Danfoss TP9000 Installation guide

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Electronic Programmable Room Thermostat
Danfoss Heating
TP9000
plus Domestic Hot Water Timer
Installation Guide
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
2
TP9000
TP9000
Electronic Programmable Room Thermostat plus Domestic Hot Water Timer
GB
GB
PL
GR
ES
Installation Instructions
1.0 Basics
1.0 Product specifi cation ...................................................................4
1.1 Installation .......................................................................................5
1.2 Wiring ................................................................................................7
2.0 Installer advanced programming options
2.1 Installer advanced programming options ...........................9
2.2 Service Interval Timer ..................................................................9
2.3 Entering Installer Advanced Programming Mode ............9
Danfoss Heating
3
GB
GB
1.0 Basics
Please note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent Heating installer, and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations.
PL
GR
ES
1.0 Product specifi cation
Specifi cation 230V model 24V model
Power supply 230 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Switching action
Unit switch rating 230 Vac, 3(1)A 24Vac, 3(1)A
Memory Backup Retained for life of product
Heat Temperature Range Setting
Factory Set Calendar Clock
2 x SPDT internally linked, Type 1BS
5°C - 30°C
Automatic Summer/Winter time
change
24 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Remote Sensor Inputs (‘A’ models only)
Programme resolution ± 1 minute
Timing Accuracy ± 1 minute
Dimensions, mm (W, H, D) 135 x 88 x 32mm
Design standard EN 60730-2-7 +EN60730-2-9
Control Pollution Situ­ation
Rated Impulse Voltage 2.5 kV
Ball Pressure Test 75°C
Can be set by installer for remote sen-
sor, limited sensor, window contact,
tele-switch or outdoor sensor
Degree 2
4
TP9000
1.1 Installation
Remove wallplate from unit by unscrewing the two screws on the bottom edge of the unit.
From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140 mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-on
GB
GB
module.
The wallplate must be securely mounted either directly to the wall using suitable wood screws or to a fl ush mounted 1-gang electrical accessory box using M3.5 screws.
Cable access can either be from behind for concealed cabling, or from below for surface cabling. If surface cable is used, cut out cable access slot on plug-on module prior to mounting.
For wiring connections refer to diagram on page 7.
The TP9000 is double insulated and does not require an earth
connection, however a parking terminal is provided on the wallplate. This is clearly marked with an Earth symbol.
Prior to mounting the plug-on module, DIL switches on the rear of the plug-on module must be set. See diagram below for available options.
PL
GR
ES
Mount plug-on module to wallplate by locating tabs on top of wallplate in apertures on rear of module, hinge down and press fi rmly to wallplate before tightening securing screws on bottom of wallplate.
Prior to mounting the unit the 2 DIL switches on the rear of the
unit have to be moved to the required position. The factory presets are shown below.
Sw. No.
1
2
Keyboard disabled
Reset disabled Reset enabled
OFF
ON
Keyboard enabled
Danfoss Heating
5
IMPORTANT: The supply to this unit should by wired via a double pole isolation switch in accordance with BS EN60730-1, i.e. one which provides air gaps of at least 3mm in both poles of the mains,
GB
GB
PL
GR
ES
!
and incorporates a 3 amp fuse. It is strongly recommended that solid conductors be used.
Outline of unit
30mm minimum
C/L
Terminal block
Wall or Plaster box fitting
N & looping terminals
Clearance for screwdriver access
Surface fixed cable bottom entry knockouts
Rear entry cable access
Thermostat and Remote Room Sensor:
Fix at a height of approximately 1.5m from the fl oor, away from
draughts or heat sources such as radiators, open fi res or direct sunlight.
6
TP9000
1.2 Wiring
NOTE:
The 230V TP9000 does not have voltage free contacts, therefore it is NOT suitable for connection to extra low voltage equipment.
Remote Sensor to be wired with 1mm 2 core double insulated cable only. Cable length should not exceed 50 metres. Sensor cable should
NOT be run parallel to mains cable.
N-L = 230V B-C = 24V (B=0v / C=24v)
GB
GB
PL
GR
ES
B
L
C
N
Remote sensor inputs
The TP9000 incorporates an input which can be used to connect one of the following:
1) remote room temperature sensor
2) limit sensor, for example, fl oor temperature sensor (sold as
accessory).
3) window contacts, card reader contacts, outdoor sensor (sold as
accessory) or teleswitch contacts.
See Installer Advanced Programming Options for set-up
instructions.
Danfoss Heating
7
GB
GB
PL
Remote sensor inputs
Terminals 5 and 6 are the designated remote sensor inputs. These can be found on the top right hand side of the wallplate.
5
6
5
6
5
6
GR
ES
Confi gured for
remote room,
limit or outdoor
sensor
Window or
teleswitch
contact
(NO or NC)
Confi gured for window contact or other contact such
as teleswitch
Window
contact (NC)
Teleswitch
contact (NC)
Confi gured for
window contact and other contact such as teleswitch
8
TP9000
2.0 Installer advanced
programming options
TP9000 incorporates a number of advanced features which can be set
GB
GB
by the user. These are accessed via a User Advanced Programming Mode, please refer to User Advanced Programming in the user instructions for details (see page 23)
2.1 Installer advanced programming options
TP9000 incorporates an additional number of advanced features which can be set by the installer to improve the operating effi ciency of the system and where required, to change the user functionality of the product. These are accessed via an Installer Advanced Programming Mode. These settings are optional and need only be made if there is a demand for the enhanced functions.
2.2 Service Interval Timer
Instructions on how to access this feature are available from our
PL
GR
ES
customer support desk. Please note these are only issued to boni-fi de Heating installers.
2.3 Entering Installer Advanced Programming Mode
To access the Installer Advanced Programming Mode follow the steps below:
a) Press and hold
to enter User Advanced Programming, the display will change to fi gure opposite.
b) Press and hold
to enter Installer Advanced Programming, the display will change to fi gure opposite.
V and PROG for 3 seconds
V, Λ and PROG for 5 seconds
Danfoss Heating
9
c) Use + and - keys to scroll backwards and forwards between
GB
GB
PL
GR
ES
options then fl ashing digit on the right hand of the display indicates the number of the selected option. The large characters display the option value selected.
d) To return to RUN, press and hold PROG until the display returns
to RUN mde.
Option 30 - Set upper limit of temperature range
This allows the upper limit of the thermostat setting range to be electronically limited. Press + until Option 30 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 40 - 5°C (factory setting is 30°C)
Option 31 - Set lower limit of temperature range
V and Λ keys to change the option settings. The
This allows the lower limit of the thermostat setting range to be electronically limited. Press + until Option 31 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 5 - 40°C (factory setting is 5°C)
Option 32 - Enable Off at lower limit
This enables an OFF function to be selected if a set point below the lower limit is selected. Press +
until Option 32 is displayed, use required setting.
Setting 0 Disabled Setting 1 Enabled (factory setting)
Option 33 - Enable On at upper limit
V and Λ to select
This enables an ON function to be selected if a set point above the upper limit is selected. Press +
until Option 33 is displayed, use required setting.
Setting 0 Disabled (factory setting) Setting 1 Enabled
10
V and Λ to select
TP9000
Option 34 - Select On/Off or Chrono-proportional
This allows the thermostat to be set to run in On/Off mode or for a chrono-proportional cycle rate to be selected. Press + until Option 34 is displayed, use V and Λ to select required setting.
0 On/Off 3 3 cycles per hour
GB
GB
6 6 cycles per hour (factory setting) 9 9 cycles per hour
12 12 cycles per hour
Option 35 - Set integration time (Option 34 set to 3, 6, 9 or 12) (seek advice prior to adjusting)
This adjusts the integration time of the PI algorithm to increase control accuracy. It is only active if option 34 has been set to Chrono 3, 6, 9 or 12. It should only be adjusted after seeking advice from the manufacturer. Press + until
Option 35 is displayed, use required setting.
2.5 Integration time set to 2.5% (factory setting) 5 Integration time set to 5%
V and Λ to select
PL
GR
ES
10 Integration time set to 10%
Option 36 - Set temperature override rule
This establishes the degree of temperature override available to the user. Press + until Option 36 is
displayed, use
Setting 0 No limit (factory setting) Setting 1 Limited to ±2°C Setting 2 No override allowed
V and Λ to select required setting.
Danfoss Heating
11
GB
GB
Option 37 - Set time duration of override rule (Option 36 set to 1 or 2)
This establishes the duration of a temperature override available to the user. Press + until Option 37 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 Next event (factory setting) Setting 1 1 hour
PL
GR
ES
Setting 2 2 hours Setting 3 3 hours Setting 4 4 hours
Option 40 - Number of Events per Day (Heating)
This sets the thermostat to operate with either 2, 4 or 6 switching events per day or to run it in stat mode. Press + until option 40 is displayed, use Λ or V to select required setting.
1 Stat mode 2 Two switching events per day 4 Four switching events per day 6 Six switching events per day (factory setting)
Option 41 - Operating Mode (Heating) (option 40 set to 2, 4, or 6)
This sets the thermostat to operate using either 5/2 day or 24 hour mode. Press + until option 41 is displayed, use Λ or V to select required setting.
7 7 Day programming (factory setting)
5-2 or A-B 5-2 Day programming or A-B programming
24 24 hour programming
Option 60 - Number of events per day (Hot Water)
This sets the number of Hot Water on/off switching times per day. Press + until option 60 is displayed, use Λ or V to select required setting.
