Podłączenie do zasilania
Wlot i wylot wody
Podłączeniewęży
spustowych Lokalizacja
urządzenia
Instalacja do zabudowy (dla modelu do zabudowy)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Dostępność części zamiennych
ZAŁADUNEK KOSZY
KOMENTARZ:
Zapoznanie się z sekcją Wskazówki dotyczącerozwiązywania problemów pomoże w
samodzielnym rozwiązaniu niektórych typowych problemów.
Jeśli nie możeszrozwiązać problemów samodzielnie, poproś o pomoc
profesjonalnego technika.
Producent może, zgodnie ze swojąpolitykąciągłego rozwoju i aktualizacji produktów,
wprowadzać zmiany bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 4
W przypadku utraty lub zestarzenia sięurządzeniamożnauzyskaćnowąinstrukcjęobsługi od producenta lub odpowiedzialnego sprzedawcy.
Page 5
3
OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania ze zmywarki należy
przestrzegać poniższych środków
ostrożności:
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja i naprawy mogąbyć wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i
podobnych zastosowań, takich jak
-zaplecze kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i
innych miejscach pracy;
-
gospodarstwa rolne;
-
klientów w hotelach, motelach i innych
obszarach mieszkalnych;
-
środowisko typu bed and breakfast.
To urządzeniemożebyćużywane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadającedoświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, żesą one nadzorowane lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumiejązwiązane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogąbawićsięurządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogąbyć wykonywane przez dzieci
bez nadzoru. (Dla EN60335-1)
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub o
niewystarczającymdoświadczeniu i wiedzy, chyba że
Page 6
4
są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia przez osobęodpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. (Dla IEC60335-1)
Page 7
5
Instrukcje dotyczące uziemienia
Materiały opakowaniowe mogąbyć niebezpieczne dla
dzieci!
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy zanurzaćurządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub
innych płynach.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i serwisowania
urządzenianależyodłączyć je od zasilania. Użyjmiękkiej
szmatki zwilżonejłagodnymmydłem, a następnie przetrzyj
ponownie suchąszmatką.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowanąosobę,aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
To urządzenie musi być uziemione. W razie awarii lub
wypadku, uziemienie zmniejszy ryzyko porażeniaprądem elektrycznym poprzez zapewnienie ścieżki
najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego. To
urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z przewodem
uziemiającym.
Wtyczka musi byćpodłączona do odpowiedniego
gniazdka, które jest zainstalowane i uziemione zgodnie
ze wszystkimi lokalnymi przepisami i
rozporządzeniami.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia
urządzenia może spowodować ryzyko porażenia
Page 8
6
prądem elektrycznym.
W razie wątpliwości co do prawidłowego uziemienia
urządzenianależyskontaktowaćsię z
wykwalifikowanym elektrykiem lub przedstawicielem
serwisu.
Page 9
7
Nie należymodyfikować wtyczki dostarczonej z
urządzeniem, jeśli nie pasuje ona do gniazda.
Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie
odpowiedniego gniazdka.
Nie obciążaj, nie siadaj ani nie stawaj na drzwiach
zmywarki lub koszu.
Nie używaj zmywarki, jeśli wszystkie panele pokrywy nie
sąprawidłowo zamontowane.
Podczas pracy zmywarki należy bardzo ostrożnieotwierać drzwiczki, ponieważ istnieje ryzyko
zachlapania wodą.
Nie należyumieszczaćżadnychciężkich przedmiotów
na otwartych drzwiczkach ani stawać na nich.
Urządzeniemożeprzewrócićsię do przodu.
Podczas wkładania przedmiotów do mycia:
1)
Umieść ostre przedmioty tak, aby nie
mogły uszkodzić uszczelki drzwi;
2)
Uwaga: noże i inne ostro zakończone przybory
muszą być umieszczane w koszu końcówkami w
dół lub w pozycji poziomej.
Niektóre detergenty do zmywarek są silnie alkaliczne. Ich
połknięcie może być bardzo niebezpieczne.
Unikać kontaktu ze skórą i oczami oraz trzymać dzieci z
dala od zmywarki, gdy drzwi są otwarte.
Po zakończeniu cyklu zmywania sprawdź, czy na
zmywarce nie pozostały resztki detergentu. Nie należymyć plastikowych przedmiotów, chyba żesą one
oznaczone jako "nadającesię do mycia w zmywarce" lub
równoważnym oznaczeniem.
Page 10
8
W przypadku nieoznakowanych elementów
plastikowych należysprawdzićzalecenia
producenta.
Należyużywaćwyłącznie detergentów i płynów
do płukania zalecanych do stosowania w
zmywarkach automatycznych.
Nigdy nie używajmydła, detergentów ani środków do
ręcznego mycia naczyń w zmywarce.
Drzwi nie należypozostawiać otwartych, ponieważmoże to zwiększyć ryzyko potknięcia.
Podczas instalacji zasilacz nie możebyć nadmiernie
lub niebezpiecznie zgięty lub spłaszczony.
Nie manipuluj elementami sterującymi.Urządzenienależypodłączyć do głównego zaworu
wody za pomocą nowych zestawów węży. Stare
zestawy nie powinny być ponownie używane.
Aby oszczędzaćenergię,urządzenie automatycznie
wyłączasię w trybie czuwania po 15 minutach bez
interwencji użytkownika.
Maksymalna liczba zestawów myjących wynosi
14. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wody
na wlocie wynosi 1 MPa.
Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody na wlocie wynosi
0,04 MPa.
Page 11
9
W celu utylizacji opakowań i urządzeńnależy
Utylizacja
korzystać z punktów zbiórki i recyklingu.
Odłącz przewód zasilający i upewnij się, że
zamknięcie drzwi nie nadaje się do użytku.
Opakowanie kartonowe jest wykonane z
papier makulaturowy i należy go oddać do punktu
zbiórki starego papieru w celu recyklingu.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji tego produktu
pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłybyzostać
spowodowane niewłaściwą utylizacją odpadów z
tego produktu.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami i służbami
zajmującymi się utylizacją odpadów domowych.
Utylizacja: Nie wyrzucaćtego produktu jako
niesortowanych odpadów komunalnych.
Wymagana jest oddzielna zbiórka takich
odpadów w celu ich specjalnego
przetworzenia.
Page 12
10
PRZEGLĄD PRODUKTÓW
WAŻNE:
Aby uzyskaćnajlepsząwydajność zmywarki, przed pierwszym użyciem
należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi.
Przewody wewnętrzne
Pojemnik na sól
Komora na
detergent
Górne ramię
natryskowe
Dolne ramię
natryskowe
Zespół filtra
Górna
szuflada
na sztućce
KOMENTARZ:
Zdjęcia mają charakter poglądowy, poszczególne modele mogą się różnić.
Górne ramię
natryskowe
Górny kosz
Półki na kubki
Dolny kosz
Page 13
11
Należy zapoznać się z rozdziałem 1 "Zmiękczacz wody"
CZĘŚĆ Ⅱ: W przypadku konieczności regulacji zmiękczacza
wody.
Wsypywanie soli do zmiękczacza
OSTRZEŻENIE
Należy używać wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do zmywarek!
Wszystkie inne rodzaje soli, które nie są przeznaczone specjalnie do
zmywarek, zwłaszcza sól kuchenna, spowodują uszkodzenie zmiękczacza
wody. W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej
soli, producent nie udziela gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za
powstałe szkody.
Sól należywsypywać tylko przed rozpoczęciem cyklu. Zapobiegnie to
pozostawaniu ziaren soli lub słonej wody na dnie pralki przez dłuższy czas i
ich wysypywaniu się, co mogłobyspowodowaćkorozję.
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
Przed użyciem zmywarki:
w out
1.
Ustawianie zmiękczacza wody
2.
Wprowadzanie soli do zmiękczacza
3.
Wkładanie kosza
4.
Napełnianie dozownika
detergentu lub systemu ADS
KOMENTARZ:
Jeśli posiadany model nie jest wyposażony w zmiękczacz wody, można pominąć tę
sekcję.
Zawsze używaj soli przeznaczonej do zmywarek.
Pojemnik na sól znajduje się pod dolnym koszem i należy go napełniać w sposób opisany
poniżej:
Page 14
12
Podczas dodawania soli do zmywarki należypostępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
1.
Zdejmij dolny kosz i odkręć korek zbiornika.
2.
Włóżkońcówkę lejka (jeśli jest w zestawie) do otworu i wsyp około 1,5 kg
soli do zmywarki.
3.
Napełnij zbiornik soli wodą do jego maksymalnego poziomu. Wyciek
niewielkiej ilości wody ze zbiornika soli jest zjawiskiem normalnym.
