For a large print version of these instructions
please call Marketing on 0845 121 7400.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other
printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
2
TP9000
TP9000
Electronic Programmable Room Thermostat
plus Domestic Hot Water Timer
Please note: This product should only be installed by a
qualifi ed electrician or competent Heating installer, and should
be in accordance with the current edition of the IEEE wiring
regulations.
PL
GR
ES
1.0 Product specifi cation
Specifi cation230V model24V model
Power supply230 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Switching action
Unit switch rating230 Vac, 3(1)A24Vac, 3(1)A
Memory BackupRetained for life of product
Heat Temperature Range
Setting
Factory Set Calendar
Clock
2 x SPDT internally linked, Type 1BS
5°C - 30°C
Automatic Summer/Winter time
change
24 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Remote Sensor Inputs
(‘A’ models only)
Programme resolution± 1 minute
Timing Accuracy± 1 minute
Dimensions, mm (W, H, D) 135 x 88 x 32mm
Design standardEN 60730-2-7 +EN60730-2-9
Control Pollution Situation
Rated Impulse Voltage 2.5 kV
Ball Pressure Test75°C
Can be set by installer for remote sen-
sor, limited sensor, window contact,
tele-switch or outdoor sensor
Degree 2
4
TP9000
1.1 Installation
• Remove wallplate from unit by unscrewing the two screws on
the bottom edge of the unit.
• From the top left hand corner of the wallplate, there must be
clearances of at least 140 mm to the right, 15mm to the left,
30mm above and 100mm below in order to mount the plug-on
GB
GB
module.
• The wallplate must be securely mounted either directly to the
wall using suitable wood screws or to a fl ush mounted 1-gang
electrical accessory box using M3.5 screws.
• Cable access can either be from behind for concealed cabling, or
from below for surface cabling. If surface cable is used, cut out
cable access slot on plug-on module prior to mounting.
• For wiring connections refer to diagram on page 7.
The TP9000 is double insulated and does not require an earth
connection, however a parking terminal is provided on the
wallplate. This is clearly marked with an Earth symbol.
• Prior to mounting the plug-on module, DIL switches on the
rear of the plug-on module must be set. See diagram below for
available options.
PL
GR
ES
• Mount plug-on module to wallplate by locating tabs on top of
wallplate in apertures on rear of module, hinge down and press
fi rmly to wallplate before tightening securing screws on bottom
of wallplate.
Prior to mounting the unit the 2 DIL switches on the rear of the
unit have to be moved to the required position. The factory
presets are shown below.
Sw. No.
1
2
Keyboard disabled
Reset disabledReset enabled
OFF
ON
Keyboard enabled
Danfoss Heating
5
IMPORTANT: The supply to this unit should by wired via a double
pole isolation switch in accordance with BS EN60730-1, i.e. one
which provides air gaps of at least 3mm in both poles of the mains,
GB
GB
PL
GR
ES
!
and incorporates a 3 amp fuse. It is strongly recommended that solid
conductors be used.
Outline of unit
30mm minimum
C/L
Terminal block
Wall or
Plaster box
fitting
N &
looping
terminals
Clearance for
screwdriver
access
Surface fixed cable
bottom entry knockouts
Rear entry
cable access
Thermostat and Remote Room Sensor:
Fix at a height of approximately 1.5m from the fl oor, away from
draughts or heat sources such as radiators, open fi res or direct
sunlight.
6
TP9000
1.2 Wiring
NOTE:
The 230V TP9000 does not have voltage free contacts, therefore it is
NOT suitable for connection to extra low voltage equipment.
Remote Sensor to be wired with 1mm 2 core double insulated cable
only. Cable length should not exceed 50 metres. Sensor cable should
NOT be run parallel to mains cable.
N-L = 230V
B-C = 24V
(B=0v / C=24v)
GB
GB
PL
GR
ES
B
L
C
N
Remote sensor inputs
The TP9000 incorporates an input which can be used to connect one
of the following:
1) remote room temperature sensor
2) limit sensor, for example, fl oor temperature sensor (sold as
accessory).
3) window contacts, card reader contacts, outdoor sensor (sold as
accessory) or teleswitch contacts.
See Installer Advanced Programming Options for set-up
instructions.
Danfoss Heating
7
GB
GB
PL
Remote sensor inputs
Terminals 5 and 6 are the designated remote sensor inputs. These can
be found on the top right hand side of the wallplate.
5
6
5
6
5
6
GR
ES
Confi gured for
remote room,
limit or outdoor
sensor
Window or
teleswitch
contact
(NO or NC)
Confi gured for
window contact or
other contact such
as teleswitch
Window
contact (NC)
Teleswitch
contact (NC)
Confi gured for
window contact
and other contact
such as teleswitch
8
TP9000
2.0 Installer advanced
programming options
TP9000 incorporates a number of advanced features which can be set
GB
GB
by the user. These are accessed via a User Advanced Programming
Mode, please refer to User Advanced Programming in the user
instructions for details (see page 23)
2.1 Installer advanced programming options
TP9000 incorporates an additional number of advanced features
which can be set by the installer to improve the operating effi ciency
of the system and where required, to change the user functionality
of the product. These are accessed via an Installer Advanced
Programming Mode. These settings are optional and need only be
made if there is a demand for the enhanced functions.
2.2 Service Interval Timer
Instructions on how to access this feature are available from our
PL
GR
ES
customer support desk. Please note these are only issued to boni-fi de
Heating installers.
2.3 Entering Installer Advanced Programming
Mode
To access the Installer Advanced Programming Mode follow the
steps below:
a) Press and hold
to enter User Advanced Programming, the
display will change to fi gure opposite.
b) Press and hold
to enter Installer Advanced Programming, the
display will change to fi gure opposite.
V and PROG for 3 seconds
V, Λ and PROG for 5 seconds
Danfoss Heating
9
c) Use + and - keys to scroll backwards and forwards between
GB
GB
PL
GR
ES
options then
fl ashing digit on the right hand of the display indicates the
number of the selected option. The large characters display the
option value selected.
d) To return to RUN, press and hold PROG until the display returns
to RUN mde.
Option 30 - Set upper limit of temperature range
This allows the upper limit of the thermostat
setting range to be electronically limited. Press +
until Option 30 is displayed, use V and Λ to select
required setting.
Setting40 - 5°C (factory setting is 30°C)
Option 31 - Set lower limit of temperature range
V and Λ keys to change the option settings. The
This allows the lower limit of the thermostat
setting range to be electronically limited. Press +
until Option 31 is displayed, use V and Λ to select
required setting.