Setting 1 1 on/off event per day Setting 2 2 on/off events per day Setting 3 3 on/off events per day (factory setting)
12
TP9000
Option 61 - Hot Water Event - Days per week
This sets the schedule of Hot Water on/off switching times per week. Press + until Option 61 is displayed, use V and Λ to select required setting.
24 24 Hour 5-2 Either 5+2 day or A+B days depending on user APM
setting
GB
GB
7 7 Day (factory setting)
Option 70 - Keyboard disable rules
This establishes the degree of functionality of the keyboard available to the user. It is only active if DIL switch 1 is set to “Disabled”. Press + until Option 70 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 Normal lock: Programming functions locked (factory
setting)
Setting 1 Full lock: All keys are disabled
Option 71 - Random start rules (24V/230 Volt models only)
This enables a random start on power-up following a power cut to reduce load on the electrical network. Random delay is in the range of 2 - 90 seconds. Press
PL
GR
ES
+ until Option 71 is displayed, use V and Λ to select
required setting.
Setting 0 Disabled (factory setting) Setting 1 Enabled
Option 72 - Owner site reference number
This enables multi-site owners to store a site reference number in the thermostat. Press + until Option 72 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting Any value between 00 and 99 can be set Factory setting is 00
Danfoss Heating
13
Option 73 - Owner thermostat reference number
This enables site owners to store a thermostat reference number in the thermostat. Press + until Option 73 is displayed, use V and Λ to select
GB
GB
PL
GR
ES
required setting. Setting Any value between 000 and 999 can be set Factory setting is 000
Option 74 - Date format for calendar clock
This allows date format to be chosen. Press + until Option 74 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 European format (dd/mm/yy), (Factory setting) Setting 1 North American format (mm/dd/yy)
Option 80 - Enable/Disable + Hrs Boost Enables or disables the +Hrs button. use V and
Λ to select required setting. Press + until Option
80 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 +Hrs Boost button disabled Setting 1 +Hrs Boost button enabled (factory setting)
Option 81 - Thermostat calibration bias
This allows the thermostat calibration to be biased by up to ±1.5°C. Press + until Option 81 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting Any value between ±1.5 in 0.5°C steps (Factory setting is
0°C)
14
TP9000
Option 90 - Defi ne remote sensor type
This allows type of remote sensor input type to be defi ned. Press + until Option 90 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 No remote sensor fi tted Setting 1 Remote room or duct sensor fi tted, internal sensor disabled
(factory setting)
GB
GB
Setting 2 Remote limit sensor fi tted, refer to option 93 to defi ne
set-point
Setting 3 Confi gured as digital input for window, card reader or
teleswitch, refer to option 94 to defi ne o/c or s/c.
Setting 4 Outdoor sensor fi tted internal sensor active, outdoor
sensor used for display purposes only
Option 93 - Set limit sensor set-point (option 90 set to 2)
This allows the thermostat limit sensor to be set, typical application is fl oor Heating. Press + until Option 93 is displayed, use V and Λ to select required setting. If the temperature sensed by the limit sensor exceeds the limit setting the output will be turned off until the temperature
PL
GR
ES
has dropped by 2°C. “F10” will fl ash in the display while the output is disabled.
Setting Any value between 20 - 50°C (Factory setting is 27°C)
Option 94 - Confi gure digital input switch type, “A” models only, (option 90 set to 3)
This allows switch type of digital input to be confi gured. Press + until Option 94 is displayed, use V and Λ to select required setting.
Setting 0 Contacts NC, open circuit contact to force unit into
thermostat mode, short circuit contacts to return to normal operation
Setting 1 Contacts NO, short circuit contacts to force unit into
thermostat mode, open circuit contacts to return to normal operation (Factory setting)
Danfoss Heating
15
GB
PL
PL
GR
ES
TP9000
Programowalny termostat pokojowy do układów C.O. i C.W.U.
Instrukcja montażu
1.0 podstawowy
1.0 Instrukcja montażowa .............................................................. 17
1.1 Montaż ........................................................................................... 18
1.2 Przewody .......................................................................................20
2.0 Zaawansowane funkcje programowane
przez instalatora
2.1 Zaawansowane funkcje programowane
przez instalatora ........................................................................ 22
2.2 Wskaźnik czasu następnego przeglądu
serwisowego ................................................................................ 22
2.3 Wejście w tryb zaawansowanych funkcji
programowanych przez instalatora ..................................... 23
16
TP9000
1.0 Podstawowy
Uwaga: Urządzenie to powinno być instalowane jedynie przez wykwalifi kowanego elektryka lub uprawnionego instalatora urządzeń grzewczych. Montaż powinien spełniać wymagania stawiane przez aktualne przepisy Instytutu Inżynierów Elektryków i Elektroników (IEEE wiring regulations).
Dane techniczne Model 230V Model 24V
GB
PL
PL
Zasilanie 230 V~, ±15%,
50/60 Hz
Przełączanie
Dane przełącznika urządzenia
Podtrzymanie pamięci Na cały okres użytkowania urządzenia Zakres ustawień tempera-
tury Zegar kalendarzowy
ustawiony fabrycznie Sygnały wejściowe ze
zdalnego czujnika (tylko modele A)
Dwa pojedyncze przełączniki dwupozy-
cyjne, wewnętrznie połączone, typ 1BS
230 V~, 3(1)A 24V~, 3(1)A
5°C - 30°C
Automatyczna zmiana czasu z letniego
na zimowy i na odwrót
Mogą być ustawiane przez instalatora dla
zdalnego czujnika, czujnika z ogranicze­niem, styku okiennego, teleprzełącznika
lub czujnika zewnętrznego
24 V~, ±15%,
50/60 Hz
GR
ES
Skok czasowy programow­ania
Dokładność regulatora czasowego
Wymiary, mm (szerokość, wysokość, grubość)
Zgodność z normą EN 60730-2-7 +EN60730-2-9 Poziom zakłóceń Stopień 2 Znamionowe napięcie
impulsowe Temperatura próby
twardości metodą Brinella
Danfoss Heating
± 1 minuta
± 1 minuta
135 x 88 x 32mm
2.5 kV
75°C
17
GB
PL
PL
1.1 Montaż
Zdjąć płytkę ścienną z urządzenia po uprzednim odkręceniu
dwóch śrub na dolnej krawędzi.
Aby zamontować moduł nasadzany, od górnego lewego rogu
płytki ściennej musi być odstęp co najmniej 140 mm w prawo, 15 mm w lewo, 30 mm w górę i 100 mm w dół.
Płytka ścienna musi być odpowiednio przymocowana, albo
bezpośrednio do ściany przy pomocy wkrętów do drewna lub
GR
ES
do jednobiegunowej puszki instalacyjnej przy pomocy śrub M3,5.
Przewody można podłączyć albo od tyłu (gdy biegną w ścianie),
albo od dołu (gdy nie są schowane). Przed podłączeniem przewodu znajdującego się na powierzchni ściany należy wyciąć w module nasadzanym odpowiedni otwór na jego przeprowadzenie.
Sposób podłączenia przewodów przedstawiono na diagramie
na stronie 20.
Model TP9000 jest podwójnie izolowany i nie wymaga
uziemienia. Istnieje jednak możliwość podłączenia przewodu uziemiającego do płytki ściennej – miejsce podłączenia jest wyraźnie oznaczone symbolem uziemienia.
Przed zainstalowaniem modułu nasadzanego należy ustawić
przełączniki DIL (dwupozycyjne) z tyłu modułu. Możliwe warianty pokazano na diagramie poniżej.
Założyć moduł nasadzany na płytkę ścienną przez wsunięcie
wypustek na górze płytki do otworów z tyłu modułu, obrócić go do pozycji pionowej i docisnąć mocno do płytki przed
dokręceniem śrub zabezpieczających na dole płytki.
18
TP9000
o Przed zamontowaniem urządzenia przełączniki DIL znajdujące
się z tyłu muszą być ustawione w wymaganym położeniu. Poniżej pokazano ustawienia fabryczne.
GB
!
Numer przełącznika
Klawiatura nieaktywna
1
Resetowanie nieaktywne resetowanie aktywne
2
Wyłączony
ączony
klawiatura aktywna
WAŻNE: Zasilanie tego urządzenia powinno odbywać się poprzez dwuobwodowy przełącznik izolacyjny zgodny z normą BS EN60730-1, tzn. taki, który tworz y co najmniej trzymilimetrowe szczeliny powietrzne na obu obwodach (fazowym i zerowym) przewodu zasilającego i posiada bezpiecznik trzyamperowy. Zaleca się stosowanie przewodów
jednożyłowych.
PL
PL
GR
ES
Minimum 30 mm
Miejsce na włożenie śrubokręta
Obrys urządzenia
Miejsce na samodzielnie wykonywane dolne otwory dla przewodów zewnętrznych
C/L
Zespół złączy
Otwory na wkręty mocujące do ściany lub płyty gipsowej
Złącza pętlowe N (zerowe) i uzie­mienia
Miejsce na podłączenie przewodów od tyłu
Danfoss Heating
19
GB
PL
PL
GR
ES
Termostat i zdalny czujnik pokojowy:
Zamocować na wysokości około 1,5 m od podłogi, z dala od
ciągów powietrza i źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kominki, oraz miejsc bezpośrednio nasłonecznionych.
1.2 Przewody
UWAGA:
Model 230V TP9000 nie posiada styków beznapięciowych, dlatego NIE można go podłączać do urządzeń o bardzo niskim napięciu.
Zdalny czujnik powinien być podłączany wyłącznie za pomocą jednomilimetrowego, dwużyłowego, podwójnie izolowanego przewodu. Długość przewodu nie powinna przekraczać 50 m. Przewód czujnika NIE powinien być prowadzony równolegle do przewodu zasilającego.
