EN User's Manual Vacuum box
EL A
ES Manual de utilización Caja de envasado al vacío
PT Guia de utilização Caixa de vácuo
NL Gebruikersgids Vacuümdoos
DA Betjeningsvejledning Vakuum kasse
CS Návod k pouþití Vakuizacní krabice
General recommendationsEN
•Please read the instructions in this
manual carefully before using the
vacuum storage system.
•Do not use the appliance if it is partially
damaged.
•Do not put the receptacle in the oven.
•We strongly advise you to avoid direct
contact between the box and particularly
greasy foods.
Care instructions
•Do not use solvents to clean the
receptacle.
•The transparent receptacle can be
washed in a dishwasher.
•Only use the system to vacuum out the
air in the receptacle.
•Do not use the appliance for any other
purposes than those indicated in the
manual.
•Ensure that children do not use the
system.
•The lid must be washed by hand
(the seal must be perfectly clean).
•Never dismantle the lid.
2
How to use itEN
The vacuum conservation
system
The present vacuum conservation system
enables you to prolong the time you can store
food. Without air, the oxidation process slows
down and the usual conservation times can
be multiplied by 5.
The system is incorporate into the structure
of your fridge-freezer and consists of the
following 3 main components:
•A vacuum generator (Fig. 1)
•A connection system (Fig. 2)
•A box (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
filter
The vacuum box
The box consists of:
1. A transparent container in which food
can be placed.
2. A lid with a valve seal
The lid consists of:
3. A system enabling a vacuum to be
created, comprising a valve, a button to
cancel the vacuum and a safety catch.
4. A handle to close and lock the lid.
5. A sealing joint.
6. A vacuum indicator on the outside.
Fig. 3
3
2
6
1
5
4
3
Instructions for useEN
•Place the food in the container.
•Check that the hole inside the lid (Fig.4)
is not blocked.
•Check that the lid's sealing joint (Fig. 4)
is correctly positioned and that the
contact surfaces between the container
and the joint are perfectly dry.
•It is important that the box is closed
correctly.
•Place the lid on the container by folding
down the lid from the back (Fig.5)
and locking it using the handle on the
front (Fig.5).
•Then check that the lid is adjusted
correctly.
Fig. 4
Fig. 5
Placing under vacuum
•Pull the valve's safety catch (Fig.6).
•Place the box on top of the left-hand
vegetable compartment and push it in
fully until the receptacle's valve is in
contact with the connection system.
•The vacuum generator starts up
automatically after a few seconds.
•Do not touch the box any longer and
close the refrigerator.
Fig. 6
4
Instructions for useEN
•Leave the box in this position until the
vacuum has been created (the indicator
at the bottom, Fig.7). The generator
then stops automatically.
•The time required to create the vacuum
depends on the amount of food in the
box.
•The maximum operating time is 3
minutes and then the pump stops.
•Once the vacuum-creation process is
complete, you can place the box on the
refrigerator's shelves, in the drawers in
the freezer compartment or even outside
at ambient temperature.
•When you remove the box, you will
notice some slight resistance owing to
the low pressure.
•Push the safety catch (Fig.8).
•Once the vacuum as been created, the
low pressure inside the box ensures that
it is sealed. If the handle remains
unlocked, it will not cause any loss of
vacuum.
Fig. 7
Fig. 8
Opening the box when under
vacuum
•Pull the safety catch (Fig.6).
•Press the air injection button (Fig.9)
until the box is completely filled with air.
•Unlock the handle and open the lid
(Fig.10).
Fig. 9
Fig. 10
5
Instructions for using the vacuum conserv ation system
EN
For the best results possible, it is important
that the food is fresh, wholesome and in good
condition.
Before putting the food under vacuum, check
that it is completely frozen.
Defrosted food cannot be put under vacuum.
In the case of pre-packed food, comply with
the expiry dates marked on the original
packaging.
The preservation time depends on the
medium in which the box is stored.
Preservation under vacuum and temperature
The proper combination for each foodstuff
In the refrigerator
•Fresh foods such as meat, fish, cheese,
delicatessen meats, fresh pastry and
dough, vegetables and desserts;
•Cooked food and soups.
In the refrigerator, placing items under
vacuum prolongs the food's freshness by
several days compared to storage at low
temperature.
It protects the food from oxidising, drying out,
fermenting and altering in taste, while
preserving its organoleptic and nutritious
properties .
At ambient temperature
•Dry foodstuffs such as bread,flour,
pastry,breadcrumbs,rice and vegetables.
Placing the items under vacuum protects
the foodstuffs from dampness.
It enables their flavour and their smell to
be kept intact.
•Foodstuffs such as jam, honey, grated
cheese and vegetables preserved in oil.
Placing the items under vacuum enables
them to be kept longer and avoids their
becoming stale.
In the freezer
•Food for long storage.
In the freezer, placing items under vacuum
protects the food from drying out owing to
very dry cold and prevents alteration in taste.
Certain conditions apply to preparing food for
storage in the freezer:
•Fish must be cleaned, washed and wiped
dry;
•Vegetables must be blanched and wiped
dry.
Defrosted foodstuffs must be consumed
within 24 hours of their being defrosted.
6
Preservation under vacuum and temperatureEN
Food under vacuum: table indicating the foodstuff's conservation time
The length of time foodstuffs can be kept under normal / vacuum conditions
Normal conditions Vacuum conditions
At ambient temperature (+20°/ 25° C)
Bread2 days 8 days
Dry cakes4 months1 year
Pastry / Rice6 months1 year
Dried fruits 4 months1 year
Flour / Tea / Coffee4 months1 year
Réfrigérés à +3° / +5° C
Raw meat2 - 3 days 6 - 9 days
Fresh fish1 - 3 days 4 - 6 days
Delicatessen meats 4 - 6 days20 - 25 days
Fresh cheese5 - 7 days14 - 20 days
Hard and refined cheese 2 - 3 weeks1 - 2 months
Parmesan3 weeks2 months
Raw vegetables1 - 5 days1 - 3 weeks
Fresh fruits 5 - 10 days2 - 3 weeks
Vegetable soupe / Minestrone2 - 3 days1 -2 weeks
Pasta / Risotto / Lasagne2 - 3 days6 - 10 days
Cooked meat3 - 5 days10 - 15 days
Cream or fruit dessert2 - 3 days6 - 10 days
Other desserts5 days3 weeks
Frozen à -18° / -20° C
Meat4 months16 months
Fish3 months1 year
Fruits and vegetables10 months2 years
WARNING
The maximum storage times are only given as an indication. These may vary according to the
product's origin and its method of preparation.
Pre-packed foodstuffs must necessarily be consumed before the expiry date indicated on the
original packaging.
7
Cleaning the filterEN
To maintain an optimum vacuum, we recommend that you carefully clean the filter at least once
every two months or whenever you notice any problems with air passing through.
• Remove the filter from the connection
system by pulling the little tongue with
a set of small pliers.
• Rinse the filter under the tap.
• Re-insert the filter in its housing and
check that it is correctly positioned.
• Fold up the tongue.
Operating problems
The vacuum does not form correctly:
Cause: the filter is dirty
•The filter has not been cleaned for a long time or is obstructed by a foreign body blocking
the flow of air.
•If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Deformation of the box :
• This is a normal occur rence: the bo x's lid de forms whe n the va cuum is created.
8
Γενικές συστάσειςEL
•Πριν χρησιµοποιήσετε το αεροστεγές
σύστηµα διατήρησης, σας καλούµε να
διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες του
παρόντος φυλλαδίου.
•Μη χρησιµοποιείτε το σύστηµα αν
αυτό έχει πάθει ζηµιά.
•Μηβάζετετοδοχείοστοφούρνο.
•Σαςσυνιστούµειδιαίτερανα
αποφεύγετε την άµεση επαφή µεταξύ
του δοχείου και των πολύ λιπαρών
τροφών.
Οδηγίες συντήρησης
•Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά για να
καθαρίσετε το δοχείο.
•Το διαφανέςδοχείο µπορείτε νατο
πλύνετε στη βρύση
.
•Χρησιµοποιείτετοσύστηµα µόνογια
να απορροφάτε τον αέρα που περιέχει
το δοχείο.