Setting5 - 40°C (factory setting is 5°C)
Option 32 - Enable Off at lower limit
This enables an OFF function to be selected if a
set point below the lower limit is selected. Press +
until Option 32 is displayed, use
required setting.
This allows the thermostat to be set to run in On/Off
mode or for a chrono-proportional cycle rate to be
selected. Press + until Option 34 is displayed, use V
and Λ to select required setting.
0On/Off
33 cycles per hour
GB
GB
66 cycles per hour (factory setting)
99 cycles per hour
1212 cycles per hour
Option 35 - Set integration time (Option 34 set to 3, 6, 9 or 12)
(seek advice prior to adjusting)
This adjusts the integration time of the PI
algorithm to increase control accuracy. It is only
active if option 34 has been set to Chrono 3, 6,
9 or 12. It should only be adjusted after seeking
advice from the manufacturer. Press + until
Option 35 is displayed, use
required setting.
2.5Integration time set to 2.5% (factory setting)
5Integration time set to 5%
V and Λ to select
PL
GR
ES
10Integration time set to 10%
Option 36 - Set temperature override rule
This establishes the degree of temperature override
available to the user. Press + until Option 36 is
Option 37 - Set time duration of override rule
(Option 36 set to 1 or 2)
This establishes the duration of a temperature
override available to the user. Press + until Option 37
is displayed, use V and Λ to select required setting.
This sets the thermostat to operate with either 2,
4 or 6 switching events per day or to run it in stat
mode. Press + until option 40 is displayed, use Λ or V to select required setting.
1Stat mode
2Two switching events per day
4Four switching events per day
6Six switching events per day (factory setting)
Option 41 - Operating Mode (Heating) (option 40 set to 2, 4, or 6)
This sets the thermostat to operate using either
5/2 day or 24 hour mode. Press + until option 41 is
displayed, use Λ or V to select required setting.
77 Day programming (factory setting)
5-2 or A-B 5-2 Day programming or A-B programming
2424 hour programming
Option 60 - Number of events per day (Hot Water)
This sets the number of Hot Water on/off switching
times per day. Press + until option 60 is displayed,
use Λ or V to select required setting.
Setting 11 on/off event per day
Setting 22 on/off events per day
Setting 33 on/off events per day (factory setting)
12
TP9000
Option 61 - Hot Water Event - Days per week
This sets the schedule of Hot Water on/off switching
times per week. Press + until Option 61 is displayed,
use V and Λ to select required setting.
2424 Hour
5-2Either 5+2 day or A+B days depending on user APM
setting
GB
GB
77 Day (factory setting)
Option 70 - Keyboard disable rules
This establishes the degree of functionality of the
keyboard available to the user. It is only active if DIL
switch 1 is set to “Disabled”. Press + until Option 70
is displayed, use V and Λ to select required setting.
Option 71 - Random start rules (24V/230 Volt models only)
This enables a random start on power-up following
a power cut to reduce load on the electrical network.
Random delay is in the range of 2 - 90 seconds. Press
PL
GR
ES
+ until Option 71 is displayed, use V and Λ to select
This enables multi-site owners to store a site
reference number in the thermostat. Press + until
Option 72 is displayed, use V and Λ to select
required setting.
Setting Any value between 00 and 99 can be set
Factory setting is 00
Danfoss Heating
13
Option 73 - Owner thermostat reference number
This enables site owners to store a thermostat
reference number in the thermostat. Press +
until Option 73 is displayed, use V and Λ to select
GB
GB
PL
GR
ES
required setting.
Setting Any value between 000 and 999 can be set
Factory setting is 000
Option 74 - Date format for calendar clock
This allows date format to be chosen. Press +
until Option 74 is displayed, use V and Λ to
select required setting.
Setting 0European format (dd/mm/yy), (Factory setting)
Setting 1North American format (mm/dd/yy)
Option 80 - Enable/Disable + Hrs Boost
Enables or disables the +Hrs button. use V and
Λ to select required setting. Press + until Option
80 is displayed, use V and Λ to select required
setting.
Option 93 - Set limit sensor set-point
(option 90 set to 2)
This allows the thermostat limit sensor to be set,
typical application is fl oor Heating. Press + until
Option 93 is displayed, use V and Λ to select
required setting. If the temperature sensed by
the limit sensor exceeds the limit setting the
output will be turned off until the temperature
PL
GR
ES
has dropped by 2°C. “F10” will fl ash in the display
while the output is disabled.
Setting Any value between 20 - 50°C (Factory setting is 27°C)
Option 94 - Confi gure digital input switch type, “A” models only,
(option 90 set to 3)
This allows switch type of digital input to be
confi gured. Press + until Option 94 is displayed,
use V and Λ to select required setting.
Setting 0Contacts NC, open circuit contact to force unit into
thermostat mode, short circuit contacts to return to
normal operation
Setting 1Contacts NO, short circuit contacts to force unit into
thermostat mode, open circuit contacts to return to
normal operation (Factory setting)
Danfoss Heating
15
GB
PL
PL
GR
ES
TP9000
Programowalny termostat pokojowy do układów
C.O. i C.W.U.
programowanych przez instalatora ..................................... 23
16
TP9000
1.0 Podstawowy
Uwaga: Urządzenie to powinno być instalowane jedynie przez
wykwalifi kowanego elektryka lub uprawnionego instalatora
urządzeń grzewczych. Montaż powinien spełniać wymagania
stawiane przez aktualne przepisy Instytutu Inżynierów
Elektryków i Elektroników (IEEE wiring regulations).
