DE DIETRICH 6335EN User Manual [en, es, cs]

EN User's Manual Vacuum box EL   A  ES Manual de utilización Caja de envasado al vacío PT Guia de utilização Caixa de vácuo NL Gebruikersgids Vacuümdoos DA Betjeningsvejledning Vakuum kasse CS Návod k pouþití Vakuizacní krabice
General recommendations EN
Please read the instructions in this manual carefully before using the vacuum storage system.
Do not use the appliance if it is partially damaged.
Do not put the receptacle in the oven.
We strongly advise you to avoid direct contact between the box and particularly greasy foods.
Care instructions
Do not use solvents to clean the receptacle.
The transparent receptacle can be washed in a dishwasher.
Only use the system to vacuum out the air in the receptacle.
Do not use the appliance for any other purposes than those indicated in the manual.
Ensure that children do not use the system.
The lid must be washed by hand (the seal must be perfectly clean).
Never dismantle the lid.
2
How to use it EN
The vacuum conservation system
The present vacuum conservation system enables you to prolong the time you can store food. Without air, the oxidation process slows down and the usual conservation times can be multiplied by 5.
The system is incorporate into the structure of your fridge-freezer and consists of the following 3 main components:
A vacuum generator (Fig. 1)
A connection system (Fig. 2)
A box (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
filter
The vacuum box
The box consists of:
1. A transparent container in which food can be placed.
2. A lid with a valve seal
The lid consists of:
3. A system enabling a vacuum to be created, comprising a valve, a button to cancel the vacuum and a safety catch.
4. A handle to close and lock the lid.
5. A sealing joint.
6. A vacuum indicator on the outside.
Fig. 3
3 2 6
1 5
4
3
Instructions for use EN
Place the food in the container.
Check that the hole inside the lid (Fig.4) is not blocked.
Check that the lid's sealing joint (Fig. 4) is correctly positioned and that the contact surfaces between the container and the joint are perfectly dry.
It is important that the box is closed correctly.
Place the lid on the container by folding down the lid from the back (Fig.5) and locking it using the handle on the front (Fig.5).
Then check that the lid is adjusted correctly.
Fig. 4
Fig. 5
Placing under vacuum
Pull the valve's safety catch (Fig.6).
Place the box on top of the left-hand vegetable compartment and push it in fully until the receptacle's valve is in contact with the connection system.
The vacuum generator starts up automatically after a few seconds.
Do not touch the box any longer and close the refrigerator.
Fig. 6
4
Instructions for use EN
Leave the box in this position until the vacuum has been created (the indicator at the bottom, Fig.7). The generator then stops automatically.
The time required to create the vacuum depends on the amount of food in the box.
The maximum operating time is 3 minutes and then the pump stops.
Once the vacuum-creation process is complete, you can place the box on the refrigerator's shelves, in the drawers in the freezer compartment or even outside at ambient temperature.
When you remove the box, you will notice some slight resistance owing to the low pressure.
Push the safety catch (Fig.8).
Once the vacuum as been created, the low pressure inside the box ensures that it is sealed. If the handle remains unlocked, it will not cause any loss of vacuum.
Fig. 7
Fig. 8
Opening the box when under vacuum
Pull the safety catch (Fig.6).
Press the air injection button (Fig.9) until the box is completely filled with air.
Unlock the handle and open the lid (Fig.10).
Fig. 9
Fig. 10
5
Instructions for using the vacuum conserv ation system
EN
For the best results possible, it is important that the food is fresh, wholesome and in good condition.
Before putting the food under vacuum, check that it is completely frozen.
Defrosted food cannot be put under vacuum.
In the case of pre-packed food, comply with the expiry dates marked on the original packaging.
The preservation time depends on the medium in which the box is stored.
Preservation under vacuum and temperature
The proper combination for each foodstuff In the refrigerator
Fresh foods such as meat, fish, cheese, delicatessen meats, fresh pastry and dough, vegetables and desserts;
Cooked food and soups.
In the refrigerator, placing items under vacuum prolongs the food's freshness by several days compared to storage at low temperature.
It protects the food from oxidising, drying out, fermenting and altering in taste, while preserving its organoleptic and nutritious properties .
At ambient temperature
Dry foodstuffs such as bread,flour, pastry,breadcrumbs,rice and vegetables. Placing the items under vacuum protects the foodstuffs from dampness. It enables their flavour and their smell to be kept intact.
Foodstuffs such as jam, honey, grated cheese and vegetables preserved in oil. Placing the items under vacuum enables them to be kept longer and avoids their becoming stale.
In the freezer
Food for long storage. In the freezer, placing items under vacuum
protects the food from drying out owing to very dry cold and prevents alteration in taste.
Certain conditions apply to preparing food for storage in the freezer:
Fish must be cleaned, washed and wiped dry;
Vegetables must be blanched and wiped dry.
Defrosted foodstuffs must be consumed within 24 hours of their being defrosted.
6
Preservation under vacuum and temperature EN
Food under vacuum: table indicating the foodstuff's conservation time
The length of time foodstuffs can be kept under normal / vacuum conditions
Normal conditions Vacuum conditions
At ambient temperature (+20°/ 25° C)
Bread 2 days 8 days Dry cakes 4 months 1 year Pastry / Rice 6 months 1 year Dried fruits 4 months 1 year Flour / Tea / Coffee 4 months 1 year
Réfrigérés à +3° / +5° C
Raw meat 2 - 3 days 6 - 9 days Fresh fish 1 - 3 days 4 - 6 days Delicatessen meats 4 - 6 days 20 - 25 days Fresh cheese 5 - 7 days 14 - 20 days Hard and refined cheese 2 - 3 weeks 1 - 2 months Parmesan 3 weeks 2 months Raw vegetables 1 - 5 days 1 - 3 weeks Fresh fruits 5 - 10 days 2 - 3 weeks Vegetable soupe / Minestrone 2 - 3 days 1 -2 weeks Pasta / Risotto / Lasagne 2 - 3 days 6 - 10 days Cooked meat 3 - 5 days 10 - 15 days Cream or fruit dessert 2 - 3 days 6 - 10 days Other desserts 5 days 3 weeks
Frozen à -18° / -20° C
Meat 4 months 16 months Fish 3 months 1 year Fruits and vegetables 10 months 2 years
WARNING
The maximum storage times are only given as an indication. These may vary according to the product's origin and its method of preparation.
Pre-packed foodstuffs must necessarily be consumed before the expiry date indicated on the original packaging.
7
Cleaning the filter EN
To maintain an optimum vacuum, we recommend that you carefully clean the filter at least once every two months or whenever you notice any problems with air passing through.
• Remove the filter from the connection
system by pulling the little tongue with a set of small pliers.
• Rinse the filter under the tap.
• Re-insert the filter in its housing and check that it is correctly positioned.
• Fold up the tongue.
Operating problems
The vacuum does not form correctly:
Cause: the filter is dirty
The filter has not been cleaned for a long time or is obstructed by a foreign body blocking the flow of air.
If the problem persists, contact the After-Sales Service.
Deformation of the box :
This is a normal occur rence: the bo x's lid de forms whe n the va cuum is created.
8
Γενικές συστάσεις EL
Πριν χρησιµοποιήσετε το αεροστεγές
σύστηµα διατήρησης, σας καλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες του
παρόντος φυλλαδίου.
Μη χρησιµοποιείτε το σύστηµα αν αυτό έχει πάθει ζηµιά.
Μη βάζετε το δοχείο στο φούρνο.
Σας συνιστούµε ιδιαίτερα να
αποφεύγετε την άµεση επαφή µεταξύ του δοχείου και των πολύ λιπαρών τροφών.
Οδηγίες συντήρησης
Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά για να καθαρίσετε το δοχείο.
Το διαφανές δοχείο µπορείτε να το
πλύνετε στη βρύση
.
Χρησιµοποιείτε το σύστηµα µόνο για
να απορροφάτε τον αέρα που περιέχει
το δοχείο.
Αποφεύγετε οιαδήποτε άλλη χρήση
εκτός από εκείνη για την οποία
συνιστάται στις οδηγίες χρήσης.
Προσέχετε το σύστηµα να µη
χρησιµοποιείται από παιδιά
Το καπάκι πρέπει να το πλένετε στο χέρι (το λάστιχο στεγανοποίησης πρέπει να είναι τελείως καθαρό).