•Αποφεύγετε οιαδήποτε άλλη χρήση
εκτός από εκείνη για την οποία
συνιστάται στις οδηγίες χρήσης.
•Προσέχετε τοσύστηµα να µη
χρησιµοποιείται από παιδιά
•Το καπάκι πρέπει να το πλένετε στο
χέρι (το λάστιχο στεγανοποίησης
πρέπει να είναι τελείως καθαρό).
•Μην αποσυναρµολογείτε ποτέ το
καπάκι.
.
9
Τρόπος χρήσηςEL
Το αεροστεγές σύστηµα διατήρησης
Το παρόν αεροστεγές σύστηµα διατήρησης
επιτρέπει την παράταση της διατήρησης των
τροφίµων. Χωρίς αέρα, η διαδικασία
οξείδωσης επιβραδύνεται ενώ η
συνηθισµένη διάρκεια διατήρησης των
τροφίµων µπορεί να πολλαπλασιαστεί επί 5.
Το σύστηµα ενσωµατώνεται στη δοµή του
ψυγειοκαταψύκτη σας και περιλαµβάνει
τα εξής κύρια στοιχεία:
•
Μιαγεννήτριακενού (Σχήµα 1)
•Ένασύστηµασύνδεσης (Σχήµα 2)
•Έναδοχείο (Σχήµα 3)
Το αεροστεγές δοχείο
Το δοχείο αποτελείται από:
1. µιαδιαφανήλεκάνηστηνοποία
µπορείτενατοποθετείτετατρόφιµά
σας
2. ένα καπάκι που διαθέτει σύστηµα
κλεισίµατος µε βαλβίδα
Το καπάκι περιλαµβάνει:
ένα σύστηµα το οποίο δηµιουργεί το
3.
κενό αέρα, µε βαλβίδα, ένα πλήκτρο
για ακύρωση του κενού αέρα και ένα
µάνταλοασφαλείας
µιαλαβήγιατοάνοιγµακαιτο
4.
κλείσιµοτουκαπακιού
5. έναλάστιχοστεγανοποίησης
6. ένα δείκτηκενούαέραστοεξωτερικό
µέρος.
Σχήµα 1
Σχήµα 2
φίλτρο
Σχήµα 3
3
2
6
1
5
4
10
Οδηγίες χρήσηςEL
•Εισάγετε τατρόφιµαστηλεκάνη.
•Βεβαιωθείτεότιδενέχειβουλώσειη
οπή που βρίσκεται στο εσωτερικό του
καπακιού (Σχήµα 4)
•Βεβαιωθείτε ότι είναι το λάστιχο
στεγανοποίησης του καπακιού (Σχήµα
4) βρίσκεται στη θέση του, και ότι
είναι τελείως στεγνές οι επιφάνειες
επαφής µεταξύ της λεκάνης και του
λάστιχου.
•Το σωστόκλείσιµο τουδοχείουείναι
σηµαντικό στοιχείο
Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο
•
γυρίζοντάςτοπροςταεµπρός (Σχήµα
5), καικλείστετο µε τη λαβή πουβρίσκεταιστο µπροστινό µέρος
(Σχήµα 5).
•Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι το
καπάκι εφαρµόζει καλά.
.
.
Σχήµα 4
Σχήµα 5
∆ηµιουργία κενού αέρα
•Τραβήξτε το µάνταλο ασφαλείας της
βαλβίδας (Σχήµα 6).
•Τοποθετήστε τοδοχείοπάνωαπότη
φρουτολεκάνη αριστερά, και εισάγετέ
το µέχρι τέρµα ούτως ώστε η βαλβίδα
του δοχείου να έλθει σε επαφή µε το
σύστηµα σύνδεσης.
•Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, η
γεννήτρια κενού αέρα µπαίνει αυτόµατα
σε λειτουργία.
•Μην αγγίξετε
το ψυγείο.
πια το δοχείο και κλείστε
Σχήµα 6
11
Οδηγίες χρήσηςEL
•Αφήστε τοδοχείοστηθέσηαυτή
µέχριςότουδηµιουργηθείτοκενό
αέρα (βλέπε δείκτη στο Σχέδιο 7). Η
γεννήτρια κενού αέρα σταµατά τότε
αυτόµατα.
•Ο απαραίτητος χρόνος για να
δηµιουργηθεί το κενό αέρα εξαρτάται
από την ποσότητα τροφίµων που έχετε
βάλει στο δοχείο.
•Η µέγιστη διάρκεια λειτουργίας είναι
3 λεπτά, µετάαπόταοποίαηαντλίασταµατά.
•Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
δηµιουργίας κενού αέρα, µπορείτε να
τοποθετήσετε το δοχείο στα διάφορα
ράφια του ψυγείου, στα συρτάρια του
τµήµατος καταψύκτης ή ακόµα και
εκτός ψυγείου σε θερµοκρασία
δωµατίου.
•Τη στιγµή που πάτε να βγάλετε το
δοχείο, θα διαπιστώσετε µια µικρή
αντίσταση του δοχείου λόγω
υποπίεσης.
•Σπρώξτε το µάνταλο ασφαλείας
(Σχέδιο 8).
•Αφούδηµιουργηθείτοκενόαέρα, η
υποπίεση που προκαλείται στο
εσωτερικό, αποτελεί απόδειξη ότι το
δοχείο έχει κλείσει. Η λαβή που µένει
ανοικτή δεν προκαλεί καµία απώλεια
κενού αέρα.
Aνοιγµατουαεροστεγούςδοχείου
•Τραβήξτετο µάνταλο ασφαλείας
(Σχέδιο 6).
•Πατήστετοπλήκτροεισαγωγήςαέρα
(Σχέδιο 9) έωςότουγεµίσει τελείως το
δοχείο.
Σχήµα 7
Σχήµα 8
Σχήµα 9
•Ανοίξτε το καπάκι αφού
ξεµπλοκάρετε τη λαβή (Σχέδιο 10).
Σχήµα 10
12
Οδηγίες χρήσης του συστήµατος αεροστεγούς διατήρησης
EL
Για να πετύχετε τα καλύτερα δυνατά
αποτελέσµατα, είναι σηµαντικό τα
τρόφιµα να είναι φρέσκα, υγιή και σε καλή
κατάσταση.
Πριν βάλετε τροφές στο αεροστεγές
δοχείο, βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει
τελείως.
Τα ξεπαγωµένα τρόφιµα δεν κάνουν για το
αεροστεγές δοχείο.
Για όλα τα προσυσκευασµένα τρόφιµα,
προσέχετε την
αναγράφεται στην αρχική συσκευασία.
Ο χρόνος διατήρησης εξαρτάται από το
χώρο στον οποίο αποθηκεύεται το
αεροστεγές δοχείο.
Αεροστεγής διατήρηση και θερµοκρασία
Συνδυασµός ανάλογα µε κάθε τρόφιµο
Στο ψυγείο
•Για τα φρέσκα τρόφιµα όπως κρέατα,
ψάρια, τυριά, αλλαντικά, φρέσκα
ζυµαρικά, λαχανικά και γλυκά
•Τα ψηµένα φαγητά και τις σούπες.
Στο ψυγείο, η αεροστεγής διατήρηση
παρατείνει κατά πολλές ηµέρες τη
φρεσκάδα των τροφίµων σε σχέση µε τη
διατήρηση σε χαµηλή θερµοκρασία.
Προφυλάσσει τα τρόφιµα από την
οξείδωση, την αποξήρανση, τη ζύµωση
και την αλλοίωση της γεύσης,
συµβάλλοντα ταυτόχρονα στη διατήρηση
των οργανοληπτικών και θρεπτικών τους
ιδιοτήτων.
.
Στον καταψύκτη
•Για τα τρόφιµα µακράς διατήρησης.
Στο ψυγείο, η αεροστεγής διατήρηση
προφυλάσσει τα τρόφιµα από την
αποξήρανση λόγω πολύ ξηράς ψύξης και
αποτρέπει την αλλοίωση της γεύσης τους.