Dane techniczneModel 230VModel 24V
GB
PL
PL
Zasilanie230 V~, ±15%,
50/60 Hz
Przełączanie
Dane przełącznika
urządzenia
Podtrzymanie pamięciNa cały okres użytkowania urządzenia
Zakres ustawień tempera-
tury
Zegar kalendarzowy
ustawiony fabrycznie
Sygnały wejściowe ze
zdalnego czujnika (tylko
modele A)
Dwa pojedyncze przełączniki dwupozy-
cyjne, wewnętrznie połączone, typ 1BS
230 V~, 3(1)A24V~, 3(1)A
5°C - 30°C
Automatyczna zmiana czasu z letniego
na zimowy i na odwrót
Mogą być ustawiane przez instalatora dla
zdalnego czujnika, czujnika z ograniczeniem, styku okiennego, teleprzełącznika
lub czujnika zewnętrznego
24 V~, ±15%,
50/60 Hz
GR
ES
Skok czasowy programowania
Dokładność regulatora
czasowego
Wymiary, mm (szerokość,
wysokość, grubość)
Zgodność z normąEN 60730-2-7 +EN60730-2-9
Poziom zakłóceńStopień 2
Znamionowe napięcie
impulsowe
Temperatura próby
twardości metodą Brinella
Danfoss Heating
± 1 minuta
± 1 minuta
135 x 88 x 32mm
2.5 kV
75°C
17
GB
PL
PL
1.1 Montaż
• Zdjąć płytkę ścienną z urządzenia po uprzednim odkręceniu
dwóch śrub na dolnej krawędzi.
• Aby zamontować moduł nasadzany, od górnego lewego rogu
płytki ściennej musi być odstęp co najmniej 140 mm w prawo,
15 mm w lewo, 30 mm w górę i 100 mm w dół.
• Płytka ścienna musi być odpowiednio przymocowana, albo
bezpośrednio do ściany przy pomocy wkrętów do drewna lub
GR
ES
do jednobiegunowej puszki instalacyjnej przy pomocy śrub
M3,5.
• Przewody można podłączyć albo od tyłu (gdy biegną w ścianie),
albo od dołu (gdy nie są schowane). Przed podłączeniem
przewodu znajdującego się na powierzchni ściany należy
wyciąć w module nasadzanym odpowiedni otwór na jego
przeprowadzenie.
• Sposób podłączenia przewodów przedstawiono na diagramie
na stronie 20.
Model TP9000 jest podwójnie izolowany i nie wymaga
uziemienia. Istnieje jednak możliwość podłączenia przewodu
uziemiającego do płytki ściennej – miejsce podłączenia jest
wyraźnie oznaczone symbolem uziemienia.
• Przed zainstalowaniem modułu nasadzanego należy ustawić
przełączniki DIL (dwupozycyjne) z tyłu modułu. Możliwe
warianty pokazano na diagramie poniżej.
• Założyć moduł nasadzany na płytkę ścienną przez wsunięcie
wypustek na górze płytki do otworów z tyłu modułu, obrócić
go do pozycji pionowej i docisnąć mocno do płytki przed
dokręceniem śrub zabezpieczających na dole płytki.
18
TP9000
o Przed zamontowaniem urządzenia przełączniki DIL znajdujące
się z tyłu muszą być ustawione w wymaganym położeniu.
Poniżej pokazano ustawienia fabryczne.
GB
!
Numer przełącznika
Klawiatura nieaktywna
1
Resetowanie nieaktywne resetowanie aktywne
2
Wyłączony
Włączony
klawiatura aktywna
WAŻNE: Zasilanie tego urządzenia powinno odbywać się poprzez
dwuobwodowy przełącznik izolacyjny zgodny z normą BS EN60730-1,
tzn. taki, który tworz y co najmniej trzymilimetrowe szczeliny powietrzne
na obu obwodach (fazowym i zerowym) przewodu zasilającego i
posiada bezpiecznik trzyamperowy. Zaleca się stosowanie przewodów
jednożyłowych.
PL
PL
GR
ES
Minimum 30 mm
Miejsce na
włożenie
śrubokręta
Obrys urządzenia
Miejsce na samodzielnie
wykonywane dolne otwory dla
przewodów zewnętrznych
C/L
Zespół złączy
Otwory na wkręty
mocujące do
ściany lub płyty
gipsowej
Złącza pętlowe N
(zerowe) i uziemienia
Miejsce na podłączenie
przewodów od tyłu
Danfoss Heating
19
GB
PL
PL
GR
ES
Termostat i zdalny czujnik pokojowy:
Zamocować na wysokości około 1,5 m od podłogi, z dala od
ciągów powietrza i źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kominki,
oraz miejsc bezpośrednio nasłonecznionych.
1.2 Przewody
UWAGA:
Model 230V TP9000 nie posiada styków beznapięciowych, dlatego
NIE można go podłączać do urządzeń o bardzo niskim napięciu.
Zdalny czujnik powinien być podłączany wyłącznie za pomocą
jednomilimetrowego, dwużyłowego, podwójnie izolowanego
przewodu. Długość przewodu nie powinna przekraczać 50 m.
Przewód czujnika NIE powinien być prowadzony równolegle do
przewodu zasilającego.
Układy elektroniczne
N-L = 230V
B-C = 24V
(B=0v / C=24v)
20
N
B
L
C
Wyłączony
ciepła woda
użytkowa
Wyłączony
ogrzewanie
Włączony
ciepła woda
użytkowa
Włączony
ogrzewanie
Zdalny czujnik
TP9000
Wejścia zdalnego czujnika
Model TP9000 posiada wejście, które może być wykorzystane do
podłączenia jednego z poniższych elementów:
1) zdalny czujnik temperatury pomieszczenia
2) czujnik ograniczający, np. czujnik temperatury podłogi (dostępny
jako element dodatkowy)
jako element dodatkowy) lub styki teleprzełącznika.
Wskazówki dotyczące instalacji znajdują się w Zaawansowanych funkcjach programowanych przez instalatora.
Wejścia zdalnego czujnika
Złącza 5 i 6 służą do podłączenia zdalnego czujnika. Znajdują się one
w górnym prawym rogu płytki ściennej.
5
6
5
6
5
6
PL
PL
GR
ES
Konfi guracja dla
czujnika zdalnego,
ograniczającego
lub zewnętrznego
Styk okienny lub
teleprzełącznik
(NO lub NZ
– normalnie otwarty
lub normalnie
zamknięty)
Konfi guracja dla
styku okiennego lub
innego styku, np.
teleprzełącznika
Styk okienny
(NZ)
Styk
teleprzełącznika
(NZ)
Konfi guracja dla
styku okiennego i
innego styku, np.
teleprzełącznika
Danfoss Heating
21
GB
PL
PL
2.0 Zaawansowane funkcje
programowane przez
instalatora
Model TP9000 posiada pewną liczbę zaawansowanych funkcji, które
mogą być ustawiane przez użytkownika. Dostęp do nich istnieje w
trybie zaawansowanych funkcji programowanych przez użytkownika.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi, w części
GR
ES
zatytułowanej Zaawansowane funkcje programowane przez użytkownika
(str. 50).
