cleaning, refit the glass by proceeding in reverse order.
CAUTION:
Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers
to clean the glass doors of the oven since they may scratch
the surface and cause the glass to break.
Fig. 9
22
GB
WARNINGS
Isolate the cooker from the electricity supply before attempting to
replace the oven lamp.
The oven lamp used is of a special type withstanding high
temperatures. To replace it, act as follows: disassemble the
protecting glass (A) fig. 12 and replace the burnt lamp with one
of the same type. Reassemble the protecting glass.
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
Fig. 12
DISASSEMBLE OF WORK-TOP
In case it is necessary to repair or replace the inside components,
act as follows:
Remove the grids, remove burners and flame-spreaders (see
fig. 13), unscrew the visible screws V placed on the work-top
(see fig. 14). Disassemble the work-top by unscrewing the 4 rear
screws A (see fig. 15). In this way it is possible to lift the worktop and to reach the inside components.
Fig. 13
V
Fig. 14
TO RAISE AND TO
PUSH IN AHEAD
Fig. 15
A
A
After-sales Service
Any work on your appliance must be carried out by a qualified professional brand dealer.
When you call, give the full details of your appliance (model, type, serial number).
This information is shown on the rating plate.
ORIGINAL PARTS: in the case of maintenance work, request exclusive use of CERTIFIED ORIGINAL SPARE PARTS.
23
De Dietrich - 7, rue Henri Becquerel - 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX
Tél. : 33 (0) 1 47 16 65 65
S.A.S. au capital de 10.000.000 Euros - RCS NANTERRE B 440 303 196
N° SIREN : 440 303 196 - APE 297 A
BRANDT UK
BRANDT GROUP UK Ldt - Intec 4 - Wade Road - Basingstoke
RG24 8NE - UK
Tel : 01 256 308 000
Fax : 01 256 325 888
Website : <www.BrandtUk.com>
0051
538635
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.