Η προετοιµασία των τροφίµων που
προορίζονται για διατήρηση στο ψυγείο
υπόκειται σε ορισµένους όρους:
•Το ψάρι πρέπει να αδειάζεται, να
πλένεταικαινασκουπίζεται.
•Τα λαχανικάπρέπειναπλένονταικαι
να σκουπίζονται.
Τα ξεπαγωµένα τρόφιµα πρέπει να
καταναλώνονται εντός 24 ωρών µετά το
ξεπάγωµα.
Σε θερµοκρασία δωµατίου
•Για τιςξηρέςτροφέςόπως τοψωµί, τα
µακαρόνια, τοαλεύρι, οιφρυγανιές,
το ρύζι και τα όσπρια.
Η αεροστεγής διατήρηση
προφυλάσσει τα τρόφιµα από την
υγρασία. ∆ιατηρεί άθικτη τη γεύση
και τα αρώµατά τους.
•Για τρόφιµαόπωςη µαρµελάδα, το
µέλι, τοτριµµένο τυρί και τα τουρσιά.
Η αεροστεγής διατήρηση τα διατηρεί
περισσότερο καιρό και δεν τα αφήνει
να ταγγίσουν
ηµεροµηνία λήξης που
.
13
Αεροστεγής διατήρηση και θερµοκρασίαEL
Τρόφιµα υπό αεροστεγείς συνθήκες: ενδεικτικός πίνακας διατήρησης των τροφίµων
∆ιάρκεια διατήρησης των τροφίµων υπό κανονικές συνθήκες / αεροστεγείς συνθήκες
Κανονικές συνθήκεςΑεροστεγείς συνθήκες
Θερµοκρασία δωµατίου (+20°/+25° C)
Ψωµί2 ηµέρες
Ξηρά γλυκά 4 µήνες1 χρόνο
Μακαρόνια / Ρύζι6 µήνες1 χρόνο
Ξηροί καρποί4 µήνες1 χρόνο
Αλεύρι / Τσά ϊ / Καφές4 µήνες1 χρόνο
Κρέας4 µήνες16 µήνες
Ψάρ ι3 µήνες1 χρόνο
Φρούτα και λαχανικά10 µήνες2 χρόνια
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι διάρκειες διατήρησης δίδονται απλώς ενδεικτικά. Στην πραγµατικότητα, ποικίλλουν
ανάλογα µε την αρχική κατάσταση των τροφίµων και τον τρόπο προετοιµασίας τους.
Τα προσυσκευασµένα τρόφιµα πρέπει να καταναλώνονται οπωσδήποτε πριν την ηµεροµηνία
λήξης που αναγράφεται στην αρχική συσκευασία.
14
Καθαρισµός του φίλτρου
Για να πετύχετε βέλτιστες συνθήκες κενού, σας συνιστούµε να καθαρίζετε µε προσοχή το
φίλτρο τουλάχιστον µία ή δύο φορές το µήνα ή κάθε φορά που διαπιστώνετε ότι
παρεµποδίζεται η διέλευση αέρα
•Αν τοπρόβληµαεξακολουθεί να υπάρχει, επικοινωνήστε µε την υπηρεσία σέρβις.
Παραµόρφωση του δοχείου :
•Το φαινόµενο αυτό είναι φυσιολογικό: µε το κενό αέρα το καπάκι του δοχείου
παραµορφώνεται
.
15
Recomendaciones generalesES
•Antes de utilizar el sistema de conservación al vacío, le invitamos a leer atentamente las facilitadas en el presente
manual.
•No utilice el aparato si éste es parcialmente dañado.
•No introduzca el recipiente en el horno.
•Le aconsejamos vivamente evitar el
contacto directo entre la caja y alimentos
particularmente grasos.
•Sólo utilice el sistema para aspirar el aire
•Evite cualquier utilización otra que la
•Procure que el sistema no esté utilizado
Instrucciones de mantenimiento
•No utilice solventes para limpiar el
recipiente.
•El recipiente transparente puede lavarse
en el lavavajillas.
•La tapa debe lavarse a mano (la junta
•No desmonte nunca la tapa.
contenido en el recipiente.
indicada en el manual de instrucciones.
por los niños.
debe estar perfectamente limpia).
16
Modo de empleoES
El sistema de conservación al
vacío
El presente sistema de conservación al vacío
permite prolongar la duración de conservación de los alimentos. Sin aire, el proceso de
oxidación va más despacio y la duración de
conservación habitual de los alimentos puede
multiplicarse por 5.
El sistema está integrado en la estructura de
su frigorífico-congelador e incluye los 3
elementos principales siguientes:
•Un generador de vacío (Dibujo 1)
•Un dispositivo de conexión (Dibujo 2)
•Una caja (Dibujo 3)
Dibujo 1
Dibujo 2
Filtro
La Caja de envasado al vacío
La caja está compuesta por:
1. un recipiente transparente en el cual
pueden colocarse los alimentos
2. una tapa con dispositivo de cierre de
válvula
La tapa incluye:
3. un sistema que permite hacer el vacío
que incluye una válvula, una tecla para
anular el vacío y un pestillo de seguridad.
4. una empuñadura para cerrar y bloquear
la tapa
5. una junta de estanqueidad
6.un indicador de vacío situado en el exterior.
Dibujo 3
3
2
6
1
5
4
17
Consignas de utilizaciónES
•Introduzca los alimentos en el recipiente.
•Verifique que el orificio situado en el
interior de la tapa (Dibujo 4) no esté
tapado.
•Verifique que la junta de la tapa
(Dibujo 4) esté colocada correctamente
y que las superficies de contacto entre el
recipiente y la junta estén perfectamente
secas.
•El cierre correcto de la caja es un
elemento importante.
•Coloque la tapa sobre el recipiente
bajando la tapa hacia atrás (Dibujo 5 ) y
ciérrelo mediante la empuñadura situada
en la parte delantera (Dibujo 5).
•Verifique luego que la tapa esté bien
ajustada.
Dibujo 4
Dibujo 5
Envasado al vacío
•Tire del pestillo de seguridad de la
válvula (Dibujo 6).
•Coloque la caja en la parte superior del
compartimento de legumbres a la
izquierda e introdúzquela en el fondo
para que la válvula del recipiente esté en
contacto con el dispositivo de conexión.
•Al cabo de unos segundos, el generador
de vacío se pone en marcha automáticamente.
•No toque más a la caja y vuelva a cerrar
el frigorífico.
Dibujo 6
18
Consignas de utilizaciónES
•Deje la caja en esta posición hasta que
se haga el vacío (indicador abajo,
Dibujo 7). El generador se para entonces
automáticamente.
•El tiempo necesario para hacer el vacío
depende de la cantidad de alimentos
introducidos en la caja.
•La duración máxima de funcionamiento
es de 3 minutos, luego se para la bomba.
•Una vez terminado el proceso de puesta
al vacío, puede colocar la caja sobre las
diferentes bandejas del frigorífico,
en los cajones del compartimento
congelador, o en el exterior, a temperatura ambiente.
•En el momento de quitar la caja, podrá
constatar una ligera resistencia de la caja
debida a la depresión.
•Empuje el pestillo de seguridad
(Dibujo 8).
•Tras haber hecho el vacío, la depresión
que se produce en el interior garantiza el
cierre de la caja. La empuñadura que
sigue abierta no provoca ninguna
pérdida de vacío.
Apertura de la caja de envasado
al vacío
•Tire del pestillo de seguridad (Dibujo 6).
•Apriete sobre la tecla de introducción de
aire (Dibujo 9 ) hasta que la caja esté
completamente llena.
Dibujo 7
Dibujo 8
Dibujo 9
•Abra la tapa tras haber desbloqueado la
empuñadura (Dibujo 10).
Dibujo 10
19
Consejos de utilización del sistema de conserv ación al vacío
ES
Para obtener los mejores resultados posibles,
es importante que los alimentos estén frescos,
sanos, y en buen estado.
Antes de poner los alimentos al vacío, controle
que estén completamente enfriados.
Los alimentos descongelados no pueden
meterse al vacío.
Para todos los alimentos preembalados,
respete la fecha límite de caducidad indicada
en el embalaje de origen.
Los tiempos de conservación dependen del
entorno en el cual se ha almacenado la caja al
vacío.
