Podłączenie do zasilania
Wlot i wylot wody Wylot
wody Podłączeniewęży
spustowych Lokalizacja
urządzenia
Instalacja do zabudowy (dla modelu do zabudowy)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Dostępność części zamiennych
NAPEŁNIANIE WORKÓW
KOMENTARZ:
Zapoznanie się z sekcją Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
pomoże w samodzielnym rozwiązaniu niektórych typowych problemów.
Jeśli nie możeszrozwiązać problemów samodzielnie, poproś o pomoc
Page 5
profesjonalnego technika.
Producent może, zgodnie ze swojąpolitykąciągłego rozwoju i aktualizacji
produktów, wprowadzać zmiany bez wcześniejszego powiadomienia.
W przypadku utraty lub zestarzenia sięurządzenia,możnauzyskaćnowąinstrukcjęobsługi od producenta lub odpowiedzialnego sprzedawcy.
Page 6
5
OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania ze zmywarki należy
przestrzegać poniższych środków
ostrożności:
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja i naprawy mogąbyć wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i
podobnych zastosowań, takich jak
-zaplecze kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
-
gospodarstwa rolne;
-
klientów w hotelach, motelach i innych
obszarach mieszkalnych;
-
środowisko typu bed and breakfast.
To urządzeniemożebyćużywane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.
Dzieci nie mogąbawićsięurządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogąbyć wykonywane przez dzieci
bez nadzoru. (Dla EN60335-1)
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub o
Page 7
6
niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, chyba że
są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia przez osobęodpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. (Dla IEC60335-1)
Page 8
7
Instrukcje dotyczące uziemienia
Materiały opakowaniowe mogąbyć niebezpieczne dla
dzieci!
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy zanurzaćurządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub
innych płynach.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i serwisowania
urządzenianależyodłączyć je od zasilania. Użyjmiękkiej
szmatki zwilżonejłagodnymmydłem, a następnie przetrzyj
ponownie suchąszmatką.Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, m u s i
z o s t a ć wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowanąosobę, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
To urządzenie musi być uziemione. W razie awarii lub
wypadku uziemienie zmniejszy ryzyko porażeniaprądem elektrycznym, zapewniającścieżkę
najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego. To
urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z przewodem
uziemiającym.
Wtyczka musi byćpodłączona do odpowiedniego
gniazdka, które jest zainstalowane i uziemione
zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i
rozporządzeniami.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego
może spowodować ryzyko porażenia prądem
Page 9
8
elektrycznym. W razie wątpliwości co do prawidłowego
uziemienia urządzenianależyskontaktowaćsię z
wykwalifikowanym elektrykiem lub przedstawicielem
serwisu.
Page 10
9
Nie należymodyfikować wtyczki dostarczonej z
urządzeniem, jeśli nie pasuje ona do gniazda.
Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie
odpowiedniego gniazdka.
Nie obciążaj, nie siadaj ani nie stawaj na drzwiach
zmywarki lub koszu.
Nie używaj zmywarki, jeśli wszystkie panele pokrywy
nie sąprawidłowo zamontowane.
Podczas pracy zmywarki należy bardzo ostrożnieotwierać drzwiczki, ponieważ istnieje ryzyko
zachlapania wodą.
Nie umieszczaj żadnychciężkich przedmiotów na
otwartych drzwiczkach ani nie stawaj na nich.
Urządzeniemożeprzewrócićsię do przodu.
Podczas wkładania przedmiotów do mycia:
1)
Umieść ostre przedmioty tak, aby nie
mogły uszkodzić uszczelki drzwi;
2)
Uwaga: noże i inne ostro zakończone przybory
muszą być umieszczane w koszu końcówkami w
dół lub w pozycji poziomej.
Niektóre detergenty do zmywarek są silnie alkaliczne. Ich
połknięcie może być bardzo niebezpieczne. Należy unikać
kontaktu detergentów ze skórą i oczami oraz trzymać
dzieci z dala od zmywarki, gdy jej drzwiczki są otwarte.
Po zakończeniu cyklu zmywania sprawdź, czy na
zmywarce nie pozostały resztki detergentu. Nie należymyć plastikowych przedmiotów, chyba żesą one
oznaczone jako "nadającesię do mycia w zmywarce"
lub równoważnym oznaczeniem.
Page 11
10
W przypadku nieoznakowanych elementów
plastikowych należysprawdzić zalecenia producenta.
Należy używać wyłącznie detergentów i płynów do
płukania zalecanych do stosowania w zmywarkach
automatycznych. Nigdy nie używajmydła, detergentów
ani środków do ręcznego mycia naczyń w zmywarce.
Drzwi nie należypozostawiać otwartych, ponieważmoże to zwiększyć ryzyko potknięcia.
Podczas instalacji zasilacz nie możebyć nadmiernie
lub niebezpiecznie zgięty lub spłaszczony.
Nie manipuluj elementami sterującymi.Urządzenienależypodłączyć do głównego zaworu wody
za pomocą nowych zestawów węży. Stare zestawy nie
powinny być ponownie używane.
Aby oszczędzaćenergię,urządzenie automatycznie
wyłączasię w trybie czuwania po 15 minutach bez
interwencji użytkownika.
Maksymalna liczba zestawów myjących wynosi 14.
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wody na wlocie
wynosi 1 MPa.
Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody na wlocie wynosi
0,04 MPa.
Page 12
11
W celu utylizacji opakowań i urządzeńnależy
Utylizacja
korzystać z punktów zbiórki i recyklingu.
Odłącz przewód zasilający i upewnij się, że
zamknięcie drzwi nie nadaje się do użytku.
Opakowanie kartonowe jest wykonane z
papier makulaturowy i należy go oddać do punktu
zbiórki starego papieru w celu recyklingu.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji tego produktu
pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia
ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłybyzostać spowodowane niewłaściwą utylizacją
odpadów z tego produktu.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami i służbami
zajmującymi się utylizacją odpadów domowych.
Utylizacja: Nie wyrzucaćtego produktu jako
niesortowanych odpadów komunalnych.
Wymagana jest oddzielna zbiórka takich
odpadów w celu ich specjalnego
przetworzenia.
Page 13
12
PRZEGLĄD PRODUKTÓW
WAŻNE:
Aby uzyskać najlepszą wydajność zmywarki, przed pierwszym użyciem należy
przeczytać wszystkie instrukcje obsługi.
Przewody wewnętrzne
Pojemnik na sól
Komora na
detergent
Górne ramię
natryskowe
Dolne ramię
natryskowe
Zespół filtra
Górna
szuflada na
sztućce
Górne ramię
natryskowe
Górny kosz
Półki na kubki
Dolny kosz
KOMENTARZ:
Zdjęciamają charakter poglądowy, poszczególne modele mogąsię różnić.
Page 14
13
Sprawdź sekcję 1 "Zmiękczacz wody" CZĘŚĆ
Ⅱ: Jeśli konieczne jest dostosowanie zmiękczacza wody.
Wsypywanie soli do zmiękczacza
OSTRZEŻENIE
Należy używać wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do zmywarek!
Wszystkie inne rodzaje soli, które nie są przeznaczone specjalnie do
zmywarek, zwłaszcza sól kuchenna, spowodują uszkodzenie zmiękczacza
wody. W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej
soli, producent nie udziela gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za
powstałe szkody.
Sól należywsypywać tylko przed rozpoczęciem cyklu. Zapobiega to
pozostawaniu ziaren soli lub słonej wody na dnie pralki przez dłuższy czas i
ich wysypywaniu się, co mogłobyspowodowaćkorozję.
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
Przed użyciem zmywarki:
w out
1.
Ustawianie zmiękczacza wody
2.
Wprowadzanie soli do zmiękczacza
3.
Wkładanie kosza
4.
Napełnianie dozownika detergentu
KOMENTARZ:
Jeśli posiadany model nie jest wyposażony w zmiękczacz wody, można pominąć tę
sekcję.
Zawsze używaj soli przeznaczonej do zmywarek.
Pojemnik na sól znajduje się pod dolnym koszem i należy go napełniać w sposób opisany
poniżej:
Page 15
14
Podczas dodawania soli do zmywarki należypostępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
1.