Μην αποσυναρµολογείτε ποτέ το
καπάκι.
.
9
Τρόπος χρήσης EL
Το αεροστεγές σύστηµα διατήρησης
Το παρόν αεροστεγές σύστηµα διατήρησης επιτρέπει την παράταση της διατήρησης των τροφίµων. Χωρίς αέρα, η διαδικασία οξείδωσης επιβραδύνεται ενώ η συνηθισµένη διάρκεια διατήρησης των τροφίµων µπορεί να πολλαπλασιαστεί επί 5.
Το σύστηµα ενσωµατώνεται στη δοµή του ψυγειοκαταψύκτη σας και περιλαµβάνει τα εξής κύρια στοιχεία:
Μια γεννήτρια κενού (Σχήµα 1)
Ένα σύστηµα σύνδεσης (Σχήµα 2)
Ένα δοχείο (Σχήµα 3)
Το αεροστεγές δοχείο
Το δοχείο αποτελείται από:
1. µια διαφανή λεκάνη στην οποία
µπορείτε να τοποθετείτε τα τρόφιµά
σας
2. ένα καπάκι που διαθέτει σύστηµα
κλεισίµατος µε βαλβίδα
Το καπάκι περιλαµβάνει:
ένα σύστηµα το οποίο δηµιουργεί το
3.
κενό αέρα, µε βαλβίδα, ένα πλήκτρο για ακύρωση του κενού αέρα και ένα
µάνταλο ασφαλείας µια λαβή για το άνοιγµα και το
4.
κλείσιµο του καπακιού
5. ένα λάστιχο στεγανοποίησης
6. ένα δείκτη κενού αέρα στο εξωτερικό µέρος.
Σχήµα 1
Σχήµα 2
φίλτρο
Σχήµα 3
3 2 6
1 5
4
10
Οδηγίες χρήσης EL
Εισάγετε τα τρόφιµα στη λεκάνη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει βουλώσει η
οπή που βρίσκεται στο εσωτερικό του καπακιού (Σχήµα 4)
Βεβαιωθείτε ότι είναι το λάστιχο στεγανοποίησης του καπακιού (Σχήµα
4) βρίσκεται στη θέση του, και ότι είναι τελείως στεγνές οι επιφάνειες επαφής µεταξύ της λεκάνης και του λάστιχου.
Το σωστό κλείσιµο του δοχείου είναι
σηµαντικό στοιχείο Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο
γυρίζοντάς το προς τα εµπρός (Σχήµα
5), και κλείστε το µε τη λαβή που βρίσκεται στο µπροστινό µέρος (Σχήµα 5).
Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι το καπάκι εφαρµόζει καλά.
.
.
Σχήµα 4
Σχήµα 5
∆ηµιουργία κενού αέρα
Τραβήξτε το µάνταλο ασφαλείας της βαλβίδας (Σχήµα 6).
Τοποθετήστε το δοχείο πάνω από τη
φρουτολεκάνη αριστερά, και εισάγετέ το µέχρι τέρµα ούτως ώστε η βαλβίδα του δοχείου να έλθει σε επαφή µε το
σύστηµα σύνδεσης.
Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, η γεννήτρια κενού αέρα µπαίνει αυτόµατα σε λειτουργία.
Μην αγγίξετε το ψυγείο.
πια το δοχείο και κλείστε
Σχήµα 6
11
Οδηγίες χρήσης EL
Αφήστε το δοχείο στη θέση αυτή
µέχρις ότου δηµιουργηθεί το κενό
αέρα (βλέπε δείκτη στο Σχέδιο 7). Η γεννήτρια κενού αέρα σταµατά τότε αυτόµατα.
Ο απαραίτητος χρόνος για να δηµιουργηθεί το κενό αέρα εξαρτάται από την ποσότητα τροφίµων που έχετε βάλει στο δοχείο.
Η µέγιστη διάρκεια λειτουργίας είναι
3 λεπτά, µετά από τα οποία η αντλία σταµατά.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
δηµιουργίας κενού αέρα, µπορείτε να τοποθετήσετε το δοχείο στα διάφορα ράφια του ψυγείου, στα συρτάρια του τµήµατος καταψύκτης ή ακόµα και εκτός ψυγείου σε θερµοκρασία δωµατίου.
Τη στιγµή που πάτε να βγάλετε το
δοχείο, θα διαπιστώσετε µια µικρή αντίσταση του δοχείου λόγω υποπίεσης.
Σπρώξτε το µάνταλο ασφαλείας
(Σχέδιο 8).
Αφού δηµιουργηθεί το κενό αέρα, η
υποπίεση που προκαλείται στο εσωτερικό, αποτελεί απόδειξη ότι το δοχείο έχει κλείσει. Η λαβή που µένει ανοικτή δεν προκαλεί καµία απώλεια κενού αέρα.
Aνοιγµα του αεροστεγούς δοχείου
Τραβήξτε το µάνταλο ασφαλείας (Σχέδιο 6).
Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής αέρα
(Σχέδιο 9) έως ότου γεµίσει τελείως το
δοχείο.
Σχήµα 7
Σχήµα 8
Σχήµα 9
Ανοίξτε το καπάκι αφού
ξεµπλοκάρετε τη λαβή (Σχέδιο 10).
Σχήµα 10
12
Οδηγίες χρήσης του συστήµατος αεροστεγούς διατήρησης
EL
Για να πετύχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσµατα, είναι σηµαντικό τα τρόφιµα να είναι φρέσκα, υγιή και σε καλή κατάσταση.
Πριν βάλετε τροφές στο αεροστεγές δοχείο, βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει τελείως.
Τα ξεπαγωµένα τρόφιµα δεν κάνουν για το αεροστεγές δοχείο.
Για όλα τα προσυσκευασµένα τρόφιµα, προσέχετε την αναγράφεται στην αρχική συσκευασία.
Ο χρόνος διατήρησης εξαρτάται από το χώρο στον οποίο αποθηκεύεται το αεροστεγές δοχείο.
Αεροστεγής διατήρηση και θερµοκρασία
Συνδυασµός ανάλογα µε κάθε τρόφιµο
Στο ψυγείο
Για τα φρέσκα τρόφιµα όπως κρέατα,
ψάρια, τυριά, αλλαντικά, φρέσκα ζυµαρικά, λαχανικά και γλυκά
Τα ψηµένα φαγητά και τις σούπες.
Στο ψυγείο, η αεροστεγής διατήρηση παρατείνει κατά πολλές ηµέρες τη φρεσκάδα των τροφίµων σε σχέση µε τη διατήρηση σε χαµηλή θερµοκρασία. Προφυλάσσει τα τρόφιµα από την οξείδωση, την αποξήρανση, τη ζύµωση και την αλλοίωση της γεύσης, συµβάλλοντα ταυτόχρονα στη διατήρηση των οργανοληπτικών και θρεπτικών τους ιδιοτήτων.
.
Στον καταψύκτη
Για τα τρόφιµα µακράς διατήρησης.
Στο ψυγείο, η αεροστεγής διατήρηση προφυλάσσει τα τρόφιµα από την αποξήρανση λόγω πολύ ξηράς ψύξης και αποτρέπει την αλλοίωση της γεύσης τους.
Η προετοιµασία των τροφίµων που προορίζονται για διατήρηση στο ψυγείο υπόκειται σε ορισµένους όρους:
Το ψάρι πρέπει να αδειάζεται, να
πλένεται και να σκουπίζεται.
Τα λαχανικά πρέπει να πλένονται και
να σκουπίζονται.
Τα ξεπαγωµένα τρόφιµα πρέπει να καταναλώνονται εντός 24 ωρών µετά το ξεπάγωµα.
Σε θερµοκρασία δωµατίου
Για τις ξηρές τροφές όπως το ψωµί, τα
µακαρόνια, το αλεύρι, οι φρυγανιές,
το ρύζι και τα όσπρια.
Η αεροστεγής διατήρηση προφυλάσσει τα τρόφιµα από την υγρασία. ∆ιατηρεί άθικτη τη γεύση και τα αρώµατά τους.
Για τρόφιµα όπως η µαρµελάδα, το
µέλι, το τριµµένο τυρί και τα τουρσιά.