Conservación al vacío y temperatura
Combinación propia a cada alimento
En el frigorífico
•Los alimentos frescos como carnes,
pescados, quesos, embutido, pastas
frescas, legumbres y postres ;
•Los alimentos cocidos y las sopas.
En el frigorífico, el envase al vacío prolonga de
varios días el frescor de los alimentos en
relación con una conservación a baja
temperatura.
Protege los alimentos de la oxidación, de la
desecación, de la fermentación y de una
alteración de sabor mientras conserva sus
propiedades organolépticas y nutritivas.
A temperatura ambiente
•Los alimentos secos como el pan,
la harina, las pastas, el pan rallado,
el arroz y los legumbres. La puesta al
vacío protege los alimentos de la
humedad. Permite conservar intactos su
sabor y sus aromas.
•Los alimentos como las mermeladas,
la miel, el queso rallado y los legumbres
conservados en aceite. La puesta al
vacío permite conservarlos más tiempo
evitando que se pongan rancios.
En el congelador
•Los alimentos de larga conservación.
En el congelador, la puesta al vacío protege los
alimentos de la desecación debida al frío muy
seco e impide la alteración del sabor.
La preparación de los alimentos destinados a
ser conservados en el congelador se somete a
ciertas condiciones:
•El pescado debe ser vaciado, lavado y
secado;
•Los legumbres deben ser blanqueados y
limpiados.
Los alimentos descongelados deben consumirse dentro de las 24 horas después de la
congelación.
20
Conservación al vacío y temperaturaES
Alimentos al vacío : cuadro indicativo de la duración de conservación
de los alimentos
Duración de conservación de los alimentos en condiciones normales / al vacío
Condiciones normales Condiciones de
envasado al vacío
A temperatura ambiante (+20°/+25° C)
Pan2 días 8 días
Galletas 4 meses1 año
Pastas / Arroz6 meses1 año
Frutos secos4 meses1 año
Harina / Té / Café4 meses1 año
Refrigerados a +3° / +5° C
Carne cruda2 - 3 días 6 - 9 días
Pescado fresco1 - 3 días 4 - 6 días
Charcutería 4 - 6 días20 - 25 días
Quesos frescos5 - 7 días14 - 20 días
Quesos duros y afinados2 - 3 semanas1 - 2 meses
Parmesano3 semanas2 meses
Legumbres crudos1 - 5 días1 - 3 semanas
Frutos frescos5 - 10 días2 - 3 semanas
Sopas de legumbres / Minestrone2 - 3 días1 -2 semanas
Pastas / Risotto / Lasañas2 - 3 días6 - 10 días
Carne cocida3 - 5 días10 - 15 días
Postres con crema o de frutas 2 - 3 días6 - 10 días
Otros postres5 días3 semanas
Congelados à -18° / -20° C
Carne4 meses16 meses
Pescado3 meses1 año
Frutos y legumbres10 meses2 años
ATTENCIÓN
Las fechas límites de conservación sólo se dan a título indicativo. Varían en efecto según el estado
de origen de los productos y de los modos de preparación.
Los alimentos preembalados deben imperativamente ser consumidos antes de la fecha de
caducidad indicada en el embalaje de origen.
21
Limpieza del filtroES
Para mantener condiciones de vida óptimas, le aconsejamos limpiar el filtro con precaución por lo
menos cada dos meses o cuando constate que algo molesta el paso del aire.
• Quite el filtro del dispositivo de
conexión tirando de la lengüeta
mediante una pinza pequeña
• Aclare el filtro debajo del agua
• V uelva a colocar el filtro en su emplazamiento y verifique que esté bien posicionado
• Vuelva a doblar la lengüeta
Problemas de funcionamiento
El vacío no se efectúa muy bien
Causa: El filtro está sucio
•El filtro no ha sido limpiado desde hace mucho tiempo o ha sido tapado por cuerpos extraños
que molestan el paso del aire.
•Si persiste el problema, contacte con el servic io post venta.
Deformación de la caja:
• Este fenómeno es normal: cuando se hace el vacío, la tapa de la ca ja se desforma .
22
Recomendações geraisPT
•Antes de utilizar o sistema de conservação em vácuo, é favor ler atentamente
as instruções fornecidas no presente
manual.
•Não utilize o aparelho se este estiver
parcialmente danificado.
•Não introduza o recipiente no forno.
•Recomenda-se veemente de evitar o
contacto directo entre a caixa e os
alimentos especialmente gordos.
Instruções de manutenção
•Não utilize solventes para limpar o
recipiente.
•O recipiente transparente pode ser
lavado à máquina de lavar louça.
•Apenas utilize o sistema para aspirar o ar
contido no recipiente.
•Evite qualquer utilização além da
indicada no manual de instruções.
•Certifique de que o sistema não é
utilizado pelas crianças.
•A tampa deve ser lavada à mão (a junta
deve ficar perfeitamente limpa).
•Nunca desmonte a tampa.
23
Modo de utilizaçãoPT
O sistema de conservação em
vácuo
O presente sistema de conservação em
vácuo permite aumentar a duração de
conservação dos alimentos. Sem ar, o
processo de oxidação abrande e a duração de
conservação habitual dos alimentos pode ser
multiplicada por 5.
O sistema é integrado à estrutura do seu
frigorífico-congelador e possui os 3 principais
elementos:
•Um gerador de vácuo (Desenho 1)
•Um dispositivo de ligação (Desenho 2)
•Uma caixa (Desenho 3)
Desenho 1
Desenho 2
filtro
A caixa de vácuo
A caixa é constituída por:
1. um recipiente transparente no qual
podem ser colocados os alimentos
2. uma tampa com dispositivo de fecho
com válvula
A tampa é constituída por:
3. um sistema permitindo fazer o vácuo
composto por uma válvula, uma tecla
para anular o vácuo e um fecho de
segurança.
4.uma pega para fechar e bloquear a ta mpa
5. uma junta de impermeabilidade
6. um indicador de vácuo situado no
exterior.
Desenho 3
3
2
6
1
5
4
24
Instruções de utilizaçãoPT
•Introduza os alimentos no recipiente.
•Verifique se o orifíci o colocado no interior
da tampa (Desenho 4) não está obstruído.
•Verifique se a junta da tampa (Desenho
4) está correctamente colocado e se as
superfícies de contacto entre o recipiente
e a junta estão perfeitamente secas.
•É importante fechar correctamente a caixa.
•Coloque a tampa no recipiente pondo a
tampa para trás (Desenho 5 ) e feche-a
com a pega situada na parte frontal
(Desenho 5).
•Verifique de seguida se a tampa está
correctamente ajustada.
Desenho 4
Desenho 5
Colocação em vácuo
•Puxe o fecho de segurança da válvula
(Desenho 6).
•Coloque a caixa na parte superior do
recipiente para legumes à esquerda e
insira a fundo de forma a que a válvula
do recipiente esteja em contacto com o
dispositivo de ligação.
•Passado alguns segundos, o gerador de
vácuo coloca-se em funcionamento
automaticamente.
•Não toque mais na caixa e feche o
frigorífico.
Desenho 6
25
Instruções de utilizaçãoPT
•Deixe a caixa nesta posição até se
produzir o vácuo (indicador em baixo,
Desenho 7). O gerador pára então
automaticamente.
•O tempo necessário para fazer o vácuo
depende da quantidade de alimentos
introduzidos na caixa.
•A duração máxima de funcionamento é
de 3 minutos, e a seguir a bomba pára.
•Quando o processo de colocação em
vácuo está terminado, pode colocar a
caixa nas diferentes prateleiras do
frigorífico, nas gavetas do com partimento congelador, ou então na parte
exterior, em temperatura ambiente.
•Quando tirar a caixa, pode notar uma
leve resistência da caixa provocada pela
depressão.
•Empurre o fecho de segurança (Desenho 8).
•Após ter feito o vácuo, a depressão que
se produz no interior garante o fecho da
caixa. A pega que ficou aberta não
provoca nenhuma perda de vácuo.
Desenho 7
Desenho 8
Abertura da caixa de vácuo
•Puxe o fecho de segurança (Desenho 6).