4.
Po napełnieniu pojemnika mocno zakręć pokrywkę.
5.
Lampka ostrzegawcza soli gaśnie, gdy zbiornik soli jest pełny.
6.
Natychmiast po napełnieniu zbiornika soli należyuruchomić program
zmywania. (Zalecamy użycie programu krótkiego). W przeciwnym razie system
filtrów, pompa lub inne ważne elementy urządzeniamogązostać uszkodzone
przez słonąwodę. Nie podlega to gwarancji.
KOMENTARZ:
Zbiornik soli należyuzupełniać tylko wtedy, gdy świecisię lampka
ostrzegawcza soli na panelu sterowania ( ). W zależności od stopnia
rozpuszczenia soli, lampka ostrzegawcza soli możeświecić się nawet wtedy,
gdy zbiornik soli jest napełniony.
napełniony. Jeśli lampka ostrzegawcza soli na panelu sterowania nie świeci
się (w niektórych modelach), można oszacować czas dodania soli do
zmiękczacza na podstawie cykli wykonanych przez pralkę.
Jeśli sól się rozsypała, uruchom program namaczania lub szybki program, aby
ją usunąć.
Page 15
13
Ustawienie górnej szuflady na sztućce
Wskazówki dotycząceładowania do
kosza
Podnieśprawączęść do góry, zarówno lewa, jak
i prawa część szuflady są ustawione poziomo.
Przesuńprawączęść od prawej do lewej, tak aby
obie połówkinachodziły na siebie.
Wyjmij prawączęść z szuflady, aby pozostała tylko
lewa część.
Page 16
14
Łatwe wyjmowanie sztućców
Sztućcesą zawieszone na zawiasach na zasadzie korbowego mechanizmu
przesuwnego. Wygodnie wsuń palec głęboko pod nóż i widelec i trzymaj kilka
sztućców jednocześnie.
Jak najlepsze wykorzystanie przestrzeni
Można w nim umieścić przybory takie jak ubijaczki do jajek, kubki itp. i nie ma to
wpływu na górny kosz.
Regulacja wysokości szuflady
Zwolnij cztery ograniczniki na gnieździe, delikatnie je naciskając.
Page 17
15
dolna pozycja
1
Wysuń górny kosz.
2
Zdejmij górny kosz.
Ustawianie górnego kosza
najwyższa
pozycja
4
Włóż górny kosz.
Typ 1:
Wysokość górnego kosza możnałatworegulować, aby pomieścićwyższe naczynia
w górnym lub dolnym koszu.
Aby wyregulowaćwysokość górnego kosza, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
3 Ponownie przymocuj górny
Typ 2:
1
kosz do górnej lub dolnej
rolki.
Aby podnieść górny kosz,
wystarczy podnieść górny kosz
pośrodkukażdej strony, aż kosz
zablokuje się w górnym położeniu.
Podnoszenie uchwytu regulacji nie
jest konieczne.
2
Aby opuścić górny kosz,
podnieś uchwyty regulacji po
obu stronach, aby zwolnić kosz
i opuścić go do dolnej pozycji.
Page 18
Kieliszki do wina
Na półcemożnapostawićfiliżanki lub szklanki. Jest to również bardzo wygodne do
mycia kieliszków do wina. Wsuń kieliszki do wina w szczeliny w półce na filiżanki.
Umieść stojak w dolnym koszu Po
Górny kosz
umieszczeniu kieliszków do wina
wyjmij stojak na kieliszki do wina z
dolnego kosza i włóż dwa rzędyskładanych kolców, a następniewłóż
stojak do kosza.
Składana półka na kubki
Aby zrobić miejsce na wyższe przedmioty w górnym koszu, podnieś uchwyt na
kubek do góry. Można wtedy oprzeć o niego wysokie szklanki. Można go równieżwyjąć,jeśli nie jest potrzebny.
Składanie kolców w koszu
Trzpienie dolnego kosza służą do przytrzymywania talerzy i tacy. Można je złożyć,
aby zapewnićwięcej miejsca na duże przedmioty.
podniesiony w góręzłożony w dół
Page 19
15
Dbanie o wygląd zewnętrzny
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec przedostawaniu się wody do zamka drzwi i podzespołów
elektrycznych, nie należyużywaćżadnychśrodkówczyszczących w sprayu.
Nigdy nie używajściernychśrodkówczyszczących ani zmywaków na
powierzchniach zewnętrznych,ponieważmogą one porysowaćwykończenie.
Nawet niektóre ręczniki papierowe mogąporysowaćpowierzchnię lub
pozostawić na niej ślady.
Pielęgnacja wnętrza
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Drzwi i uszczelki drzwi
Regularnie czyść uszczelkę drzwi miękką wilgotną ściereczką, aby usunąć osady
żywności. Podczas ładowania zmywarki resztki jedzenia i napojów mogą ściekać
po bokach drzwi zmywarki. Obszary te znajdująsię poza komorą zmywania i woda
z ramion spryskujących nie może do nich dotrzeć. Wszystkie osady należy zetrzeć
przed zamknięciem drzwi.
Panel sterowania
Jeśli wymagane jest czyszczenie, panel sterowania należy przecierać wyłącznie miękką,
wilgotną ściereczką.
System filtracji
System filtrów w dolnej części komory myjącej wychwytuje grubsze
zanieczyszczenia z cyklu mycia, w tym ciała obce, takie jak wykałaczki lub odłamki.
Zebrane gruboziarniste zanieczyszczenia mogą spowodować zatkanie filtrów.
Należy regularnie sprawdzać stan filtrów, ostrożnie usuwać ciała obce i w razie
potrzeby czyścić części systemu filtrów wodą. Aby wyczyścić filtr, wykonaj poniższe
czynności.
KOMENTARZ:
Zdjęciamają jedynie charakter poglądowy,różne modele systemu filtrów i
ramion natryskowych mogąsięróżnić.
Page 20
16
Otwarty
OSTRZEŻENIE
Nie dokręcać filtrów zbyt mocno. Filtry należywymieniaćprawidłowo, w
przeciwnym razie do systemu mogądostaćsię grubsze zanieczyszczenia
i spowodować jego zablokowanie.
Nigdy nie używaj zmywarki bez założonych filtrów. Nieprawidłowa
wymiana filtrów możeobniżyć poziom wydajnościurządzenia i
uszkodzić naczynia i przybory kuchenne.
Filtr zgrubny
Filtr główny
Filtr dokładny
1
Przytrzymaj filtr zgrubny i obróć
go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby
go odblokować.Podnieś filtr i
wyjmij go z myjki.
3
Większe resztki jedzenia można
wyczyścić, płucząc filtr pod
bieżącą wodą.
Aby uzyskaćdokładniejsze
czyszczenie, użyjmiękkiej
szczotki do czyszczenia.
2
Filtr dokładnymożnawyciągnąć z
dolnej częścizespołu filtra. Filtr
zgrubny możnaoddzielić od filtra
głównego, delikatnie ściskając
zaczepy u góry i wyciągając go.
4
Ponownie zamontuj filtry w
odwrotnej kolejności do
demontażu, załóż wkład filtra i
obróć go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do strzałki
zamykającej.
Page 21
17
Ramiona natryskowe
Konieczne jest regularne czyszczenie ramion spryskujących,ponieważ substancje
chemiczne zawarte w twardej wodzie zatykają dysze i łożyska ramion
spryskujących.
Aby wyczyścić ramiona spryskiwacza, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1
Aby zdjąć górne ramiępodkładki,
przytrzymaj nakrętkępośrodku i
obróćramiępodkładki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2
Aby zdemontować dolne ramię
spryskiwacza, pociągnij je do
góry.
3
Umyj ramiona w ciepłej
wodzie z mydłem i wyczyść
dysze miękkąszczotką.
Page 22
18
Środki zapobiegawcze przed mrozem
Pielęgnacja zmywarki
Zimą należy stosować środki zapobiegające zamarzaniu zmywarki. Po
każdym cyklu zmywania należy wykonać następujące czynności:
1.
Odłącz zasilacz pralki od źródła zasilania.
2.
Wyłączdopływ wody i odłączwężezasilające od zaworu wody.
3.
Spuść wodę z węża zasilającego i zaworu wodnego. (Użyj miski, aby
złapać wodę).
4.
Ponownie podłączwężedoprowadzającewodę do zaworu wody.
5.
Wyjmij filtr znajdującysię na dnie wanny i użyjgąbki, aby wciągnąćwodę do zbiornika.