Zdejmij dolny kosz i odkręć korek zbiornika.
2.
Włóżkońcówkę lejka (jeśli jest w zestawie) do otworu i wsyp około 1,5 kg
soli do zmywarki.
3.
Napełnij zbiornik soli wodą do jego maksymalnego poziomu. Wyciek
niewielkiej ilości wody ze zbiornika soli jest zjawiskiem normalnym.
4.
Po napełnieniu pojemnika mocno zakręć pokrywkę.
5.
Lampka ostrzegawcza soli gaśnie, gdy zbiornik soli jest pełny.
6.
Natychmiast po napełnieniu zbiornika soli należyuruchomić program
zmywania. (Zalecamy użycie programu krótkiego). W przeciwnym razie system
filtrów, pompa lub inne ważne elementy urządzeniamogązostać uszkodzone
przez słonąwodę. Nie podlega to gwarancji.
KOMENTARZ:
Zbiornik soli należyuzupełniać dopiero po zapaleniu się lampki ostrzegawczej
soli na panelu sterowania ( ). W zależności od tego, jak dobrze rozpuszcza
się sól, lampka ostrzegawcza soli możeświecić się nawet wtedy, gdy zbiornik
soli jest pełny.Jeśli lampka ostrzegawcza soli na panelu sterowania nie
świeci się (w niektórych przypadkach), można oszacować, kiedy należy
uzupełnić sól w zmiękczaczu na podstawie cykli wykonanych przez pralkę.
Jeśli sól się rozsypała, uruchom program namaczania lub szybki program, aby
ją usunąć.
Page 16
15
Ustawienie górnej szuflady na sztućce
Wskazówki dotycząceładowania do
kosza
Podnieśprawączęść do góry, zarówno lewa, jak
i prawa część szuflady są ustawione poziomo.
Przesuńprawączęść od prawej do lewej, tak aby
obie połówkinachodziły na siebie.
Wyjmij prawączęść z szuflady, aby pozostała
tylko lewa część.
Page 17
16
Łatwe wyjmowanie sztućców
Sztućcesą zawieszone na zawiasach na zasadzie korbowego mechanizmu
przesuwnego. Wygodnie wsuń palec głęboko pod nóż i widelec i trzymaj kilka
sztućców jednocześnie.
Jak najlepsze wykorzystanie przestrzeni
Można w nim umieścić przybory takie jak ubijaczki do jajek, kubki itp. i nie ma to
wpływu na górny kosz.
Regulacja wysokości szuflady
Zwolnij cztery ograniczniki na gnieździe, delikatnie je naciskając.
Page 18
17
dolna pozycja
1
Wysuń górny kosz.
2
Zdejmij górny kosz.
Ustawianie górnego kosza
najwyższa
pozycja
4
Włóż górny kosz.
Typ 1:
Wysokość górnego kosza możnałatworegulować, aby pomieścićwyższe
naczynia w górnym lub dolnym koszu.
Aby wyregulowaćwysokość górnego kosza, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
3
Typ 2:
1
Ponownie przymocuj górny
kosz do górnej lub dolnej
rolki.
Aby podnieść górny kosz,
wystarczy podnieść górny kosz
pośrodkukażdej strony, aż kosz
zablokuje się w górnym położeniu.
Podnoszenie uchwytu regulacji nie
jest konieczne.
2
Aby opuścić górny kosz,
podnieś uchwyty regulacyjne po
obu stronach, aby zwolnić kosz
i opuścić go do dolnej pozycji.
Page 19
18
Kieliszki do wina
Na półcemożnapostawićfiliżanki lub szklanki. Jest to również bardzo wygodne do mycia
kieliszków do wina. Wsuń kieliszki do wina w szczeliny w półce na filiżanki.
Umieść stojak w dolnym koszu Po
Górny kosz
umieszczeniu kieliszków do wina
wyjmij stojak na kieliszki do wina z
dolnego kosza i włóż dwa rzędyskładanych kolców, a następniewłóż
stojak do kosza.
Składana półka na kubki
Aby zrobić miejsce na wyższe przedmioty w górnym koszu, podnieś uchwyt na
kubek do góry. Można wtedy oprzeć o niego wysokie szklanki. Można go równieżwyjąć,jeśli nie jest potrzebny.
Składanie kolców w koszu
Trzpienie dolnego kosza służą do przytrzymywania talerzy i tacy. Można je
złożyć, aby zapewnić więcej miejsca na duże przedmioty.
podniesionyzłożony
Page 20
19
Dbałość o wygląd zewnętrzny
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec przedostawaniu się wody do zamka drzwi i podzespołów
elektrycznych, nie należyużywaćżadnychśrodkówczyszczących w sprayu.
Nigdy nie używajściernychśrodkówczyszczących ani zmywaków na
powierzchniach zewnętrznych,ponieważmogą one porysowaćwykończenie.
Nawet niektóre ręczniki papierowe mogąporysowaćpowierzchnię lub
pozostawić na niej ślady.
Pielęgnacja wnętrza
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Drzwi i uszczelki drzwi
Regularnie czyść uszczelkę drzwi miękką wilgotną ściereczką, aby usunąć osady
żywności. Podczas ładowania zmywarki resztki jedzenia i napojów mogą ściekać
po bokach drzwi zmywarki. Obszary te znajdująsię poza komorą zmywania i woda
z ramion spryskujących nie może do nich dotrzeć. Wszystkie osady należy zetrzeć
przed zamknięciem drzwi.
Panel sterowania
Jeśli wymagane jest czyszczenie, panel sterowania należy przecierać wyłącznie miękką,
wilgotną ściereczką.
System filtracji
System filtrów w dolnej części komory myjącej wychwytuje grubsze
zanieczyszczenia z cyklu mycia, w tym ciała obce, takie jak wykałaczki lub odłamki.
Zebrane zanieczyszczenia mogąspowodować zatkanie filtrów. Należy regularnie
sprawdzać stan filtrów, ostrożnieusuwaćciała obce i w razie potrzeby czyścićczęści
systemu filtrów wodą. Aby wyczyścić filtr, wykonaj poniższe czynności.
KOMENTARZ:
Zdjęciamają jedynie charakter poglądowy,różne modele systemu filtrów i
ramion natryskowych mogąsięróżnić.
Page 21
20
Otwarty
1221
Filtr zgrubny
Filtr główny
Filtr dokładny
Przytrzymaj filtr zgrubny i
obróć go w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby go
odblokować.
Podnieś filtr i wyjmij go ze
spryskiwacza.
3
Większe pozostałości żywności
można oczyścić, płucząc filtr
pod bieżącąwodą.
Aby uzyskaćdokładniejsze
czyszczenie, użyjmiękkiej
szczotki do czyszczenia.
Filtr dokładnymożnawyciągnąć
z dolnej częścizespołu filtra.
Filtr zgrubny możnaoddzielić od
filtra głównego, delikatnie
ściskając zaczepy u góry i
wyciągając go.
4
Ponownie zamontuj filtry w
odwrotnej kolejności do
demontażu, załóż wkład filtra i
obróć go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do strzałki
zamykającej.
Page 22
OSTRZEŻENIE
Nie dokręcać filtrów zbyt mocno. Filtry należywymieniaćprawidłowo, w przeciwnym razie do systemu mogądostaćsię
grubsze zanieczyszczenia i spowodować jego zablokowanie. Nigdy
nie używaj myjki bez założonych filtrów. Nieprawidłowa wymiana
filtrów może obniżyć wydajnośćurządzenia oraz uszkodzić naczynia i
przybory kuchenne.
Page 23
22
Ramiona natryskowe
Konieczne jest regularne czyszczenie ramion spryskujących,ponieważ substancje
chemiczne zawarte w twardej wodzie zatykają dysze i łożyska ramion
spryskujących.
Aby wyczyścić ramiona spryskiwacza, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Aby zdjąć górne
1
przytrzymaj nakrętkę pośrodku i
obróć ramię podkładki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
ramiępodkładki,
Aby zdemontować dolne
2
spryskiwacza, pociągnij je do
góry.
ramię
Umyj ramiona w ciepłej
3
wodzie z mydłem i wyczyść
dysze miękkąszczotką.