•Prima a tecla de introdução de ar
(Desenho 9) até a caixa estar completamente preenchida.
•Abra a tampa após ter desbloqueado a
pega (Desenho 10).
Desenho 9
Desenho 10
26
Conselhos de utilização do sistema de conservação em vácuo
Para obter os melhores resultados possíveis, é
importante que os alimentos sejam frescos
sãos e em bom estado.
Antes de colocar os alimentos em vácuo,
verifique se estes arrefeceram completamente.
Os alimentos descongelados não podem ser
colocados em vácuo .
Para todos os alimentos pré-embalados,
respeite a data limite de validade que se
encontra na embalagem de origem.
Os tempos de conservação dependem do meio
no qual a caixa de vácuo está armazenada.
Conservação em vácuo e temperatura
Combinação própria para cada alimento
No frigorífico
•Os alimentos frescos como carnes,
peixes, queijos, charcutaria, massas
frescas, legumes e sobremesas;
•Os alimentos cozidos e as sopas.
No frigorífico, a colocação em vácuo prolonga
de vários dias a frescura dos alimentos em
relação a uma conservação em baixa
temperatura.
Protege os alimentos da oxidação, do ressecamento, da fermentação e de uma alteração do
sabor conservando simultaneamente as suas
propriedades organolépticas e nutritivas.
Em temperatura ambiente
•Os alimentos secos tais como o pão, a
farinha, as massas, o pão ralado, o arroz
e os legumes.
A colocação em vácuo protege os
alimentos da humidade. Permite guardar
intactos o seu sabor e os seus aromas.
•Os alimentos tais como os doces, o mel,
o queijo ralado e os legumes conservados no azeite. A colocação em vácuo
permite conservá-los durante muito
tempo evitando que estes se rançam.
No congelador
•Os alimentos de longa conservação.
No congelador, a colocação em vácuo protege
os alimentos do ressecamento provocado pelo
frio muito seco e impede a alteração do sabor.
A preparação dos alimentos destinados para
serem conservados no congelador está
submetida a certas condições.
•O peixe deve ser arranjado, lavado e
enxaguado;
•Os legumes devem ser branqueados e
enxaguados .
Os alimentos descongelados devem ser
consumidos nas 24 horas a seguir a descongelação.
27
Conservação em vácuo e temperaturaPT
Alimentos em vácuo: tabela indicativa da duração de conservação dos alimentos
Duração de conservação dos alimentos em condições normais / em vácuo
Condições normaisCondições em vácu o
Em temperatura ambiente (+20° / +25° C)
Pão2 dias 8 dias
Bolos secos 4 meses1 ano
Massas / Arroz6 meses1 ano
Frutas secas4 meses1 ano
Farinha / Chá / Café4 meses1 ano
Frigoríficos à +3° / +5° C
Carne crua2 - 3 dias 6 - 9 dias
Peixe fresco1 - 3 dias 4 - 6 dias
Charcutaria 4 - 6 dias20 - 25 dias
Queijos frescos 5 - 7 dias14 - 20 dias
Queijos duros e afinados 2 - 3 semanas1 - 2 meses
Parmesan3 semanas2 meses
Legumes crus1 - 5 dias1 - 3 semanas
Frutas fresca5 - 10 dias2 - 3 semanas
Sopas de legumes / Minestrone2 - 3 dias1 -2 semanas
Massas / Risotto / Lasanhas2 - 3 dias6 - 10 dias
Carne cozida3 - 5 dias10 - 15 dias
Sobremesas com creme ou frutas 2 - 3 dias6 - 10 dias
Outras sobremesas5 dias3 semanas
Congelados à -18° / -20° C
Carne4 meses16 meses
Peixe3 meses1 ano
Frutas e legumes 10 meses2 anos
AVISO
As datas limites de conservação apenas são fornecidas a título indicativo. Variam efectivamente
em função do estado de origem dos produtos e dos modos de preparação.
Os alimentos pré-embalados devem obrigatoriamente ser consumidos antes da data de validade
indicada na embalagem de origem.
28
Limpeza do filtroPT
Para manter óptimas condições de vida, recomenda-se de limpar com precaução o filtro pelo
menos uma vez de dois em dois meses ou quando detectar que a passagem do ar está obstruída.
• Remova o filtro do dispositivo de
ligação removendo a lingueta com
uma pinça pequena.
• Passe o filtro por água .
• Volte a colocar o filtro no seu lugar
e verifique se ficou bem posicionado.
• Volte a dobrar a lingueta.
Problemas de funcionamento
Não se cria o vazio:
Causa: O filtro está sujo
•O filtro não foi limpo desde há muitos anos ou ficou obstruído por corpos estranhos que
impedem a passagem do ar.
•Se o problema persistir, contacte o serviço pós venda.
Deformação da caixa :
• Este fenómeno é normal: quando se produz o vácuo, a tampa da caixa fica deformada.
29
Algemene aanbevelingenNL
•Alvorens het vacuümbewaarsysteem te
gebruiken, verzoeken wij u de in deze
handleiding gegeven instructies
aandachtig te lezen.
•Het apparaat niet gebruiken als het deels
beschadigd is.
•De doos niet in de oven plaatsen.
•Wij raden u ten sterkste aan ieder
rechtstreeks contact tussen de doos en
bijzonder vette voedingsmiddelen te
vermijden.
Onderhoudsinstructies
•Geen oplosmiddelen gebruiken om de
doos schoon te maken.
•De doorzichtige bak mag in de
vaatwasser schoongemaakt worden.
•Het systeem alleen gebruiken om de
lucht in de doos op te zuigen.
•Deze doos uitsluitend en alleen
gebruiken voor het doel vermeld in de
handleiding.
•Ervoor zorgen dat het systeem niet door
kinderen kan worden gebruikt.
•Het deksel moet met de hand worden
schoongemaakt (de afdichting moet
perfect schoon zijn).
•Het deksel nooit demonteren.
30
GebruiksaanwijzingNL
Vacuüm bewaarsysteem
Dit vacuüm bewaarsysteem maakt het
mogelijk de bewaarduur van voedingsmiddelen te verlengen. Zonder lucht, gaat het
oxidatieproces langzamer en kan de gebruikelijke bewaarduur van voedingsmiddelen
met 5 worden vermenigvuldigd.
Het systeem maakt deel uit van de structuur
van uw koelkast / vrieskast en omvat de drie
volgende hoofdonderdelen :
•Een vacuüm generator (Tekening 1)
•Een aansluitinrichting (Tekening 2)
•Een doos (Tekening 3)
Tekening 1
Tekening 2
Filter
De vacuümdoos
De doos is samengesteld uit :
1. Een doorzichtige bak waarin de
voedingsmiddelen kunnen worden
geplaatst
2. Een deksel met sluitinrichting met klep.
Het deksel omvat :
3. Een systeem om het vacuüm te maken
met een klep, een toets om het vacuüm
op te heffen en een veiligheidspal
4. Een handvat om het deksel te sluiten en
te vergrendelen
5. Een afdichting
6.Een vacuüm verklikker aan de buitenzijder.
Tekening 3
3
2
6
1
5
4
31
GebruiksvoorschriftenNL
•Plaats de voedingsmiddelen in de doos.
•Controleren of de opening aan de
binnenzijde van het deksel (tekening 4)
niet is verstopt.
•Controleren of de afdichting van het
deksel (tekening 4) naar behoren op zijn
plaats is aangebracht en of de contactvlakken tussen de doos en de afdichting
helemaal droog zijn.
•Het is heel belangrijk de doos naar
behoren dicht te doen.
•Plaats het deksel op de bak door het aan
de achterzijde vast te klikken (tekening
5) en sluit het vervolgens met behulp
van het handvat aan de voorzijde
(tekening 5).
•Dan controleren of het deksel goed op
zijn plaats zit.
Tekening 4
Tekening 5
Vacuüm maken
•Aan de veiligheidspal van de klep trekken
(tekening 6).
•De doos op de groentebak zetten en
helemaal naar achteren duwen zodat de
klep van de bak in contact komt met de
aansluiting.
•Na enkele seconden treedt de vacuüm
generator automatisch in werking.