Układy elektroniczne
N-L = 230V B-C = 24V (B=0v / C=24v)
20
N
B
L
C
Wyłączony
ciepła woda
użytkowa
Wyłączony
ogrzewanie
ączony
ciepła woda
użytkowa
ączony
ogrzewanie
Zdalny czujnik
TP9000
Wejścia zdalnego czujnika
Model TP9000 posiada wejście, które może być wykorzystane do podłączenia jednego z poniższych elementów:
1) zdalny czujnik temperatury pomieszczenia
2) czujnik ograniczający, np. czujnik temperatury podłogi (dostępny jako element dodatkowy)
3) styki okienne, styki czytnika kart, czujnik zewnętrzny (dostępny
GB
jako element dodatkowy) lub styki teleprzełącznika. Wskazówki dotyczące instalacji znajdują się w Zaawansowanych funkcjach programowanych przez instalatora.
Wejścia zdalnego czujnika
Złącza 5 i 6 służą do podłączenia zdalnego czujnika. Znajdują się one w górnym prawym rogu płytki ściennej.
5
6
5
6
5
6
PL
PL
GR
ES
Konfi guracja dla
czujnika zdalnego,
ograniczającego
lub zewnętrznego
Styk okienny lub
teleprzełącznik
(NO lub NZ
– normalnie otwarty
lub normalnie
zamknięty)
Konfi guracja dla
styku okiennego lub
innego styku, np.
teleprzełącznika
Styk okienny
(NZ)
Styk
teleprzełącznika
(NZ)
Konfi guracja dla
styku okiennego i
innego styku, np.
teleprzełącznika
Danfoss Heating
21
GB
PL
PL
2.0 Zaawansowane funkcje programowane przez instalatora
Model TP9000 posiada pewną liczbę zaawansowanych funkcji, które mogą być ustawiane przez użytkownika. Dostęp do nich istnieje w trybie zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi, w części
GR
ES
zatytułowanej Zaawansowane funkcje programowane przez użytkownika (str. 50).
2.1 Zaawansowane funkcje programowane przez instalatora
Model TP9000 posiada pewną liczbę zaawansowanych funkcji dodatkowych, które mogą być ustawiane przez instalatora w celu zwiększenia skuteczności działania układu i, w razie potrzeby, zmiany zakresu użytkowania urządzenia. Dostęp do nich istnieje w trybie zaawansowanych funkcji programowanych przez instalatora. Są to ustawienia opcjonalne (wykonywane tylko w razie potrzeby korzystania z poszerzonych funkcji).
2.2 Wskaźnik czasu następnego przeglądu serwisowego
Informacje na temat dostępu do tej funkcji można uzyskać w naszym biurze pomocy technicznej. Prosimy pamiętać, że udzielamy ich tylko uprawnionym instalatorom instalacji grzewczych.
22
TP9000
2.3 Wejście w tryb zaawansowanych funkcji
programowanych przez instalatora
Aby wejść w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez instalatora, należy wykonać następujące czynności:
a) Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy V
i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika; wskazania wyświetlacza zilustrowano obok.
b) Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund V, Λ
i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez instalatora; wskazania wyświetlacza zilustrowano obok.
c) Posługując się przyciskami “+” i “–”, przewijać funkcje w przód i w
tył, a następnie przy pomocy przycisków V i Λ zmienić ustawienia funkcji. Migająca cyfra po prawej stronie wyświetlacza pokazuje numer wybranej funkcji. Duże znaki pokazują wybraną wartość funkcji.
d) Aby wrócić do RUN, należy nacisnąć i przytrzymać PROG tak
GB
PL
PL
GR
ES
długo, aż wyświetlacz powróci do trybu RUN.
Funkcja 30 – Ustawianie górnej granicy zakresu temperatury
Funkcja ta umożliwia elektroniczne ograniczenie od góry zakresu ustawień termostatu. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 30, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 40 - 5°C (ustawienie fabryczne to 30°C)
Funkcja 31 – Ustawianie dolnej granicy zakresu temperatury
Funkcja ta umożliwia elektroniczne ograniczenie od dołu zakresu ustawień termostatu. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 31, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 5 - 40°C (ustawienie fabryczne to 5°C)
Danfoss Heating
23
Funkcja 32 – Umożliwienie wyłączenia poniżej dolnej granicy
Funkcja ta umożliwia wybranie funkcji OFF, jeśli zostanie wybrany punkt poniżej dolnej granicy. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
GB
PL
PL
GR
ES
32, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Nieaktywne Nieaktywne 1 Aktywne (ustawienie fabryczne)
Funkcja 33 – Umożliwienie włączenia powyżej górnej granicy
Funkcja ta umożliwia wybranie funkcji ON, jeśli zostanie wybrany punkt powyżej górnej granicy. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 33, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Nieaktywne (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 Aktywne
Funkcja 34 – Ustawienie On/Off lub chronoproporcjonalności
Ta funkcja umożliwia ustawienie termostatu w trybie On/Off lub wybranie liczby cykli chronoproporcjonalnych. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 34, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 On/Off (wł./wył.) 3 3 cykle na godzinę 6 6 cykli na godzinę (ustawienie fabryczne) 9 9 cykli na godzinę
12 12 cykli na godzinę
24
TP9000
Funkcja 35 – Ustawianie czasu całkowania (funkcja 34 ustawiona na 3, 6, 9 lub 12) (przed regulacją zasięgnąć porady)
Za pomocą tej funkcji można ustawić czas całkowania algorytmu regulacji proporcjonalno­całkującej, aby zwiększyć dokładność sterowania. Jest ona aktywna tylko wówczas, gdy funkcja 34 została ustawiona na cykle chronoproporcjonalne (3, 6, 9 lub 12). Regulacji można dokonać tylko po zasięgnięciu porady u producenta. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 35, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
2.5 Czas całkowania ustawiony na 2.5% (ustawienie
fabryczne)
5 Czas całkowania ustawiony na 5%
10 Czas całkowania ustawiony na 10%
Funkcja 36 – Ustawianie zakresu tymczasowej ręcznej zmiany zadanej wartości temperatury
Za pomocą tej funkcji można ustawić zakres
GB
PL
PL
GR
ES
tymczasowej ręcznej zmiany wcześniej ustawionej wartości temperatury, dostępny dla użytkownika. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 36, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Brak ograniczeń (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 Ograniczenie do ±2°C Ustawienie 2 Zmiana ustawienia niemożliwa
Danfoss Heating
25
Funkcja 37 – Ustawianie czasu obowiązywania tymczasowej ręcznej zmiany (funkcja 36 ustawiona na 1 lub 2)
Za pomocą tej funkcji można ustawić czas obowiązywania tymczasowej ręcznej zmiany,
GB
PL
PL
GR
ES
wprowadzonej przez użytkownika, uprzednio zaprogramowanej temperatury. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 37, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Najbliższa nastawa (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 1 godzina Ustawienie 2 2 godziny Ustawienie 3 3 godziny Ustawienie 4 4 godziny
Funkcja 40 – Dzienna liczba nastaw (ogrzewanie)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować dzienną liczbę włączeń (nastaw) na 2, 4 lub 6 albo ustawić termostat w trybie statystycznym. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 40, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
1 Tryb statystyczny 2 Dwa włączenia na dzień 4 Cztery włączenia na dzień 6 Sześć włączeń na dzień (ustawienie fabryczne)
Funkcja 41 – Tryb pracy (ogrzewanie) (funkcja 40 ustawiona na 2, 4 lub 6)
Za pomocą tej funkcji można ustawić termostat w trybie “5 dni i 2 dni” lub w trybie 24-godzinnym. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 41, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
7 Program 7-dniowy (ustawienie fabryczne)
26
5-2 lub A-B Program 5-2 dni lub program A-B
24 Program 24-godzinny
TP9000
Funkcja 60 – Dzienna liczba nastaw (ciepła woda)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować dzienną liczbę przełączeń (nastaw) on/off dla ciepłej wody. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 60, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 1 Jedno przełączenie on/off na dzień Ustawienie 2 Dwa przełączenia on/off na dzień Ustawienie 3 Trzy przełączenia on/off na dzień (ustawienie
fabryczne)
Funkcja 61 – Tryb pracy (ciepła woda) (dni na tydzień)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować tygodniowy harmonogram przełączeń on/off dla ciepłej wody. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 61, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
24 24-godzinny 5-2 Albo 5+2 dni albo A+B dni, w zależności od
GB
PL
PL
GR
ES
ustawień APM użytkownika
7 7-dniowy (ustawienie fabryczne)
Funkcja 70 – Ustawianie wariantu blokady klawiatury
Za pomocą tej funkcji można ustawić stopień dostępności klawiatury dla użytkownika. Jest ona aktywna tylko wtedy, gdy przełącznik DIL jest ustawiony na “Nieaktywny”. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 70, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Blokada standardowa: zablokowane funkcje
programowania (ustawienie fabryczne)
Ustawienie 1 Blokada pełna: zablokowane wszystkie klawisze
Danfoss Heating
27
Funkcja 71 – Ustawianie załączenia zwłocznego (tylko w modelach 24/230 V)
Za pomocą tej funkcji można wymusić załączenie po pewnej zwłoce czasowej przy uruchamianiu
GB
PL
PL
GR
ES
następującym po przerwie w dopływie prądu. Ma to na celu zmniejszenie obciążenia sieci elektrycznej. Długość zwłoki jest losowa i zawiera się w przedziale od 2 do 90 sekund. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 71, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Nieaktywna (ustawienie fabryczne) Ustawienie 1 Aktywna
Funkcja 72 – Numer referencyjny miejsca instalacji nadany przez właściciela
Za pomocą tej funkcji właściciele wielu lokali mogą zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny miejsca. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 72, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie Można ustawić dowolną wartość z przedziału 00 -
99
Ustawienie fabryczne to 00
Funkcja 73 – Numer referencyjny termostatu nadany przez właściciela
Za pomocą tej funkcji właściciele lokali mogą zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny termostatu. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 73, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie Można ustawić dowolną wartość z przedziału 000
- 999
Ustawienie fabryczne to 000
28
TP9000
Funkcja 74 – Format daty w zegarze kalendarzowym
Za pomocą tej funkcji można wybrać format daty zegara. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 74, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Format europejski (dd/mm/rr) (ustawienie
fabryczne)
Ustawienie 1 Format północnoamerykański (mm/dd/rr)
Funkcja 80 – Aktywacja/blokada przycisku zwiększania liczby godzin (+ HRS BOOST)
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić lub zablokować przycisk +HRS BOOST. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 80, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Przycisk +HRS BOOST nieaktywny Ustawienie 1 Przycisk +HRS BOOST aktywny (ustawienie
fabryczne)
GB
PL
PL
GR
ES
Funkcja 81 – Tolerancja kalibracji termostatu
Za pomocą tej funkcji można ustawić dopuszczalne odchylenie kalibracyjne termostatu (maksymalnie o 1,5 °C). Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 81, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie Dowolna wartość między -1,5 °C i +1,5 °C, w krokach
co 0,5 °C (ustawienie fabryczne to 0 °C)
Danfoss Heating
29
Funkcja 90 – Defi niowanie typu zdalnego czujnika
Za pomocą tej funkcji można zdefi niować typ wejścia dla zdalnego czujnika. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 90, a następnie przy
GB
PL
PL
GR
ES
pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Brak zainstalowanego zdalnego czujnika Ustawienie 1 Zainstalowany czujnik pokojowy lub kanałowy;
czujnik wewnętrzny nieaktywny (ustawienie fabryczne)
Ustawienie 2 Zainstalowany zdalny czujnik ograniczający –
za pomocą funkcji 93 należy zaprogramować temperaturę
Ustawienie 3 Zdefi niowanie wejścia jako wejście cyfrowe
dla czujnika okiennego, czytnika kart lub teleprzełącznika – za pomocą funkcji 94 należy zdefi niować o/c lub s/c.