2.1 Zaawansowane funkcje programowane przez
instalatora
Model TP9000 posiada pewną liczbę zaawansowanych funkcji
dodatkowych, które mogą być ustawiane przez instalatora w celu
zwiększenia skuteczności działania układu i, w razie potrzeby,
zmiany zakresu użytkowania urządzenia. Dostęp do nich istnieje w
trybie zaawansowanych funkcji programowanych przez instalatora.
Są to ustawienia opcjonalne (wykonywane tylko w razie potrzeby
korzystania z poszerzonych funkcji).
2.2 Wskaźnik czasu następnego przeglądu
serwisowego
Informacje na temat dostępu do tej funkcji można uzyskać w naszym
biurze pomocy technicznej. Prosimy pamiętać, że udzielamy ich tylko
uprawnionym instalatorom instalacji grzewczych.
22
TP9000
2.3 Wejście w tryb zaawansowanych funkcji
programowanych przez instalatora
Aby wejść w tryb zaawansowanych funkcji programowanych przez
instalatora, należy wykonać następujące czynności:
a) Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy V
i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych
funkcji programowanych przez użytkownika;
wskazania wyświetlacza zilustrowano obok.
b) Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund V, Λ
i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych
funkcji programowanych przez instalatora;
wskazania wyświetlacza zilustrowano obok.
c) Posługując się przyciskami “+” i “–”, przewijać funkcje w przód i w
tył, a następnie przy pomocy przycisków V i Λ zmienić ustawienia
funkcji. Migająca cyfra po prawej stronie wyświetlacza pokazuje
numer wybranej funkcji. Duże znaki pokazują wybraną wartość
funkcji.
d) Aby wrócić do RUN, należy nacisnąć i przytrzymać PROG tak
GB
PL
PL
GR
ES
długo, aż wyświetlacz powróci do trybu RUN.
Funkcja 30 – Ustawianie górnej granicy zakresu temperatury
Funkcja ta umożliwia elektroniczne ograniczenie
od góry zakresu ustawień termostatu. Naciskać “+”
tak długo, aż wyświetli się funkcja 30, a następnie
przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie40 - 5°C (ustawienie fabryczne to 30°C)
Funkcja 31 – Ustawianie dolnej granicy zakresu temperatury
Funkcja ta umożliwia elektroniczne ograniczenie
od dołu zakresu ustawień termostatu. Naciskać “+”
tak długo, aż wyświetli się funkcja 31, a następnie
przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie5 - 40°C (ustawienie fabryczne to 5°C)
Danfoss Heating
23
Funkcja 32 – Umożliwienie wyłączenia poniżej dolnej granicy
Funkcja ta umożliwia wybranie funkcji OFF, jeśli
zostanie wybrany punkt poniżej dolnej granicy.
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
GB
PL
PL
GR
ES
32, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane
ustawienie.
Funkcja 33 – Umożliwienie włączenia powyżej górnej granicy
Funkcja ta umożliwia wybranie funkcji ON, jeśli
zostanie wybrany punkt powyżej górnej granicy.
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
33, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane
ustawienie.
Funkcja 34 – Ustawienie On/Off lub chronoproporcjonalności
Ta funkcja umożliwia ustawienie termostatu
w trybie On/Off lub wybranie liczby cykli
chronoproporcjonalnych. Naciskać “+” tak długo, aż
wyświetli się funkcja 34, a następnie przy pomocy V
i Λ wybrać żądane ustawienie.
0On/Off (wł./wył.)
33 cykle na godzinę
66 cykli na godzinę (ustawienie fabryczne)
99 cykli na godzinę
1212 cykli na godzinę
24
TP9000
Funkcja 35 – Ustawianie czasu całkowania (funkcja 34 ustawiona
na 3, 6, 9 lub 12) (przed regulacją zasięgnąć porady)
Za pomocą tej funkcji można ustawić czas
całkowania algorytmu regulacji proporcjonalnocałkującej, aby zwiększyć dokładność sterowania.
Jest ona aktywna tylko wówczas, gdy funkcja 34
została ustawiona na cykle chronoproporcjonalne
(3, 6, 9 lub 12). Regulacji można dokonać tylko po
zasięgnięciu porady u producenta. Naciskać “+” tak
długo, aż wyświetli się funkcja 35, a następnie przy
pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
2.5Czas całkowania ustawiony na 2.5% (ustawienie
fabryczne)
5Czas całkowania ustawiony na 5%
10Czas całkowania ustawiony na 10%
Funkcja 36 – Ustawianie zakresu tymczasowej ręcznej zmiany
zadanej wartości temperatury
Za pomocą tej funkcji można ustawić zakres
GB
PL
PL
GR
ES
tymczasowej ręcznej zmiany wcześniej ustawionej
wartości temperatury, dostępny dla użytkownika.
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
36, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane
ustawienie.
Funkcja 37 – Ustawianie czasu obowiązywania tymczasowej
ręcznej zmiany (funkcja 36 ustawiona na 1 lub 2)
Za pomocą tej funkcji można ustawić czas
obowiązywania tymczasowej ręcznej zmiany,
GB
PL
PL
GR
ES
wprowadzonej przez użytkownika, uprzednio
zaprogramowanej temperatury. Naciskać “+” tak
długo, aż wyświetli się funkcja 37, a następnie przy
pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0Najbliższa nastawa (ustawienie fabryczne)
Ustawienie 11 godzina
Ustawienie 22 godziny
Ustawienie 33 godziny
Ustawienie 44 godziny
Funkcja 40 – Dzienna liczba nastaw (ogrzewanie)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować
dzienną liczbę włączeń (nastaw) na 2, 4 lub 6
albo ustawić termostat w trybie statystycznym.
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
40, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane
ustawienie.
1Tryb statystyczny
2Dwa włączenia na dzień
4Cztery włączenia na dzień
6Sześć włączeń na dzień (ustawienie fabryczne)
Funkcja 41 – Tryb pracy (ogrzewanie) (funkcja 40 ustawiona na
2, 4 lub 6)
Za pomocą tej funkcji można ustawić termostat w
trybie “5 dni i 2 dni” lub w trybie 24-godzinnym.
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja 41,
a następnie przy pomocy V i Λ wybrać żądane
ustawienie.