•Niet meer aan de doos komen en de
koelkast sluiten.
Tekening 6
32
GebruiksvoorschriftenNL
•De doos in deze stand laten staan totdat
het vacuüm tot stand is gekomen
(verklikker beneden aan, tekening 7).
De generator gaat dan automatisch uit.
•De tijdsduur nodig om het vacuüm tot
stand te brengen hangt af van de
hoeveelheid voedingsmiddelen die in de
doos is geplaatst.
•De maximale werkingsduur bedraagt 3
minuten, dan stopt de pomp.
•Als het vacuüm proces is afgelopen, kunt
u de doos op een ander rekje in de
koelkast plaatsen of in de laden van de
vrieskast, of buiten de koelkast, op
omgevingstemperatuur.
•Op het moment dat u de doos beetpakt
kan het zijn dat u een lichte weerstand
voelt vanwege de onderdruk.
•Duw tegen de veiligheidspal (tekening 8)
•Na het tot stand komen van het vacuüm,
zorgt de onderdruk die in de doos is
gemaakt ervoor dat de doos gesloten
blijft. Als het handvat open is blijven
staan, heeft dit geen enkele invloed op
het vacuüm.
Tekening 7
Tekening 8
Openen van de vacuüm doos
•Trek aan de veiligheidspal (tekening 6).
•Druk op de toets luchtinvoer (tekening 9)
totdat de doos weer helemaal is gevuld.
•Doe het deksel open na het handvat te
hebben ontgrendeld (tekening 10).
Tekening 9
Tekening 10
33
Gebruikstips van het vacuüm bewaarsysteemNL
Om optimale resultaten te verkrijgen, is het
belangrijk dat de voedingsmiddelen vers,
onaangetast en in goede staat zijn.
Alvorens de voedingsmiddelen in de vacuüm
te plaatsen, controleren of ze wel helemaal zijn
afgekoeld.
Ontdooide voedingsmiddelen mogen niet in de
vacuümdoos worden geplaatst .
Wat betreft vooringepakte voedingsmiddelen,
moet u de uiterste houdbaarheidsdatum
vermeld op de verpakking in acht nemen.
De bewaarduur hangt af van de omgeving
waarin de vacuüm doos wordt opgeslagen.
Bewaren bij vacuüm en temperatuur
Aparte combinatie voor ieder voedingsmiddel
In de koelkast
•Voedingsmiddelen zoals vlees, vis, kaas,
koude vleeswaren, verse pasta, groente
en toetjes;
•Gekookte voedingsmiddelen en soep.
In de koelkast blijven dankzij de vacuüm doos
voornoemde voedingsmiddelen meerdere
dagen langer vers ten opzichte van bewaring
bij lage temperatuur. Het vacuüm proces
beschermt de voedingsmiddelen tegen
oxidatie, uitdroging, gisting en aantasting van
de smaak en zorgt ervoor dat zij hun
organoleptische en voedingseigenschappen
behouden.
In de vrieskast
•Lang houdbare voedingsmiddelen
In de vrieskast beschermt de vacuüm doos de
voedingsmiddelen tegen uitdroging ten
gevolge van zeer droge kou en tegen
aantasting van de smaak.
De bereiding van voedingsmiddelen die in de
vrieskast worden bewaard is onderworpen
aan bepaalde voorwaarden:
•Vis moet worden schoongemaakt,
gewassen en gedroogd;
•Groente moet worden geblancheerd en
gedroogd .
Ontdooide voedingsmiddelen moeten worden
opgegeten binnen de 24 uur.
Bij omgevingstemperatuur
•Droge voedingsmiddelen zoals brood,
meel, pasta, paneermeel, rijst en
groente. Het vacuüm proces beschermt
deze voedingsmiddelen tegen vochtigheid en zorgt ervoor dat hun smaak en
hun aroma's niet worden aangetast.
•Voedingsmiddelens zoals jam, honing,
geraspte kaas en groente in olie. Het
vacuüm proces zorgt ervoor dat u deze
voedingsmiddelen langer kunt bewaren
zonder dat zij ranzig worden.
34
Bewaren bij vacuüm en temperatuurNL
Voedingsmiddelen bij vacuüm: indicatieve tabel van de bewaarduur van de
voedingsmiddelen
Bewaarduur van voedingsmiddelen bij normale omstandigheden / vacuüm
Normale voorwaarden
Bij omgevingstemperatuur (+20°/+25°C)
Brood2 dagen 8 dagen
Kaakjes en koekjes 4 maanden1 jaar
Pasta / Rijst6 maanden1 jaar
Gedroogde vruchten4 maanden1 jaar
Meel / Thee / Koffie4 maanden1 jaar
Vlees4 maanden16 maanden
Vis3 maanden1 jaar
Fruit en groente10 maanden2 jaar
Vacuüm
LET OP
De uiterste houdbaarheidsdata worden slechts ter indicatie gegeven. Zij variëren naar gelang de
oorspronkelijke staat van de producten en de manier van bereiding.
Vooringepakte voedingsmiddelen moeten altijd gebruikt worden voor het verstrijken van de
uiterste houdbaarheidsdatum vermeld op de oorspronkelijke ve rpakking.
35
Schoonmaken van de filterNL
Om een optimaal vacuüm te behouden, raden wij u aan de filter op zijn minst één keer in de twee
maanden heel voorzichtig schoon te maken zodra u opmerkt dat de lucht minder goed
doorstroomt.
• Haal de filter uit de aansluitinrichting
door met een klein tangetje aan het
tongetje te trekken.
• Spoel de filter schoon onder de kraan.
• Breng de filter terug op zijn plaats en
kijk of hij goed zit.
• Vouw het tongetje terug.
Storingen
Het vacuüm komt niet goed tot stand:
Oorzaak : de filter is vuil
•De filter is lange tijd niet schoongemaakt of is verstopt door vreemde voorwerpen die de
luchtdoorvoer hinderen.
•Als de storing niet verdwijnt, contact opnemen met de servicedienst.
Vervorming van de doos :
• Dit is normaal : als het vacuüm tot stand komt, wordt het deksel van de doos verv ormd.
36
Generelle anbefalingerDA
•Inden vakuum opbevaringssystemet
benyttes, bedes De læse denne manual
grundigt.
•Brug ikke apparatet, hvis det er delvist
beskadiget.
•Kom ikke kassen i ovnen.
•Det tilrådes indtrængende at undgå
direkte berøring mellem kassen og
meget fedtholdige madvarer.
Vedligeholdelsesanvisninger
•Brug ikke opløsningsmidler til rengøring
af kassen.
•Den gennemsigtige kasse kan vaskes i
opvaskemaskinen.
•Systemet må kun bruges til at suge luft
ud af kassen.
•Undgå anden benyttelse af apparatet,
end den der anvises i manualen.
•Sørg for, at systemet ikke bliver brugt af
børn.
•Låget skal vaskes i hånden (tætningslisten skal være helt ren).
•Låget må aldrig afmonteres.
37
BrugsanvisningDA
Vakuum opbevaringssystemet
Vakuum opbevaringssystemet gør det muligt
at opbevare madvarer i længere tid. Uden luft
går iltningsprocessen langsommere, og
madvarernes sædvanlige opbevaringstid kan
blive 5 gange længere.
Systemet er integreret i køle-/fryseskabets
struktur og består af følgende 3 hovedbestanddele:
•En vakuum generator (Tegning 1)
•En tilslutningsanordning (Tegning 2)
•En kasse (Tegning 3)
Tegning 1
Tegning 2
Filteret
Vakuum kassen
Kassen består af:
1. En gennemsigtig kasse til at anbringe
madvarer i.
2. Et låg med ventil lukning.
Låget består af:
3. Et system til at skabe vakuum bestående
af en ventil, en knap til at annullere
vakuumfunktionen og en sikkerhedslås.
4. Et håndtag til at lukke og blokere lå get.
5. En tætningsliste.
6. En vakuum kontrollampe uden på.
Tegning 3
3
2
6
1
5
4
38
Regler om anvendelseDA
•Kom madvarerne i kassen.
•Kontrollér, at hullet inde i låget ikke er
stoppet til (Tegning 4).