Ustawienie 4 Zainstalowany czujnik zewnętrzny przy aktywnym
czujniku wewnętrznym – czujnik zewnętrzny służy tylko do odczytu temperatury (przez użytkownika)
Funkcja 93 – Ustawianie wartości temperatury dla czujnika ograniczającego (funkcja 90 ustawiona na 2)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować termostatowy czujnik ograniczający (typowym zastosowaniem jest ogrzewanie podłogowe). Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 93, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie. Jeśli temperatura zmierzona przez czujnik ograniczający przekroczy wartość graniczną, wyjście przyjmie stan niski i będzie on utrzymywany do czasu, gdy temperatura spadnie o 2 °C. Przez okres, gdy wyjście będzie nieaktywne, na wyświetlaczu będzie migać symbol “F10”.
Ustawienie Dowolna wartość między 20 °C i 50 °C (ustawienie
30
fabryczne to 27 °C)
TP9000
Funkcja 94 – Defi niowanie typu przełącznika dla wejścia cyfrowego (tylko modele “A”) (funkcja 90 ustawiona na 3)
Za pomocą tej funkcji można zdefi niować typ przełącznika dla wejścia cyfrowego. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 94, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0 Styki normalnie zamknięte; otworzyć styki
obwodu w celu wymuszenia przejścia do trybu termostatycznego, zamknąć styki w celu powrotu do zwykłej funkcji
Ustawienie 1 Styki normalnie otwarte; zamknąć styki
obwodu w celu wymuszenia przejścia do trybu termostatycznego, otworzyć styki w celu powrotu do zwykłej funkcji (ustawienie fabryczne)
GB
PL
PL
GR
ES
Danfoss Heating
31
TP9000
Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Δωματίου και Οικιακός Χρονοδιακόπτης Ζεστού
GB
PL
GR
GR
ES
Νερού
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
1.0 Βασικές ρυθμίσεις
1.0 Προδιαγραφές προϊόντος .......................................................33
1.2 Καλωδίωση
2.0 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού
2.1 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από
2.2
2.3 Είσοδος στον τρόπο λειτουργίας Εξελιγμένου
32
1.1 Εγκατάσταση ....................................................................................................34
....................................................................................... 37
από τον τεχνικό εγκατάστασης
τον τεχνικό εγκατάστασης
Χρονοδιακόπτης διαστημάτων σέρβις ......................................... 39
προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης
..............................................................39
..................... 40
TP9000
1.0 Βασικές ρυθμίσεις
Παρακαλούμε σημειώστε: Αυτό το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή ειδικό τεχνικό εγκατάστασης συστημάτων θέρμανσης και θα πρέπει να πληροί τις διατάξεις της ισχύουσας έκδοσης των κανονισμών καλωδίωσης IEEE.
Προδιαγραφή Μοντέλο 230 V Μοντέλο 24 V
Τροφοδοσία ρεύματος 230 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Μεταγωγέας και διακόπτες
Προδιαγραφές διακόπτη μονάδας
Αντίγραφο ασφαλείας μνήμης
2 x SPDT εσωτερικής σύνδεσης, Τύπου
230 Vac, 3(1)A 230 Vac, 3(1)A
Διατηρείται για όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος
1BS
24 Vac, ±15%,
50/60 Hz
GB
PL
GR
GR
ES
Ρύθμιση εύρους τιμών θερμοκρασίας θέρμανσης
Εργοστασιακά ρυθμισμένο ρολόι ημερολογίου
Είσοδοι απομακρυσμένων αισθητήρων
(μόνον στα μοντέλα ‘A’)
Εφαρμογή προγράμματος ± 1 λεπτό
Ακρίβεια χρονοδιακόπτη ± 1 λεπτό
Αυτόματη αλλαγή θερινής/χειμερινής
Μπορούν να ρυθμιστούν από
τον τεχνικό εγκατάστασης του
απομακρυσμένου αισθητήρα, του
αισθητήρα περιορισμού, των επαφών
παραθύρου, του διακόπτη τηλεφώνου
ή του αισθητήρα εξωτερικού χώρου
5°C - 30°C
ώρας
Διαστάσεις, mm (Π, Υ, Β) 135 x 88 x 32mm
Danfoss Heating
33
Προδιαγραφή Μοντέλο 230 V Μοντέλο 24 V
Πρότυπο σχεδίασης EN 60730-2-7 +EN60730-2-9
GB
PL
GR
GR
ES
Έλεγχος ρυπογόνων παραγόντων
Ονομαστική τιμή κρουστικής τάσης
Έλεγχος μόνωσης (Ball Pressure Test)
Βαθμός 2
2.5 kV
75°C
1.1 Εγκατάσταση
Αφαιρέστε την πλάκα τοίχου από τη μονάδα, ξεβιδώνοντας τις δύο βίδες που υπάρχουν στο κάτω μέρος της μονάδας.
Από την επάνω αριστερή γωνία της πλάκας τοίχου, πρέπει να υπάρχουν αποστάσεις τουλάχιστον 140 mm προς τα δεξιά, 15 mm προς τα αριστερά, 30 mm επάνω και 100 mm κάτω, προκειμένου να τοποθετηθεί η υπομονάδα σύνδεσης.
Η πλάκα τοίχου πρέπει να τοποθετηθεί στέρεα, είτε απευθείας στον τοίχο, χρησιμοποιώντας κατάλληλες ξυλόβιδες ή σε ένα κιβώτιο ηλεκτρικών εξαρτημάτων μίας υποδοχής, τοποθετημένο «πρόσωπο» στον τοίχο, με τη χρήση βιδών M3,5.
Η προσπέλαση των καλωδίων μπορεί να γίνεται είτε από πίσω, για να απόκρυψη των καλωδίων, είτε από το κάτω μέρος για καλώδια επιφανείας. Εάν χρησιμοποιηθούν καλώδια επιφανείας, κόψτε την οπή προσπέλασης των καλωδίων στην υπομονάδα σύνδεσης, πριν από την τοποθέτηση.
34
TP9000
Για τις συνδέσεις της καλωδίωσης, ανατρέξτε στο διάγραμμα της σελίδας 37.
Το TP9000 διαθέτει διπλή μόνωση και δεν απαιτεί γείωση,
ωστόσο παρέχεται ένα ειδικό τερματικό στην πλάκα τοίχου. Αυτό επισημαίνεται σαφώς με ένα σύμβολο γείωσης.
Πριν από την τοποθέτηση της υπομονάδας σύνδεσης, πρέπει να ρυθμιστούν οι διακόπτες διπλής σειράς (DIL) στο πίσω μέρος της υπομονάδας σύνδεσης. Ανατρέξτε στο παρακάτω διάγραμμα για τις διαθέσιμες επιλογές.
Τοποθετήστε την υπομονάδα σύνδεσης στην πλάκα τοίχου, τοποθετώντας τις γλωττίδες που υπάρχουν στο επάνω μέρος της πλάκας τοίχου στα ανοίγματα που υπάρχουν στο πίσω μέρος της υπομονάδας, ωθήστε και πιέστε δυνατά επάνω στην πλάκα
GB
PL
GR
GR
ES
τοίχου, προτού βιδώσετε τις βίδες στερέωσης στο κάτω μέρος της πλάκας τοίχου.