Po każdym myciu
Po każdym praniu należyzakręcićdopływ wody do urządzenia i pozostawić na chwilę
lekko uchylone drzwiczki, aby zapobiec uwięzieniu wilgoci i nieprzyjemnych zapachów w
środku.
Wybierz wtyczkę
Przed czyszczeniem lub konserwacjąnależy zawsze wyciągnąćwtyczkę z gniazdka.
Brak rozpuszczalników i ściernychśrodków czyszczących
Do czyszczenia zewnętrznych i gumowych części myjki nie należyużywać
rozpuszczalników ani ściernychśrodków czyszczących. Należyużywaćwyłącznie
szmatki z ciepłąwodą z mydłem. Do usuwania plam lub zabrudzeń z wewnętrznej
powierzchni należyużywać szmatki zwilżonejwodą z niewielkąilością octu lub
środkaczyszczącego przeznaczonego specjalnie do zmywarek.
Przy dłuższym nieużywaniu
Zalecamy rozpoczęcie cyklu zmywania przy pustej zmywarce, a następnie
wyciągnięcie wtyczki z gniazdka, wyłączenie dopływu wody i pozostawienie lekko
uchylonych drzwiczek urządzenia.Pomoże to przedłużyćżywotność uszczelki drzwi i
zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Zmiana lokalizacji urządzenia
Jeśli konieczne jest przeniesienie urządzenia, należystaraćsięutrzymać je w pozycji
pionowej. W razie potrzeby możnapołożyć je na plecach.
Pieczęć
Jednym z czynników powodujących nieprzyjemne zapachy w zmywarce jest
żywność, która pozostaje uwięziona w uszczelce. Regularne czyszczenie wilgotną
Page 23
19
gąbką zapobiegnie temu zjawisku.
Page 24
20
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażeniaprądem elektrycznym
Przed instalacją zmywarki należyodłączyć
zasilanie.
Niezastosowanie się do tego zalecenia
możespowodowaćporażenieprądem
elektrycznym lub śmierć.
Podłączenie do zasilania
OSTRZEŻENIE
Dla bezpieczeństwa osobistego:
Z tym urządzeniem nie należyużywać przedłużacza
ani przejściówki.
Pod żadnym pozorem nie wolno odłączać ani
usuwać uziemienia z przewodu zasilającego.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Zawiadomienie
Instalacja rurociągów i sprzętu elektrycznego powinna być przeprowadzona przez
profesjonalistów.
Wymagania dotyczące okablowania
Sprawdź etykietę typu, aby dowiedzieć się, jakie jest napięcie znamionowe i podłącz
pralkę do odpowiedniego źródła zasilania. Użyj wymaganego bezpiecznika 10A
/13A/16A, zalecanego bezpiecznika zwłocznego lub wyłącznika automatycznego i
zapewnij oddzielny obwód obsługujący tylko to urządzenie.
Połączenie elektryczne
Należyupewnićsię,żenapięcie i częstotliwość zasilania są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej. Wtyczkęnależywkładaćwyłącznie do
prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Jeśli gniazdko elektryczne, do
którego należypodłączyćurządzenie, nie jest odpowiednie dla wtyczki, należywymienić gniazdko i nie używać adapterów itp., ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie i oparzenia.
Page 25
21
Przed użyciemnależyupewnićsię,że obwód jest prawidłowo uziemiony.
Page 26
22
OSTRZEŻENIE
Wążpodłączony do kranu możepęknąć,jeśli jest zainstalowany
na tej samej rurze wodnej co zmywarka. Jeśli zlewozmywak jest
wyposażony w taki wąż, zalecamy jego odłączenie.
Podłączenie zimnej
Zaopatrzenie w wodę i odprowadzanie
ścieków
wody
Podłącz wąż doprowadzający
zimną wodę do gwintowanego
złącza 3/4 (cala) i upewnij się, że
jest dobrze zamocowany.
Jeśli przewody wodne są nowe lub
nie byłyużywane przez dłuższy
czas, należypuścićwodę, aby
upewnićsię,że jest ona czysta.
Ten środekostrożności jest
konieczny, aby uniknąć ryzyka
zablokowania dopływu wody i
uszkodzenia urządzenia.
Normalny wążzasilający
Bezpieczny wąż
zasilający
Bezpieczny wążzasilający
Wąż bezpieczeństwa składa się z podwójnych ścianek. System gwarantuje swoje
działanie, blokując przepływ wody w przypadku pęknięcia węża zasilającego i gdy
przestrzeń powietrzna między samym wężem zasilającym a zewnętrznym wężem
falistym jest pełna wody.
Jak podłączyć wążbezpieczeństwa
1.
Wyciągnij wąż bezpieczeństwa ze schowka znajdującego się z tyłu myjki.
2.
Dokręć wąż doprowadzający krochmal do kranu z gwintem 3/4 cala.
3.
Przed uruchomieniem zmywarki należyodkręcićwodę do pełna.
Jak odłączyć wążbezpieczeństwa
1.
Wyłącz wodę.
2.
Odkręćwążbezpieczeństwa od kranu.
Page 27
23
Włóżwąż spustowy do rury spustowej o minimalnej średnicy 4 cm lub pozwól mu
Podłączenie węży spustowych
Wąż
spustow
y
Blat
roboczy
Tył zmywarki
A
B
Zaopatrzenie w
wodę
Wąż spustowy
Przewód
zasilający
Wąż spustowy
MAX
1000
wyjść do zlewu, uważając, aby go nie zgiąć ani nie ścisnąć. Wysokość rury
odpływowej musi być mniejsza niż 1000 mm. Wolny koniec węża nie może być
zanurzony w wodzie, aby zapobiec przepływowi wstecznemu.
Bezpiecznie zamocuj wąż spustowy w pozycji A lub B.
Jak odprowadzić nadmiar wody z węży
Jeślipołączenie z rurąspustową jest umieszczone wyżejniż 1000 mm, nadmiar
wody może pozostać w wężu rury spustowej. Konieczne będzie odprowadzenie
nadmiaru wody z węża do miski lub odpowiedniego pojemnika znajdującegosię na
zewnątrz i niżejniż zlew.
Odpływ wody
Podłączwąż spustowy wody. Wąż spustowy musi byćprawidłowo zamocowany,
aby zapobiec wyciekom wody. Upewnij się, żewąż spustowy nie jest zagięty ani
pomarszczony.
Wążprzedłużający
Jeśli konieczne jest przedłużeniewęża spustowego, należyużyć podobnego węża
spustowego. Nie może on byćdłuższyniż 4 metry, w przeciwnym razie efekt
zmywania przez myjkęmożezostać ograniczony.
Podłączenie syfonu
Podłączenieodpływu musi znajdowaćsię na wysokości mniejszej niż 1000 mm
(maksymalnie) od spodu podkładki.
Page 28
24
90 °
90 °
Połączenie
820mm
elektryczne,
kanalizacyjne
i zaopatrzenie w wodę
80
580 mm
rura.
Przestrzeńmiędzy
100
dolna część
obudowy
i podłogę.
600 mm (dla modelu 60 cm)
450 mm (dla modelu 45 cm)
Umieśćurządzenie w wybranym miejscu. Tył powinien opieraćsię o ścianę, a
Rozmieszczenie urządzeń
boki o sąsiednie szafki lub ściany. Zmywarka jest wyposażona w wąż
dopływowy i odpływowy, który można umieścić po prawej lub lewej stronie, aby
ułatwić prawidłową instalację.
Wyrównanie urządzenia
Po ustawieniu urządzenia w pozycji
poziomującej, wysokość podkładki można
zmieniać, regulując poziom wkręcenia nóżek.
W żadnym wypadku nie należy przechylać
urządzenia o więcej niż 2°.
Instalacja do zabudowy (dla modelu do zabudowy)
Krok 1. Wybór najbardziej odpowiedniej lokalizacji dla
zmywarki
Miejsce instalacji myjki powinno znajdować się w pobliżu istniejących węży
zasilających i spustowych oraz gniazdka elektrycznego.
Ilustracje wymiarów szafki i pozycji montażowej myjki.
1.
Mniej niż 5 mm międzygórnączęściąpodkładki a szafką
oraz drzwi zewnętrzne wyrównane z szafką.
Page 29
25
Podczas instalacji należypostępować zgodnie ze specjalnymi
instrukcjami montażu estetycznego panelu drzwi.
Jeśli zmywarka jest zainstalowana w rogu
szafki, po otwarciu drzwiczek powinna być
wolna przestrzeń.
KOMENTARZ:
W zależności od lokalizacji gniazdka elektrycznego może być konieczne
wycięcie otworu po przeciwnej stronie szafki.