7Program 7-dniowy (ustawienie fabryczne)
26
5-2 lub A-BProgram 5-2 dni lub program A-B
24Program 24-godzinny
TP9000
Funkcja 60 – Dzienna liczba nastaw (ciepła woda)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować
dzienną liczbę przełączeń (nastaw) on/off dla
ciepłej wody. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli
się funkcja 60, a następnie przy pomocy V i Λ
wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 1Jedno przełączenie on/off na dzień
Ustawienie 2Dwa przełączenia on/off na dzień
Ustawienie 3Trzy przełączenia on/off na dzień (ustawienie
fabryczne)
Funkcja 61 – Tryb pracy (ciepła woda) (dni na tydzień)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować
tygodniowy harmonogram przełączeń on/off dla
ciepłej wody. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się
funkcja 61, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie.
2424-godzinny
5-2Albo 5+2 dni albo A+B dni, w zależności od
Za pomocą tej funkcji można ustawić stopień
dostępności klawiatury dla użytkownika. Jest
ona aktywna tylko wtedy, gdy przełącznik DIL
jest ustawiony na “Nieaktywny”. Naciskać “+” tak
długo, aż wyświetli się funkcja 70, a następnie przy
pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Ustawienie 0Blokada standardowa: zablokowane funkcje
programowania (ustawienie fabryczne)
Ustawienie 1Blokada pełna: zablokowane wszystkie klawisze
Za pomocą tej funkcji można wymusić załączenie
po pewnej zwłoce czasowej przy uruchamianiu
GB
PL
PL
GR
ES
następującym po przerwie w dopływie prądu. Ma to
na celu zmniejszenie obciążenia sieci elektrycznej.
Długość zwłoki jest losowa i zawiera się w przedziale
od 2 do 90 sekund. Naciskać “+” tak długo, aż
wyświetli się funkcja 71, a następnie przy pomocy V
i Λ wybrać żądane ustawienie.
Funkcja 72 – Numer referencyjny miejsca instalacji nadany
przez właściciela
Za pomocą tej funkcji właściciele wielu lokali mogą
zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny
miejsca. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się
funkcja 72, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie.
Ustawienie Można ustawić dowolną wartość z przedziału 00 -
99
Ustawienie fabryczne to 00
Funkcja 73 – Numer referencyjny termostatu nadany przez
właściciela
Za pomocą tej funkcji właściciele lokali mogą
zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny
termostatu. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się
funkcja 73, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie.
Ustawienie Można ustawić dowolną wartość z przedziału 000
- 999
Ustawienie fabryczne to 000
28
TP9000
Funkcja 74 – Format daty w zegarze kalendarzowym
Za pomocą tej funkcji można wybrać format daty
zegara. Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się
funkcja 74, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie.
Funkcja 80 – Aktywacja/blokada przycisku zwiększania liczby
godzin (+ HRS BOOST)
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić lub
zablokować przycisk +HRS BOOST. Naciskać “+”
tak długo, aż wyświetli się funkcja 80, a następnie
przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Za pomocą tej funkcji można ustawić dopuszczalne
odchylenie kalibracyjne termostatu (maksymalnie
o 1,5 °C). Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się
funkcja 81, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie.
Ustawienie Dowolna wartość między -1,5 °C i +1,5 °C, w krokach
co 0,5 °C (ustawienie fabryczne to 0 °C)
Danfoss Heating
29
Funkcja 90 – Defi niowanie typu zdalnego czujnika
Za pomocą tej funkcji można zdefi niować typ
wejścia dla zdalnego czujnika. Naciskać “+” tak
długo, aż wyświetli się funkcja 90, a następnie przy
za pomocą funkcji 93 należy zaprogramować
temperaturę
Ustawienie 3Zdefi niowanie wejścia jako wejście cyfrowe
dla czujnika okiennego, czytnika kart lub
teleprzełącznika – za pomocą funkcji 94 należy
zdefi niować o/c lub s/c.
Ustawienie 4Zainstalowany czujnik zewnętrzny przy aktywnym
czujniku wewnętrznym – czujnik zewnętrzny
służy tylko do odczytu temperatury (przez
użytkownika)
Funkcja 93 – Ustawianie wartości temperatury dla czujnika
ograniczającego (funkcja 90 ustawiona na 2)
Za pomocą tej funkcji można zaprogramować
termostatowy czujnik ograniczający (typowym
zastosowaniem jest ogrzewanie podłogowe).
Naciskać “+” tak długo, aż wyświetli się funkcja
93, a następnie przy pomocy V i Λ wybrać
żądane ustawienie. Jeśli temperatura zmierzona
przez czujnik ograniczający przekroczy wartość
graniczną, wyjście przyjmie stan niski i będzie on
utrzymywany do czasu, gdy temperatura spadnie
o 2 °C. Przez okres, gdy wyjście będzie nieaktywne,
na wyświetlaczu będzie migać symbol “F10”.
Ustawienie Dowolna wartość między 20 °C i 50 °C (ustawienie
30
fabryczne to 27 °C)
TP9000
Funkcja 94 – Defi niowanie typu przełącznika dla wejścia
cyfrowego (tylko modele “A”) (funkcja 90 ustawiona na 3)
Za pomocą tej funkcji można zdefi niować typ
przełącznika dla wejścia cyfrowego. Naciskać “+”
tak długo, aż wyświetli się funkcja 94, a następnie
przy pomocy V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Παρακαλούμε σημειώστε: Αυτό το προϊόν θα πρέπει να
εγκαθίσταται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο
ή ειδικό τεχνικό εγκατάστασης συστημάτων θέρμανσης και
θα πρέπει να πληροί τις διατάξεις της ισχύουσας έκδοσης των
κανονισμών καλωδίωσης IEEE.