•Kontrollér, at lågets tætningsliste
(Tegning 4) er anbragt rigtigt, og at
kontaktoverfladerne mellem kassen og
listen er helt tørre.
•Det er vigtigt, at kassen lukkes rigtigt.
•Anbring låget på kassen ved at holde det
bagud (Tegning 5), og luk det med
håndtaget forpå (Tegning 5).
•Kontrollér derefter, om låget er justeret
rigtigt.
Tegning 4
Tegning 5
Skabelse af vakuum
•Træk i ventilens sikkerhedslås (Tegning 6).
•Anbring kassen over grøntsagsskuffen i
venstre side, og tryk den i bund, så
kassens ventil er i kontakt med
tilslutnings anordningen.
•Et par sekunder senere går vakuum
generatoren automatisk i gang.
•Rør ikke mere ved kassen, og luk
køleskabet.
Tegning 6
39
Regler om anvendelseDA
•Lad kassen stå sådan, indtil der er skabt
vakuum (Med viseren helt nede, Tegning
7). Generatoren standser automatisk.
•Den tid der skal bruges til at skabe
vakuum afhænger af, hvor mange
madvarer der er kommet i kassen.
•Der kan højest gå 3 minutter. Derefter
standser pumpen.
•Når der er skabt vakuum, kan kassen
anbringes på de forskellige hylder i
køleskabet, i skufferne i fryseren eller
udenfor ved stuetemperatur.
•Når kassen tages ud, mærkes der en let
modstand, der er skabt af undertrykket.
•Skub sikkerhedslåsen ind (Tegning 8).
•Efter at der er skabt vakuum, sikrer
undertrykket i kassen, at den forbliver
lukket. Selv om håndtaget er lukket op,
forsvinder trykket ikke.
Åbning af vakuumkassen
•Træk i sikkerhedslåsen (Tegning 6).
•Tryk på luftknappen (Tegning 9), indtil
kassen er helt fyldt med luft.
Tegning 7
Tegning 8
Tegning 9
•Låget åbnes efter at have løsnet
håndtaget (Tegning 10).
Tegning 10
40
Gode råd om anvendelse af vakuum opbev aringssystemet
DA
For at opnå de bedst mulige opbevarings
resultater er det vigtigt, at madvarerne er friske, rene og i god tilstand, når de kommes i
vakuum kassen.
Inden der skabes vakuum, skal det sikres, at
madvarerne er kølet helt af.
Optøede madvarer kan ikke opbe vares i vakuum.
Når der opbevares madvarer købt i emballage,
skal der holdes godt øje med
holdbarhedsdatoen.
Opbevaringstiden afhænger af, hvor vakuum
kassen bliver anbragt.
Vakuum opbevaring og temperatur
Kombination for hver madvare type
I køleskabet
•Friske madvarer som f.eks. kød, fisk, ost,
pålæg, frisk pasta, grøntsager og
desserter;
•Kogte/stegte madvarer eller supper.
I køleskabet vil vakuum opbevaringen
forlænge madvarernes friskhed flere dage i
forhold til almindelig opbevaring ved lav
temperatur. De beskyttes mod iltning,
udtørring, gæring og smagsforandringer,
samtidig med at madvarernes smags- og
ernæringsmæssige egenskaber bevares.
Ved stuetemperatur
•Tørre madvarer som f.eks. brød, mel,
pasta, rasp, ris og grøntsager. Vakuum
opbevaring beskytter disse madvarer
mod fugt. Smag og konsistens bevares
uforandret.
•Madvarer såsom marmelade, honning,
revet ost og grøntsager opbevaret i olie.
I vakuum kan disse madvarer opbevares
i længere tid, og det undgås, at de bliver
harske.
I fryseren
•Madvarer egnet til langvarig opbevaring.
Opbevaring i vakuum kassen i fryseren
beskytter madvarerne mod udtørring
forårsaget af den tørre kulde i fryseren, og
forhindrer smagsforandringer.
For madvarer, som skal opbevares i fryseren,
gælder en vis forberedning:
•Fisk skal tømmes, renses med vand og
tørres;
•Grøntsager skal blancheres og tørres .
Optøs madvarerne, skal de spises i løbet af de
24 efterfølgende timer.
41
Vakuum opbevaring og temperaturDA
Vakuum opbevaring: Oversigt over forskellige madvarers opbevaringstid
Madvarers opbevaringstid under normale forhold og i vakuum
Opbevaring under
normale forhold
Ved stuetemperatur (+20° / + 25°)
Brød2 dage 8 dage
Tørkager 4 mdr1 år
Pasta / Ris6 mdr1 år
Tørret frugt4 mdr1 år
Mel / te / kaffe4 mdr1 år
Køling ved +3° / +5° C
Råt kød2 - 3 dage 6 - 9 dage
Frisk fisk1 - 3 dage 4 - 6 dage
Pålæg 4 - 6 dage20 - 25 dage
Frisk ost5 - 7 dage14 - 20 dage
Fast og lagret ost 2 - 3 uger1 - 2 mdr
Parmesan ost3 uger2 mdr
Friske grøntsager1 - 5 dage1 - 3 uger
Frisk frugt5 - 10 dage2 - 3 uger
Grøntsags supper / Minestrone2 - 3 dage1 -2 uger
Pasta / Risotto / Lasagne2 - 3 dage6 - 10 dage
Tilberedt kød3 - 5 dage10 - 15 dage
Desserter med fløde eller frugt2 - 3 dage6 - 10 dage
Andre desserter5 dage3 uger
Frosset ved -18° / -20° C
Kød4 mdr16 mdr
Fisk3 mdr1 år
Frugt og grøntsager10 mdr2 år
Vakuum opbevaring
ADVARSEL
Opbevaringstiderne er kun vejledende. De kan variere afhængigt af madvarernes oprindelige
tilstand og tilberednings form. Madvarer købt i emballage skal spises inden den holdbarhedsdato,
der står på emballagen.
42
Rengøring af filteretDA
For at bevare optimale vakuum betingelser tilrådes det at rengøre filteret omhyggeligt hver anden
måned, eller når det konstateres, at luftpassagen er mindsket.
• Tag filteret ud af tilslutningsanordnin-
gen ved at trække i tappen med en lille
pincet
• Skyl filteret under vandhanen
• Sæt filteret på plads igen, og
kontrollér, om det sidder rigtigt
• Skub tappen ind igen
Funktionsproblemer
Der skabes ikke korrekt vakuum
Årsag: Filteret er snavset
•Filteret har ikke været vasket længe, eller det er stoppet til af fremmedlegemer, som generer
luftpassagen.
•Hvis problemet fortsætter, kontakt venligst serviceafdelingen
Deformering af kassen:
•Det er normalt: Når der skabes vakuum, deformeres kassens låg.
43
Obecná doporučení CS
•Pred použitím systému uchovávání
potravin ve vakuu si pečlive prostudujte
informace uvedené v tomto návodu k
použití.
•Zarízení nepoužívejte, pokud je částečne
poškozené.
•Nádobu nevkládejte do trouby.
•Doporucujeme Vám, abyste zamezili
prímému kontaktu mezi krabicí a velmi
mastnými potravinami.
Pokyny k údržbe zarízení
•Pro čištená nádoby nepoužívejte
rozpouštedla
•Pruhlednou nádobu lze mýt v myčce.
•Systém používejte pouze k odsávání
vzduchu v nádobe.
•Zarízení nepoužívejte za jiným úcelem,
než jak je uvedeno v návodu k použití.
•Dbejte, aby systém nepoužívaly deti.
•Víko umývejte v ruce (tesnení musí být
dokonale čisté).
•Víko nikdy nedemontujte.
44
Návod k použití CS
Systém konzervace potravin ve
vakuu
Tento systém konzervace potravin ve vakuu
umožnuje prodloužení doby jejich
konzervace. V nádobe není prítomen vzduch,
což má za dusledek zpomalení procesu
oxidace, a bežná doba konzervace potravin
muže být až sedminásobná.
Systém je soucástí ledničky s mrazničkou a
skládá se ze 3 hlavních součástí:
•Vakuový generátor (obrázek 1)
•Prípojka (obrázek 2)
•Krabice (obrázek 3).