Krok 2. Montaż drzwi meblowych
Zamontuj hak na panelu estetycznym (patrz Rysunek 4A) i włóż hak w szczelinę
zewnętrznych drzwiczek myjki (patrz Rysunek 4B). Po umieszczeniu panelu na
miejscu, należyprzymocować go za pomocą dwóch śrub z dwóch dolnych
otworów montażowych (patrz rysunek 4C). Po dokręceniuś r u b n a l e ż y
w ł o ż y ć w o t w o r y dwie gumowe zatyczki, aby zapobiec przytrzaśnięciu
palców.
Page 30
26
Po dokręceniuśrubnależywłożyć w otwory dwie
gumowe zatyczki, aby zapobiec przytrzaśnięciu
palców.
KOMENTARZ:
Nigdy nie należy wkładać palców w boczne otwory drzwi zmywarki, ponieważ
może to spowodować poważne zagrożenie. NIE WOLNO pozostawiać otwartego
otworu po instalacji, aby zapobiec ewentualnym obrażeniom dzieci.
Page 31
27
Szczegółowe kroki instalacji możnaznaleźć na rysunkach
instalacyjnych.
Krok 3. Procedura instalacji zmywarki
1.
Zamocuj szynękondensacyjną pod powierzchniąroboczą szafki. Upewnij
się,że szyna kondensacyjna znajduje się równo z krawędzią powierzchni
roboczej (krok 2).
2.
Podłączwążzasilający do źródła zimnej wody.
3.
Podłącz wąż spustowy.
4.
Podłącz przewód zasilający.
5.
Umieśćzmywarkę w szafce.
6.
Wyrównaj podkładkę.Tylnąnóżkęmożnawyregulować od przodu
podkładki, obracając śrubę Philips pośrodku podstawy podkładki. Użyj
śrubokręta krzyżakowego. Aby wyregulować przednie nóżki, użyj
płaskiego śrubokręta i przekręć śrubę przednich nóżek, aż podkładka
zostanie wypoziomowana (krok 5 do 6).
7.
Zamontuj drzwiczki meblowe na zewnętrznych drzwiach myjki. (Kroki od 7 do 9).
8.
Zmywarka musi być zamocowana na swoim miejscu. Można to zrobić na dwa sposoby:
A.
Normalna powierzchnia robocza: Włóż hak instalacyjny do rowka i
przymocuj go do powierzchni roboczej za pomocąśrub.
B.
Marmurowy lub granitowy blat: przymocować do boków za
pomocąśrub.
Page 32
28
Krok 4. Wyrównaj podkładkę
Zmywarka musi być wypoziomowana, aby zapewnićprawidłowedziałanie i wydajność
zmywania.
1.
Umieśćpoziomicę na drzwiach i szynie wewnątrz wanny, jak pokazano
na rysunku, i sprawdź, czy podkładka jest wypoziomowana.
2.
Wypoziomuj zmywarkę, indywidualnie regulując trzy nóżki poziomujące.
3.
Podczas poziomowania podkładkinależy uważać, aby jej nie przewrócić.
Poziom od
przodu do tyłu
Poziom
z boku na bok
UP
DOWN
KOMENTARZ:
Maksymalna wysokość regulacji nóżek wynosi 50 mm.
Page 33
29
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Przepalony
bezpiecznik lub
przerwa w
obwodzie.
Wymień bezpiecznik lub zresetuj
wyłącznik automatyczny. Odłącz
wszystkie inne urządzenia, które
korzystają z tego samego wyłącznika
automatycznego co zmywarka.
Obwód.
Zasilanie nie jest
włączone.
Upewnij się, że zmywarka jest
włączona, a drzwiczki są dobrze
zamknięte. Upewnij się, że przewód
zasilający jest prawidłowo podłączony
do gniazdka elektrycznego.
Ciśnienie wody jest
niskie
Sprawdź, czy dopływ wody jest
prawidłowo podłączony i czy
woda jest włączona.
Zmywarka nie
uruchamia się
Drzwiczki zmywarki nie
sąprawidłowo
zamknięte.
Upewnij się,że drzwi sąprawidłowozamknięte i
zabezpieczone.
Skręcenie lub
zablokowanie węża
spustowego.
Sprawdź wąż spustowy.
Zatkany filtr.
Sprawdź system filtracji.
Woda nie jest
odprowadzana ze
spryskiwacza
Zatkany zlew
kuchenny.
Sprawdź zlew kuchenny, aby upewnić
się, że dobrze odprowadza wodę. Jeśli
problemem jest niedrożny zlew
kuchenny, możebyć potrzebny
hydraulik, a nie serwisant zmywarek do
naczyń
dania.
ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Przed wezwaniem serwisu
Zapoznanie się z tabelami na kolejnych stronach może uchronić użytkownika przed
wezwaniem serwisu.
Page 34
30
Piana w kąpieli
Nieodpowiedni
detergent.
Należyużywaćwyłącznie specjalnego
detergentu do mycia naczyń, aby
uniknąć gromadzenia się osadu. Jeśli
tak się stanie, otwórz zmywarkę i
pozwól mu odparować. Wlej 1 litr
zimnej wody na dno zmywarki.
Zamknij drzwi zmywarki i wybierz
dowolny cykl. Początkowo zmywarka
spuści wodę. Po zakończeniu fazy
spuszczania wody otwórz drzwiczki i
sprawdź, czy piana zniknęła. W razie
potrzeby powtórz czynność.
Page 35
31
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązania
Rozlany nabłyszczacz.
Zawsze natychmiast wycieraj rozlane
płyny.
Zaplamione
wnętrze wanny
Mógłzostaćużyty
detergent z
barwnikiem.
Upewnij się,że detergent nie zawiera
barwników.
Biały film na
wewnętrznej
powierzchni
Minerały z twardej
wody.
Do czyszczenia wnętrzanależyużywać wilgotnej, miękkiejściereczki
z detergentem do mycia naczyń i
gumowych rękawic. Nigdy nie używaj
innego środkaczyszczącegoniż
detergent do mycia naczyń, w
przeciwnym razie może to
spowodować pienienie lub tworzenie
się piany.
pianki.
Uszkodzone elementy
nie są odporne na
korozję.
Nie myj w zmywarce przedmiotów,
które nie są odporne na korozję.
Po dodaniu soli do
zmywarki program nie
został uruchomiony. Do
cyklu zmywania dostałysięśladoweilości soli.
Po dodaniu soli należy zawsze
uruchamiać program zmywania bez
soli. Nie należywybierać funkcji
Turbo (jeśli jest dostępna) po
dodaniu soli do zmywarki.
Na sztućcachznajdująsię plamy
rdzy
Pokrywa
pojemnika na
sól jest
Wydano.
Sprawdź, czy pokrywa zmiękczacza
jest dobrze zamocowana.
Pukająca
zmywarka
Ramię myjki uderza
w przedmiot
znajdującysięw
koszu.
Przerwać program i przesunąć
przedmioty, które blokująramię
spryskujące.
Grzechot
anie w
zmywarce
Naczynia sąluźne w
zmywarce.
Przerwać program i zmienićkolejność
naczyń.
Pukanie w
rury
wodociągo
we
Może to być
spowodowane
instalacją na miejscu
lub przekrojem rury.
Nie ma to wpływu na działanie
zmywarki. W razie wątpliwościnależyskontaktowaćsię z
wykwalifikowanym instalatorem.
Naczynia nie są
czyste
Naczynia nie
byłyprawidłowo
Patrz CZĘŚĆ Ⅱ"Przygotowanie i
przechowywanie
potraw".
Page 36
32
przechowywane.
Program nie byłwystarczająco
wydajny.
Wybierz bardziej intensywny program.
Problem
Być może przyczyna
Możliwe rozwiązania
Nie została ona wydana
odpowiednią ilość
detergentu.
Użyj więcej detergentu lub zmień
detergent.
Przedmioty blokują ruch
ramion spryskujących.
Zmieńpołożenie obiektów tak, aby
strumień mógł się swobodnie obracać.
Naczynia nie są
czyste.
Połączenie filtrów nie jest
czyste lub nieprawidłowo
zamontowane w
podstawie szafki myjącej.
Może to spowodować
zablokowanie dysz
ramienia spryskującego.
Wyczyść i/lub prawidłowo
zamontuj filtr. Wyczyść dysze
ramienia natryskowego.
Mętne
szkło.
Połączeniemiękkiej
wody i zbyt dużejilości detergentu
oznacza.
Jeśli masz miękkąwodę,użyj mniej
detergentu i wybierz krótszy cykl
zmywania, aby umyć szklane
naczynia i doprowadzić je do
czystości.
Na naczyniach i
szklankach
pojawiają się białe
plamy.