Η αεροστεγής διατήρηση τα διατηρεί περισσότερο καιρό και δεν τα αφήνει να ταγγίσουν
ηµεροµηνία λήξης που
.
13
Αεροστεγής διατήρηση και θερµοκρασία EL
Τρόφιµα υπό αεροστεγείς συνθήκες: ενδεικτικός πίνακας διατήρησης των τροφίµων
∆ιάρκεια διατήρησης των τροφίµων υπό κανονικές συνθήκες / αεροστεγείς συνθήκες
Κανονικές συνθήκες Αεροστεγείς συνθήκες
Θερµοκρασία δωµατίου (+20°/+25° C)
Ψωµί 2 ηµέρες Ξηρά γλυκά 4 µήνες 1 χρόνο Μακαρόνια / Ρύζι 6 µήνες 1 χρόνο Ξηροί καρποί 4 µήνες 1 χρόνο Αλεύρι / Τσά ϊ / Καφές 4 µήνες 1 χρόνο
8 ηµέρες
Στη συντήρηση +3° / +5° C
Ωµό κρέας 2 - 3 ηµέρες 6 - 9 ηµέρες Φρέσκο ψάρι 1 - 3 ηµέρες 4 - 6 ηµέρες Αλλαντικά 4 - 6 ηµέρες 20 - 25 ηµέρες Τυριά κρέµα 5 - 7 ηµέρες 14 - 20 ηµέρες Σκληρά και ωριµασµένα τυριά 2 - 3 εβδοµάδες 1 - 2 µήνες Παρµεζάνα 3 εβδοµάδες 2 µήνες Ωµά λαχανικά 1 - 5 ηµέρες 1 - 3 εβδοµάδες Φρέσκα φρούτα 5 - 10 ηµέρες 2 - 3 εβδοµάδες Λαχανόσουπες / Κρεατόσουπες 2 - 3 ηµέρες 1 -2 εβδοµάδες Ζυµαρικά / Ριζότο / Λαζάνια 2 - 3 ηµέρες 6 - 10 ηµέρες Ψηµένο κρέας 3 - 5 ηµέρες 10 - 15 ηµέρες Γλυκά µε κρέµα ή φρούτα 2 - 3 ηµέρες 6 - 10 ηµέρες Aλλα γλυκά 5 ηµέρες 3 εβδοµάδες
Στην κατάψυξη -18° / -20° C
Κρέας 4 µήνες 16 µήνες Ψάρ ι 3 µήνες 1 χρόνο Φρούτα και λαχανικά 10 µήνες 2 χρόνια
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οι διάρκειες διατήρησης δίδονται απλώς ενδεικτικά. Στην πραγµατικότητα, ποικίλλουν ανάλογα µε την αρχική κατάσταση των τροφίµων και τον τρόπο προετοιµασίας τους.
Τα προσυσκευασµένα τρόφιµα πρέπει να καταναλώνονται οπωσδήποτε πριν την ηµεροµηνία λήξης που αναγράφεται στην αρχική συσκευασία.
14
Καθαρισµός του φίλτρου
Για να πετύχετε βέλτιστες συνθήκες κενού, σας συνιστούµε να καθαρίζετε µε προσοχή το φίλτρο τουλάχιστον µία ή δύο φορές το µήνα ή κάθε φορά που διαπιστώνετε ότι παρεµποδίζεται η διέλευση αέρα
• Βγάλτε το φίλτρο από το σύστηµα
σύνδεσης τραβώντας τη γλωττίδα µε µια µικρή πένσα
Ξεπλύνετε το φίλτρο στη βρύση
.
• Ξανατοποθετήστε το φίλτρο στην
υποδοχή του και βεβαιωθείτε ότι έχει
µπει κανονικά στη θέση του.
Ξαναδιπλώστε τη γλωττίδα
EL
Προβλήµατα λειτουργίας
Ο κενό αέρα δεν γίνεται κανονικά:
Αιτία: Το φίλτρο είναι ακάθαρτο
Το φίλτρο έχει να καθαριστεί πολύ καιρό ή έχει βουλώσει µε ξένα σώµατα που εµποδίζουν τη διέλευση αέρα.
Αν το πρόβληµα εξακολουθεί να υπάρχει, επικοινωνήστε µε την υπηρεσία σέρβις.
Παραµόρφωση του δοχείου :
Το φαινόµενο αυτό είναι φυσιολογικό: µε το κενό αέρα το καπάκι του δοχείου
παραµορφώνεται
.
15
Recomendaciones generales ES
Antes de utilizar el sistema de conserva­ción al vacío, le invitamos a leer atenta­mente las facilitadas en el presente manual.
No utilice el aparato si éste es parcial­mente dañado.
No introduzca el recipiente en el horno.
Le aconsejamos vivamente evitar el contacto directo entre la caja y alimentos particularmente grasos.
Sólo utilice el sistema para aspirar el aire
Evite cualquier utilización otra que la
Procure que el sistema no esté utilizado
Instrucciones de mantenimiento
No utilice solventes para limpiar el recipiente.
El recipiente transparente puede lavarse en el lavavajillas.
La tapa debe lavarse a mano (la junta
No desmonte nunca la tapa.
contenido en el recipiente.
indicada en el manual de instrucciones.
por los niños.
debe estar perfectamente limpia).
16
Modo de empleo ES
El sistema de conservación al vacío
El presente sistema de conservación al vacío permite prolongar la duración de conserva­ción de los alimentos. Sin aire, el proceso de oxidación va más despacio y la duración de conservación habitual de los alimentos puede multiplicarse por 5.
El sistema está integrado en la estructura de su frigorífico-congelador e incluye los 3 elementos principales siguientes:
Un generador de vacío (Dibujo 1)
Un dispositivo de conexión (Dibujo 2)
Una caja (Dibujo 3)
Dibujo 1
Dibujo 2
Filtro
La Caja de envasado al vacío
La caja está compuesta por:
1. un recipiente transparente en el cual pueden colocarse los alimentos
2. una tapa con dispositivo de cierre de válvula
La tapa incluye:
3. un sistema que permite hacer el vacío que incluye una válvula, una tecla para anular el vacío y un pestillo de seguridad.
4. una empuñadura para cerrar y bloquear la tapa
5. una junta de estanqueidad
6. un indicador de vacío situado en el exterior.
Dibujo 3
3 2 6
1 5
4
17
Consignas de utilización ES
Introduzca los alimentos en el recipiente.
Verifique que el orificio situado en el interior de la tapa (Dibujo 4) no esté tapado.
Verifique que la junta de la tapa (Dibujo 4) esté colocada correctamente y que las superficies de contacto entre el recipiente y la junta estén perfectamente secas.
El cierre correcto de la caja es un elemento importante.
Coloque la tapa sobre el recipiente bajando la tapa hacia atrás (Dibujo 5 ) y ciérrelo mediante la empuñadura situada en la parte delantera (Dibujo 5).
Verifique luego que la tapa esté bien ajustada.
Dibujo 4
Dibujo 5
Envasado al vacío
Tire del pestillo de seguridad de la válvula (Dibujo 6).
Coloque la caja en la parte superior del compartimento de legumbres a la izquierda e introdúzquela en el fondo para que la válvula del recipiente esté en contacto con el dispositivo de conexión.
Al cabo de unos segundos, el generador de vacío se pone en marcha automática­mente.
No toque más a la caja y vuelva a cerrar el frigorífico.
Dibujo 6
18
Consignas de utilización ES
Deje la caja en esta posición hasta que se haga el vacío (indicador abajo, Dibujo 7). El generador se para entonces automáticamente.
El tiempo necesario para hacer el vacío depende de la cantidad de alimentos introducidos en la caja.
La duración máxima de funcionamiento es de 3 minutos, luego se para la bomba.
Una vez terminado el proceso de puesta al vacío, puede colocar la caja sobre las diferentes bandejas del frigorífico, en los cajones del compartimento congelador, o en el exterior, a tempera­tura ambiente.
En el momento de quitar la caja, podrá constatar una ligera resistencia de la caja debida a la depresión.
Empuje el pestillo de seguridad (Dibujo 8).
Tras haber hecho el vacío, la depresión que se produce en el interior garantiza el cierre de la caja. La empuñadura que sigue abierta no provoca ninguna pérdida de vacío.