Προτού τοποθετήσετε τη μονάδα, πρέπει να μετακινήσετε
στην κατάλληλη θέση τους 2 διακόπτες DIL στο πίσω μέρος της μονάδας. Οι εργοστασιακές προεπιλογές φαίνονται παρακάτω.
Αριθμός διακόπτη
Πληκτρολόγιο απενεργοποιημένο
1
Επαναφορά απενεργοποιημένη Επαναφορά ενεργοποιημένη
2
OFF
ON
Πληκτρολόγιο ενεργοποιημένο
Danfoss Heating
35
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η παροχή τροφοδοσίας αυτής της μονάδας πρέπει να είναι καλωδιωμένη μέσω ενός διακόπτη διπολικής μόνωσης, σύμφωνα με το πρότυπο BS EN60730-1, δηλαδή μέσω διακόπτη που να διαθέτει
GB
PL
GR
GR
ES
!
διάκενα αέρα τουλάχιστον 3 mm και στους δύο πόλους δικτύου και ενσωματώνει ασφάλεια 3 amp. Συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση στερεών ημιαγωγών .
Ελάχιστη απόσταση 30 mm
Εξωτερική γραμμή μονάδας
Τερματικό συνδεσμολογίας
C/ L
Σημεία στήριξης τοίχου
Τερματικά γείωσης και ουδέτερου
Απόσταση ελεύθερης προσβασης (π.χ κατασταβίδι)
Κάτω πλαϊνή είσοδος καλωδίου
Οπίσθια πρόσβαση καλωδίου
Θερμοστάτης και απομακρυσμένος αισθητήρας δωματίου:
Στερεώστε σε ύψος περίπου 1,5 m από το δάπεδο, μακριά από ρεύματα ή πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, γυμνή φλόγα ή άμεσο ηλιακό φως.
36
TP9000
1.2 Καλωδίωση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το 230V TP9000 δεν διαθέτει επαφές ελεύθερες τάσης, συνεπώς ΔΕΝ είναι κατάλληλο για σύνδεση σε εξοπλισμό με πολύ χαμηλή τάση.
Ο απομακρυσμένος αισθητήρας πρέπει να καλωδιώνεται αποκλειστικά με διπύρηνο καλώδιο 1 mm, με διπλή μόνωση. Το μήκος του καλωδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 50 μέτρα. Το καλώδιο του αισθητήρα ΔΕΝ πρέπει να διέρχεται παράλληλα του
GB
PL
καλωδίου τροφοδοσίας του δικτύου.
Ηλεκτρονικά
N
L
N-L = 230V B-C = 24V (B=0v / C=24v)
GR
GR
ES
Danfoss Heating
B
C
OFF DHW
(ζεστό νερό
για οικιακή
χρήση)
OFF HTG
(θέρμανση)
ON DHW
(ζεστό νερό
για οικιακή
χρήση)
ON HTG
(θέρμανση)
Απομακρυσμένος
αισθητήρας
37
GB
Είσοδοι απομακρυσμένων αισθητήρων
Το TP9000 διαθέτει μια είσοδο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση ενός από τα παρακάτω:
1) απομακρυσμένο αισθητήρα θερμοκρασίας δωματίου
2) αισθητήρα ορίων, για παράδειγμα, αισθητήρα θερμοκρασίας δαπέδου (πωλείται ως εξάρτημα).
3) επαφές παραθύρου, επαφές συσκευής ανάγνωσης κάρτας, αισθητήρα εξωτερικού χώρου (πωλείται ως εξάρτημα) ή επαφές
PL
GR
GR
ES
διακόπτη τηλεφώνου.
Βλ. ενότητα Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από τον
τεχνικό εγκατάστασης για οδηγίες ρύθμισης.
Είσοδοι απομακρυσμένων αισθητήρων
Τα τερματικά 5 και 6 είναι οι καθορισμένες είσοδοι του απομακρυσμένου αισθητήρα. Αυτές βρίσκονται στην επάνω δεξιά πλευρά της πλάκας τοίχου.
5
6
5
6
5
6
Διαμορφωμένες
για
απομακρυσμένο
αισθητήρα
δωματίου,
αισθητήρα ορίων
ή αισθητήρα
εξωτερικού χώρου
38
Επαφή
παραθύρου
ή διακόπτη
τηλεφώνου
Διαμορφωμένες
για επαφή
παραθύρου ή
άλλη επαφή,
όπως ο διακόπτης
τηλεφώνου
Επαφή
παραθύρου
Επαφή
διακόπτη
τηλεφώνου
Διαμορφωμένες
για επαφή
παραθύρου και
άλλη επαφή,
όπως ο διακόπτης
τηλεφώνου
TP9000
2.0 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης
Το TP9000 διαθέτει μια σειρά από εξελιγμένα χαρακτηριστικά, τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν από το χρήστη. Αυτά προσπελαύνονται μέσω του τρόπου λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από το χρήστη, ανατρέξτε στην ενότητα Εξελιγμένος προγραμματισμός από το χρήστη
GB
PL
στο εγχειρίδιο χρήσης για τις σχετικές λεπτομέρειες (βλ. σελίδα 40)
2.1 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης
Το TP9000 ενσωματώνει ορισμένα ακόμα εξελιγμένα χαρακτηριστικά, τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν από τον τεχνικό εγκατάστασης για τη βελτίωση της λειτουργικής απόδοσης του συστήματος και, όπου απαιτείται, για την αλλαγή της λειτουργικότητας του προϊόντος για το χρήστη. Αυτά τα χαρακτηριστικά είναι προσβάσιμα μέσω του τρόπου λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης. Αυτές οι ρυθμίσεις είναι προαιρετικές και πρέπει να γίνονται μόνον εάν χρειάζονται εξελιγμένες λειτουργίες.
2.2 Χρονοδιακόπτης διαστημάτων σέρβις
GR
GR
ES
Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο προσπέλασης αυτού του χαρακτηριστικού διατίθενται από τη γραμμή υποστήριξης πελατών της εταιρείας μας. Έχετε υπ’ όψη ότι αυτές οι οδηγίες δίνονται μόνον στους εξουσιοδοτημένους τεχνικούς εγκατάστασης συστημάτων θέρμανσης.
Danfoss Heating
39
2.3 Είσοδος στον τρόπο λειτουργίας Εξελιγμένου
προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης
Για προσπέλαση του τρόπου λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό
GB
PL
GR
GR
ES
εγκατάστασης, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα α) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το V και το
PROG επί 3 δευτερόλεπτα για είσοδο στον Εξελιγμένο προγραμματισμό από το χρήστη, η οθόνη θα αλλάξει όπως στην απέναντι εικόνα.
β) Πατήστε και κρατήστε πατημένο τα V, Λ και PROG επί 5
δευτερόλεπτα για είσοδο στον Εξελιγμένο προγραμματισμό από τον τεχνικό εγκατάστασης, η οθόνη θα αλλάξει όπως στην απέναντι εικόνα.
γ) Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα + και – για κύλιση προς τα πίσω και
προς τα εμπρός μεταξύ των επιλογών και, στη συνέχεια, τα πλήκτρα Λ και V για την αλλαγή των ρυθμίσεων των επιλογών. Ο αριθμός που αναβοσβήνει στο δεξί μέρος της οθόνης υποδεικνύει τον αριθμό της επιλογής που διαλέξατε. Οι μεγάλοι χαρακτήρες προβάλλουν την επιλεγμένη τιμή.
δ) Για επιστροφή στον τρόπο λειτουργίας RUN, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το PROG, ωσότου η οθόνη να επανέλθει σε τρόπο λειτουργίας RUN.