Page 24
23
Środki zapobiegawcze przed mrozem
Pielęgnacja zmywarki
Zimą należy stosować środki zapobiegające zamarzaniu zmywarki. Po
każdym cyklu zmywania należy wykonać następujące czynności:
1.
Odłącz zasilanie zmywarki od źródła zasilania.
2.
Wyłączdopływ wody i odłączwężezasilające od zaworu wody.
3.
Spuść wodę z węża zasilającego i zaworu wodnego. (Użyj miski, aby
złapać wodę).
4.
Ponownie podłączwężedoprowadzającewodę do zaworu wody.
5.
Wyjmij filtr znajdującysię na dnie wanny i użyjgąbki, aby wciągnąćwodę do zbiornika.
Po każdym myciu
Po każdym praniu należyzakręcićdopływ wody do urządzenia i pozostawić na chwilę
lekko uchylone drzwiczki, aby zapobiec uwięzieniu wilgoci i nieprzyjemnych zapachów w
środku.
Wybierz wtyczkę
Przed czyszczeniem lub konserwacjąnależy zawsze wyciągnąćwtyczkę z gniazdka.
Brak rozpuszczalników i ściernychśrodków czyszczących
Do czyszczenia zewnętrznych i gumowych części myjki nie należyużywać
rozpuszczalników ani ściernychśrodków czyszczących. Należyużywaćwyłącznie
szmatki z ciepłąwodą z mydłem. Do usuwania plam lub zabrudzeń z wewnętrznej
powierzchni należyużywać szmatki zwilżonejwodą z niewielkąilością octu lub
środkaczyszczącego przeznaczonego specjalnie do zmywarek.
Przy dłuższym nieużywaniu
Zalecamy rozpoczęcie cyklu zmywania przy pustej zmywarce, a następnie
wyciągnięcie wtyczki z gniazdka, wyłączenie dopływu wody i pozostawienie lekko
uchylonych drzwiczek urządzenia.Pomoże to przedłużyćżywotność uszczelki drzwi i
zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Zmiana lokalizacji urządzenia
Jeśli konieczne jest przeniesienie urządzenia, należy starać się utrzymać je w pozycji
pionowej. W razie potrzeby można położyć je na plecach.
Pieczęć
Jednym z czynników powodujących nieprzyjemne zapachy w zmywarce jest
żywność, która pozostaje uwięziona w uszczelce. Regularne czyszczenie
Page 25
24
wilgotnągąbką zapobiegnie temu zjawisku.
Page 26
25
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażeniaprądem elektrycznym
Przed instalacją zmywarki należyodłączyć
zasilanie.
Niezastosowanie się do tego zalecenia
możespowodowaćporażenieprądem
elektrycznym lub śmierć.
Podłączenie do zasilania
OSTRZEŻENIE
Dla bezpieczeństwa osobistego:
Z tym urządzeniem nie należyużywać przedłużacza
ani przejściówki.
Pod żadnym pozorem nie wolno odłączać ani
usuwać uziemienia z przewodu zasilającego.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Zawiadomienie
Instalacja rurociągów i sprzętu elektrycznego powinna być przeprowadzona przez
profesjonalistów.
Wymagania dotyczące okablowania
Sprawdź etykietę typu, aby dowiedzieć się, jakie jest napięcie znamionowe i podłącz
pralkę do odpowiedniego źródła zasilania. Użyj wymaganego bezpiecznika 10A
/13A/16A, zalecanego bezpiecznika zwłocznego lub wyłącznika automatycznego i
zapewnij oddzielny obwód obsługujący tylko to urządzenie.
Połączenie elektryczne
Należyupewnićsię,żenapięcie i częstotliwość zasilania są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej. Wtyczkęnależywkładaćwyłącznie do
prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Jeśli gniazdko elektryczne, do
którego należypodłączyćurządzenie, nie jest odpowiednie dla wtyczki, należywymienić gniazdko i nie używać adapterów itp., ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie i oparzenia.
Page 27
26
Przed użyciemnależyupewnićsię,że obwód jest prawidłowo uziemiony.
Page 28
27
OSTRZEŻENIE
Wążpodłączony do kranu możepęknąć,jeśli jest zainstalowany na
tej samej rurze wodnej co zmywarka. Jeśli zlewozmywak jest
wyposażony w taki wąż, zalecamy jego odłączenie.
Podłączenie zimnej
Zaopatrzenie w wodę i odprowadzanie
ścieków
wody
Podłącz wąż doprowadzający
zimną wodę do gwintowanego
złącza 3/4 (cala) i upewnij się, że
jest dobrze zamocowany.
Jeśli przewody wodne są nowe lub
nie byłyużywane przez dłuższy
czas, należypuścićwodę, aby
upewnićsię,że jest ona czysta.
Ten środekostrożności jest
konieczny, aby uniknąć ryzyka
zablokowania dopływu wody i
uszkodzenia urządzenia.
Normalny wążzasilający
Bezpieczny wąż
zasilający
Bezpieczny wążzasilający
Wążbezpieczeństwaskładasię z podwójnych ścianek. System gwarantuje
swoje działanie,blokującprzepływ wody w przypadku pęknięciawęża
zasilającego i gdy przestrzeń powietrzna między samym wężem zasilającym a
zewnętrznym wężem falistym jest pełna wody.
Jak podłączyć wążbezpieczeństwa
1.
Wyciągnij wąż bezpieczeństwa ze schowka znajdującego się z tyłu myjki.
2.
Dokręć wąż doprowadzający krochmal do kranu z gwintem 3/4 cala.
3.
Przed uruchomieniem zmywarki należyodkręcićwodę do pełna.
Jak odłączyć wążbezpieczeństwa
1.
Wyłącz wodę.
2.
Odkręćwążbezpieczeństwa od kranu.
Page 29
28
Włóżwąż spustowy do rury spustowej o minimalnej średnicy 4 cm lub pozwól mu
Podłączenie węży spustowych
Wąż
spustow
y
Blat
roboczy
Tył zmywarki
A
B
Zaopatrzenie w
wodę
Wąż spustowy
Przewód
zasilający
Wąż spustowy
MAX
1000
wyjść do zlewu, uważając, aby go nie zgiąć ani nie ścisnąć. Wysokość rury
odpływowej musi być mniejsza niż 1000 mm. Wolny koniec węża nie może być
zanurzony w wodzie, aby zapobiec przepływowi wstecznemu.
Bezpiecznie zamocuj wąż spustowy w pozycji A lub B.
Jak odprowadzić nadmiar wody z węży
Jeślipołączenie z rurąspustową jest umieszczone wyżejniż 1000 mm, nadmiar
wody możepozostać w wężu rury spustowej. Konieczne będzie odprowadzenie
nadmiaru wody z węża do miski lub odpowiedniego pojemnika znajdującegosię
na zewnątrz i niżejniż zlew.
Odpływ wody
Podłączwąż spustowy wody. Wąż spustowy musi byćprawidłowo zamocowany,
aby zapobiec wyciekom wody. Upewnij się, żewąż spustowy nie jest zagięty ani
pomarszczony.
Wążprzedłużający
Jeśli konieczne jest przedłużeniewęża spustowego, należyużyć podobnego węża
spustowego. Nie może on byćdłuższyniż 4 metry, w przeciwnym razie efekt
zmywania przez myjkęmożezostać ograniczony.
Podłączenie syfonu
Podłączenieodpływu musi znajdowaćsię na wysokości mniejszej niż 1000 mm
(maksymalnie) od spodu podkładki.
Page 30
29
Instalacja do zabudowy (dla modelu do zabudowy)
90 °
90 °
820 mm
Podłączenie rur
elektrycznych,
kanalizacyjnych
i wodnych.
80 mm
580 mm
Przestrzeń
między dnem
szafki a
podłogą.