ΠροδιαγραφήΜοντέλο 230 VΜοντέλο 24 V
Τροφοδοσία ρεύματος230 Vac, ±15%,
50/60 Hz
Μεταγωγέας και
διακόπτες
Προδιαγραφές διακόπτη
μονάδας
Αντίγραφο ασφαλείας
μνήμης
2 x SPDT εσωτερικής σύνδεσης, Τύπου
230 Vac, 3(1)A230 Vac, 3(1)A
Διατηρείται για όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος
1BS
24 Vac, ±15%,
50/60 Hz
GB
PL
GR
GR
ES
Ρύθμιση εύρους τιμών
θερμοκρασίας θέρμανσης
Εργοστασιακά
ρυθμισμένο ρολόι
ημερολογίου
Είσοδοι απομακρυσμένων
αισθητήρων
(μόνον στα μοντέλα ‘A’)
Εφαρμογή προγράμματος± 1 λεπτό
Ακρίβεια χρονοδιακόπτη± 1 λεπτό
Αυτόματη αλλαγή θερινής/χειμερινής
Μπορούν να ρυθμιστούν από
τον τεχνικό εγκατάστασης του
απομακρυσμένου αισθητήρα, του
αισθητήρα περιορισμού, των επαφών
παραθύρου, του διακόπτη τηλεφώνου
ή του αισθητήρα εξωτερικού χώρου
5°C - 30°C
ώρας
Διαστάσεις, mm (Π, Υ, Β) 135 x 88 x 32mm
Danfoss Heating
33
ΠροδιαγραφήΜοντέλο 230 VΜοντέλο 24 V
Πρότυπο σχεδίασηςEN 60730-2-7 +EN60730-2-9
GB
PL
GR
GR
ES
Έλεγχος ρυπογόνων
παραγόντων
Ονομαστική τιμή
κρουστικής τάσης
Έλεγχος μόνωσης (Ball
Pressure Test)
Βαθμός 2
2.5 kV
75°C
1.1 Εγκατάσταση
• Αφαιρέστε την πλάκα τοίχου από τη μονάδα, ξεβιδώνοντας τις
δύο βίδες που υπάρχουν στο κάτω μέρος της μονάδας.
• Από την επάνω αριστερή γωνία της πλάκας τοίχου, πρέπει να
υπάρχουν αποστάσεις τουλάχιστον 140 mm προς τα δεξιά,
15 mm προς τα αριστερά, 30 mm επάνω και 100 mm κάτω,
προκειμένου να τοποθετηθεί η υπομονάδα σύνδεσης.
• Η πλάκα τοίχου πρέπει να τοποθετηθεί στέρεα, είτε απευθείας
στον τοίχο, χρησιμοποιώντας κατάλληλες ξυλόβιδες ή σε ένα
κιβώτιο ηλεκτρικών εξαρτημάτων μίας υποδοχής, τοποθετημένο
«πρόσωπο» στον τοίχο, με τη χρήση βιδών M3,5.
• Η προσπέλαση των καλωδίων μπορεί να γίνεται είτε από πίσω,
για να απόκρυψη των καλωδίων, είτε από το κάτω μέρος για
καλώδια επιφανείας. Εάν χρησιμοποιηθούν καλώδια επιφανείας,
κόψτε την οπή προσπέλασης των καλωδίων στην υπομονάδα
σύνδεσης, πριν από την τοποθέτηση.
34
TP9000
• Για τις συνδέσεις της καλωδίωσης, ανατρέξτε στο διάγραμμα της
σελίδας 37.
Το TP9000 διαθέτει διπλή μόνωση και δεν απαιτεί γείωση,
ωστόσο παρέχεται ένα ειδικό τερματικό στην πλάκα τοίχου.
Αυτό επισημαίνεται σαφώς με ένα σύμβολο γείωσης.
• Πριν από την τοποθέτηση της υπομονάδας σύνδεσης, πρέπει να
ρυθμιστούν οι διακόπτες διπλής σειράς (DIL) στο πίσω μέρος της
υπομονάδας σύνδεσης. Ανατρέξτε στο παρακάτω διάγραμμα
για τις διαθέσιμες επιλογές.
• Τοποθετήστε την υπομονάδα σύνδεσης στην πλάκα τοίχου,
τοποθετώντας τις γλωττίδες που υπάρχουν στο επάνω μέρος
της πλάκας τοίχου στα ανοίγματα που υπάρχουν στο πίσω μέρος
της υπομονάδας, ωθήστε και πιέστε δυνατά επάνω στην πλάκα
GB
PL
GR
GR
ES
τοίχου, προτού βιδώσετε τις βίδες στερέωσης στο κάτω μέρος
της πλάκας τοίχου.
Προτού τοποθετήσετε τη μονάδα, πρέπει να μετακινήσετε
στην κατάλληλη θέση τους 2 διακόπτες DIL στο πίσω μέρος της
μονάδας. Οι εργοστασιακές προεπιλογές φαίνονται παρακάτω.
Αριθμός διακόπτη
Πληκτρολόγιοαπενεργοποιημένο
1
ΕπαναφοράαπενεργοποιημένηΕπαναφοράενεργοποιημένη
2
OFF
ON
Πληκτρολόγιο ενεργοποιημένο
Danfoss Heating
35
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η παροχή τροφοδοσίας αυτής της μονάδας πρέπει να
είναι καλωδιωμένη μέσω ενός διακόπτη διπολικής μόνωσης, σύμφωνα
με το πρότυπο BS EN60730-1, δηλαδή μέσω διακόπτη που να διαθέτει
GB
PL
GR
GR
ES
!
διάκενα αέρα τουλάχιστον 3 mm και στους δύο πόλους δικτύου και
ενσωματώνει ασφάλεια 3 amp. Συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση στερεών
ημιαγωγών .
Ελάχιστη απόσταση 30 mm
Εξωτερική γραμμή μονάδας
Τερματικό συνδεσμολογίας
C/ L
Σημεία στήριξης
τοίχου
Τερματικά
γείωσης και
ουδέτερου
Απόσταση ελεύθερης
προσβασης (π.χ
κατασταβίδι)
Κάτω πλαϊνή είσοδος
καλωδίου
Οπίσθια
πρόσβαση
καλωδίου
Θερμοστάτης και απομακρυσμένος αισθητήρας δωματίου:
Στερεώστε σε ύψος περίπου 1,5 m από το δάπεδο, μακριά από
ρεύματα ή πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, γυμνή φλόγα ή
άμεσο ηλιακό φως.
36
TP9000
1.2 Καλωδίωση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το 230V TP9000 δεν διαθέτει επαφές ελεύθερες τάσης, συνεπώς ΔΕΝ
είναι κατάλληλο για σύνδεση σε εξοπλισμό με πολύ χαμηλή τάση.
Ο απομακρυσμένος αισθητήρας πρέπει να καλωδιώνεται
αποκλειστικά με διπύρηνο καλώδιο 1 mm, με διπλή μόνωση. Το
μήκος του καλωδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 50 μέτρα. Το
καλώδιο του αισθητήρα ΔΕΝ πρέπει να διέρχεται παράλληλα του
GB
PL
καλωδίου τροφοδοσίας του δικτύου.