Επιλογή 30 – Ρύθμιση του ανώτερου ορίου του εύρους θερμοκρασιών
Επιτρέπει τον ηλεκτρονικό περιορισμό του ανώτατου ορίου του εύρους των ρυθμίσεων του θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 30 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 40 - 5°C (factory setting is 30°C)
Επιλογή 31 – Ρύθμιση του κατώτερου ορίου του εύρους θερμοκρασιών
40
TP9000
Επιτρέπει τον ηλεκτρονικό περιορισμό του κατώτερου ορίου του εύρους των ρυθμίσεων του θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 31 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 5 - 40°C (η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 5°C)
Επιλογή 32 – Απενεργοποίηση (Off ) στο κατώτερο όριο
GB
Ενεργοποιεί την επιλογή της λειτουργίας OFF εάν επιλεγεί σημείο έναρξης χαμηλότερο από το κατώτερο όριο. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 32 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Απενεργοποιημένη Ρύθμιση 1 Ενεργοποιημένη (εργοστασιακή ρύθμιση)
Επιλογή 33 – Ενεργοποίηση (On) στο ανώτερο όριο
Ενεργοποιεί την επιλογή της λειτουργίας ON εάν επιλεγεί σημείο έναρξης υψηλότερο από το ανώτερο όριο. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 33 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Απενεργοποιημένη (εργοστασιακή ρύθμιση)
PL
GR
GR
ES
Ρύθμιση 1 Ενεργοποιημένη
Επιλογή 34 – Επιλογή On/Off ή χρονο-αναλογική
Επιτρέπει τη ρύθμιση του θερμοστάτη ώστε να λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας On/Off ή την επιλογή χρονο-αναλογικής ρύθμισης κύκλου λειτουργίας. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 34 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
0 On/Off 3 3 κύκλοι την ώρα 6 6 κύκλοι την ώρα (εργοστασιακή ρύθμιση) 9 9 κύκλοι την ώρα
12 12 κύκλοι την ώρα
Danfoss Heating
41
GB
Επιλογή 35 – Ρύθμιση ώρας ολοκλήρωσης (Επιλογή 34 ρυθμισμένη στο 3, 6, 9 ή 12) (ζητήστε συμβουλή πριν από τη ρύθμιση)
Ρυθμίζει την ώρα ολοκλήρωσης του αλγορίθμου PI για την αύξηση της ακρίβειας ελέγχου. Ενεργοποιείται μόνον εάν η επιλογή 34 έχει οριστεί στο Chrono 3, 6, 9 ή 12. Θα πρέπει να ρυθμίζεται μόνον με τις οδηγίες του
PL
GR
GR
ES
κατασκευαστή. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 35 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
2.5 Ο χρόνος ολοκλήρωσης ορίζεται στο 2,5% (εργοστασιακή
ρύθμιση)
5 Ο χρόνος ολοκλήρωσης ορίζεται στο 5%
10 Ο χρόνος ολοκλήρωσης ορίζεται στο 10%
Επιλογή 36 - Ρύθμιση κανόνα παράκαμψης θερμοκρασίας
Καθορίζει το βαθμό δυνατότητας παράκαμψης θερμοκρασίας που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 36 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Χωρίς όριο (εργοστασιακή ρύθμιση) Ρύθμιση 1 Περιορισμός στο ±2°C Ρύθμιση 2 Δεν επιτρέπεται παράκαμψη
Επιλογή 37 – Ρύθμιση χρονικής διάρκειας κανόνα παράκαμψης (Επιλογή 36 ρυθμισμένη στο 2)
Καθορίζει τη διάρκεια παράκαμψης θερμοκρασίας που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 37 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Επόμενο συμβάν (εργοστασιακή ρύθμιση) Ρύθμιση 1 1 ώρα Ρύθμιση 2 2 ώρες Ρύθμιση 3 3 ώρες Ρύθμιση 4 4 ώρες
42
TP9000
Επιλογή 40 – Αριθμός συμβάντων ανά ημέρα (Θέρμανση)
Ρυθμίζει το θερμοστάτη να λειτουργεί με 2, 4 ή 6 συμβάντα μεταγωγής την ημέρα ή να λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 40 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
1 Λειτουργία θερμοστάτη 2 Δύο σύμβάντα μεταγωγής την ημέρα 4 Τέσσερα σύμβάντα μεταγωγής την ημέρα 6 Έξι συμβάντα μεταγωγής την ημέρα (εργοστασιακή
GB
PL
ρύθμιση)
Επιλογή 41 – Τρόπος λειτουργίας (Θέρμανση) (επιλογή 40 ρυθμισμένη στο 2, 4 ή 6)
Ρυθμίζει το θερμοστάτη ώστε να λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας 5/2 ημέρα ή 24 ωρών. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 41 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
7 Προγραμματισμός 7 ημερών (εργοστασιακή ρύθμιση)
5-2 or A-B Προγραμματισμός 5-2 ημερών ή A-B
24 Προγραμματισμός 24 ωρών
Επιλογή 60 – Αριθμός συμβάντων ανά ημέρα (Ζεστό νερό)
Ρυθμίζει τον αριθμό μεταγωγών (ενεργοποίησης)
GR
GR
ES
on/off Ζεστού νερού την ημέρα. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 60 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 1 1 συμβάν on/off την ημέρα Ρύθμιση 2 2 συμβάντα on/off την ημέρα Ρύθμιση 3 3 συμβάντα on/off την ημέρα (εργοστασιακή ρύθμιση)
Danfoss Heating
43
Επιλογή 61 – Συμβάν ζεστού νερού – Ημέρες την εβδομάδα
Ρυθμίζει το χρονοδιάγραμμα μεταγωγής (on/off ) Ζεστού νερού ανά εβδομάδα. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 61 και χρησιμοποιήστε τα V
GB
PL
GR
GR
ES
και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
24 24 ώρες 5-2 Είτε 5+2 ημέρα είτε A+B ημέρες, ανάλογα με τη
ρύθμιση APM που έκανε ο χρήστης
7 7 ημέρες (εργοστασιακή ρύθμιση)
Επιλογή 70 – Κανόνες απενεργοποίησης πληκτρολογίου
Καθορίζει το βαθμό λειτουργικότητας του πληκτρολογίου που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Ενεργοποιείται μόνον εάν ο διακόπτης DIL 1 έχει ρυθμιστεί στο “Disabled” (Απενεργοποίηση). Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 70 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Κανονικό κλείδωμα: Οι λειτουργίες προγραμματισμού
είναι κλειδωμένες (εργοστασιακή ρύθμιση)
Ρύθμιση 1 Πλήρες κλείδωμα: Όλα τα πλήκτρα είναι
απενεργοποιημένα
Επιλογή 71 – Κανόνες τυχαίας έναρξης λειτουργίας (μόνον στα μοντέλα 24V/230 Volt)
Επιτρέπει την τυχαία έναρξη λειτουργίας ή ενεργοποίηση, μετά από διακοπή ρεύματος, για τον περιορισμό του φορτίου του ηλεκτρικού δικτύου. Η τυχαία καθυστέρη έχει εύρος 2 - 90 δευτερόλεπτα. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 71 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Απενεργοποιημένη (εργοστασιακή ρύθμιση) Ρύθμιση 1 Ενεργοποιημένη
44
TP9000
Επιλογή 72 - Κωδικός αναφοράς θέσης κατόχου
Επιτρέπει τους κατόχους πολλαπλών κτιρίων να αποθηκεύουν έναν κωδικό αναφοράς θέσης στο θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 72 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Μπορεί να οριστεί οποιαδήποτε τιμή, μεταξύ 00 και
99
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 00
Επιλογή 73 - Κωδικός αναφοράς θερμοστάτη κατόχου
Επιτρέπει τους κατόχους πολλαπλών κτιρίων να αποθηκεύουν έναν κωδικό αναφοράς θερμοστάτη στο θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 73 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Μπορεί να οριστεί οποιαδήποτε τιμή, μεταξύ 000 και
999
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 000
GB
PL
GR
GR
ES
Επιλογή 74 – Μορφή ημερομηνίας για το ρολόι ημερολογίου
Επιτρέπει την επιλογή της μορφής ημερομηνίας. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 74 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Ευρωπαϊκή μορφή (ηη/μμ/εε), (εργοστασιακή
ρύθμιση)
Ρύθμιση 1 Μορφή Βορείου Αμερικής (μμ/ηη/εε)
Danfoss Heating
45
Επιλογή 80 – Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση + Hrs Boost
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το κουμπί +Hrs. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 80 και
GB
PL
GR
GR
ES
χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Το κουμπί +Hrs Boost απενεργοποιημένο Ρύθμιση 1 Το κουμπί +Hrs Boost ενεργοποιημένο (εργοστασιακή
ρύθμιση)
Επιλογή 81 - Απόκλιση βαθμονόμησης θερμοστάτη
Επιτρέπει την απόκλιση της τιμής βαθμονόμησης του θερμοστάτη έως ±1,5°C. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 81 και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Οποιαδήποτε τιμή μεταξύ ±1,5 σε βήματα των 0,5°C (η
εργοστασιακή ρύθμιση είναι 0°C)
Επιλογή 90 – Ορισμός τύπου απομακρυσμένου αισθητήρα
Επιτρέπει τον καθορισμό του τύπου εισόδου του απομακρυσμένου αισθητήρα. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 90 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Δεν υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας Ρύθμιση 1 Υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας δωματίου ή
αγωγού, ο εσωτερικός αισθητήρας έχει απενεργοποιηθεί (εργοστασιακή ρύθμιση)
Ρύθμιση 2 Υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας ορίων,
ανατρέξτε στην επιλογή 93 για τη ρύθμιση του σημείου ενεργοποίησης
Ρύθμιση 3 Έχει διαμορφωθεί ως ψηφιακή είσοδος για επαφές
παραθύρου, μονάδα ανάγνωσης κάρτας ή διακόπτης τηλεφώνου, ανατρέξτε στην επιλογή 94 για ρύθμιση
46
o/c ή s/c.
TP9000
Ρύθμιση 4 Υπάρχει αισθητήρας εξωτερικού χώρου, ο
αισθητήρας εσωτερικού χώρου είναι ενεργοποιημέος, ο αισθητήρας εξωτερικού χώρου χρησιμοποιείται αποκλειστικά για σκοπούς προβολής
Επιλογή 93 – Ρύθμιση σημείου ρύθμισης αισθητήρα ορίων (επιλογή 90 ρυθμισμένη στο 2)
Επιτρέπει τη ρύθμιση του αισθητήρα ορίων του θερμοστάτη, η τυπική εφαρμογή είναι στη θέρμανση δαπέδου. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 93 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Εάν η θερμοκρασία αίσθησης από τον αισθητήρα ορίων υπερβεί τη ρύθμιση ορίου, η έξοδος θα απενεργοποιηθεί, ωσότου η θερμοκρασία πέσει κατά 2°C. Η ένδειξη “F10” θα αναβοσβήνει στην οθόνη, όταν η έξοδος είναι απενεργοποιημένη.
