dB Technologies Opera Live, Opera Live 202, Opera Live 205, Opera Live 402, Opera Live 405 User Manual

AEB s.r.l.
Via Brodolini, 8 - 40056 Crespellano (Bo) - ITALIA Tel. + 39 051 969870 - Fax. + 39 051 969725 Internet: www.dbtechnologies-aeb.com E-mail: info@dbtechnologies-aeb.com
BB
dd
Line
PROFESSIONAL ACTIVE SPEAKER
PROFESSIONAL ACTIVE SPEAKER
MANUALE D’USO USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LIVE SERIES
420120104420120104
1
ItalianoItalianoItaliano
Manuale dusoManuale d’uso
ItalianoItalianoItaliano
Manuale dusoManuale d’uso
2
Carrelli e sostegni
Utilizzare solo carrelli, basamenti, treppiedi, staffe o sostegni consigliati dal produttore o forniti in dotazione all’apparecchio. Quando viene utilizzato un carrello, usare cautela durante lo spostamento dell’apparecchio per evitare infortuni a causa di capovolgimenti.
Periodi di non utilizzo
Staccare l’apparecchio dalla presa d’alimentazione nel caso di lampi e tuoni o nel caso di un lungo periodo di non utilizzo.
Ingresso di liquidi e oggetti nell' apparecchio
Assicurarsi che oggetti non cadano sull’apparecchio o che non si versino liquidi attraverso le aperture.
Danni che richiedono l'assistenza
Per qualunque riparazione rivolgersi a personale qualificato. Un intervento tecnico é richiesto quando:
- l’apparecchio e’ stato danneggiato;
- il cavo di alimentazione o la presa siano danneggiati;
- sono caduti oggetti sull’apparecchio o liquidi siano entrati all’interno
- l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’umidita’:
- l'apparecchio non sembra funzionare normalmente oppure ha cambiato le sue prestazioni;
- l'apparecchio è caduto.
Manutenzione
L'utente non deve tentare di riparare l'apparecchio al di là di quello descritto nelle istruzioni. Tutte le altre riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato.
IMPORTANTE
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione errata del diffusore esime la dB Technologies da ogni responsabilità.
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
- Evitate di far lavorare l’amplificatore interno al diffusore in sovraccarico per lungo tempo.
- Non usare la forza sugli organi di comando (tasti, controlli, ecc.).
ATTENZIONE
- Collocate il diffusore in modo stabile e sicuro, così da evitare qualsiasi condizione di pericolo per l’incolumità di persone o strutture.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE
- Per il collegamento del diffusore si raccomanda di rivolgersi a personale qualificato ed addestrato, ossia personale avente conoscenze tecniche o esperienza o istruzioni specifiche sufficienti per permettergli di realizzare correttamente le connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità.
- Per evitare il rischio di shock elettrici, il diffusore deve essere alimentato dalla tensione di rete solo dopo aver terminato tutti i collegamenti.
- Prima di alimentare il diffusore è buona norma ricontrollare tutte le connessioni.
- Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
AVVERTENZA
- Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon funzionamento del diffusore, i cavi che trasmettono segnali microfonici o segnali a livello linea (es. 0 dB/V) devono essere schermati e non devono essere posti in prossimità di:
1) apparecchiature che producono forti campi magnetici (es. grossi trasformatori di
alimentazione).
2) conduttori dell’energia elettrica.
3) linee che alimentano diffusori.
PROTEZIONI
Il diffusore è provvisto di un esclusivo sistema di protezione che protegge gli altoparlanti del diffusore contro surriscaldamenti, in grado di assicurare la massima affidabilità in tutte le applicazioni professionali. Un sofisticato sistema di gestione dell’amplificatore provvede inoltre alle protezioni “limiter”, termica e contro cortocircuiti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO CONTENUTE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE; AFFIDARE LE RIPARAZIONI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Questo simbolo, dove compare, ha lo scopo di avvisare l’utente di presenza di tensione pericolosa all’interno del prodotto che può essere di portata sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Questo simbolo, dove appare, ha lo scopo di avvisare l’utente di presenza di importanti istruzioni d’uso e manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA NEL DETTAGLIO:
Leggere queste istruzioni
Tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Conservare queste istruzioni
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per ogni riferimento futuro.
Tenere conto di tutti gli avvertimenti
Tutte le avvertenze sull'apparecchio e le istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Seguire tutte le istruzioni
Tutte le istruzioni di funzionamento e per l'utente devono essere seguite.
Acqua e umidità
L'apparecchio non deve essere usato in prossimità di acqua (per esempio vicino a vasche da bagno, lavabi, lavelli da cucina, vasche per il bucato, su pavimento bagnato oppure in prossimità di piscine….)