Obrázek 1
Obrázek 2
Filtru
Vakuizační krabice
Krabice se skládá:
1. z pruhledné nádoby, do níž se vkládají
potraviny
2. z víka s uzavíracím ventilovým systémem
Víko se skládá:
3. ze vakuizačního systému s ventilem, s
tlačítkem pro zrušení vakua a s
bezpečnostní západkou.
4. z páčky pro uzavrení a zajištení víka
tesnení
5. ukazatele vakua, který je umísten na
vnejší strane víka.
Obrázek 3
3
2
6
1
5
4
45
Pokyny k použití CS
•Vložte potraviny do nádoby.
•Zkontrolujte, zda není ústí na vnitrní
strane víka (obrázek 4) ucpané.
•Zkontrolujte, zda je tesnení víka
(obrázek 4) správne nasazeno a zda jsou
dosedací plochy mezi nádobou a
tesnením dokonale suché.
•Správné uzavrení krabice je velmi
duležité.
•Nasadte víko na nádobu tak, že je
sklopíte smerem dopredu (obrázek 5) a
uzavrete pomocí páčky na prední strane
(obrázek 5).
•Zkontrolujte, zda je víko dobre
upevneno.
Obrázek 4
Obrázek 5
Odsátí vzduchu
•Zatáhnete bezpečnostní západku ventilu
(obrázek 6).
•Nasadte krabici na horní část nádoby na
zeleninu (vlevo) a pritlačte ji na doraz,
aby ventil nádoby dosedl k systému
zapojení.
•Po uplynutí nekolika sekund se
automaticky spustí odsávání vzduchu.
•Na krabici již nesahejte a ledničku
uzavrete.
Obrázek 6
46
Pokyny k použití CS
•Nechejte krabici v této poloze, dokud
nevznikne vakuum (viz spodní ukazatel,
obrázek 7). Potom se generátor
automaticky vypne.
•Ćas potrebný k vytvorení vakua záleží na
množství potravin, které jste vložili do
krabice.
•Maximální čas fungování je 3 minuty,
potom se výveva zastaví.
•Jakmile je odsávání vzduchu sk ončeno,
mužete krabici uložit do ruzných
oddelení ledničky, do zásuvek
mrazničky, nebo ji nechat venku za
okolní teploty.
•Pri snímání krabice mužete cítit lehký
odpor krabice, který je dusledkem
podtlaku.
•Pritlačte bezpečnostní západku(obrázek 8).
•Po odsátí vzduchu z krabice zajištuje
podtlak vzniklý v krabici její uzavrení.
Pokud zustane páčka otevrená, nedojde
ke ztrátám vakua.
Otevrení krabice s vakuem
•Zatáhnete bezpečnostní západku
(obrázek 6).
•Stisknete tlačítko prívodu vzduchu
(obrázek 9), dokud se krabice zcela
nenaplní vzduchem.
Obrázek 7
Obrázek 8
Obrázek 9
•Odblokujte páčku ( obrázek10 ) a otevrete víko.
Obrázek 10
47
Jak používat v akuový systém k onzerv ace potra vin CS
Abyste dosáhli co nejlepších výsledku, je
duležité, aby byly potraviny čerstvé, bez vady
a v dobrém stavu.
Než potraviny zakonzervujete ve vakuu,
zkontrolujte, zda jsou úplne vychlazené.
Rozmražené potraviny nelze konzervovat ve
vakuu .
U balených potravin dodržujte datum spotreby
uvedeném na puvodním obalu.
Doba konzervace záleží na prostredí, v nemž je
vakuovaná krabice uložena.
Konzerv ace potr avin v e v akuu a teplota
Kombinace jednotlivých potravin
V ledničce
•Ćerstvé potraviny jako masa, ryby, sýry,
uzeniny, čerstvé testoviny, zelenina a
dezerty;
•Varené potraviny a polévky.
Pri uchovávání potravin v ledničce prodlužuje
jejich vakuizace dobu, po niž zustanou čerstvé,
než kdybyste je uskladnili pri nízké teplote.
Potraviny jsou tak chráneny pred oxidací,
vysycháním, kvašením a ztrátou chuti, a
pritom si uchovávají vuni a výživnou hodnotu.
V mrazničce
•Potraviny s dlouhou konzervační dobou.
Pri uchovávání potravin v mrazničce je
vakuizace chrání pred nežádoucím
vysycháním, k nemuž dochází v dusledku
velmi suchého mrazu, a zabranuje ztráte chuti.
Príprava potravin, které jsou určeny k
uchovávání v mrazničce, vyžaduje dodržení
určitých podmínek:
•Ryby vykuchejte, omyjte a osušte;
•Zeleninu sparte a osušte .
Rozmražené potraviny spotrebujte do 24
hodin po rozmražení.
Za okolní teploty
•Suché potraviny typu chléb, mouka,
testoviny, strouhanka, rýže a zelenina.
Vakuizace potraviny chrání pred vlhkostí.
Umožnuje uchování jejich chute a vune.
•Potraviny typu džemy, med, strouhaný
sýr a zelenina konzervovaná v oleji.
Vakuizace umožnuje delší dobu uchování
potravin a zabranuje jejich žluknutí.
48
Konzervace potravin ve vakuu a teplota CS
Vakuované potraviny: tabulka uvádí približnou dobu uchování potravin
Doba uchování potravin za bežných podmínek / ve vakuu
Bežné podmínky
uchovávání
Za okolní teploty (+20° / +25° C)
Chleba2 dny
Sušenky 4 mesíce1 rok
Testoviny / Rýže
Suché ovoce4 mesíce1 rok
Mouka / Caj / Káva4 mesíce1 rok
V chladnicce pri teplote +3° / +5° C
Syrové maso2 - 3 dny
Cerstvé ryby1 - 3 dny 4 - 6 dní
Uzeniny 4 - 6 dní20 - 25 dní
Cerstvé sýry5 - 7 dnu14 - 20 dní
Tvrdé a zrající sýry 2 - 3 týdny1 - 2 mesíce
Parmezán3 týdny2 mesíce
Syrová zelenina
Cerstvé ovoce
Zeleninová polévka / Minestrone2 - 3 dny1 -2 týdny
Testoviny / Rizoto / Lasagne2 - 3 dny6 - 10 dní
Varené a pecené maso3 - 5 dnu10 - 15 dní
Dezerty s krémy nebo s ovocem2 - 3 dny6 - 10 dní
Jiné dezerty
Hluboce zmrazené potraviny pr i teplote -18° / -20° C
Maso4 mesíce
Ryby3 mesíce1 rok
Ovoce a zelenina10 mesícu2 roky
6 mesícu1 rok
1 - 5 dní1 - 3 týdny
5 - 10 dní2 - 3 týdny
5 dnu3 týdny
Uchování ve vakuu
8 dní
6 - 9 dní
16 mesícu
POZNÁMKA
Uvedená data spotreby jsou pouze informativní. Skutecná doba spotreby se mení v závislosti na
druhu potravin a zpusobu jejich prípravy.
Balené výrobky spotrebujte pred datem spotreby, které je uvedeno na puvodním obalu.
49
Cištení filtru CS
Pro udržení optimálních podm ínek vakua doporucu jeme šetrné cištení filtru alespon jednou za dva
mesíce nebo v prípade, kdy zjistíte obtížný pruchod vzduchu.
•Vyjmete filtr ze zarízení tak, že pinzetou
vytáhnete jazýcek filtru.
•Filtr promyjte pod proudem vody.
•Nainstalujte filtr zpet na místo a zkontrolujte, zda je ustaven do správné polohy.
•Ohnete jazýcek do puvodní polohy.
Funkcní problémy
Problémy pri tvorbe vakua
Prícina: Znecištený filtr
•Již dlouho nebylo provádeno cištení filtru, nebo došlo k jeho ucpání cizími telesy, která brání
pruchodu vzduchu.
•Jestliže problém pretrvává, obratte se na naše poprodejní služby
Deformace krabice:
• Tento jev je normální. Pri vzniku vakua doch ází k deform aci krabice.
50
Notes
Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 302 347
174.5935.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.