Apertura de la caja de envasado al vacío
Tire del pestillo de seguridad (Dibujo 6).
Apriete sobre la tecla de introducción de aire (Dibujo 9 ) hasta que la caja esté completamente llena.
Dibujo 7
Dibujo 8
Dibujo 9
Abra la tapa tras haber desbloqueado la empuñadura (Dibujo 10).
Dibujo 10
19
Consejos de utilización del sistema de conserv ación al vacío
ES
Para obtener los mejores resultados posibles, es importante que los alimentos estén frescos, sanos, y en buen estado.
Antes de poner los alimentos al vacío, controle que estén completamente enfriados.
Los alimentos descongelados no pueden meterse al vacío.
Para todos los alimentos preembalados, respete la fecha límite de caducidad indicada en el embalaje de origen.
Los tiempos de conservación dependen del entorno en el cual se ha almacenado la caja al vacío.
Conservación al vacío y temperatura
Combinación propia a cada alimento En el frigorífico
Los alimentos frescos como carnes, pescados, quesos, embutido, pastas frescas, legumbres y postres ;
Los alimentos cocidos y las sopas.
En el frigorífico, el envase al vacío prolonga de varios días el frescor de los alimentos en relación con una conservación a baja temperatura.
Protege los alimentos de la oxidación, de la desecación, de la fermentación y de una alteración de sabor mientras conserva sus propiedades organolépticas y nutritivas.
A temperatura ambiente
Los alimentos secos como el pan, la harina, las pastas, el pan rallado, el arroz y los legumbres. La puesta al vacío protege los alimentos de la humedad. Permite conservar intactos su sabor y sus aromas.
Los alimentos como las mermeladas, la miel, el queso rallado y los legumbres conservados en aceite. La puesta al vacío permite conservarlos más tiempo evitando que se pongan rancios.
En el congelador
Los alimentos de larga conservación. En el congelador, la puesta al vacío protege los
alimentos de la desecación debida al frío muy seco e impide la alteración del sabor.
La preparación de los alimentos destinados a ser conservados en el congelador se somete a ciertas condiciones:
El pescado debe ser vaciado, lavado y secado;
Los legumbres deben ser blanqueados y limpiados.
Los alimentos descongelados deben consu­mirse dentro de las 24 horas después de la congelación.
20
Conservación al vacío y temperatura ES
Alimentos al vacío : cuadro indicativo de la duración de conservación de los alimentos
Duración de conservación de los alimentos en condiciones normales / al vacío
Condiciones normales Condiciones de
envasado al vacío
A temperatura ambiante (+20°/+25° C)
Pan 2 días 8 días Galletas 4 meses 1 año Pastas / Arroz 6 meses 1 año Frutos secos 4 meses 1 año Harina / Té / Café 4 meses 1 año
Refrigerados a +3° / +5° C
Carne cruda 2 - 3 días 6 - 9 días Pescado fresco 1 - 3 días 4 - 6 días Charcutería 4 - 6 días 20 - 25 días Quesos frescos 5 - 7 días 14 - 20 días Quesos duros y afinados 2 - 3 semanas 1 - 2 meses Parmesano 3 semanas 2 meses Legumbres crudos 1 - 5 días 1 - 3 semanas Frutos frescos 5 - 10 días 2 - 3 semanas Sopas de legumbres / Minestrone 2 - 3 días 1 -2 semanas Pastas / Risotto / Lasañas 2 - 3 días 6 - 10 días Carne cocida 3 - 5 días 10 - 15 días Postres con crema o de frutas 2 - 3 días 6 - 10 días Otros postres 5 días 3 semanas
Congelados à -18° / -20° C
Carne 4 meses 16 meses Pescado 3 meses 1 año Frutos y legumbres 10 meses 2 años
ATTENCIÓN
Las fechas límites de conservación sólo se dan a título indicativo. Varían en efecto según el estado de origen de los productos y de los modos de preparación.
Los alimentos preembalados deben imperativamente ser consumidos antes de la fecha de caducidad indicada en el embalaje de origen.
21
Limpieza del filtro ES
Para mantener condiciones de vida óptimas, le aconsejamos limpiar el filtro con precaución por lo menos cada dos meses o cuando constate que algo molesta el paso del aire.
• Quite el filtro del dispositivo de
conexión tirando de la lengüeta mediante una pinza pequeña
• Aclare el filtro debajo del agua
• V uelva a colocar el filtro en su empla­zamiento y verifique que esté bien po­sicionado
• Vuelva a doblar la lengüeta
Problemas de funcionamiento
El vacío no se efectúa muy bien
Causa: El filtro está sucio
El filtro no ha sido limpiado desde hace mucho tiempo o ha sido tapado por cuerpos extraños que molestan el paso del aire.
Si persiste el problema, contacte con el servic io post venta.
Deformación de la caja:
Este fenómeno es normal: cuando se hace el vacío, la tapa de la ca ja se desforma .
22
Recomendações gerais PT
Antes de utilizar o sistema de conserva­ção em vácuo, é favor ler atentamente as instruções fornecidas no presente manual.
Não utilize o aparelho se este estiver parcialmente danificado.
Não introduza o recipiente no forno.
Recomenda-se veemente de evitar o contacto directo entre a caixa e os alimentos especialmente gordos.
Instruções de manutenção
Não utilize solventes para limpar o recipiente.
O recipiente transparente pode ser lavado à máquina de lavar louça.
Apenas utilize o sistema para aspirar o ar contido no recipiente.
Evite qualquer utilização além da indicada no manual de instruções.
Certifique de que o sistema não é utilizado pelas crianças.
A tampa deve ser lavada à mão (a junta deve ficar perfeitamente limpa).
Nunca desmonte a tampa.
23
Modo de utilização PT
O sistema de conservação em vácuo
O presente sistema de conservação em vácuo permite aumentar a duração de conservação dos alimentos. Sem ar, o processo de oxidação abrande e a duração de conservação habitual dos alimentos pode ser multiplicada por 5.
O sistema é integrado à estrutura do seu frigorífico-congelador e possui os 3 principais elementos:
Um gerador de vácuo (Desenho 1)
Um dispositivo de ligação (Desenho 2)
Uma caixa (Desenho 3)
Desenho 1
Desenho 2
filtro
A caixa de vácuo
A caixa é constituída por:
1. um recipiente transparente no qual podem ser colocados os alimentos
2. uma tampa com dispositivo de fecho com válvula
A tampa é constituída por:
3. um sistema permitindo fazer o vácuo composto por uma válvula, uma tecla para anular o vácuo e um fecho de segurança.
4. uma pega para fechar e bloquear a ta mpa
5. uma junta de impermeabilidade
6. um indicador de vácuo situado no exterior.
Desenho 3
3 2 6
1 5
4
24
Instruções de utilização PT
Introduza os alimentos no recipiente.
Verifique se o orifíci o colocado no interior da tampa (Desenho 4) não está obstruído.
Verifique se a junta da tampa (Desenho
4) está correctamente colocado e se as superfícies de contacto entre o recipiente e a junta estão perfeitamente secas.
É importante fechar correctamente a caixa.
Coloque a tampa no recipiente pondo a tampa para trás (Desenho 5 ) e feche-a com a pega situada na parte frontal (Desenho 5).
Verifique de seguida se a tampa está correctamente ajustada.
Desenho 4
Desenho 5
Colocação em vácuo
Puxe o fecho de segurança da válvula (Desenho 6).
Coloque a caixa na parte superior do recipiente para legumes à esquerda e insira a fundo de forma a que a válvula do recipiente esteja em contacto com o dispositivo de ligação.
Passado alguns segundos, o gerador de vácuo coloca-se em funcionamento automaticamente.
Não toque mais na caixa e feche o frigorífico.
Desenho 6
25
Instruções de utilização PT
Deixe a caixa nesta posição até se produzir o vácuo (indicador em baixo, Desenho 7). O gerador pára então automaticamente.
O tempo necessário para fazer o vácuo depende da quantidade de alimentos introduzidos na caixa.
A duração máxima de funcionamento é de 3 minutos, e a seguir a bomba pára.
Quando o processo de colocação em vácuo está terminado, pode colocar a caixa nas diferentes prateleiras do frigorífico, nas gavetas do com partimen­to congelador, ou então na parte exterior, em temperatura ambiente.