Ρύθμιση Οποιαδήποτε τιμή μεταξύ 20 - 50°C (η εργοστασιακή
ρύθμιση είναι 27°C)
GB
PL
GR
GR
ES
Επιλογή 94 - Διαμόρφωση τύπου ψηφιακού διακόπτη εισόδου, μόνον στα μοντέλα “A”, (επιλογή 90 ρυθμισμένη στο 3)
Επιτρέπει τη διαμόρφωση του τύπου μεταγωγής της ψηφιακής εισόδου. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 94 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0 Επαφή με το NC, επαφή ανοιχτού κυκλώματος
ώστε η μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη, επαφές βραχυκυκλώματος για επιστροφή στην κανονική λειτουργία
Ρύθμιση 1 Επαφή με το NO, επαφές βραχυκυκλώματος ώστε η
μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη, επαφές βραχυκυκλώματος για επιστροφή στην κανονική λειτουργία (εργοστασιακή ρύθμιση)
Danfoss Heating
47
ES
TP9000
Termostato de ambiente electrónico programable con temporizador doméstico de
GB
PL
GR
ES
agua caliente
Guía de instalación
1.0 Aspectos básicos
1.0 Especifi cación del producto ......................................................4
1.1 Instalación ........................................................................................5
1.2 Cableado ..........................................................................................7
2.0 Opciones de Programación avanzada del instalador
2.1Opciones de Programación avanzada del instalador .......9
2.2 Temporizador de intervalos de mantenimiento ..................9
2.3 Entrada en el Modo de Programación avanzada del
instalador .........................................................................................9
48
TP9000
ES
1.0 Aspectos básicos
A tener en cuenta: Este producto debe ser instalado únicamente por un electricista cualifi cado o un instalador competente de calefacciones, y debe cumplir los reglamentos actuales de cableado de IEEE.
1.0 Especifi cación del producto
Especifi cación Modelo de 230V Modelo
de 24V
Alimentación eléctrica 230 V CA, ±15%,
50/60 Hz
Acción de conmutación
Régimen del conmutador de la
2 monofásicos de dos vías uni-
dos internamente, tipo 1BS
230 V CA, 3(1)A 24 V CA,
24 V CA,
±15%,
50/60 Hz
GB
PL
GR
ES
unidad
Copia de seguridad de la memoria
Confi guración del rango de tem­peraturas de la calefacción
Reloj calendario ajustado en fábrica
Entradas del sensor a distancia (Sólo modelos “A”)
Resolución de programa ± 1 minuto
Se conserva durante la vida
útil del producto
5°C - 30°C
Cambio automático de hora
en verano/invierno
El instalador puede ajustarlas
para un sensor a distancia,
sensor limitado, contacto de
ventana, teleconmutador o
sensor exterior
3(1)A
Danfoss Heating
49
Precisión del tiempo ± 1 minuto
GB
PL
GR
ES
Dimensiones, mm (anchura, altura, profundidad)
Normas de diseño EN 60730-2-7 +EN60730-2-9
Situación de control de contami­nación
Tensión nominal de impulso 2.5 kV
Prueba de presión de esfera 75°C
135 x 88 x 32mm
Grado 2
1.1 Instalación
Saque la placa de la pared de la unidad quitando los dos tornillos del borde inferior de la unidad.
Desde la esquina superior izquierda de la placa de la pared debe haber unos espacios mínimos de 140 mm a la derecha, 15 mm a la izquierda, 30 mm por encima y 100 mm por debajo para poder montar el módulo de enchufe.
La placa de pared debe sujetarse bien a la pared, directamente con tornillos para madera, o mediante una caja eléctrica empotrada de 1 banda con tornillos M3.5.
El acceso de los cables se puede realizar por detrás, para ocultarlos, o por debajo, para que los cables queden en la superfi cie. Si se usa el cable de superfi cie, corte la ranura de acceso de cables del módulo de enchufe antes de montarlo.
Consulte las conexiones del cableado en el diagrama de la página 7.
El TP9000 tiene doble aislamiento y no exige una conexión
a tierra. No obstante, se suministra un terminal de parking en la placa de la pared. Éste aparece marcado claramente con un símbolo de Tierra.
50
TP9000
h
h
Antes del montaje del módulo de enchufe, deben colocarse conmutadores DIL en la parte de atrás del módulo de enchufe. Consulte el diagrama siguiente para ver las opciones disponibles.
Monte el módulo de enchufe en la placa de la pared mediante las pestañas de ubicación de la parte superior de la placa de la pared en las aberturas traseras del módulo, articule hacia abajo y presione fi rmemente en la placa de la pared antes de apretar los tornillos de sujeción de la parte inferior de la placa de la
GB
PL
pared.
Antes de montar la unidad hay que mover los 2 conmutadores DIL
de la parte trasera de la unida hasta la posición correspondiente. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Interruptor Nº
1
2
Desactivado
Teclado habilitado
Reinicio habilitado
Activado
Teclado in
Reinicio in
GR
ES
Danfoss Heating
51
IMPORTANTE: La alimentación de esta unidad debe cablearse mediante un conmutador de aislamiento de polo doble de conformidad con la norma BS EN60730-1, por ejemplo, un conmutador con huecos
GB
PL
GR
ES
!
de aire de al menos 3 mm en ambos polos de la alimentación, y que incorpora un fusible de 3 amperios. Se recomienda fervientemente
que se usen conductores sólidos.
Contorno de la unidad
Mínimo de 30 mm
C/L
Bloque de terminales
Montaje en caja de pared o yeso
Terminales de bucles para neutro y tierra
Espacio para el destornillador
Entradas ciegas inferiores del cable fijo de superficie
Acceso al cable de entrada trasera
Termostato y sensor de ambiente a distancia:
Deben fi jarse a una altura aproximada de 1,5 m del suelo, lejos
de corrientes de aire o fuentes de calor, como radiadores, llamas directas o luz solar directa.
52
TP9000
1.2 Cableado
NOTA:
El 230V TP9000 no presenta contactos libres de tensión. Por lo tanto, NO es adecuado para una conexión a un equipo con tensión extra baja (es decir, > 50 voltios).
El sensor a distancia debe cablearse únicamente con cable aislado doble de 1 mm y 2 núcleos. La longitud del cable no debe superar los 50 metros. El cable del sensor NO debe ir paralelo al cable de alimentación.
N-L = 230V B-C = 24V
Electrónica
(B=0v / C=24v)
GB
PL
GR
ES
N
L
B
(agua caliente doméstica apagada)
(calefacción apagada)
Danfoss Heating
C
Sensor a
distancia
53
GB
Entradas del sensor a distancia
El TP9000 incorpora una entrada que puede usarse para conectar uno de los elementos siguientes:
1) sensor de temperatura ambiente a distancia
2) sensor de límite, por ejemplo, sensor de temperatura del suelo (se vende como accesorio).
3) contactos de ventana, contactos de lector de tarjetas, sensor exterior
PL
GR
ES
(se vende como accesorio) o contactos de teleconmutador.
Consulte las Opciones de Programación avanzada del instalador
para obtener las instrucciones de confi guración.
Entradas del sensor a distancia
Los terminales 5 y 6 son las entradas indicadas del sensor a distancia. Pueden encontrarse en el lado superior derecho de la placa de la pared.
5
6
5
6
5
6
Confi gurados
para un sensor
de ambiente
a distancia,
de límites o
exterior
Contacto
de ventana o
telecon-
mutador
(NO or NC)
Confi gurados
para contactos
de ventana u
otros contactos,
como un
teleconmutador
Contacto
de ventana
(NC)
Contacto
de telecon
mutador (NC)
Confi gurados
para contactos de
ventana u otros
contactos, como
un teleconmutador
54
TP9000
2.0 Opciones de Programación avanzada del instalador
El TP9000 incorpora varias funciones avanzadas que el usuario puede confi gurar. Se accede a ellas mediante un Modo de Programación avanzada del usuario, consulte la Programación avanzada del usuario en las instrucciones del usuario para obtener más información (consulte la página 105).
2.1 Opciones de Programación avanzada del instalador
El TP9000 incorpora un número adicional de funciones avanzadas que el instalador puede ajustar para mejorar la efi ciencia operativa del sistema y, en caso necesario, para cambiar la funcionalidad del producto para el usuario. Se accede a ellas mediante un Modo de Programación avanzada del instalador. Estos ajustes son opcionales y sólo deben realizarse cuando se piden las funciones mejoradas.
GB
PL
GR
ES
2.2 Temporizador de intervalos de mantenimiento
Las instrucciones sobre cómo acceder a esta función están disponibles en nuestro servicio de atención al cliente. Tenga en cuenta que el acceso sólo se permite a los instaladores de calefacción de confi anza.
2.3 Entrada en el Modo de Programación avanzada del instalador
Para acceder al Modo de Programación avanzada
del instalador, siga estos pasos:
a) Mantenga pulsados los botones V y PROG
durante 3 segundos para entrar en la Programación avanzada del usuario, y la pantalla cambiará a la ilustrada al costado.
Danfoss Heating
55
GB
b) Mantenga pulsados los botones V, Λ y PROG durante 5 segundos
para entrar en la Programación avanzada del instalador, y la pantalla cambiará a la ilustrada al costado.
c) Use las teclas + y - para retroceder y avanzar entre opciones. Después,
pulse las teclas V y Λ para cambiar la confi guración de las opciones. El dígito parpadeante del lado derecho de la pantalla indica el número de la opción seleccionada. Los caracteres grandes muestran el valor
PL
GR
ES
de la opción seleccionada.
d) Para volver a RUN, mantenga pulsado el botón PROG hasta que la
pantalla vuelva al modo RUN.