Obszar twardej wody
możepowodować
osadzanie się
kamienia.
Sprawdź ustawienie zmiękczacza
wody lub poziom napełnienia
zbiornika soli.
Czarne lub szare
ślady na
naczyniach
Aluminiowe
naczynia
ocierająsię o
naczynia
Aby usunąć te ślady,
należy użyć łagodnego
środka
czyszczącego.
Detergent
pozostawiony w
środku
dozowniki
Dozownik detergentu
oznacza zablokowany
przez przybory
Prawidłowe ponowne wkładanie
przyborów.
Naczynia nie
wysychają
Nieprawidłowe
przechowywanie
Jeśli na przewodzie znajdują się
pozostałości detergentu, należy
założyć rękawiczki, aby zapobiec
podrażnieniom.
skóra.
Page 37
33
OSTRZEŻENIE
Samodzielna lub niewłaściwa naprawa możespowodowaćpoważne
zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika urządzenia i wpłynąć na
gwarancję.
Dostępność części zamiennych
Naczynia są
wyjmowane zbyt
wcześnie
Nie należy opróżniać pralki
bezpośrednio po zakończeniu
prania. Otwórz lekko drzwiczki,
aby umożliwićujście pary. Wyjmij
naczynia, gdy temperatura
wewnątrzbędzie bezpieczna w
dotyku. Najpierw rozładuj dolny
kosz, aby zapobiec kapaniu wody
z górnego kosza.
Problem
Być może przyczyna
Możliwe rozwiązania
Naczyni
a nie
wysycha
ją
Wybrano niewłaściwy
program.
W przypadku krótkiego programu
temperatura prania jest niższa, co
zmniejsza
wydajność prania. Wybierz program
z
długi czas prania.
Korzystanie z
Dywersja Woda jest wte
sztućce z
cięższe przedmioty. Sztućce lub
przez niską jakość
Naczynia tego typu nie nadająsię do
powierzchnia.
można myć w zmywarce.
Siedem lat po wprowadzeniu na rynek ostatniej jednostki tego
modelu: silnik, pompa cyrkulacyjna i spustowa, grzałki i elementy
grzewcze, w tym pompy ciepła (pojedynczo lub w zestawie), orurowanie i
powiązane wyposażenie, w tym wszystkie węże, zawory, filtry i korki
wodne,
Części konstrukcyjne i wewnętrznezwiązane z zespołami drzwi
(pojedynczo lub w pakiecie), płytki drukowane, wyświetlacze
Page 38
34
elektroniczne, przełącznikiciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie
resetujące.Dziesięć lat po wprowadzeniu na rynek ostatniego
modelu urządzenia:zawiasy i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona
natryskowe, filtry spustowe, stojaki wewnętrzne i plastikowe urządzenia
peryferyjne, takie jak kosze i pokrywy.
Page 39
35
Liczb
a
Rodzaj
potraw
1
Kubki
2
Spodki
3
Kubki
4
Kubki
5
Mały garnek
Liczb
a
Typ naczynia
kuchennego
6
Garnek
7
Spodki do deserów
8
Płytkie płyty
9
Głębokie talerze
10
Owalna taca
11
Spodki z melaminy
12
Miski z melaminy
13
Szklana miska
14
Miseczki na desery
2353341410117 12 7
8313141296
NAPEŁNIANIE KOSZY
ZGODNIE Z NORMĄ EN60436:
Pełne napełnienie zmywarki pomoże oszczędzać energię i wodę.
1.
Górny kosz:
2.
Dolny
kosz
Page 40
36
44
12345678
3.
668
Liczb
a
Rodzaj potraw
1
Łyżki do zupy
2
Widelce
3
Noże
4
Łyżeczki
5
Łyżeczki do
deserów
6
Łyżka do
serwowania
7
Widelce do
serwowania
8
Wyniki
Szuflada na sztućce:
7
5
2
1
2
3
3
2
1
2
4
Informacje dotyczące testów
porównywalności zgodnie z normą
EN60436:
Pojemność: 14 kompletów
naczyń Górna pozycja kosza:
dolna Program: EKO
Polska dystrybucja:Max
Ustawienie zmiękczacza:H3
Page 41
Zmywarka
Instrukcje użytkowania
Część Ⅱ: Wersja specjalna
Page 42
SPIS TREŚCI
4
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
Panel sterowania
4
Zmiękczacz wody
7
Przygotowanie i
8
ładowanienaczyń
11
Funkcja płukania i zmywania Napełnianie dozownika
12
nabłyszczaczaNapełnianie dozownika detergentu
13
Napełnianie dozownika detergentu Napełnianie
14
dozownika detergentu lub automatycznego systemu
15
dozowania.
15
WYBÓR PROGRAMU
16
Tabela cykli prania
16
Oszczędność energii
16
Rozpoczęcie programu
177
Zmiana programu w trakcie cyklu
17
Zapomniałeśdodać naczynia?
Automatyczne otwieranie
18
KODY BŁĘDÓWUŻYCIE
19
LICZNIKA INFORMACJE
20
TECHNICZNE
KOMENTARZ:
Jeśli nie możesz rozwiązać problemów samodzielnie, poproś o pomoc
profesjonalnego technika.
Producent może, zgodnie ze swojąpolitykąciągłego rozwoju i aktualizacji produktów,
wprowadzać zmiany bez wcześniejszego powiadomienia.
W przypadku utraty lub zestarzenia sięurządzeniamożnauzyskaćnową
instrukcjęobsługi od producenta lub odpowiedzialnego sprzedawcy.
Page 43
3
Przejd
ź do
z
3
Umieszczanie w
koszach
1 Instalacja zmywarki
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szczegółowe instrukcje obsługiznajdująsię w odpowiedniej treści
instrukcji obsługi.
(Patrz rozdział 5 "INSTRUKCJA OBSŁUGI".CZĘŚĆ Ⅰ)
2
Usuń większe pozostałości z
naczyń. Unikać mycia
wstępnego.
4
detergentem (lub
detergentem w płynie).
automatyczny system dozowania) i
polerowania.
Napełnijdozownik
Page 44
4
5
Wybierz odpowiedni program
i uruchom zmywarkę.
Page 45
5
Panel sterowania
12
8
12 11
3 4 5 6
10
7
KORZYSTANIE ZE ZMYWARKI
1
Wł.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć zmywarkę.
2
Program
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać odpowiedni program
zmywania, wskaźnik odpowiedniego programu
zaświecisię.
3
Cecha
Naciśnij przycisk , aby wybraćfunkcję lub naciśnij
przycisk przez 3 sekundy, aby wybrać automatyczny
system dozowania, a odpowiedni wskaźnikzaświecisię.
4
Alt
Naciśnij przycisk, aby wybrać górny lub dolny włożony kosz, a
wskaźniki zaświecą się.
5
Opóźnion
y start
Naciśnij przycisk opóźnienia, aby wydłużyć czas opóźnionego
startu. Cykl opóźnieniamożetrwać do 24 godzin.
w odstępach jednogodzinnych. Po ustawieniu czasu
opóźnienia naciśnij przycisk Start i zamknij drzwiczki, aby
rozpocząć.
6
Start
Naciśnij przycisk i zamknij drzwiczki, aby uruchomić wybrany
program.
Automatyczn
y
7
otwarcie
Naciśnij i przytrzymaj przyciski Alt i Delay Start przez 3
sekundy, aby aktywować lub anulowaćtęfunkcję. Gdy ikona
świecisię, wybrana jest funkcja automatycznego otwierania.
Wyświetlacz
8
Program
ECO
Jest to standardowy program, który jest odpowiedni
do mycia normalnie zabrudzonych naczyń i jest
najbardziej wydajnym programem pod względemłącznegozużycia energii i wody dla tego typu naczyń.
Sterowanie (przycisk)
Page 46
6
8
Program
Auto
Automatyczne wykrywanie mycia, lekko, normalnie
lub mocno zabrudzonych naczyń, z zaschniętym
jedzeniem lub bez.
Higiena
Służy do dezynfekcji naczyń i szkła.Najwyższa
temperatura wody wynosi 72 ℃.
Szkło
Do lekko zabrudzonych naczyń i szkła.
Szept
Niższy poziom hałasu i normalne zużycie energii,
używane do wieczornego prania.
Szybki
Krótszy czas prania lekko zabrudzonej bielizny, która
nie wymaga suszenia.
Samoczyszczenie
Program ten zapewnia skuteczne czyszczenie samej
zmywarki.
9
Funkcja &Alt
Turbo speed+
Skrócenie czasu programu (nie możnaużywać z
funkcjami Auto, Rapid i Self-cleaning).