100 mm
600 mm (dla modelu 60
cm)
450 mm (dla modelu 45
cm)
Umieśćurządzenie w wybranym miejscu. Tył powinien opieraćsię o ścianę, a
Rozmieszczenie urządzeń
boki o sąsiednie szafki lub ściany. Zmywarka jest wyposażona w wążdopływowy
i odpływowy, który możnaumieścić po prawej lub lewej stronie, aby ułatwićprawidłowąinstalację.
Wyrównanie urządzenia
Po ustawieniu urządzenia w pozycji
poziomującej wysokość zmywarki można
zmieniać, regulując poziom wkręcenia nóżek.
W żadnym wypadku nie należy przechylać
urządzenia o więcej niż 2°.
Krok 1. Wybór najbardziej odpowiedniej lokalizacji dla
zmywarki
Miejsce instalacji myjki powinno znajdować się w pobliżu istniejących węży
zasilających i spustowych oraz gniazdka elektrycznego.
Ilustracje wymiarów szafki i pozycji montażowej myjki.
1.
Mniej niż 5 mm międzygórnączęściąpodkładki a szafką
oraz drzwi zewnętrzne wyrównane z szafką.
Page 31
30
Podczas instalacji należypostępować zgodnie ze specjalnymi
instrukcjami montażu estetycznego panelu drzwi.
Jeśli zmywarka jest zainstalowana w rogu
szafki, po otwarciu drzwiczek powinna być
wolna przestrzeń.
Pralka
potrawy
Drzwicz
ki pralki
potrawy
Minimalna
odległość
50 mm.
Szafka
KOMENTARZ:
W zależności od lokalizacji gniazdka elektrycznego może być konieczne
wycięcie otworu po przeciwnej stronie szafki.
Krok 2. Montaż drzwi meblowych
Zamontuj hak na estetycznym panelu (patrz Rysunek 4A) i włóż hak w szczelinę
zewnętrznych drzwiczek myjki (patrz Rysunek 4B). Po umieszczeniu panelu na
miejscu, należyprzymocować go za pomocą dwóch śrub z dwóch dolnych
otworów montażowych (patrz rysunek 4C). Po dokręceniuś r u b n a l e ż y
w ł o ż y ć w o t w o r y dwie gumowe zatyczki, aby zapobiec przytrzaśnięciu
palców.
Page 32
31
Po dokręceniuśrubnależy włożyć w otwory dwie
gumowe zatyczki, aby zapobiec przytrzaśnięciu
palców.
KOMENTARZ:
Nigdy nie należy wkładać palców w boczne otwory drzwi zmywarki, ponieważ
może to spowodować poważne zagrożenie. NIE WOLNO pozostawiać
otwartego otworu po instalacji, aby zapobiec ewentualnym obrażeniom dzieci.
Page 33
32
Szczegółowe kroki instalacji możnaznaleźć na rysunkach
instalacyjnych.
Krok 3. Procedura instalacji zmywarki
1.
Zamocuj szynękondensacyjną pod powierzchniąroboczą szafki. Upewnij
się,że szyna kondensacyjna znajduje się równo z krawędzią powierzchni
roboczej (krok 2).
2.
Podłączwążzasilający do źródła zimnej wody.
3.
Podłącz wąż spustowy.
4.
Podłącz przewód zasilający.
5.
Umieśćzmywarkę w szafce.
6.
Wyrównaj podkładkę.Tylnąnóżkęmożnawyregulować od przodu
podkładki, obracając śrubę Philips pośrodku podstawy podkładki. Użyj
śrubokręta krzyżakowego. Aby wyregulować przednie nóżki, użyj
płaskiego śrubokręta i przekręć śrubę przednich nóżek, aż podkładka
zostanie wypoziomowana (krok 5 do 6).
7.
Zamontuj drzwiczki meblowe na zewnętrznych drzwiach myjki. (Kroki od 7 do 9).
8.
Zmywarka musi być zamocowana na swoim miejscu. Można to zrobić na dwa sposoby:
A.
Normalna powierzchnia robocza: Włóż hak instalacyjny do rowka i
przymocuj go do powierzchni roboczej za pomocąśrub.
B.
Marmurowy lub granitowy blat: przymocować do boków za
pomocąśrub.
Page 34
33
Krok 4. Wyrównaj podkładkę
Zmywarka musi być wypoziomowana, aby zapewnićprawidłowedziałanie i wydajność
zmywania.
1.
Umieśćpoziomicę na drzwiach i szynie wewnątrz wanny, jak pokazano na
rysunku, i sprawdź, czy podkładka jest wypoziomowana.
2.
Wypoziomuj zmywarkę, indywidualnie regulując trzy nóżki poziomujące.
3.
Podczas poziomowania podkładkinależy uważać, aby jej nie przewrócić.
Poziom od
przodu do tyłu
Poziom
z boku na bok
UP
DOWN
KOMENTARZ:
Maksymalna wysokość regulacji nóżek wynosi 50 mm.
Page 35
34
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Przepalony
bezpiecznik lub
przerwa w
obwodzie.
Wymień bezpiecznik lub zresetuj
wyłącznik automatyczny. Odłącz
wszystkie inne urządzenia, które
współdzielą ten sam obwód ze
zmywarką.
Zasilanie nie jest
włączone.
Upewnij się, że zmywarka jest
włączona, a drzwiczki są dobrze
zamknięte. Upewnij się, że przewód
zasilający jest prawidłowo podłączony
do gniazdka elektrycznego.
Ciśnienie wody jest
niskie
Sprawdź, czy dopływ wody jest
prawidłowo podłączony i czy
woda jest włączona.
Zmywarka nie
uruchamia się
Drzwiczki zmywarki nie
sąprawidłowo
zamknięte.
Upewnij się,że drzwi sąprawidłowozamknięte i
zabezpieczone.
Skręcenie lub uwięzienie
drenu
węże.
Sprawdź wąż spustowy.
Zatkany filtr.
Sprawdź system filtracji.
Woda nie
jest
odprowadza
na ze
spryskiwacz
a
Zatkany zlew
kuchenny.
Sprawdź zlew kuchenny, aby upewnić
się, że dobrze odprowadza wodę. Jeśli
problemem jest niedrożny zlew
kuchenny, możebyć potrzebny
hydraulik, a nie technik serwisu
zmywarek.
ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Przed wezwaniem serwisu
Zapoznanie się z tabelami na kolejnych stronach może uchronić użytkownika przed
wezwaniem serwisu.
Page 36
35
Piana w kąpieli
Nieodpowiedni
detergent.
Należyużywaćwyłącznie specjalnego
detergentu do mycia naczyń, aby
uniknąć gromadzenia się osadu. Jeśli
tak się stanie, otwórz zmywarkę i
pozwól mu odparować. Wlej 1 litr
zimnej wody na dno zmywarki.
Zamknij drzwi zmywarki i wybierz
dowolny cykl. Początkowo zmywarka
spuści wodę. Po zakończeniu fazy
spuszczania wody otwórz drzwiczki i
sprawdź, czy piana zniknęła. W razie
potrzeby powtórz czynność.
Page 37
36
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Rozlany nabłyszczacz.
Zawsze natychmiast wycieraj rozlane
płyny.
Zaplamione
wnętrze
wanny
Mógłzostaćużyty
detergent z barwnikiem.
Upewnij się,że detergent nie zawiera
barwników.
Biały film
na
wewnętrzne
j
powierzchni
Minerały z twardej
wody.
Do czyszczenia w n ę t r z a
n a l e ż y używać wilgotnej, miękkiej
ściereczki z detergentem do mycia
naczyń i gumowych rękawic. Nigdy nie
używaj środka czyszczącego innego
niż detergent do mycia naczyń, w
przeciwnym razie może to
spowodować pienienie lub tworzenie
się piany.
pianki.
Uszkodzone elementy
nie są odporne na
korozję.
Nie należymyć w zmywarce
przedmiotów, które nie są odporne na
korozję.
Po dodaniu soli do
zmywarki program nie
został uruchomiony. Do
cyklu zmywania dostałysięśladoweilości soli.
Po dodaniu soli należy zawsze
uruchamiać program zmywania bez
soli. Nie należywybierać funkcji
Turbo (jeśli jest dostępna) po
dodaniu soli do zmywarki.