Quando tirar a caixa, pode notar uma leve resistência da caixa provocada pela depressão.
Empurre o fecho de segurança (Desenho 8).
Após ter feito o vácuo, a depressão que se produz no interior garante o fecho da caixa. A pega que ficou aberta não provoca nenhuma perda de vácuo.
Desenho 7
Desenho 8
Abertura da caixa de vácuo
Puxe o fecho de segurança (Desenho 6).
Prima a tecla de introdução de ar (Desenho 9) até a caixa estar completa­mente preenchida.
Abra a tampa após ter desbloqueado a pega (Desenho 10).
Desenho 9
Desenho 10
26
Conselhos de utilização do sistema de conservação em vácuo
Para obter os melhores resultados possíveis, é importante que os alimentos sejam frescos sãos e em bom estado.
Antes de colocar os alimentos em vácuo, verifique se estes arrefeceram completamente.
Os alimentos descongelados não podem ser colocados em vácuo .
Para todos os alimentos pré-embalados, respeite a data limite de validade que se encontra na embalagem de origem.
Os tempos de conservação dependem do meio no qual a caixa de vácuo está armazenada.
Conservação em vácuo e temperatura
Combinação própria para cada alimento No frigorífico
Os alimentos frescos como carnes, peixes, queijos, charcutaria, massas frescas, legumes e sobremesas;
Os alimentos cozidos e as sopas.
No frigorífico, a colocação em vácuo prolonga de vários dias a frescura dos alimentos em relação a uma conservação em baixa temperatura.
Protege os alimentos da oxidação, do resseca­mento, da fermentação e de uma alteração do sabor conservando simultaneamente as suas propriedades organolépticas e nutritivas.
Em temperatura ambiente
Os alimentos secos tais como o pão, a farinha, as massas, o pão ralado, o arroz e os legumes. A colocação em vácuo protege os alimentos da humidade. Permite guardar intactos o seu sabor e os seus aromas.
Os alimentos tais como os doces, o mel, o queijo ralado e os legumes conserva­dos no azeite. A colocação em vácuo permite conservá-los durante muito tempo evitando que estes se rançam.
No congelador
Os alimentos de longa conservação. No congelador, a colocação em vácuo protege
os alimentos do ressecamento provocado pelo frio muito seco e impede a alteração do sabor.
A preparação dos alimentos destinados para serem conservados no congelador está submetida a certas condições.
O peixe deve ser arranjado, lavado e enxaguado;
Os legumes devem ser branqueados e enxaguados .
Os alimentos descongelados devem ser consumidos nas 24 horas a seguir a desconge­lação.
27
Conservação em vácuo e temperatura PT
Alimentos em vácuo: tabela indicativa da duração de conservação dos alimentos
Duração de conservação dos alimentos em condições normais / em vácuo
Condições normais Condições em vácu o
Em temperatura ambiente (+20° / +25° C)
Pão 2 dias 8 dias Bolos secos 4 meses 1 ano Massas / Arroz 6 meses 1 ano Frutas secas 4 meses 1 ano Farinha / Chá / Café 4 meses 1 ano
Frigoríficos à +3° / +5° C
Carne crua 2 - 3 dias 6 - 9 dias Peixe fresco 1 - 3 dias 4 - 6 dias Charcutaria 4 - 6 dias 20 - 25 dias Queijos frescos 5 - 7 dias 14 - 20 dias Queijos duros e afinados 2 - 3 semanas 1 - 2 meses Parmesan 3 semanas 2 meses Legumes crus 1 - 5 dias 1 - 3 semanas Frutas fresca 5 - 10 dias 2 - 3 semanas Sopas de legumes / Minestrone 2 - 3 dias 1 -2 semanas Massas / Risotto / Lasanhas 2 - 3 dias 6 - 10 dias Carne cozida 3 - 5 dias 10 - 15 dias Sobremesas com creme ou frutas 2 - 3 dias 6 - 10 dias Outras sobremesas 5 dias 3 semanas
Congelados à -18° / -20° C
Carne 4 meses 16 meses Peixe 3 meses 1 ano Frutas e legumes 10 meses 2 anos
AVISO
As datas limites de conservação apenas são fornecidas a título indicativo. Variam efectivamente em função do estado de origem dos produtos e dos modos de preparação.
Os alimentos pré-embalados devem obrigatoriamente ser consumidos antes da data de validade indicada na embalagem de origem.
28
Limpeza do filtro PT
Para manter óptimas condições de vida, recomenda-se de limpar com precaução o filtro pelo menos uma vez de dois em dois meses ou quando detectar que a passagem do ar está obstruída.
• Remova o filtro do dispositivo de
ligação removendo a lingueta com uma pinça pequena.
• Passe o filtro por água .
• Volte a colocar o filtro no seu lugar e verifique se ficou bem posicionado.
• Volte a dobrar a lingueta.
Problemas de funcionamento
Não se cria o vazio:
Causa: O filtro está sujo
O filtro não foi limpo desde há muitos anos ou ficou obstruído por corpos estranhos que impedem a passagem do ar.
Se o problema persistir, contacte o serviço pós venda.
Deformação da caixa :
Este fenómeno é normal: quando se produz o vácuo, a tampa da caixa fica deformada.
29
Algemene aanbevelingen NL
Alvorens het vacuümbewaarsysteem te gebruiken, verzoeken wij u de in deze handleiding gegeven instructies aandachtig te lezen.
Het apparaat niet gebruiken als het deels beschadigd is.
De doos niet in de oven plaatsen.
Wij raden u ten sterkste aan ieder rechtstreeks contact tussen de doos en bijzonder vette voedingsmiddelen te vermijden.
Onderhoudsinstructies
Geen oplosmiddelen gebruiken om de doos schoon te maken.
De doorzichtige bak mag in de vaatwasser schoongemaakt worden.
Het systeem alleen gebruiken om de lucht in de doos op te zuigen.
Deze doos uitsluitend en alleen gebruiken voor het doel vermeld in de handleiding.
Ervoor zorgen dat het systeem niet door kinderen kan worden gebruikt.
Het deksel moet met de hand worden schoongemaakt (de afdichting moet perfect schoon zijn).
Het deksel nooit demonteren.
30
Gebruiksaanwijzing NL
Vacuüm bewaarsysteem
Dit vacuüm bewaarsysteem maakt het mogelijk de bewaarduur van voedingsmidde­len te verlengen. Zonder lucht, gaat het oxidatieproces langzamer en kan de gebrui­kelijke bewaarduur van voedingsmiddelen met 5 worden vermenigvuldigd.
Het systeem maakt deel uit van de structuur van uw koelkast / vrieskast en omvat de drie volgende hoofdonderdelen :
Een vacuüm generator (Tekening 1)
Een aansluitinrichting (Tekening 2)
Een doos (Tekening 3)
Tekening 1
Tekening 2
Filter
De vacuümdoos
De doos is samengesteld uit :
1. Een doorzichtige bak waarin de voedingsmiddelen kunnen worden geplaatst
2. Een deksel met sluitinrichting met klep.
Het deksel omvat :
3. Een systeem om het vacuüm te maken met een klep, een toets om het vacuüm op te heffen en een veiligheidspal
4. Een handvat om het deksel te sluiten en te vergrendelen
5. Een afdichting
6. Een vacuüm verklikker aan de buitenzijder.
Tekening 3
3 2 6
1 5
4
31
Gebruiksvoorschriften NL
Plaats de voedingsmiddelen in de doos.
Controleren of de opening aan de binnenzijde van het deksel (tekening 4) niet is verstopt.
Controleren of de afdichting van het deksel (tekening 4) naar behoren op zijn plaats is aangebracht en of de contact­vlakken tussen de doos en de afdichting helemaal droog zijn.
Het is heel belangrijk de doos naar behoren dicht te doen.
Plaats het deksel op de bak door het aan de achterzijde vast te klikken (tekening
5) en sluit het vervolgens met behulp van het handvat aan de voorzijde (tekening 5).
Dan controleren of het deksel goed op zijn plaats zit.
Tekening 4
Tekening 5
Vacuüm maken
Aan de veiligheidspal van de klep trekken (tekening 6).
De doos op de groentebak zetten en helemaal naar achteren duwen zodat de klep van de bak in contact komt met de aansluiting.