Pulizia
Pulire solo con un panno secco. Per la pulizia delle parti esterne evitare l’uso di diluenti, alcool, benzina o altre sostanze volatili.
Ventilazione
Non ostruire alcuna delle aperture di ventilazione. Installare questo apparecchio in accordo con le istruzioni fornite dal produttore. L’apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione.
Calore
Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe oppure altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
Messa a terra
Non pregiudicare la polarizzazione o la messa a terra della spina. Per evitare il rischio di shock elettrici le parti metalliche del diffusore devono essere connesse a terra. Una spina polarizzata ha due poli di cui uno più largo dell’altro. Una spina con la messa a terra ha due poli ed un terzo polo per la messa a terra. Il polo più largo o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina non si inserisce nella vostra presa di rete, rivolgersi ad un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. L’altoparlante dovrà essere collegato a una presa di alimentazione principale con il collegamento a terra.
Alimentazione
L'apparecchio deve essere collegato solo al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d'uso oppure riportato sull'apparecchio stesso. Per non compromettere la sicurezza del diffusore, quest’ultimo deve essere connesso alla rete di alimentazione solamente tramite il cavo di alimentazione fornito a corredo. L’interruttore principale posto sul retro (DPDT) è usato per sconnettere l’apparecchio.
Cavo di alimentazione
Proteggere il cavo d’alimentazione dalla possibilità di essere calpestato o pizzicato, in particolare in prossimità’ della spina e nel punto in cui si inserisce nell’apparecchio.
Accessori
Utilizzare solo con accessori specificati dal produttore.
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
BALANCED INPUTS LINK
VOLTAGE SELECTOR
FUSEMAINS
INPUT SENSITIVITY
MAX
0
VOLUME
POWER
d
B
TECHNOLOGIES
MADE IN ITALY
LIVE SERIES
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
1 = GND 2 = HOT 3 = COLD
IMPEDANCE LINE MIC BALANCED 30KW 1K2W UNBALANCED 15KW 600W
EARTH
ON
OFF
PROTECTION
READY
-40dB MIC 0dB LINE
EQ.
MUSIC
VOICE
FLAT (NORMAL)
LIMITER
POWER ON
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK DO NOT REMOVE COVER TO PREVENT RISK OF FIRE REPLACE FUSES WITH SAME TYPE AND RATINGS THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
CONDOTTI REFLEX
MANIGLIA
INSERTO FILETTATO (M10)
INSERTO FILETTATO (M10)
COMANDI E FUNZIONI
PANNELLO AMPLIFICATORE (FIG.1)
1) CONTROLLO “VOLUME”
Questo controllo regola il volume in uscita dal diffusore. Tale controllo non influisce sul livello del segnale in uscita (link).
2) SELETTORE SENSIBILITA’ “INPUT SENSITIVITY”
Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente a livello linea (0dB) o MIC per l’utilizzo di un microfono.
3) INDICATORE LUMINOSO “LIMITER-PROTECTION”
L’indicatore luminoso “LIMITER-PROTECTION” s’illumina di colore rosso durante la fase di accensione (per alcuni secondi) e all’intervento del limiter audio interno. Questo evita la distorsine dell'amplificatore e protegge gli altoparlanti contro sovraccarichi.
4) INDICATORE LUMINOSO “POWER ON-READY”
L’indicatore luminoso “POWER ON - READY” s’illumina di colore verde per indicare l’accensione e il corretto funzionamento dell’amplificatore.
5) CONTROLLO EQUALIZZAZIONE “EQUALIZATION”
Questo controllo permette una equalizzazione del diffusore. La posizione centrale “FLAT” permette una riproduzione sonora lineare del diffusore. Ruotando il controllo verso “VOICE” la curva di risposta del diffusore esalta le medie frequenze mentre ruotando il controllo verso ”MUSIC” si esaltano le basse e le alte frequenze. Tale controllo non influisce sul livello del segnale d’uscita (link) .
6) CONNETTORI “BALANCED INPUTS LINK”
Questi connettori possono essere utilizzati come ingressi bilanciati per il collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea (0dB) (es. preamplificatore, mixer, registratore, lettore CD, strumento musicale, ...) Questi connettori sono collegati in parallelo e possono essere utilizzati per rinviare il segnale audio ad altri diffusori amplificati, registratori o amplificatori supplementari.
7) INTERRUTTORE GENERALE “POWER”
L’interruttore permette l’accensione e lo spegnimento del diffusore.
8) PRESA DI ALIMENTAZIONE “MAINS ”
Consente la connessione del cavo di alimentazione fornito in dotazione.
9) PORTA FUSIBILE “FUSE”
Alloggio per fusibile di rete.
10) CAMBIO TENSIONE “VOLTAGE SELECTOR”
Permette di selezionare la tensione di alimentazione del diffusore (240/120V). Questo selettore viene pre - impostato e protetto dalla ditta costruttrice.