Na sztućcach
znajdująsię
plamy rdzy
Pokrywa
pojemnika na
sól jest
poluzowana.
Sprawdź, czy pokrywa zmiękczacza
jest dobrze zamocowana.
Pukająca zmywarka
Ramię myjki uderza
w przedmiot
znajdującysięw
koszu.
Przerwać program i
przesunąć przedmioty, które
blokują ramię spryskujące.
Grzechot
anie w
zmywarce
Naczynia sąluźne w
zmywarce.
Przerwać program i zmienićkolejność
naczyń.
Stukanie w
rurach
wodociągo
wych
Może to być
spowodowane
instalacją na miejscu
lub przekrojem rury.
Nie ma to wpływu na działanie
zmywarki. W razie wątpliwościnależyskontaktowaćsię z
wykwalifikowanym instalatorem.
Naczynia nie są
czyste
Naczynia nie były
prawidłowo
Patrz CZĘŚĆ II "Przygotowanie i
przechowywanie potraw".
Page 38
37
przechowywane.
Program nie byłwystarczająco
wydajny.
Wybierz bardziej intensywny program.
Problem
Być może przyczyna
Możliwe rozwiązania
Nie została ona wydana
odpowiednią ilość
detergentu.
Użyjwięcej detergentu lub zmień
detergent.
Przedmioty blokują ruch
ramion spryskujących.
Zmieńpołożenie obiektów tak, aby
strumień mógł się swobodnie obracać.
Naczynia nie są
czyste.
Połączenie filtrów nie jest
czyste lub nieprawidłowo
zamontowane w
podstawie szafki myjącej.
Może to spowodować
zablokowanie dysz
ramienia spryskującego.
Wyczyść i/lub prawidłowo
zamontuj filtr. Wyczyść dysze
ramienia natryskowego.
Mętne
szkło.
Połączeniemiękkiej
wody i zbyt dużej
ilości detergentu.
Jeśli masz miękką wodę, użyj mniej
detergentu i wybierz krótszy cykl
zmywania, aby umyć szklane
naczynia i doprowadzić je do
czystości.
Na naczyniach i
szklankach
pojawiają się białe
plamy.
Twarda woda możepowodować
osadzanie się
kamienia.
Sprawdź ustawienie
zmiękczacza wody lub
poziom napełnienia
zbiornika soli.
Czarne lub szare
ślady na
naczyniach
Aluminiowe
naczynia
ocierająsię o
naczynia
Do usunięcia tych
śladów należy użyć
łagodnego środka
ściernego.
Detergent
pozostawiony w
środku
dozowniki
Dozownik detergentu
oznacza
zablokowany przez
przybory
Prawidłowe ponowne wkładanie
przyborów.
Naczynia nie
wysychają
Nieprawidłowe
przechowywanie
Jeśli na przewodzie znajdują się
pozostałości detergentu, należy
założyć rękawiczki, aby zapobiec
podrażnieniom.
skóra.
Page 39
38
OSTRZEŻENIE
Samodzielna lub niewłaściwa naprawa możespowodowaćpoważne
zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika urządzenia i wpłynąć na
gwarancję.
Dostępność części zamiennych
Naczynia są
wyjmowane
zbyt wcześnie
Nie należyopróżniać pralki
bezpośrednio po zakończeniu
prania. Otwórz lekko drzwiczki,
aby umożliwićujście pary. Wyjmij
naczynia, gdy temperatura
wewnątrzbędzie bezpieczna w
dotyku. Najpierw rozładuj dolny
kosz, aby zapobiec kapaniu wody
z górnego kosza.
Problem
Być może przyczyna
Możliwe rozwiązania
Naczynia
nie
wysychają
Wybrano
niewłaściwy
program.
W przypadku krótkiego
programu temperatura prania
jest niższa, co zmniejsza
wydajność prania. Wybierz program
z
długi czas prania.
Korzystanie z
Dywersja Woda jest wte
sztućce z
cięższe przedmioty. Sztućce lub
przez niską jakość
Naczynia tego typu nie nadająsię
do
powierzchnia.
można myć w zmywarce.
Siedem lat po wprowadzeniu na rynek ostatniej sztuki tego modelu:
Silnik, pompa cyrkulacyjna i spustowa, grzałki i elementy grzewcze, w tym
pompy ciepła (oddzielnie lub w pakiecie), orurowanie i powiązanysprzęt,
w tym wszystkie węże, zawory, filtry i korki wodne, części konstrukcyjne i
wewnętrzne związane z zespołami drzwi (oddzielnie lub w pakiecie),
płytki d r u k o w a n e , wyświetlacze elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie
Page 40
39
układowe, w tym oprogramowanie resetujące.
Dziesięć lat po wprowadzeniu na rynek ostatniego egzemplarza tego modelu:
Zawiasy i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona natryskowe, filtry spustowe,
stojaki wewnętrzne i plastikowe urządzenia peryferyjne, takie jak kosze i
pokrywy.
Page 41
33
Liczba
Rodzaj potraw
1
Kubki
2
Spodki
3
Kubki
4
Kubki
5
Mały garnek
Liczba
Rodzaj potraw
6
Garnek
7
Spodki do deserów
8
Płytkie płyty
9
Głębokie talerze
10
Tace owalne
11
Spodki z melaminy
12
Miski z melaminy
13
Szklana miska
14
Miseczki na desery
25314
433
10
11
7 12 7
8313141296
NAPEŁNIANIE KOSZY
ZGODNIE Z NORMĄ EN60436:
Pełne napełnienie zmywarki pomoże oszczędzać energię i wodę.
1.
Górny kosz:
2.
Dolny
kosz
Page 42
34
4
4
12345678
3.
668
Liczba
Rodzaj potraw
1
Łyżki do zupy
2
Widelce
3
Noże
4
Łyżeczki
5
Łyżeczki do deserów
6
Łyżka do
serwowania
7
Widelce do
serwowania
8
Wyniki
Szuflada na sztućce:
7
5
2
1
2
3
3
2
1
2
4
Informacje dotyczące testów
porównawczych zgodnie z normą
EN60436:
Pojemność: 14 kompletów
naczyń Górna pozycja kosza:
dolna Program: ECO
Polska dystrybucja:Max Ustawienie
zmiękczacza:H3
Page 43
Zmywarka
Instrukcje użytkowania
CZĘŚĆ II: Wersja specjalna
Page 44
SPIS TREŚCI
4
4
7
8
11
12
13
14
14
15
15
15
16
16
17
17
18
KOMENTARZ:
Jeśli nie możeszrozwiązać problemów samodzielnie, poproś o pomoc
profesjonalnego technika.
Producent może, zgodnie ze swojąpolitykąciągłego rozwoju i aktualizacji
produktów, wprowadzać zmiany bez wcześniejszego powiadomienia.
W przypadku utraty lub zestarzenia się urządzenia, można uzyskaćnową
instrukcjęobsługi od producenta lub odpowiedzialnego sprzedawcy.
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
Panel
sterowania
Zmiękczacz
wody
Przygotowanie i załadunek naczyń
Funkcja środkapolerującego i myjącegoNapełnianie
pojemnika na środekpolerującyNapełnianie zbiornika detergentu
WYBÓR PROGRAMU
Tabela cykli prania
Oszczędność energii
Uruchamianie programu
Zmiana programu podczas cyklu
Zapomniałeśdodać naczynia?
Automatyczne otwieranie drzwi
KODY BŁĘDÓWUŻYCIE
LICZNIKA INFORMACJE
TECHNICZNE
Page 45
3
Przejd
ź do
z
3
Umieszczanie w
koszach.
1 Instalacja zmywarki
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szczegółowe instrukcje obsługiznajdująsię w odpowiedniej treści
instrukcji obsługi.
(Patrz rozdział 5 "INSTRUKCJA OBSŁUGI".CZĘŚĆ I)
2
Usuń większe pozostałości z naczyń.
Unikać mycia wstępnego.
4
Napełnij dozownik
detergentem i pastą.
5
Wybierz odpowiedni
program i uruchom
zmywarkę.