Power wash
Do mycia bardzo zabrudzonych i trudnych do umycia
naczyń. (Nie możnaużywać z funkcjami
automatycznego, szybkiego i samoczyszczenia).
Automatyczny system dozowania
Funkcja ta może automatycznie dozować
odpowiednią ilość płynnego detergentu i
nabłyszczacza w każdym programie prania. Jeśli
świeci się wskaźnik funkcji automatycznego
dozowania, nie należyużywać detergentów innego
typu (w proszku, tabletkach itp.). Funkcjętęmożnawybrać lub wyłączyć,naciskając przycisk Function
przez 3 sekundy.
Górny
W przypadku wybrania opcji Top (Góra) zmywane
będą tylko naczynia w górnym koszu. System
spryskiwania dolnego kosza nie będziedziałać.
Niższy
W przypadku wybrania opcji Dolny zmywane będą
tylko naczynia w dolnym koszu. System spryskiwania
górnego kosza nie będziedziałać.
Page 47
7
Sygnalizacja belki stropowej
o
10
Lampka
kontrolna
Nabłyszczacz
Jeśliwskaźnik " " świeci się, oznacza to, że w
spryskiwaczu jest małopłynu i należy go uzupełnić.
Sól
Jeślizaświecisięwskaźnik " ", oznacza to, że w
zmywarce nie ma wystarczającejilości soli i należyją
uzupełnić.
Detergent w płynie
Jeśli świeci się wskaźnik "", oznacza to, żeurządzenie
znajduje się w dozowniku
za mało detergentu w płynie i trzeba go uzupełnić.
Automatyczn
y
11
Otwarcie
Automatyczne otwieranie
Po zakończeniu prania drzwi otworząsię automatycznie,
aby zapewnić lepszy efekt suszenia (możnaużywać tylko
w ustawieniach ECO, Auto, Hygiene, Glass, Whisper).
Aby otworzyć lub anulowaćtęfunkcję,naciśnij i
przytrzymaj przyciski Alt i Delay przez 3 sekundy. Gdy
przycisk
wybrana jest funkcja automatycznego otwierania.
12 Ekran
Wyświetlanie pozostałego czasu programu i czasu
opóźnienia, kodu błędu itp.
KOMENTARZ:
Funkcja sygnalizacji belki
podłogowej Belka zaświecisię
podczas programu zmywania,
następniebędziemigać przez 5
minut i zgaśnie po zakończeniu
programu.
Page 48
8
Zmiękczacz wody należywyregulowaćręcznie za pomocąprzełącznika
TWARDOŚĆ WODY
Niemiec
ki dH
Francus
ki
fH
British
Clarke
MMmmooll //l
l
Poziom
zmiękczacza
wody
Regeneracja
odbywa się co X
sekwencji programu
1)
Zużycie soli
(gram/cykl)
0 - 5
0 - 9
0 - 6
0 - 0 .94
H1
Bez regeneracji
0
6 - 11
10 - 20
7 - 14
1. 0 - 2
.0
H2
10
9
12 - 17
21 - 30
15 - 21
2. 1 - 3
.0
H3
5
12
18 - 22
31 - 40
22 - 28
3. 1 - 4
.0
H4
3
20
23 - 34
41 - 60
29 - 42
4. 1 - 6.0
_
H5230
35 - 55
61 - 98
43 - 69
6. 1 - 9
.8
H6160
Zmiękczacz wody
twardości wody. Zmiękczacz wody jest przeznaczony do usuwania z wody
minerałów i soli, które mogłyby mieć szkodliwy lub niekorzystny wpływ na
działanie urządzenia.
Im więcej minerałów, tym twardsza woda.
Zmiękczacz wody powinien być ustawiony zgodnie z twardością wody w
danym obszarze. Lokalne władzewodociągowemogąudzielić informacji na
temat twardości wody w danym obszarze.
Ustawienia zużycia soli
Zmywarka została zaprojektowana tak, aby umożliwić dostosowanie ilości
używanej soli w zależności od twardości używanej wody. Ma to na celu
optymalizację i dostosowanie poziomu zużycia soli.
Wykonaj poniższe kroki, aby dostosowaćspożycie soli.
1.
Otwórz drzwiczki, włącz urządzenie;
2.
W ciągu 60 sekund od włączeniaurządzenianaciśnij przycisk Program na
dłużejniż 5 sekund, aby przejść do trybu ustawieńzmiękczacza wody.
3.
Naciśnij ponownie przycisk Program, aby wybraćprawidłowe
ustawienie zgodnie z lokalnątwardością wody, ustawienie zmieni się w
następującejkolejności:
H3->H4->H5->H6->H1->H2- >H3;
4.
Nie wykonuj żadnychczynności w ciągu 5 sekund lub
naciśnij przycisk zasilania, aby zakończyć ustawianie i wyjść z
trybu ustawień.
1
° d H
=1,25
°Clarke
Ustawienie fabryczne: H3
=1,78
° f H
=0,178 mmol/l
Page 49
9
1)
Każdy cykl z regeneracjązużywa dodatkowe 2,0 litry wody, zużycie energii
wzrasta o 0,02 kWh, a program wydłużasię o 4 minuty.
Page 50
10
Przygotowanie i przechowywanie
potraw
KOMENTARZ:
Zapoznaj się z rozdziałem 3 "Wsypywanie soli do zmiękczacza" w
CZĘŚCI
Ⅰ: Jeśli w
pralce nie ma soli.
Jeśli posiadany model nie jest wyposażony w zmiękczacz wody, można
pominąć tę sekcję. Zmiękczacz wody
Twardość wody różni się w zależności od miejsca. Jeśli twarda woda jest
używana w zmywarce, na naczyniach i przyborach kuchennych będą tworzyć
się osady.
Urządzenie jest wyposażone w specjalny zmiękczacz, który wykorzystuje pojemnik na
sól specjalnie zaprojektowany do usuwania wapnia i minerałów z wody.
Rozważ zakup naczyń kuchennych oznaczonych jako nadające się do mycia w
zmywarce. W przypadku określonych przedmiotów należywybrać program o
najniższejmożliwej temperaturze.
Aby zapobiec uszkodzeniom, nie należywyjmować szklanych naczyń i sztućców
ze zmywarki bezpośrednio po zakończeniu programu.
Do mycia następujących sztućców/naczyń
Nie są one odpowiednie
Sztućce z drewnianymi, rogowymi lub perłowymirękojeściami
Przedmioty z tworzyw sztucznych, które nie są odporne na wysoką
temperaturę.
Starsze sztućce z klejonymi częściami, które nie są odporne na
temperaturę Klejone sztućce lub naczynia
Elementy z pewteru lub miedzi
Szkłokryształowe
Elementy stalowe narażone na korozję Płyty drewniane
Artykuły wykonane z włókien syntetycznych
Częściowo odpowiedni
Niektóre rodzaje szkłamogązaparować po większej liczbie myć
Elementy srebrne i aluminiowe majątendencję do odbarwiania się
Page 51
11
podczas prania Częste pranie w pralce możespowodowaćblaknięcie
szkliwionych wzorów.
Page 52
12
OSTRZEŻENIE
Naczynia będągorące! Aby uniknąćuszkodzeń, nie
wyjmuj szklanych naczyń i sztućców ze zmywarki przed
upływemokoło 15 minut od zakończenia programu.
Zalecenia dotyczącenapełniania spryskiwacza
Zeskrobywanie większychilości resztek jedzenia. Zmiękcz przypalone resztki jedzenia na
patelniach. Nie jest konieczne płukanienaczyń pod bieżącąwodą.
Aby uzyskaćnajlepsząwydajność zmywarki, należypostępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami ładowania.(Funkcja i wygląd koszy i koszyków na sztućcemożesięróżnić w zależności od modelu). Załaduj przedmioty do zmywarki w następujący
sposób:
Przedmioty takie jak kubki, szklanki, garnki, patelnie itp. musząbyć skierowane w dół.
Zakrzywione przedmioty lub przedmioty z zagłębieniami powinny byćładowane
po przekątnej, aby
Wszystkie naczynia są bezpiecznie ułożone i nie mogąsięprzewrócić.
Wszystkie naczynia są ustawione w taki sposób, aby ramiona spryskującemogły
się
swobodnie obracać
Puste przedmioty, takie jak kubki, szklanki, patelnie itp. należywkładać przez
otwór w kierunku dna, aby uniemożliwić gromadzenie się wody w pojemniku lub
głębokiej podstawie.
Naczynia i sztućce nie mogąleżeć jeden na drugim ani przykrywaćsię
nawzajem. Aby uniknąćuszkodzeń, szklanki nie powinny siędotykać.