Opción 30 - Confi guración del límite máximo del rango de temperaturas
Permite defi nir electrónicamente el límite superior del rango de valores del termostato. Pulse + hasta que aparezca la Opción 30; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 40 - 5°C (el ajuste de fábrica es 30°C)
Opción 31 - Confi guración del límite mínimo del rango de temperaturas
Permite defi nir electrónicamente el límite inferior del rango de valores del termostato. Pulse + hasta que aparezca la Opción 31 use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 5 - 40°C (el ajuste de fábrica es 5°C)
Opción 32 - Activación del apagado en un límite mínimo
Permite seleccionar una función OFF si se selecciona un valor inferior al límite mínimo. Pulse + hasta que aparezca la Opción 32; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 Desactivado Valor 1 Activado (ajuste de fábrica)
56
TP9000
Opción 33 - Activación del encendido en un límite máximo
Permite seleccionar una función ON si se selecciona un valor superior al límite máximo. Pulse + hasta que aparezca la Opción 33; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 Desactivado (ajuste de fábrica) Valor 1 Activado
Opción 34 - Selección de On/Off o una proporción cronológica
Permite confi gurar el termostato en modo On/Off o en un ciclo proporcional cronológico a seleccionar. Pulse + hasta que aparezca la Opción 34; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
0 On/Off 3 3 ciclos por hora 6 6 ciclos por hora (ajuste de fábrica) 9 9 ciclos por hora
12 12 ciclos por hora
Opción 35 - Confi guración de tiempo de integración (Opción 34
GB
PL
GR
ES
ajustada a 3, 6, 9 ó 12) (solicite información antes de ajustar)
Ajusta el tiempo de integración del algoritmo PI para aumentar la precisión del control. Sólo se activa cuando la Opción 34 se ajusta a Crono 3, 6, 9 ó 12. Debe ajustarse únicamente después de pedir información al fabricante. Pulse + hasta que aparezca la Opción 35; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
2.5 Tiempo de integración ajustado al 2,5% (ajuste de
fábrica)
5 Tiempo de integración ajustado al 5%
10 Tiempo de integración ajustado al 10%
Danfoss Heating
57
Opción 36 - Confi guración de la norma de anulación de temperatura
Establece el grado de anulación de temperatura disponible para el usuario. Pulse + hasta que aparezca la Opción 36; use V y Λ para seleccionar
GB
PL
GR
ES
los valores necesarios.
Valor 0 Sin límites (ajuste de fábrica) Valor 1 Limitado a ±2°C Valor 2 No se permiten anulaciones
Opción 37 - Confi guración de la duración de la norma de anulación (Opción 36, valor 1 ó 2)
Establece la duración de una anulación de temperatura disponible para el usuario. Pulse + hasta que aparezca la Opción 37; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 Evento siguiente (ajuste de fábrica) Valor 1 1 hora Valor 2 2 horas Valor 3 3 horas Valor 4 4 horas
Opción 40 - Número de eventos diarios (calefacción)
Ajusta el termostato para que funcione con 2, 4 ó 6 eventos de conmutación al día o para que funcione en modo estático. Pulse + hasta que aparezca la Opción 40; use Λ o V para seleccionar los valores necesarios.
1 Modo estático 2 Dos eventos de conmutación al día 4 Cuatro eventos de conmutación al día 6 Seis eventos de conmutación al día (ajuste de fábrica)
58
TP9000
Opción 41 - Modo de funcionamiento (calefacción) (Opción 40 ajustada a 2, 4, ó 6)
Confi gura el termostato para que funcione con el modo 5/2 días o 24 horas. Pulse + hasta que aparezca la Opción 41; use Λ o V para seleccionar los valores necesarios.
7 Programación de 7 días (ajuste de fábrica)
5-2 or A-B Programación de 5-2 días o programación A-B
24 Programación de 24 horas
Opción 60 - Número de eventos diarios (agua caliente)
Ajusta el número de veces que se conmuta el encendido/apagado de agua caliente al día. Pulse + hasta que aparezca la Opción 60; use Λ o V para seleccionar los valores necesarios.
Valor 1 1 evento de encendido/apagado al día Valor 2 2 eventos de encendido/apagado al día Valor 3 3 eventos de encendido/apagado al día (ajuste de fábrica)
Opción 61 - Evento de agua caliente - Días a la semana
GB
PL
GR
ES
Ajusta el programa de las veces que se conmuta entre encendido/apagado de agua caliente a la semana. Pulse + hasta que aparezca la Opción 61; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
24 24 horas 5-2 Se elige 5+2 días o A+B días, dependiendo del ajuste del
modo de Programación avanzada del usuario
7 7 días (ajuste de fábrica)
Danfoss Heating
59
Opción 70 - Normas de desactivación del teclado
Establece el grado de funcionalidad del teclado disponible para el usuario. Sólo se activa cuando el conmutador DIL 1 está “Desactivado”. Pulse + hasta que aparezca la Opción 70; use V y Λ para
GB
PL
GR
ES
seleccionar los valores necesarios. Valor 0 Bloqueo normal: Funciones de programación bloqueadas
(ajuste de fábrica)
Valor 1 Bloqueo completo: Todas las teclas están desactivadas
Opción 71 - Normas de inicio aleatorio (sólo en los modelos de 24/230 voltios)
Confi gura un inicio aleatorio cuando se restituye la alimentación tras un corte de corriente para reducir la carga de la red eléctrica. El retraso aleatorio se encuentra en un rango de 2 - 90 segundos. Pulse + hasta que aparezca la Opción 71; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 Desactivado (ajuste de fábrica) Valor 1 Activado
Opción 72 - Número de referencia de la ubicación del propietario
Permite a los propietarios de varias ubicaciones almacenar un número de referencia de la ubicación en el termostato. Pulse + hasta que aparezca la Opción 72; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor Se puede confi gurar en cualquier valor entre 00 y 99. El ajuste de fábrica es 00.
60
TP9000
Opción 73 - Número de referencia del termostato del propietario
Permite a los propietarios de las ubicaciones almacenar un número de referencia del termostato en el termostato. Pulse + hasta que aparezca la Opción 73; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor Se puede confi gurar en cualquier valor entre 000 y 999 El ajuste de fábrica es 000.
Opción 74 - Formato de fecha del reloj calendario
Permite elegir el formato de fecha. Pulse + hasta que aparezca la Opción 74; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Setting 0 Formato europeo (dd/mm/aa), (ajuste de fábrica) Setting 1 Formato norteamericano (mm/dd/aa)
Opción 80 - Activación/Desactivación de +Hrs Boost (Refuerzo + Horas)
Activa o desactiva el botón +Hrs. Use V y Λ para
GB
PL
GR
ES
seleccionar los valores correspondientes. Pulse + hasta que aparezca la Opción 80; use V y Λ para seleccionar los valores correspondientes
Valor 0 Botón +Hrs Boost desactivado Valor 1 Botón +Hrs Boost activado (ajuste de fábrica)
Opción 81 - Desviación de calibración del termostato
Permite que la calibración del termostato se desvíe hasta ±1,5°C. Pulse + hasta que aparezca la Opción 81; use V y Λ para seleccionar los valores correspondientes.
Valor Cualquier valor entre ±1,5 a 0,5ºC por vez (el ajuste de
fábrica es 0ºC)
Opción 90 - Defi nición del tipo de sensor a distancia
Danfoss Heating
61
Permite defi nir el tipo de entrada del sensor a distancia. Pulse + hasta que aparezca la Opción 90; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 No se coloca ningún sensor a distancia
GB
PL
GR
ES
Valor 1 Se coloca un sensor de ambiente o conducto a distancia, se
desactiva el sensor interno (ajuste de fábrica)
Valor 2 Se coloca un sensor de límite a distancia. Consulte la
Opción 93 para defi nir el valor de referencia.
Valor 3 Se confi gura como entrada digital para ventana, lector
de tarjetas o teleconmutador. Consulte la Opción 94 para defi nir circuito abierto o cortocircuito.
Valor 4 Se coloca un sensor exterior, sensor interno activo.
El sensor exterior es usado únicamente a efectos de pantalla
Opción 93 - Confi guración del punto de referencia del sensor de límite (Opción 90, valor 2)
Permite ajustar el sensor de límite del termostato. La aplicación típica es calefacción del suelo. Pulse + hasta que aparezca la Opción 93; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios. Si la temperatura captada por el sensor de límite es superior al valor del límite, la salida se desconectará hasta que la temperatura descienda 2ºC. En la pantalla parpadeará "F10" hasta que se desactive la salida.
Valor Cualquier valor entre 20 - 50ºC (el ajuste de fábrica es
27ºC)
62
TP9000
Opción 94 - Confi guración del tipo de conmutador de entrada digital, sólo modelos "A" (Opción 90, valor 3)
Permite confi gurar el tipo de conmutador de la entrada digital. Pulse + hasta que aparezca la Opción 94; use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
Valor 0 Contactos NC (normalmente cerrados), contactos en
circuito abierto para forzar el funcionamiento de la unidad en modo de termostato, cortocircuito de los contactos para volver al funcionamiento normal
Valor 1 Contactos NO (normalmente abiertos), contactos en
cortocircuito para forzar el funcionamiento de la unidad en modo de termostato, contactos en circuito abierto para volver al funcionamiento normal (ajuste de fábrica).
GB
PL
GR
ES
Danfoss Heating
63
Danfoss Randall Ltd.
Ampthill Road Bedford MK42 9ER
Tel: 0845 1217 400 Fax: 0845 1217 515 Email: danfossrandall@danfoss.com Website: www.danfoss-randall.co.uk
Part No. 62077v02s1.00 04/09
Loading...