FRONTALE DIFFUSORE (FIG.2)
1) INDICATORE LUMINOSO
L’indicatore luminoso di colore blu indica l’accensione del diffusore.
SPECIFICHE TECNICHE E DIMENSIONI
INSERTO FILETTATO (M10)
ItalianoItalianoItaliano
Manuale dusoManuale d’uso
4
ItalianoItalianoItaliano
Manuale dusoManuale d’uso
3
DATI TECNICI OPERA LIVE OPERA LIVE OPERA LIVE OPERA LIVE
202 205 402 405
Sistema bi-amp bi-amp bi-amp bi-amp Tipologia amplificatore ALTI - classe AB ALTI - classe AB ALTI - classe AB ALTI - classe AB
BASSI - classe H BASSI - classe H BASSI - classe H BASSI - classe H Potenza RMS 150W LF + 50W HF 150W LF + 50W HF 250W LF+50W HF 250W LF+50W HF Potenza musicale 300W LF + 100W HF 300W LF + 100W HF 500W LF+100W HF 500W LF+100W HF Risposta in frequenza 68 - 18.000 Hz 68 - 18.000 Hz 60 - 18.000 Hz 60 - 18.000 Hz Crossover Ft 2000 Hz Ft 2000 Hz Ft 2000 Hz Ft 2000 Hz
DR 12 dB/oct DR 12 dB/oct CD 12 dB/oct CD 12 dB/oct
W 12dB/oct W 12dB/oct W 12dB/oct W 12dB/oct Pressione sonora (SPL) 120 dB max 121 dB max 128 dB max 128 dB max Componenti 1 woofer 12" 1 woofer 15" 1 woofer 12” 1 woofer 15”
Voice coil 2” voice coil 2” voice coil 2,5” voice coil 2,5”
1 driver 1" 1 driver 1” 1 compress. driver 1 compress. Driver
1” exit-voice coil 1,5” 1” exit-voice coil 1,5” Sensibilità di ingresso -40dB / 0dB (switch) -40dB / 0dB (switch) -40dB / 0dB (switch) -40dB / 0dB (switch) Impedenza LINE/MIC
Bilanciato 30KW/1K2W 30KW/1K2W 30KW/1K2W 30KW/1K2W Sbilanciato 15KW/600W 15KW/600W 15KW/600W 15KW/600W
Alimentazione vedi targa box Dimensioni (LxHxP) 406x650x350 mm 406x650x350 mm 406x650x350mm 406x650x350 mm Peso 14,2 Kg 15,2 Kg 18,2 Kg 19,2 Kg
MANIGLIA
PIANO 45°
AMPLIFICATORE
SEDE PIANTANA/STAFFA
Æ 36mm CON FISSAGGIO
WOOFER
DRIVER
CONDOTTI REFLEX
MANIGLIA
PIANO 45°
350mm
650mm
406mm
INDICATORE LUMINOSO
UTILIZZI E INSTALLAZIONI
Utilizzo in appoggio (impilato)
Utilizzo con supporto piantana
Utilizzo a pavimento (monitor)
Il kit di fissaggio con staffa è opzionale (codice WB 08)
Installazione fissa
45°
1,4mt
ItalianoItalianoItaliano
Manuale dusoManuale d’uso
5
EnglishEnglishEnglish
6
user manualuser manual
ATTENZIONE
Non utilizzare mai le maniglie per appendere il diffusore!
Il kit di fissaggio con golfari è opzionale (codice AFL 04)
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE; REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK. DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Read the manual.
DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS:
Read these instructions
All the safety and operation instructions should be read before the apparatus is operated.
Keep these instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed all warnings
All warnings on the apparatus and in the operating instructions should be adhered to
Follow all instructions:
All operation and user instructions should be followed
Water and moisture
Do not use this apparatus near water (e.g. near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool etc.)
Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use solvents, alcohol, benzene or volatile substances for cleaning the exterior parts.
Ventilation
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions. The apparatus should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
Heat
Do not install the apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Grounding or Polarization
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding/type plug. To prevent the risk of electrical shock, the metallic parts of the speaker must be earthed. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Speaker shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
Power Source
The apparatus should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the apparatus. In order not to jeopardize the safety of the speaker, it must only be connected to the mains using the power cable provided. DPDT Mains Switch is used as the disconnect device located at the rear.
Power Cord Protection
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly al plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Accessories
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
"AVIS"
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU
REPLACER UN FUSIBLE
DE MÊME CARACTERISTIQUES
CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE
"CAUTION"
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK
DO NOT REMOVE COVER
TO PREVENT RISK OF FIRE
REPLACE FUSES WITH
SAME TYPE AND RATINGS
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
Loading...
+ 9 hidden pages