Górny kosz jest przeznaczony do przechowywania drobniejszych i lżejszych
przyborów, takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty.
Noże z długimi ostrzami przechowywane pionowo stanowią potencjalne
zagrożenie!
Długie i ostre sztućce, takie jak noże do rzeźbienia,należyumieszczać poziomo w
górnym koszu.
Nie należyprzeładowywać zmywarki. Jest to ważne dla uzyskania dobrych
wyników i odpowiedniego zużycia energii.
umożliwićodpływ wody.
podczas zmywania.
Wyjmowanie naczyń
Aby zapobiec kapaniu wody z górnego kosza do dolnego, zalecamy opróżnienie najpierw
dolnego, a następnie górnego kosza.
KOMENTARZ:
Bardzo małe przedmioty nie powinny być myte w zmywarce, ponieważ mogą łatwo
wypaść z kosza.
Page 53
13
Ładowanie górnego kosza
Górny kosz przeznaczony jest na drobniejsze i lżejsze
naczynia, takie jak kubki, filiżanki i spodki do kawy i
herbaty, talerze,
małe miski i płytkie patelnie (jeśli nie są zbyt brudne).
Umieść naczynia tak, aby nie poruszały się pod
strumieniem wody.
Ładowanie dolnego kosza
Zalecamy umieszczanie dużych i trudnych do umycia
przedmiotów, takich jak garnki, patelnie, pokrywki,
naczynia do serwowania i miski w dolnym koszu, jak
pokazano na poniższej ilustracji. Zaleca się
umieszczanie naczyń do serwowania i pokrywek z
boku stojaków, aby nie blokowały obrotu górnego
ramienia spryskującego. Maksymalna zalecana
średnica talerzy przed dozownikiem detergentu wynosi
19 cm, aby nie blokować jego otworu.
Ładowanie szuflady na sztućce
Sztućce powinny być umieszczone oddzielnie w odpowiednich miejscach w
kredensie. Sztućce nie powinny się stykać, co zapobiegnie słabejwydajności
czyszczenia.
Page 54
14
OSTRZEŻENIE
W zmywarce należyużywaćwyłącznie markowych nabłyszczaczy.
Nigdy nie napełniaj dozownika nabłyszczacza innymi substancjami (np.
detergentem do zmywarek, detergentem w płynie).Może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Właściwe użycie detergentu
Należy używać wyłącznie detergentów przeznaczonych do
zmywarek. Detergent powinien być świeży i suchy. Detergent należy
wlewać do dozownika tylko wtedy, gdy zmywarka jest gotowa do
uruchomienia.
Detergent do zmywarek jest żrący! Detergent należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Środek nabłyszczający jest uwalniany podczas ostatniego płukania, aby zapobiec
Funkcja polerowania i mycia
tworzeniu się kropelek wody na linii, które mogąpozostawiać plamy i smugi.
Poprawia również suszenie, umożliwiającspłynięcie wody z naczyń.
Z m y w a r k a z o s t a ł a z a p r o j e k t o w a n a d o
p ł u k a n i a płynem.
Kiedy należyuzupełnićśrodek polerujący
Regularnośćuzupełniania dozownika zależy od częstotliwości zmywania naczyń oraz od
ustawienia używanegośrodkanabłyszczającego.
Gdy potrzebna jest większailość pasty polerskiej, zaświecisięwskaźnik braku pasty (
). Nie przepełniać dozownika pasty.
Funkcja detergentu
Składniki chemiczne wchodzące w skład detergentu sąniezbędne do usuwania,
rozdrabniania i usuwania wszelkich zabrudzeń ze spryskiwacza. Większość
komercyjnych detergentów nadaje się do tego celu.
Page 55
15
A
Napełnianie pojemnika na pastę
C
Na koniec zamknij pokrywę.
Naciśnij ten przycisk, jak
pokazano na ilustracji, a
pokrywa podajnika otworzy się
automatycznie.
B
Wlej środekpolerujący do
dozownika, uważając, aby go nie
przepełnić.
KOMENTARZ:
Środek nabłyszczający stosowany w
zmywarkach to specjalny preparat zalecany w
celu zwiększeniaskuteczności suszenia i
zapobiegania powstawaniu plam z wody lub
kamienia na mytych przedmiotach.
Z tego powodu należy upewnić się, że środek
polerujący znajduje się w dozowniku środka
polerującego i że stosowane są środki
polerujące przeznaczone specjalnie do
zmywarek .
Ustawienia dozownika środka polerującego
Aby uzyskać lepszą wydajność suszenia przy ograniczonej ilości środka polerującego,
myjka została zaprojektowana tak, aby dostosowaćzużycie do potrzeb użytkownika.
Wykonaj poniższeczynności.
1.
Otwórz drzwiczki, włącz urządzenie.
2.
W ciągu 60 sekund od włączeniaurządzenianaciśnij przycisk Program przez
ponad 5 sekund, a następnienaciśnij przycisk Delay, aby wprowadzić ustawiony
wzorzec, polskie wskazanie będziemigać z częstotliwością 1 Hz.
3.
Ponownie naciśnij przycisk Program, aby wybrać ustawienie zgodnie z
nawykami użytkowania, ustawienie zmieni się w następującejkolejności: d3 ->d
4->d5->d1->d 2-> d3. Im wyższa liczba, tym więcejśrodkapolerującego używa
pralka.
4.
Nie wykonuj żadnychczynności w ciągu 5 sekund lub naciśnij przycisk
zasilania, aby zakończyć ustawianie i wyjść z trybu ustawień.
Page 56
16
Napełnianie detergentem lub
A
automatyczny system dozowania
Opcja 1. napełnianie detergentem
1A
Naciśnij ten przycisk, jak
pokazano na ilustracji, a
pokrywa detergentu otworzy
się automatycznie.
1B
Dodaj detergent do wnęki, jak
pokazano na rysunku.
Konkretnąilość detergentu można
znaleźć w tabeli cykli prania.
KOMENTARZ:
Jeśli chcesz użyć konwencjonalnego
środka czyszczącego (proszku, tabletki
itp.), upewnij się,że
nie świecisię, w przeciwnym razie wpłynie
to na
wydajność czyszczenia.
1C
Naciśnij w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i zamknij pokrywę.
Opcja 2. Automatyczny system dozowania napełniania
Przed użyciemnależywybrać przycisk funkcyjny " " na panelu sterowania
automatycznego systemu dozowania.
Naciśnijjednocześnie lewy i prawy
przycisk zgodnie z kierunkiem strzałki
na rysunku, pokrywa automatycznego
systemu dozowania otworzy się.
kontrolka funkcji " "
Page 57
17
1
2C Na koniec zamknij pokrywę.
2B
1. Wyjmij pusty pojemnik na detergent w płynie i wlej do niego detergent w płynie, jak
pokazano na rysunku 1 (w zmywarce należyużywaćwyłącznie detergentu w płynie).
2.
Zamontować pojemnik do napełniania lub nowy pojemnik, jak pokazano na rysunku 2.
2
KOMENTARZ:
1.
Pojemność pojemnika na detergent w
płynie wynosi 300 ml.
2.
Pojemniki nie sąmateriałami
eksploatacyjnymi i po użyciu można
samodzielnie uzupełnićpłynny detergent.
3.
Zaleca sięwymianę pojemników po
20-krotnym napełnieniu(około 6-8
miesięcy).
KOMENTARZ:
1.
Używaćwyłączniepłynnego detergentu nadającego się do mycia w zmywarce.
2.
Nie należymieszać detergentów w płynieróżnych marek.
3.
Nie napełniać dozownika detergentu w płyniepłynami lub chemicznymi środkami
czyszczącymi (ocet, wybielacz itp.) innymi niż detergent w płynie.
4.
Detergenty w płynie, które utraciłypłynność i zestaliłysię, nie mogąbyć
używane w automatycznym systemie dozowania detergentów w płynie.
5.
Jeśliużywanabędzie inna marka lub typ detergentu w płynie, upewnij się,że poprzedni
detergent zostałcałkowicieopróżniony, a następnie wyjmij i wyczyść zbiornik detergentu w
płynie pod bieżącąwodą.
6.
Nabłyszczacz stosowany w zmywarkach jest specjalnym preparatem zalecanym w celu
zwiększenia skuteczności suszenia i zapobiegania powstawaniu plam z wody lub kamienia
na mytych przedmiotach. Z tego powodu należyupewnićsię,żenabłyszczacz znajduje się w
dozowniku nabłyszczacza i żeużywanesąwyłącznienabłyszczacze przeznaczone
specjalnie do zmywarek.