Page 46
4
Panel sterowania
1 2
7 8 910 3 4 5 6
7 Program
ECO
Jest to standardowy program, który jest odpowiedni do
czyszczenia normalnie zabrudzonych naczyń, takich jak
garnki, talerze, szklanki i lekko zabrudzone patelnie.
Auto
Automatyczne wykrywanie mycia, lekko, normalnie lub
mocno zabrudzonych naczyń, z zaschniętym jedzeniem lub
bez. HigienaUżywaj ich do dezynfekcji naczyń i szkła.Najwyższa
temperatura wody wynosi 72 ℃.
Szkło
Do lekko zabrudzonych naczyń i szkła.
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
1
Wł.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć zmywarkę.
2
Program
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać odpowiedni
program zmywania, wskaźnik odpowiedniego
programu zaświecisię.
3
Funkcje
Naciśnij przycisk, aby wybrać funkcję, a odpowiedni
wskaźnik zaświeci się.
4
Alt
Naciśnij przycisk, aby wybrać górny lub dolny włożony
kosz, a wskaźnikizaświecąsię.
5
Opóźnion
y start
Naciśnij przycisk opóźnienia, aby wydłużyć czas opóźnionego
startu. Cykl opóźnieniamożetrwać do 24 godzin w
jednogodzinnych odstępach. Po ustawieniu czasu opóźnieniaNaciśnij przycisk Start i zamknij drzwiczki, aby uruchomić
urządzenie.
6
Start
Naciśnij przycisk i zamknij drzwiczki, aby uruchomić wybrany
program.
Sterowanie (przycisk)
Wyświetlacz
Page 47
5
7 Program
10
Pobrane z
8
na
wyświetlaczu
Szept
Niższy poziom hałasu i normalne zużycie energii,
używane do wieczornego prania.
Szybki
Krótszy czas zmywania lekko zabrudzonych naczyń,
które nie wymagają suszenia.
Samoczyszczenie
Program ten zapewnia skuteczne czyszczenie samej zmywarki.
Kogut
Jeśli lampka kontrolna (,oznacza to, że kran jest
zamknięty.
Polerka
Jeśli kontrolka (,oznacza to, że w pralce jest
mało nabłyszczacza i należy go uzupełnić.
Sól
Jeśli lampka kontrolna ( ,oznacza to, że w spryskiwaczu
nie ma wystarczającejilości soli i należyjąuzupełnić.
Automatyczne otwieranie
Po zakończeniu prania drzwiczki otworząsię automatycznie,
aby uzyskać lepszy efekt suszenia (możnaużywać tylko w
ustawieniach ECO, Auto, Hygiene, Glass, Whisper). Aby
otworzyć lub anulowaćtęfunkcję,naciśnij i przytrzymaj
przyciski Alt i Delay przez 3 sekundy. Gdy wskaźnikzaświecisię, funkcja automatycznego otwierania zostanie
wybrana.
Wyświetlanie pozostałego czasu programu i czasu
opóźnienia, kodu błędu itp.
Power Wash
Do stosowania na bardzo zabrudzonych, trudnych do
wyczyszczenia naczyniach (możnaużywać tylko na ustawieniach
9 Funkcje
Alternaty
wne
wskaźniki
mycia
ECO, Higiena, Szept, Szkło).
Express
Skrócenie czasu programu zmywania (możnaużywać tylko w
ustawieniach ECO, Higiena, Szept, Szkło).
Mycie tylko w górnym koszu
W przypadku wybrania górnego kosza tylko górny kosz będzie
mył naczynia. System spryskiwania dolnego kosza nie będziedziałać.
Pranie tylko w dolnym koszu
Po wybraniu dolnego kosza naczynia będą myte tylko w
dolnym koszu. System spryskiwania górnego kosza nie
będziedziałać.
Page 48
6
KOMENTARZ:
Sygnalizacja belki stropowej
Funkcja sygnalizacji belki
podłogowej Belka zaświecisię
podczas programu zmywania,
następniebędziemigać przez 5
minut i zgaśnie po zakończeniu
programu.
Page 49
7
Zmiękczacz wody należywyregulowaćręcznie za pomocąprzełącznika
TWARDOŚĆ WODY
Niemiec
ki dH
Francu
ski
fH
British
Clarke
Mmol/l
Poziom
zmiękczacza
wody
Regeneracja
odbywa się co X
sekwencji
programu 1)
Zużycie soli
(gram/cykl)
0 - 5
0 - 9
0 - 6
0 - 0.94
H1
Bez regeneracji
0
6 - 11
10 - 20
7 - 14
1.0 - 2.0
H2
10
9
12 - 17
21 - 30
15 - 21
2.1 - 3.0
H3
5
12
18 - 22
31 - 40
22 - 28
3.1 - 4.0
H4
3
20
23 - 34
41 - 60
29 - 42
4.1 - 6.0
H5
2
30
35 - 55
61 - 98
43 - 69
6.1 - 9.8H61
60
Zmiękczacz wody
twardości wody. Zmiękczacz wody jest przeznaczony do usuwania z wody
minerałów i soli, które mogłyby mieć szkodliwy lub niekorzystny wpływ na
działanie urządzenia.
Im więcej minerałów, tym twardsza jest woda.
Zmiękczacz wody powinien być ustawiony zgodnie z twardością wody w danym obszarze.
Lokalne władze wodociągowe mogąudzielić informacji na temat twardości wody w danym
obszarze.
Ustawienie zużycia soli
Zmywarka została zaprojektowana tak, aby umożliwić dostosowanie ilości
używanej soli w zależności od twardości używanej wody. Ma to na celu
optymalizację i dostosowanie poziomu zużycia soli.
Wykonaj poniższe kroki, aby dostosowaćspożycie soli.
1.
Otwórz drzwiczki, włącz urządzenie;
2.
W ciągu 60 sekund od włączeniaurządzenianaciśnij przycisk Program na
dłużejniż 5 sekund, aby przejść do trybu ustawieńzmiękczacza wody.
3.
Naciśnij ponownie przycisk Program, aby wybraćprawidłowe ustawienie
w zależności od lokalnej twardości wody, ustawienia zmieniąsię w
następującejkolejności: H3→H4→H5→H6→H1→H2→H3;
4.
Nie wykonuj żadnychczynności w ciągu 5 sekund lub naciśnij przycisk
zasilania, aby zakończyć ustawianie i wyjść z trybu ustawień.
Każdy cykl z regeneracjązużywa dodatkowe 2,0 litry wody, zużycie energii
wzrasta o 0,02 kWh, a program wydłużasię o 4 minuty.
Page 51
9
Przygotowanie i przechowywanie
potraw
KOMENTARZ:
Zapoznaj się z sekcją 3 "Napełnianiezmiękczaczasolą" w CZĘŚCI I:
Jeśli w pralce nie ma soli.
Jeśli posiadany model nie jest wyposażony w zmiękczacz wody, można
pominąć tę sekcję. Zmiękczacz wody
Twardość wody różnisię w zależności od miejsca. Jeśli twarda woda jest używana
w zmywarce, na naczyniach i przyborach kuchennych będątworzyćsię osady.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny zmiękczacz, który wykorzystuje pojemnik na sól
specjalnie zaprojektowany do usuwania wapnia i minerałów z wody.
Rozważ zakup naczyń kuchennych oznaczonych jako nadające się do mycia w
zmywarce. W przypadku określonych przedmiotów należywybrać program o
najniższejmożliwej temperaturze. Aby zapobiec uszkodzeniom, nie wyjmuj
szklanych naczyń i sztućców ze zmywarki bezpośrednio po ich umyciu.
koniec programu.
Do mycia następujących sztućców/naczyń
Nie są one odpowiednie
Sztućce z drewnianymi, rogowymi lub perłowymirękojeściami
Przedmioty z tworzyw sztucznych, które nie są odporne na wysoką
temperaturę.
Starsze sztućce z klejonymi częściami, które nie są odporne na
temperaturę Klejone sztućce lub naczynia
Elementy z pewteru lub miedzi
Szkłokryształowe
Elementy stalowe narażone na korozję Płyty drewniane
Artykuły wykonane z włókien syntetycznych
Częściowo odpowiedni
Niektóre rodzaje szkłamogązaparować po większej liczbie myć
Elementy srebrne i aluminiowe majątendencję do odbarwiania się
podczas prania Częste pranie w pralce możespowodowaćblaknięcie
Page 52
10
szkliwionych wzorów.