Ηλεκτρονικά
N
L
N-L = 230V
B-C = 24V
(B=0v / C=24v)
GR
GR
ES
Danfoss Heating
B
C
OFF DHW
(ζεστό νερό
για οικιακή
χρήση)
OFF HTG
(θέρμανση)
ON DHW
(ζεστό νερό
για οικιακή
χρήση)
ON HTG
(θέρμανση)
Απομακρυσμένος
αισθητήρας
37
GB
Είσοδοι απομακρυσμένων αισθητήρων
Το TP9000 διαθέτει μια είσοδο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
σύνδεση ενός από τα παρακάτω:
1) απομακρυσμένο αισθητήρα θερμοκρασίας δωματίου
2) αισθητήρα ορίων, για παράδειγμα, αισθητήρα θερμοκρασίας
δαπέδου (πωλείται ως εξάρτημα).
3) επαφές παραθύρου, επαφές συσκευής ανάγνωσης κάρτας,
αισθητήρα εξωτερικού χώρου (πωλείται ως εξάρτημα) ή επαφές
PL
GR
GR
ES
διακόπτη τηλεφώνου.
Βλ. ενότητα Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από τον
τεχνικό εγκατάστασης για οδηγίες ρύθμισης.
Είσοδοι απομακρυσμένων αισθητήρων
Τα τερματικά 5 και 6 είναι οι καθορισμένες είσοδοι του
απομακρυσμένου αισθητήρα. Αυτές βρίσκονται στην επάνω δεξιά
πλευρά της πλάκας τοίχου.
5
6
5
6
5
6
Διαμορφωμένες
για
απομακρυσμένο
αισθητήρα
δωματίου,
αισθητήρα ορίων
ή αισθητήρα
εξωτερικού χώρου
38
Επαφή
παραθύρου
ή διακόπτη
τηλεφώνου
Διαμορφωμένες
για επαφή
παραθύρου ή
άλλη επαφή,
όπως ο διακόπτης
τηλεφώνου
Επαφή
παραθύρου
Επαφή
διακόπτη
τηλεφώνου
Διαμορφωμένες
για επαφή
παραθύρου και
άλλη επαφή,
όπως ο διακόπτης
τηλεφώνου
TP9000
2.0 Επιλογές εξελιγμένου
προγραμματισμού από τον
τεχνικό εγκατάστασης
Το TP9000 διαθέτει μια σειρά από εξελιγμένα χαρακτηριστικά, τα οποία
μπορούν να ρυθμιστούν από το χρήστη. Αυτά προσπελαύνονται μέσω
του τρόπου λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από το χρήστη,
ανατρέξτε στην ενότητα Εξελιγμένος προγραμματισμός από το χρήστη
GB
PL
στο εγχειρίδιο χρήσης για τις σχετικές λεπτομέρειες (βλ. σελίδα 40)
2.1 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από
τον τεχνικό εγκατάστασης
Το TP9000 ενσωματώνει ορισμένα ακόμα εξελιγμένα χαρακτηριστικά,
τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν από τον τεχνικό εγκατάστασης για
τη βελτίωση της λειτουργικής απόδοσης του συστήματος και, όπου
απαιτείται, για την αλλαγή της λειτουργικότητας του προϊόντος για
το χρήστη. Αυτά τα χαρακτηριστικά είναι προσβάσιμα μέσω του
τρόπου λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό
εγκατάστασης. Αυτές οι ρυθμίσεις είναι προαιρετικές και πρέπει να
γίνονται μόνον εάν χρειάζονται εξελιγμένες λειτουργίες.
2.2 Χρονοδιακόπτης διαστημάτων σέρβις
GR
GR
ES
Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο προσπέλασης αυτού του
χαρακτηριστικού διατίθενται από τη γραμμή υποστήριξης πελατών
της εταιρείας μας. Έχετε υπ’ όψη ότι αυτές οι οδηγίες δίνονται μόνον
στους εξουσιοδοτημένους τεχνικούς εγκατάστασης συστημάτων
θέρμανσης.
Danfoss Heating
39
2.3 Είσοδος στον τρόπο λειτουργίας Εξελιγμένου
προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης
Για προσπέλαση του τρόπου λειτουργίας
Εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό
GB
PL
GR
GR
ES
εγκατάστασης, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα
α) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το V και το
PROG επί 3 δευτερόλεπτα για είσοδο στον
Εξελιγμένο προγραμματισμό από το χρήστη,
η οθόνη θα αλλάξει όπως στην απέναντι
εικόνα.
β) Πατήστε και κρατήστε πατημένο τα V, Λ και PROG επί 5
δευτερόλεπτα για είσοδο στον Εξελιγμένο προγραμματισμό
από τον τεχνικό εγκατάστασης, η οθόνη θα αλλάξει όπως στην
απέναντι εικόνα.
γ) Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα + και – για κύλιση προς τα πίσω και
προς τα εμπρός μεταξύ των επιλογών και, στη συνέχεια, τα πλήκτρα
Λ και V για την αλλαγή των ρυθμίσεων των επιλογών. Ο αριθμός που
αναβοσβήνει στο δεξί μέρος της οθόνης υποδεικνύει τον αριθμό της
επιλογής που διαλέξατε. Οι μεγάλοι χαρακτήρες προβάλλουν την
επιλεγμένη τιμή.
δ) Για επιστροφή στον τρόπο λειτουργίας RUN, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το PROG, ωσότου η οθόνη να επανέλθει σε τρόπο
λειτουργίας RUN.