7.
Rozlany środekpolerującynależywytrzeć poza tacą. W przeciwnym razie spowoduje to
powstawanie piany w następnym cyklu zmywania i zmniejszy wydajność zmywania.
Page 58
18
Tabela cykli prania
WYBÓR PROGRAMÓW
Mycie (50 ℃)
Płukanie
ECO
(*EN60436)
Płukanie (40 ℃)
Suszenie
1
tablet
Mycie (45℃)
Płukanie
Płukanie (45 ℃)
12
za
kła
dk
a
30
0.584
10.3
Szybk
i
Poniższa tabela pokazuje, które programy są najbardziej odpowiednie dla każdego poziomu
pozostałości żywności i ile detergentu jest potrzebne. Zawiera ona również różne informacje na
temat programów. Wartości zużycia i czas trwania programu są jedynie orientacyjne, z
wyjątkiem
programu ECO.( ) wskazuje, że program wykorzystuje
: Program ECO jest odpowiedni do czyszczenia normalnie zabrudzonych
naczyń, do
(*EN60436)
1.
Wstępnepłukanienaczyń prowadzi do zwiększonegozużycia wody i
energii i nie jest zalecane.
2.
Zmywanie naczyń w zmywarce domowej zwykle zużywa mniej energii i wody
w fazie użytkowanianiż zmywanie naczyńręcznie,jeśli zmywarka domowa
jest używana zgodnie z instrukcją.
1.
Wyciągnij dolny i górny kosz, włóż naczynia i wsuń je z powrotem. Zaleca
się włożenie najpierw dolnego kosza, a następnie górnego.
2.
Wlać detergent.
3.
Włóżwtyczkę do gniazda. Informacje na temat zasilania znajdująsię na
ostatniej stronie "Karty katalogowej". Upewnij się,żedopływ wody jest
włączony do pełnegociśnienia.
to zastosowanie jest najbardziej wydajnym systemem pod względem
łącznego zużycia energii i wody i jest wykorzystywane do oceny
zgodności z prawodawstwem UE w zakresie ekoprojektu.
Program możnazmienić tylko wtedy, gdy działał przez krótki czas, w przeciwnym
razie detergent mógłjużzostać uwolniony lub woda z detergentem zostałajuż
spuszczona. W takim przypadku należyzresetowaćpralkę i ponownie napełnić
dozownik detergentu. Aby zresetowaćpralkę,postępuj zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
1.
Otworzyć lekko drzwiczki, aby pralka zatrzymałasię, a po zatrzymaniu pralki
gdy ramię przestanie działać, można całkowicie otworzyć drzwi.
2.
Po naciśnięciu przycisku Program przez ponad trzy sekundy pralka
przełączysię w tryb wyboru programu.
3.
Możnazmienić program na żądane ustawienie cyklu.
4.
Zamknij drzwi, zmywarka uruchomi się ponownie.
3 sek
Page 61
21
OSTRZEŻENIE
Otwarcie drzwiczek w środku
cyklu jest niebezpieczne,
ponieważ gorąca para może spowodować oparzenia.
Automatyczne otwieranie drzwi
Zapomniane naczynia możnadodać w dowolnym momencie przed otwarciem
Zapomniałeś dodać naczynia?
dozownika detergentu. W takim przypadku należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1.
Otwórz lekko drzwi, aby zatrzymać pranie.
2.
Gdy ramiona natryskowe przestanądziałać,można całkowicie otworzyć drzwi.
3.
Dodaj zapomniane naczynia.
4.
Zamknij drzwi.
5.
Myjka wznowi działanie po 10 sekundach.
Drzwi zmywarki otwierająsię automatycznie po
zakończeniu niektórych programów. Otwarcie drzwi nie
oznacza zakończenia programu. Jest jeszcze czas na
wysuszenie. Po upływiepozostałego czasu rozlegnie
sięsygnałdźwiękowyoznaczającyzakończenie
programu. (Jeśli zmywarka jest wbudowana, otaczające
ją meble muszą być odporne na ewentualną
kondensację).
KOMENTARZ:
Drzwi zmywarki nie mogąbyć zablokowane po ustawieniu automatycznego
otwierania. Może to zakłócićdziałanie funkcji blokady drzwi.
KOMENTARZ:
Page 62
22
Ustawienia fabryczne możnaprzywrócić w dowolnym momencie. Przejdź
przez poszczególne strony konfiguracji.
Page 63
23
OSTRZEŻENIE
Jeśli dojdzie do przepełnienia, przed wezwaniem serwisu należy wyłączyć
główny dopływ wody. Jeśli w zbiorniku podstawowym znajduje się woda z
powodu przepełnienia lub niewielkiego wycieku, należyjąusunąć przed
ponownym uruchomieniem myjki.
Jeśli pojawi się kod błędu, którego nie można usunąć, należy zwrócić się o
profesjonalną pomoc.
KODY BŁĘDÓW
Jeśliwystąpibłąd, pralka wyświetli kod błędu.Poniższa tabela przedstawia możliwe
kody błędów i ich przyczyny.
Kryptonimy
E1
E3
E4
przecieka.
E8
przełączającego.
Ec
red
Znaczenie
Dłuższy czas
wprowadzania wody
Nie osiąga
wymaganej
temperatury.
Zaburzenia orientacji
zaworu
Awaria systemu
kontroli mycia.
Brak komunikacji
między
głównapłytka
PCB z płytką
wyświetlacza.
Możliwa przyczyna
Krany nie są otwarte, pobór wody jest
ograniczony lub ciśnienie wody jest zbyt
niskie.
Awaria nagrzewnicy.
PrzepełnienieNiektóry element zmywarki
Otwarty obwód lub
uszkodzenie zaworu
dystrybucyjnego.
Awaria płytki drukowanej lub silnika .
Uszkodzony obwód
lub przerwane
połączenie.
Page 64
24
LICZNIK UŻYTKOWANIA
+
+
Gdy przewód zasilający jest podłączony, ale zmywarka nie jest włączona, otwórz drzwiczki,
naciśnij i przytrzymaj przycisk drzemki przez 5 sekund, na wyświetlaczu zmywarki pojawi
się liczba użyć.
dla
632
2
przez 5 sekund.
Przykład:
632: 000 jest wyświetlane przez dwie sekundy, następnie 632 jest wyświetlane
przez dwie sekundy, a na koniec wyłącza się. 9080: Wyświetla 009 przez dwie
sekundy, następniewyświetla 080 przez dwie sekundy, po czym wyłącza się.
sek.
dla
2
9080
sek.
Page 65
25
INFORMACJE TECHNICZNE
Wysokość (H)
815 mm
Szerokość (W)
598 mm
Głębokość (D1)
550 mm (przy zamkniętych drzwiach)
Głębokość (D2)
1150 mm (z drzwiami otwartymi do 90°)
W
H
D2
D1
Page 66
26
DOSTĘP DO BAZY DANYCH
Aby uzyskaćdostęp do informacji o modelu przechowywanych w bazie danych produktów,
zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/2017 i związanych z etykietowaniem
energetycznym, należyzalogowaćsię na stronie internetowej: https://eprel.ec.europa. eu/.
Znajdźłącze do swojego produktu na stronie internetowej, wklejającłącze serwisowe
wymienione na tabliczce znamionowej produktu.
Innym sposobem uzyskania dostępu do tych informacji jest wyświetlenie kodu "QR" na
etykiecie energetycznej produktu.
Wszelka konserwacja sprzętu powinna być przeprowadzana przez:
-
sprzedawcy,
-
lub innego wykwalifikowanego mechanika, który jest autoryzowanym przedstawicielem
danej marki urządzenia.Należypodaćpełny opis urządzenia (model, typ i numer seryjny).
Informacje te z n a j d u j ą s i ę n a tabliczce znamionowej producenta umieszczonej na
urządzeniu.
INFORMACJE
Minimalny okres dostępności części zamiennych określony w rozporządzeniu UE 2019/2022 i
dostępny w szczególności dla użytkownika urządzenia wynosi 10 lat na warunkach określonych w
niniejszym rozporządzeniu.
Page 67
820-870m
815 mm
(+50)
Maks.
800
mm
550 mm
Min. 580
mm
115 mm (+50)
Min. 15 mm (+50)
48 mm
460
mm
Min. 600
mm
598 mm
maks. 10
kg
Page 68
Wyłączny importer marki De Dietrich na Słowację: ELEKTRO
STORE SK, s.r.o.
Górny 116
022 01 Čadca
Republika
Słowacka
Gwarancja i serwis
posprzedażny: tel.: +421 915
473 787
E-mail: hlaseni.reklamaci@elmax.cz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.