Page 53
11
OSTRZEŻENIE
Naczynia będągorące! Aby uniknąćuszkodzeń, nie
wyjmuj szklanych naczyń i sztućców ze zmywarki przed
upływemokoło 15 minut od zakończenia programu.
Zalecenia dotyczącenapełniania spryskiwacza
Zeskrobywanie większychilości resztek jedzenia. Zmiękcz przypalone resztki jedzenia na
patelniach. Nie jest konieczne płukanienaczyń pod bieżącąwodą.
Aby uzyskaćnajlepsząwydajność,należypostępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami ładowania zmywarki. (Funkcja i wygląd koszyków i koszyków na
sztućcemożesię różnić w zależności od modelu.) Załaduj przedmioty do zmywarki w
następujący sposób:
Przedmioty takie jak kubki, szklanki, garnki, patelnie itp. musząbyć skierowane w dół.
Zakrzywione przedmioty lub przedmioty z zagłębieniami powinny byćładowane
po przekątnej, aby umożliwićodpływ wody.
Wszystkie naczynia są bezpiecznie ułożone i nie mogąsięprzewrócić.
Wszystkie naczynia są ustawione w taki sposób, aby ramiona spryskujące
mogłysię
Puste przedmioty, takie jak kubki, szklanki, patelnie itp. należywkładać przez
otwór w kierunku dna, aby uniemożliwić gromadzenie się wody w pojemniku lub
głębokiej podstawie.
Naczynia i sztućce nie mogąleżeć jeden na drugim ani przykrywaćsię
nawzajem. Aby uniknąćuszkodzeń, szklanki nie powinny siędotykać.
Górny kosz jest przeznaczony do przechowywania drobniejszych i lżejszych
przyborów, takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty.
Noże z długimi ostrzami przechowywane pionowo stanowią potencjalne
zagrożenie!
Długie i ostre sztućce, takie jak noże do rzeźbienia,należyumieszczać poziomo w
górnym koszu.
Nie należyprzeładowywać zmywarki. Jest to ważne dla uzyskania dobrych
wyników i odpowiedniego zużycia energii.
swobodnie obracać
podczas zmywania.
Wyjmowanie naczyń
Aby zapobiec kapaniu wody z górnego kosza do dolnego, zalecamy opróżnienie najpierw
dolnego, a następnie górnego kosza.
KOMENTARZ:
Bardzo małe przedmioty nie powinny być myte w zmywarce, ponieważ mogą łatwo
wypaść z kosza.
Page 54
12
Aby uzyskać optymalne wyniki czyszczenia i suszenia, należy zapoznać
się ze standardowymi opcjami ładowania w ostatniej CZĘŚCI Ⅰ: Instrukcje
ogólne.
Ładowanie górnego kosza
Górny kosz przeznaczony jest na drobniejsze i lżejsze
naczynia, takie jak kubki, filiżanki i spodki do kawy i
herbaty, talerze,
małe miski i płytkie patelnie (jeśli nie są zbyt brudne).
Umieść naczynia tak, aby nie poruszały się pod
strumieniem wody.
Ładowanie dolnego kosza
Zalecamy umieszczanie dużych i trudnych do umycia
przedmiotów, takich jak garnki, patelnie, pokrywki,
naczynia do serwowania i miski w dolnym koszu, jak
pokazano na poniższej ilustracji. Zaleca się
umieszczanie naczyń do serwowania i pokrywek z boku
stojaków, aby nie blokowały obrotu górnego ramienia
spryskującego. Maksymalna zalecana średnica talerzy
przed urządzeniem
detergentu wynosi 19 cm, aby nie utrudniać jego otwierania.
Ładowanie szuflady na sztućce
Sztućce powinny być umieszczone oddzielnie w odpowiednich miejscach w
kredensie. Sztućce nie powinny się stykać, co zapobiegnie słabej wydajności
czyszczenia.
Page 55
13
OSTRZEŻENIE
W zmywarce należyużywaćwyłącznie markowych nabłyszczaczy. Nigdy
nie napełniaj dozownika nabłyszczacza innymi substancjami (np.
detergentem do zmywarek, detergentem w płynie).Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Właściwe użycie detergentu
Należy używać wyłącznie detergentów przeznaczonych do zmywarek.
Detergent powinien byćświeży i suchy.
Detergent należywlewać do dozownika tylko wtedy, gdy zmywarka
jest gotowa do uruchomienia.
Detergent do zmywarek jest żrący! Detergent należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nabłyszczacz jest uwalniany podczas ostatniego płukania, aby zapobiec tworzeniu
Funkcja polerowania i mycia
się kropelek wody na linii, które mogą pozostawiać plamy i smugi. Poprawia
również suszenie, umożliwiając spłynięcie wody z naczyń. Zmywarka jest
przeznaczona do płukania płynem.
Kiedy należyuzupełnićśrodek polerujący
Regularnośćuzupełniania dozownika zależy od częstotliwości zmywania naczyń oraz od
ustawienia używanegośrodkanabłyszczającego.
Gdy potrzebna jest większailość pasty polerskiej, zaświecisięwskaźnik braku
pasty polerskiej ( ). Nie przepełniaj dozownika pasty polerskiej.
Funkcja detergentu
Składniki chemiczne wchodzące w skład detergentu sąniezbędne do usuwania,
rozdrabniania i usuwania wszelkich zabrudzeń z prania. Większość
komercyjnych detergentów nadaje się do tego celu.
Page 56
14
1
Otwórz pokrywę pojemnika z pastą.
2
Napełnianie pojemnika na pastę
3
Zamknij pokrywę pojemnika na
pastę.
Wlej lakier do dozownika, uważając,
aby go nie przepełnić.
Ustawianie zbiornika środka polerującego
Aby uzyskać lepszą wydajność suszenia przy ograniczonej ilości środka
polerującego, myjka została zaprojektowana tak, aby dostosować zużycie do
potrzeb użytkownika. Wykonaj poniższe czynności.
1.
Otwórz drzwiczki, włącz urządzenie.
2.
W ciągu 60 sekund od włączeniaurządzenianaciśnij przycisk Program
przez ponad 5 sekund, a następnienaciśnij przycisk Delay, aby
wprowadzić ustawiony wzorzec, polskie wskazanie będzie migać z
częstotliwością 1 Hz.
3.
Ponownie naciśnij przycisk Program, aby wybrać ustawienie zgodnie z
nawykami użytkowania, ustawienie zmieni się w następującejkolejności:
d3→d4→d5→d1→d2→d3. Im wyższa liczba, tym więcej środka
polerującego używa myjka.
4.
Nie wykonuj żadnychczynności w ciągu 5 sekund lub naciśnij przycisk
zasilania, aby zakończyć ustawianie i wyjść z trybu ustawień.
Page 57
15
zasoby
Napełnianie zbiornika myjącego
Pokrywę można otworzyć na trzy sposoby:
A
A
Przesuwając w prawo
B
B
Naciśnij
C
Push
KOMENTARZ:
1
Wybierz najbardziej odpowiedni
sposób otwierania pokrywy w
zależności od bieżącej sytuacji.
A.
Zwolnij pokrywę,
przesuwając zatrzask
zwalniający.
B.
Otwórz pokrywę, naciskając
zatrzask zwalniający.
C.
Otwórz pokrywę,
naciskając zatrzask
zwalniający.
Page 58
16
aktywowany podczas fazy prania
wstępnego.
2
Dodaj detergent do
większego pojemnika
(A) do prania głównego.
Aby uzyskać lepszy efekt
zmywania, zwłaszcza w
przypadku bardzo
brudnych naczyń,należywlaćniewielkąilość
detergentu na drzwi.
Dodatkowy detergent jest
Należy przestrzegać zaleceń producenta podanych na opakowaniu detergentu.