Na enkele seconden treedt de vacuüm generator automatisch in werking.
Niet meer aan de doos komen en de koelkast sluiten.
Tekening 6
32
Gebruiksvoorschriften NL
De doos in deze stand laten staan totdat het vacuüm tot stand is gekomen (verklikker beneden aan, tekening 7). De generator gaat dan automatisch uit.
De tijdsduur nodig om het vacuüm tot stand te brengen hangt af van de hoeveelheid voedingsmiddelen die in de doos is geplaatst.
De maximale werkingsduur bedraagt 3 minuten, dan stopt de pomp.
Als het vacuüm proces is afgelopen, kunt u de doos op een ander rekje in de koelkast plaatsen of in de laden van de vrieskast, of buiten de koelkast, op omgevingstemperatuur.
Op het moment dat u de doos beetpakt kan het zijn dat u een lichte weerstand voelt vanwege de onderdruk.
Duw tegen de veiligheidspal (tekening 8)
Na het tot stand komen van het vacuüm, zorgt de onderdruk die in de doos is gemaakt ervoor dat de doos gesloten blijft. Als het handvat open is blijven staan, heeft dit geen enkele invloed op het vacuüm.
Tekening 7
Tekening 8
Openen van de vacuüm doos
Trek aan de veiligheidspal (tekening 6).
Druk op de toets luchtinvoer (tekening 9) totdat de doos weer helemaal is gevuld.
Doe het deksel open na het handvat te hebben ontgrendeld (tekening 10).
Tekening 9
Tekening 10
33
Gebruikstips van het vacuüm bewaarsysteem NL
Om optimale resultaten te verkrijgen, is het belangrijk dat de voedingsmiddelen vers, onaangetast en in goede staat zijn.
Alvorens de voedingsmiddelen in de vacuüm te plaatsen, controleren of ze wel helemaal zijn afgekoeld.
Ontdooide voedingsmiddelen mogen niet in de vacuümdoos worden geplaatst .
Wat betreft vooringepakte voedingsmiddelen, moet u de uiterste houdbaarheidsdatum vermeld op de verpakking in acht nemen.
De bewaarduur hangt af van de omgeving waarin de vacuüm doos wordt opgeslagen.
Bewaren bij vacuüm en temperatuur
Aparte combinatie voor ieder voedingsmiddel In de koelkast
Voedingsmiddelen zoals vlees, vis, kaas, koude vleeswaren, verse pasta, groente en toetjes;
Gekookte voedingsmiddelen en soep.
In de koelkast blijven dankzij de vacuüm doos voornoemde voedingsmiddelen meerdere dagen langer vers ten opzichte van bewaring bij lage temperatuur. Het vacuüm proces beschermt de voedingsmiddelen tegen oxidatie, uitdroging, gisting en aantasting van de smaak en zorgt ervoor dat zij hun organoleptische en voedingseigenschappen behouden.
In de vrieskast
Lang houdbare voedingsmiddelen
In de vrieskast beschermt de vacuüm doos de voedingsmiddelen tegen uitdroging ten gevolge van zeer droge kou en tegen aantasting van de smaak.
De bereiding van voedingsmiddelen die in de vrieskast worden bewaard is onderworpen aan bepaalde voorwaarden:
Vis moet worden schoongemaakt, gewassen en gedroogd;
Groente moet worden geblancheerd en gedroogd .
Ontdooide voedingsmiddelen moeten worden opgegeten binnen de 24 uur.
Bij omgevingstemperatuur
Droge voedingsmiddelen zoals brood, meel, pasta, paneermeel, rijst en groente. Het vacuüm proces beschermt deze voedingsmiddelen tegen vochtig­heid en zorgt ervoor dat hun smaak en hun aroma's niet worden aangetast.
Voedingsmiddelens zoals jam, honing, geraspte kaas en groente in olie. Het vacuüm proces zorgt ervoor dat u deze voedingsmiddelen langer kunt bewaren zonder dat zij ranzig worden.
34
Bewaren bij vacuüm en temperatuur NL
Voedingsmiddelen bij vacuüm: indicatieve tabel van de bewaarduur van de voedingsmiddelen
Bewaarduur van voedingsmiddelen bij normale omstandigheden / vacuüm
Normale voorwaarden
Bij omgevingstemperatuur (+20°/+25°C)
Brood 2 dagen 8 dagen Kaakjes en koekjes 4 maanden 1 jaar Pasta / Rijst 6 maanden 1 jaar Gedroogde vruchten 4 maanden 1 jaar Meel / Thee / Koffie 4 maanden 1 jaar
Gekoeld bij +3° / +5° C
Rauw vlees 2 - 3 dagen 6 - 9 dagen Verse vis 1 - 3 dagen 4 - 6 dagen Koude vleeswaren 4 - 6 dagen 20 - 25 dagen Verse kaas 5 - 7 dagen 14 - 20 dagen Harde en fijne kaas 2 - 3 weken 1 - 2 maanden Parmesan kaas 3 weken 2 maanden Rauwe groente 1 - 5 dagen 1 - 3 weken Vers fruit 5 - 10 dagen 2 - 3 weken Groentesoep / Minestrone 2 - 3 dagen 1 -2 weken Pasta / Risotto / Lasagna 2 - 3 dagen 6 - 10 dagen Gekookt vlees 3 - 5 dagen 10 - 15 dagen Crème of vruchten desserts 2 - 3 dagen 6 - 10 dagen Overige desserts 5 dagen 3 weken
Diepgevroren bij -18° / -20° C
Vlees 4 maanden 16 maanden Vis 3 maanden 1 jaar Fruit en groente 10 maanden 2 jaar
Vacuüm
LET OP
De uiterste houdbaarheidsdata worden slechts ter indicatie gegeven. Zij variëren naar gelang de oorspronkelijke staat van de producten en de manier van bereiding.
Vooringepakte voedingsmiddelen moeten altijd gebruikt worden voor het verstrijken van de uiterste houdbaarheidsdatum vermeld op de oorspronkelijke ve rpakking.
35
Schoonmaken van de filter NL
Om een optimaal vacuüm te behouden, raden wij u aan de filter op zijn minst één keer in de twee maanden heel voorzichtig schoon te maken zodra u opmerkt dat de lucht minder goed doorstroomt.
• Haal de filter uit de aansluitinrichting door met een klein tangetje aan het tongetje te trekken.
• Spoel de filter schoon onder de kraan.
• Breng de filter terug op zijn plaats en kijk of hij goed zit.
• Vouw het tongetje terug.
Storingen
Het vacuüm komt niet goed tot stand:
Oorzaak : de filter is vuil
De filter is lange tijd niet schoongemaakt of is verstopt door vreemde voorwerpen die de luchtdoorvoer hinderen.
Als de storing niet verdwijnt, contact opnemen met de servicedienst.
Vervorming van de doos :
Dit is normaal : als het vacuüm tot stand komt, wordt het deksel van de doos verv ormd.
36
Generelle anbefalinger DA
Inden vakuum opbevaringssystemet benyttes, bedes De læse denne manual grundigt.
Brug ikke apparatet, hvis det er delvist beskadiget.
Kom ikke kassen i ovnen.
Det tilrådes indtrængende at undgå direkte berøring mellem kassen og meget fedtholdige madvarer.
Vedligeholdelsesanvisninger
Brug ikke opløsningsmidler til rengøring af kassen.
Den gennemsigtige kasse kan vaskes i opvaskemaskinen.
Systemet må kun bruges til at suge luft ud af kassen.
Undgå anden benyttelse af apparatet, end den der anvises i manualen.
Sørg for, at systemet ikke bliver brugt af børn.
Låget skal vaskes i hånden (tætningsli­sten skal være helt ren).
Låget må aldrig afmonteres.
37
Brugsanvisning DA
Vakuum opbevaringssystemet
Vakuum opbevaringssystemet gør det muligt at opbevare madvarer i længere tid. Uden luft går iltningsprocessen langsommere, og madvarernes sædvanlige opbevaringstid kan blive 5 gange længere.
Systemet er integreret i køle-/fryseskabets struktur og består af følgende 3 hovedbe­standdele:
En vakuum generator (Tegning 1)
En tilslutningsanordning (Tegning 2)
En kasse (Tegning 3)
Tegning 1
Tegning 2
Filteret
Vakuum kassen
Kassen består af:
1. En gennemsigtig kasse til at anbringe madvarer i.
2. Et låg med ventil lukning.
Låget består af:
3. Et system til at skabe vakuum bestående af en ventil, en knap til at annullere vakuumfunktionen og en sikkerhedslås.
4. Et håndtag til at lukke og blokere lå get.
5. En tætningsliste.
6. En vakuum kontrollampe uden på.
Tegning 3
3 2 6
1 5
4
38
Regler om anvendelse DA
Kom madvarerne i kassen.
Kontrollér, at hullet inde i låget ikke er stoppet til (Tegning 4).
Kontrollér, at lågets tætningsliste (Tegning 4) er anbragt rigtigt, og at kontaktoverfladerne mellem kassen og listen er helt tørre.
Det er vigtigt, at kassen lukkes rigtigt.
Anbring låget på kassen ved at holde det bagud (Tegning 5), og luk det med håndtaget forpå (Tegning 5).
Kontrollér derefter, om låget er justeret rigtigt.
Tegning 4
Tegning 5
Skabelse af vakuum
Træk i ventilens sikkerhedslås (Tegning 6).
Anbring kassen over grøntsagsskuffen i venstre side, og tryk den i bund, så kassens ventil er i kontakt med tilslutnings anordningen.
Et par sekunder senere går vakuum generatoren automatisk i gang.
Rør ikke mere ved kassen, og luk køleskabet.
Tegning 6
39
Regler om anvendelse DA
Lad kassen stå sådan, indtil der er skabt vakuum (Med viseren helt nede, Tegning
7). Generatoren standser automatisk.
Den tid der skal bruges til at skabe vakuum afhænger af, hvor mange madvarer der er kommet i kassen.
Der kan højest gå 3 minutter. Derefter standser pumpen.
Når der er skabt vakuum, kan kassen anbringes på de forskellige hylder i køleskabet, i skufferne i fryseren eller udenfor ved stuetemperatur.
Når kassen tages ud, mærkes der en let modstand, der er skabt af undertrykket.
Skub sikkerhedslåsen ind (Tegning 8).
Efter at der er skabt vakuum, sikrer undertrykket i kassen, at den forbliver lukket. Selv om håndtaget er lukket op, forsvinder trykket ikke.
Åbning af vakuumkassen
Træk i sikkerhedslåsen (Tegning 6).
Tryk på luftknappen (Tegning 9), indtil kassen er helt fyldt med luft.
Tegning 7
Tegning 8
Tegning 9
Låget åbnes efter at have løsnet håndtaget (Tegning 10).
Tegning 10
40
Gode råd om anvendelse af vakuum opbev aringssystemet
DA
For at opnå de bedst mulige opbevarings resultater er det vigtigt, at madvarerne er fri­ske, rene og i god tilstand, når de kommes i vakuum kassen.
Inden der skabes vakuum, skal det sikres, at madvarerne er kølet helt af.
Optøede madvarer kan ikke opbe vares i vakuum.
Når der opbevares madvarer købt i emballage, skal der holdes godt øje med holdbarhedsdatoen.
Opbevaringstiden afhænger af, hvor vakuum kassen bliver anbragt.
Vakuum opbevaring og temperatur
Kombination for hver madvare type I køleskabet
Friske madvarer som f.eks. kød, fisk, ost, pålæg, frisk pasta, grøntsager og desserter;
Kogte/stegte madvarer eller supper.
I køleskabet vil vakuum opbevaringen forlænge madvarernes friskhed flere dage i forhold til almindelig opbevaring ved lav temperatur. De beskyttes mod iltning, udtørring, gæring og smagsforandringer, samtidig med at madvarernes smags- og ernæringsmæssige egenskaber bevares.
Ved stuetemperatur
Tørre madvarer som f.eks. brød, mel, pasta, rasp, ris og grøntsager. Vakuum opbevaring beskytter disse madvarer mod fugt. Smag og konsistens bevares uforandret.
Madvarer såsom marmelade, honning, revet ost og grøntsager opbevaret i olie. I vakuum kan disse madvarer opbevares i længere tid, og det undgås, at de bliver harske.
I fryseren
Madvarer egnet til langvarig opbevaring. Opbevaring i vakuum kassen i fryseren
beskytter madvarerne mod udtørring forårsaget af den tørre kulde i fryseren, og forhindrer smagsforandringer.
For madvarer, som skal opbevares i fryseren, gælder en vis forberedning:
Fisk skal tømmes, renses med vand og tørres;
Grøntsager skal blancheres og tørres .
Optøs madvarerne, skal de spises i løbet af de 24 efterfølgende timer.
41
Vakuum opbevaring og temperatur DA
Vakuum opbevaring: Oversigt over forskellige madvarers opbevaringstid
Madvarers opbevaringstid under normale forhold og i vakuum
Opbevaring under normale forhold
Ved stuetemperatur (+20° / + 25°)
Brød 2 dage 8 dage Tørkager 4 mdr 1 år Pasta / Ris 6 mdr 1 år Tørret frugt 4 mdr 1 år Mel / te / kaffe 4 mdr 1 år
Køling ved +3° / +5° C
Råt kød 2 - 3 dage 6 - 9 dage Frisk fisk 1 - 3 dage 4 - 6 dage Pålæg 4 - 6 dage 20 - 25 dage Frisk ost 5 - 7 dage 14 - 20 dage Fast og lagret ost 2 - 3 uger 1 - 2 mdr Parmesan ost 3 uger 2 mdr Friske grøntsager 1 - 5 dage 1 - 3 uger Frisk frugt 5 - 10 dage 2 - 3 uger Grøntsags supper / Minestrone 2 - 3 dage 1 -2 uger Pasta / Risotto / Lasagne 2 - 3 dage 6 - 10 dage Tilberedt kød 3 - 5 dage 10 - 15 dage Desserter med fløde eller frugt 2 - 3 dage 6 - 10 dage Andre desserter 5 dage 3 uger
Frosset ved -18° / -20° C
Kød 4 mdr 16 mdr Fisk 3 mdr 1 år Frugt og grøntsager 10 mdr 2 år
Vakuum opbevaring
ADVARSEL
Opbevaringstiderne er kun vejledende. De kan variere afhængigt af madvarernes oprindelige tilstand og tilberednings form. Madvarer købt i emballage skal spises inden den holdbarhedsdato, der står på emballagen.
42
Rengøring af filteret DA
For at bevare optimale vakuum betingelser tilrådes det at rengøre filteret omhyggeligt hver anden måned, eller når det konstateres, at luftpassagen er mindsket.
• Tag filteret ud af tilslutningsanordnin-
gen ved at trække i tappen med en lille pincet
• Skyl filteret under vandhanen
• Sæt filteret på plads igen, og kontrollér, om det sidder rigtigt
• Skub tappen ind igen
Funktionsproblemer
Der skabes ikke korrekt vakuum
Årsag: Filteret er snavset
Filteret har ikke været vasket længe, eller det er stoppet til af fremmedlegemer, som generer luftpassagen.
Hvis problemet fortsætter, kontakt venligst serviceafdelingen
Deformering af kassen:
Det er normalt: Når der skabes vakuum, deformeres kassens låg.
43
Obecná doporučení CS
Pred použitím systému uchovávání potravin ve vakuu si pečlive prostudujte informace uvedené v tomto návodu k použití.
Zarízení nepoužívejte, pokud je částečne poškozené.
Nádobu nevkládejte do trouby.
Doporucujeme Vám, abyste zamezili prímému kontaktu mezi krabicí a velmi mastnými potravinami.
Pokyny k údržbe zarízení
•Pro čištená nádoby nepoužívejte rozpouštedla
Pruhlednou nádobu lze mýt v myčce.
•Systém používejte pouze k odsávání vzduchu v nádobe.
Zarízení nepoužívejte za jiným úcelem, než jak je uvedeno v návodu k použití.
Dbejte, aby systém nepoužívaly deti.
Víko umývejte v ruce (tesnení musí být dokonale čisté).
Víko nikdy nedemontujte.