3
Zamknij pokrywę, przesuwając
ją do przodu, a następnie
popychając pokrywę w dół.
Page 59
17
Tabela cykli prania
WYBÓR PROGRAMÓW
Poniższa tabela pokazuje, które programy są najbardziej odpowiednie dla każdego poziomu
pozostałości żywności i ile detergentu jest potrzebne. Zawiera ona również różne informacje na
temat programów. Wartości zużycia i czas trwania programu są jedynie orientacyjne, z
wyjątkiem programu ECO.
ostatniego płukania.
(
) wskazuje, że program wykorzystuje nabłyszczacz podczas
Program ECO jest odpowiedni do czyszczenia normalnie
ECO
zabrudzonych naczyń, do
(*EN60436)
1.
Wstępnepłukanienaczyń prowadzi do zwiększonegozużycia wody i
energii i nie jest zalecane.
2.
Zmywanie naczyń w zmywarce domowej zwykle zużywa mniej energii i wody
w fazie użytkowanianiż zmywanie naczyńręcznie, o ile zmywarka domowa
jest używana zgodnie z instrukcjami.
1.
Wyciągnij dolny i górny kosz, włóż naczynia i wsuń je z powrotem. Zaleca
się włożenie najpierw dolnego kosza, a następnie górnego.
2.
Wlać detergent.
3.
Włóżwtyczkę do gniazda. Informacje na temat zasilania znajdująsię na
ostatniej stronie "Karty katalogowej". Upewnij się,żedopływ wody jest
włączony do pełnegociśnienia.
to zastosowanie jest najbardziej wydajnym systemem pod względem
łącznego zużycia energii i wody i jest wykorzystywane do oceny
zgodności z prawodawstwem UE w zakresie ekoprojektu.
Zmiana programu jest możliwa tylko wtedy, gdy program działał przez krótki
czas, w przeciwnym razie detergent mógłjużzostać uwolniony lub woda z
detergentem zostałajuż wypuszczona. W takim przypadku należyzresetować
pralkę i ponownie napełnić dozownik detergentu. Aby zresetować pralkę,
postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1.
Otwórz lekko drzwiczki, aby spryskiwacz sięzatrzymał, a następnie
ramięspryskujące przestanie działać, można całkowicie otworzyć drzwi.
2.
Po naciśnięciu przycisku Program przez ponad trzy sekundy pralka
przełączysię w tryb wyboru programu.
3.
Możnazmienić program na żądane ustawienie cyklu.
4.
Zamknij drzwiczki, zmywarka uruchomi się ponownie.
3 sek
Page 62
20
Page 63
21
OSTRZEŻENIE
Otwarcie drzwiczek w środku cyklu
jest niebezpieczne, ponieważgorąca para możespowodować
oparzenia.
Automatyczne otwieranie drzwi
Zapomniane naczynia możnadodać w dowolnym momencie przed otwarciem dozownika
Zapomniałeś dodać naczynia?
detergentu. W takim przypadku należypostępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1.
Otwórz lekko drzwi, aby zatrzymać pranie.
2.
Gdy ramiona natryskowe przestanądziałać,można całkowicie otworzyć drzwi.
3.
Dodaj zapomniane naczynia.
4.
Zamknij drzwi.
5.
Myjka wznowi działanie po 10 sekundach.
Drzwi zmywarki otwierająsię automatycznie po
zakończeniu niektórych programów. Otwarcie drzwi nie
oznacza zakończenia programu. Jest jeszcze czas na
wysuszenie. Po upływiepozostałego czasu rozlegnie się
sygnał dźwiękowy oznaczający zakończenie programu.
(Jeśli zmywarka jest wbudowana, otaczające ją meble
muszą być odporne na ewentualną kondensację).
KOMENTARZ:
Drzwi zmywarki nie mogąbyć zablokowane, gdy są ustawione na
automatyczne otwieranie. Może to zakłócićdziałanie funkcji
blokady drzwi.
KOMENTARZ:
Ustawienia fabryczne możnaprzywrócić w dowolnym momencie.
Page 64
22
Przejdź przez poszczególne strony konfiguracji.
Page 65
23
OSTRZEŻENIE
Jeśli dojdzie do przepełnienia, przed wezwaniem serwisu należy wyłączyć
główny dopływ wody. Jeśli w zbiorniku podstawowym znajduje się woda z
powodu przepełnienia lub niewielkiego wycieku, należyjąusunąć przed
ponownym uruchomieniem myjki.
Jeśli pojawi się kod błędu, którego nie można usunąć, należy zwrócić się o
profesjonalną pomoc.
KODY BŁĘDÓW
+
+
Jeśli wystąpi błąd, pralka wyświetli kod błędu. Poniższa tabela przedstawia
możliwe kody błędów i ich przyczyny.
Krypt
onim
y
E1
E3
E4
nieszczelny.
E8
red
Znaczenie
Dłuższy czas napełniania
wodą Nie osiąga
żądana temperatura.
Zaburzenia orientacji
zaworu rozdzielającego.
Brak komunikacji między
główna płytka
płytką wyświetlacza.
PCB z
Możliwa przyczyna
Krany nie są otwarte, dopływ
wody jest ograniczony lub
ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Awaria elementu grzejnego.
WyciekNiektóry element zmywarki jest
Otwarty obwód lub uszkodzony zawór
dystrybucyjny.
Uszkodzony obwód lub
przerwane połączenie.
LICZNIK UŻYTKOWANIA
Gdy przewód zasilający jest podłączony, ale zmywarka nie jest włączona, otwórz
drzwiczki, naciśnij i przytrzymaj przycisk drzemki przez 5 sekund, na wyświetlaczu
zmywarki pojawi się liczba użyć.
przez 5 sekund.
dla 632
2 sek.
dla 9080
2 sek.
Page 66
24
Przykład:
632: 000 jest wyświetlane przez dwie sekundy, następnie 632 jest wyświetlane przez dwie
sekundy i wyłącza się.
9080: Wyświetla 009 przez dwie sekundy, następniewyświetla 080 przez dwie sekundy, po czym
wyłącza się.
Page 67
25
INFORMACJE TECHNICZNE
Wysokość (H)
815 mm
Szerokość (W)
598 mm
Głębokość (D1)
550 mm (przy zamkniętych drzwiach)
Głębokość (D2)
1150 mm (z drzwiami otwartymi do 90°)
W
H
D2
D1
Page 68
26
DOSTĘP DO BAZY DANYCH
Aby uzyskaćdostęp do informacji o modelu przechowywanych w bazie danych produktów,
zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/2017 i związanych z etykietowaniem
energetycznym, należyzalogowaćsię na stronie: https://eprel.ec.europa.eú/.
Znajdźłącze do swojego produktu na stronie internetowej, wklejającłącze serwisowe
wymienione na tabliczce znamionowej produktu.
Innym sposobem uzyskania dostępu do tych informacji jest wyświetlenie kodu "QR" na
etykiecie energetycznej produktu.
Page 69
PL
Obsługa posprzedażna:
Wszelka konserwacja sprzętu powinna być przeprowadzana przez:
-
sprzedawcy,
-
lub innego wykwalifikowanego mechanika, który jest autoryzowanym przedstawicielem danej
marki urządzenia.Należypodaćpełny opis urządzenia (model, typ i numer seryjny).
Informacje te znajdująsię na tabliczce znamionowej producenta umieszczonej na urządzeniu.
INFORMACJE
Minimalny okres dostępnościczęści zamiennych określony w rozporządzeniu UE
2019/2022 i dostępny w szczególności dla użytkownikaurządzenia wynosi 10 lat na
warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu.
Page 70
820-870m
815 mm
(+50)
Maks.
800
mm
550 mm
Min. 580
mm
115 mm (+50)
Min. 15 mm (+50)
48 mm
460
mm
Min. 600
mm
598 mm
maks. 10
kg
Page 71
Wyłączny importer marki De Dietrich na Słowację: ELEKTRO
STORE SK, s.r.o.
Górny 116
022 01 Čadca
Republika
Słowacka
Gwarancja i serwis
posprzedażny: tel.: +421 915
473 787
E-mail: hlaseni.reklamaci@elmax.cz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.