44
Návod k použití CS
Systém konzervace potravin ve vakuu
Tento systém konzervace potravin ve vakuu umožnuje prodloužení doby jejich konzervace. V nádobe není prítomen vzduch, což má za dusledek zpomalení procesu oxidace, a bežná doba konzervace potravin muže být až sedminásobná.
Systém je soucástí ledničky s mrazničkou a skládá se ze 3 hlavních součástí:
Vakuový generátor (obrázek 1)
Prípojka (obrázek 2)
Krabice (obrázek 3).
Obrázek 1
Obrázek 2
Filtru
Vakuizační krabice
Krabice se skládá:
1. z pruhledné nádoby, do níž se vkládají potraviny
2. z víka s uzavíracím ventilovým systémem
Víko se skládá:
3. ze vakuizačního systému s ventilem, s tlačítkem pro zrušení vakua a s bezpečnostní západkou.
4. z páčky pro uzavrení a zajištení víka tesnení
5. ukazatele vakua, který je umísten na vnejší strane víka.
Obrázek 3
3 2 6
1 5
4
45
Pokyny k použití CS
•Vložte potraviny do nádoby.
Zkontrolujte, zda není ústí na vnitrní strane víka (obrázek 4) ucpané.
Zkontrolujte, zda je tesnení víka (obrázek 4) správne nasazeno a zda jsou dosedací plochy mezi nádobou a tesnením dokonale suché.
Správné uzavrení krabice je velmi duležité.
Nasadte víko na nádobu tak, že je sklopíte smerem dopredu (obrázek 5) a uzavrete pomocí páčky na prední strane (obrázek 5).
Zkontrolujte, zda je víko dobre upevneno.
Obrázek 4
Obrázek 5
Odsátí vzduchu
Zatáhnete bezpečnostní západku ventilu (obrázek 6).
Nasadte krabici na horní část nádoby na zeleninu (vlevo) a pritlačte ji na doraz, aby ventil nádoby dosedl k systému zapojení.
Po uplynutí nekolika sekund se automaticky spustí odsávání vzduchu.
•Na krabici již nesahejte a ledničku uzavrete.
Obrázek 6
46
Pokyny k použití CS
Nechejte krabici v této poloze, dokud nevznikne vakuum (viz spodní ukazatel, obrázek 7). Potom se generátor automaticky vypne.
Ćas potrebný k vytvorení vakua záleží na množství potravin, které jste vložili do krabice.
Maximální čas fungování je 3 minuty, potom se výveva zastaví.
Jakmile je odsávání vzduchu sk ončeno, mužete krabici uložit do ruzných oddelení ledničky, do zásuvek mrazničky, nebo ji nechat venku za okolní teploty.
Pri snímání krabice mužete cítit lehký odpor krabice, který je dusledkem podtlaku.
•Pritlačte bezpečnostní západku(obrázek 8).
Po odsátí vzduchu z krabice zajištuje podtlak vzniklý v krabici její uzavrení. Pokud zustane páčka otevrená, nedojde ke ztrátám vakua.
Otevrení krabice s vakuem
Zatáhnete bezpečnostní západku (obrázek 6).
Stisknete tlačítko prívodu vzduchu (obrázek 9), dokud se krabice zcela nenaplní vzduchem.
Obrázek 7
Obrázek 8
Obrázek 9
Odblokujte páčku ( obrázek10 ) a otevre­te víko.
Obrázek 10
47
Jak používat v akuový systém k onzerv ace potra vin CS
Abyste dosáhli co nejlepších výsledku, je duležité, aby byly potraviny čerstvé, bez vady a v dobrém stavu.
Než potraviny zakonzervujete ve vakuu, zkontrolujte, zda jsou úplne vychlazené.
Rozmražené potraviny nelze konzervovat ve vakuu .
U balených potravin dodržujte datum spotreby uvedeném na puvodním obalu.
Doba konzervace záleží na prostredí, v nemž je vakuovaná krabice uložena.
Konzerv ace potr avin v e v akuu a teplota
Kombinace jednotlivých potravin V ledničce
Ćerstvé potraviny jako masa, ryby, sýry, uzeniny, čerstvé testoviny, zelenina a dezerty;
Varené potraviny a polévky.
Pri uchovávání potravin v ledničce prodlužuje jejich vakuizace dobu, po niž zustanou čerstvé, než kdybyste je uskladnili pri nízké teplote. Potraviny jsou tak chráneny pred oxidací, vysycháním, kvašením a ztrátou chuti, a pritom si uchovávají vuni a výživnou hodnotu.
V mrazničce
Potraviny s dlouhou konzervační dobou.
Pri uchovávání potravin v mrazničce je vakuizace chrání pred nežádoucím vysycháním, k nemuž dochází v dusledku velmi suchého mrazu, a zabranuje ztráte chuti.
Príprava potravin, které jsou určeny k uchovávání v mrazničce, vyžaduje dodržení určitých podmínek:
Ryby vykuchejte, omyjte a osušte;
Zeleninu sparte a osušte .
Rozmražené potraviny spotrebujte do 24 hodin po rozmražení.
Za okolní teploty
Suché potraviny typu chléb, mouka, testoviny, strouhanka, rýže a zelenina. Vakuizace potraviny chrání pred vlhkostí. Umožnuje uchování jejich chute a vune.
•Potraviny typu džemy, med, strouhaný sýr a zelenina konzervovaná v oleji. Vakuizace umožnuje delší dobu uchování potravin a zabranuje jejich žluknutí.
48
Konzervace potravin ve vakuu a teplota CS
Vakuované potraviny: tabulka uvádí približnou dobu uchování potravin
Doba uchování potravin za bežných podmínek / ve vakuu
Bežné podmínky uchovávání
Za okolní teploty (+20° / +25° C)
Chleba 2 dny Sušenky 4 mesíce 1 rok Testoviny / Rýže Suché ovoce 4 mesíce 1 rok Mouka / Caj / Káva 4 mesíce 1 rok
V chladnicce pri teplote +3° / +5° C
Syrové maso 2 - 3 dny Cerstvé ryby 1 - 3 dny 4 - 6 dní Uzeniny 4 - 6 dní 20 - 25 dní Cerstvé sýry 5 - 7 dnu 14 - 20 dní Tvrdé a zrající sýry 2 - 3 týdny 1 - 2 mesíce Parmezán 3 týdny 2 mesíce Syrová zelenina Cerstvé ovoce Zeleninová polévka / Minestrone 2 - 3 dny 1 -2 týdny Testoviny / Rizoto / Lasagne 2 - 3 dny 6 - 10 dní Varené a pecené maso 3 - 5 dnu 10 - 15 dní Dezerty s krémy nebo s ovocem 2 - 3 dny 6 - 10 dní Jiné dezerty
Hluboce zmrazené potraviny pr i teplote -18° / -20° C
Maso 4 mesíce Ryby 3 mesíce 1 rok Ovoce a zelenina 10 mesícu 2 roky
6 mesícu 1 rok
1 - 5 dní 1 - 3 týdny 5 - 10 dní 2 - 3 týdny
5 dnu 3 týdny
Uchování ve vakuu
8 dní
6 - 9 dní
16 mesícu
POZNÁMKA
Uvedená data spotreby jsou pouze informativní. Skutecná doba spotreby se mení v závislosti na druhu potravin a zpusobu jejich prípravy.
Balené výrobky spotrebujte pred datem spotreby, které je uvedeno na puvodním obalu.
49
Cištení filtru CS
Pro udržení optimálních podm ínek vakua doporucu jeme šetrné cištení filtru alespon jednou za dva mesíce nebo v prípade, kdy zjistíte obtížný pruchod vzduchu.
Vyjmete filtr ze zarízení tak, že pinzetou vytáhnete jazýcek filtru.
Filtr promyjte pod proudem vody.
Nainstalujte filtr zpet na místo a zkontro­lujte, zda je ustaven do správné polohy.
Ohnete jazýcek do puvodní polohy.
Funkcní problémy
Problémy pri tvorbe vakua
Prícina: Znecištený filtr
Již dlouho nebylo provádeno cištení filtru, nebo došlo k jeho ucpání cizími telesy, která brání pruchodu vzduchu.
Jestliže problém pretrvává, obratte se na naše poprodejní služby
Deformace krabice:
Tento jev je normální. Pri vzniku vakua doch ází k deform aci krabice.
50
Notes
Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 302 347
174.5935.1
Loading...