Επιλογή 30 – Ρύθμιση του ανώτερου ορίου του εύρους
θερμοκρασιών
Επιτρέπει τον ηλεκτρονικό περιορισμό του
ανώτατου ορίου του εύρους των ρυθμίσεων του
θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 30 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση40 - 5°C (factory setting is 30°C)
Επιλογή 31 – Ρύθμιση του κατώτερου ορίου του εύρους
θερμοκρασιών
40
TP9000
Επιτρέπει τον ηλεκτρονικό περιορισμό του
κατώτερου ορίου του εύρους των ρυθμίσεων του
θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 31 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση5 - 40°C (η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 5°C)
Επιλογή 32 – Απενεργοποίηση (Off ) στο κατώτερο όριο
GB
Ενεργοποιεί την επιλογή της λειτουργίας OFF
εάν επιλεγεί σημείο έναρξης χαμηλότερο από το
κατώτερο όριο. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 32 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ενεργοποιεί την επιλογή της λειτουργίας ON εάν
επιλεγεί σημείο έναρξης υψηλότερο από το ανώτερο
όριο. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή
33 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0Απενεργοποιημένη (εργοστασιακή ρύθμιση)
PL
GR
GR
ES
Ρύθμιση 1Ενεργοποιημένη
Επιλογή 34 – Επιλογή On/Off ή χρονο-αναλογική
Επιτρέπει τη ρύθμιση του θερμοστάτη ώστε να
λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας On/Off ή την
επιλογή χρονο-αναλογικής ρύθμισης κύκλου
λειτουργίας. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 34 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
0On/Off
33 κύκλοι την ώρα
66 κύκλοι την ώρα (εργοστασιακή ρύθμιση)
99 κύκλοι την ώρα
1212 κύκλοι την ώρα
Danfoss Heating
41
GB
Επιλογή 35 – Ρύθμιση ώρας ολοκλήρωσης (Επιλογή 34
ρυθμισμένη στο 3, 6, 9 ή 12) (ζητήστε συμβουλή πριν από τη
ρύθμιση)
Ρυθμίζει την ώρα ολοκλήρωσης του αλγορίθμου
PI για την αύξηση της ακρίβειας ελέγχου.
Ενεργοποιείται μόνον εάν η επιλογή 34 έχει
οριστεί στο Chrono 3, 6, 9 ή 12. Θα πρέπει
να ρυθμίζεται μόνον με τις οδηγίες του
PL
GR
GR
ES
κατασκευαστή. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 35 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
2.5Ο χρόνος ολοκλήρωσης ορίζεται στο 2,5% (εργοστασιακή
Καθορίζει το βαθμό δυνατότητας παράκαμψης
θερμοκρασίας που είναι διαθέσιμος στο χρήστη.
Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 36
και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Καθορίζει τη διάρκεια παράκαμψης θερμοκρασίας
που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Πατήστε το +
ωσότου προβληθεί η Επιλογή 37 και χρησιμοποιήστε
τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Επιλογή 40 – Αριθμός συμβάντων ανά ημέρα (Θέρμανση)
Ρυθμίζει το θερμοστάτη να λειτουργεί με 2, 4 ή 6
συμβάντα μεταγωγής την ημέρα ή να λειτουργεί
σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη. Πατήστε το +
ωσότου προβληθεί η Επιλογή 40 και χρησιμοποιήστε
τα Λ και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
1Λειτουργία θερμοστάτη
2Δύο σύμβάντα μεταγωγής την ημέρα
4Τέσσερα σύμβάντα μεταγωγής την ημέρα
6Έξι συμβάντα μεταγωγής την ημέρα (εργοστασιακή
GB
PL
ρύθμιση)
Επιλογή 41 – Τρόπος λειτουργίας (Θέρμανση) (επιλογή 40
ρυθμισμένη στο 2, 4 ή 6)
Ρυθμίζει το θερμοστάτη ώστε να λειτουργεί
σε τρόπο λειτουργίας 5/2 ημέρα ή 24 ωρών.
Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 41
και χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
7Προγραμματισμός 7 ημερών (εργοστασιακή ρύθμιση)
5-2 or A-B Προγραμματισμός 5-2 ημερών ή A-B
24Προγραμματισμός 24 ωρών
Επιλογή 60 – Αριθμός συμβάντων ανά ημέρα (Ζεστό νερό)
Ρυθμίζει τον αριθμό μεταγωγών (ενεργοποίησης)
GR
GR
ES
on/off Ζεστού νερού την ημέρα. Πατήστε
το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 60 και
χρησιμοποιήστε τα Λ και V για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 11 συμβάν on/off την ημέρα
Ρύθμιση 22 συμβάντα on/off την ημέρα
Ρύθμιση 33 συμβάντα on/off την ημέρα (εργοστασιακή ρύθμιση)
Danfoss Heating
43
Επιλογή 61 – Συμβάν ζεστού νερού – Ημέρες την εβδομάδα
Ρυθμίζει το χρονοδιάγραμμα μεταγωγής (on/off )
Ζεστού νερού ανά εβδομάδα. Πατήστε το + ωσότου
προβληθεί η Επιλογή 61 και χρησιμοποιήστε τα V
GB
PL
GR
GR
ES
και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
2424 ώρες
5-2Είτε 5+2 ημέρα είτε A+B ημέρες, ανάλογα με τη
Καθορίζει το βαθμό λειτουργικότητας του
πληκτρολογίου που είναι διαθέσιμος στο χρήστη.
Ενεργοποιείται μόνον εάν ο διακόπτης DIL 1 έχει
ρυθμιστεί στο “Disabled” (Απενεργοποίηση).
Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 70
και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0Κανονικό κλείδωμα: Οι λειτουργίες προγραμματισμού
Επιτρέπει την τυχαία έναρξη λειτουργίας ή
ενεργοποίηση, μετά από διακοπή ρεύματος, για τον
περιορισμό του φορτίου του ηλεκτρικού δικτύου. Η
τυχαία καθυστέρη έχει εύρος 2 - 90 δευτερόλεπτα.
Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 71
και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Επιτρέπει τους κατόχους πολλαπλών κτιρίων να
αποθηκεύουν έναν κωδικό αναφοράς θέσης στο
θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 72 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Μπορεί να οριστεί οποιαδήποτε τιμή, μεταξύ 00 και
99
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 00
Επιλογή 73 - Κωδικός αναφοράς θερμοστάτη κατόχου
Επιτρέπει τους κατόχους πολλαπλών κτιρίων να
αποθηκεύουν έναν κωδικό αναφοράς θερμοστάτη
στο θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί
η Επιλογή 73 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Μπορεί να οριστεί οποιαδήποτε τιμή, μεταξύ 000 και
999
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 000
GB
PL
GR
GR
ES
Επιλογή 74 – Μορφή ημερομηνίας για το ρολόι ημερολογίου
Επιτρέπει την επιλογή της μορφής ημερομηνίας.
Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 74
και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0Ευρωπαϊκή μορφή (ηη/μμ/εε), (εργοστασιακή
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το κουμπί +Hrs.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά V και Λ για
επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Πατήστε
το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 80 και
GB
PL
GR
GR
ES
χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Επιτρέπει την απόκλιση της τιμής βαθμονόμησης
του θερμοστάτη έως ±1,5°C. Πατήστε το + ωσότου
προβληθεί η Επιλογή 81 και χρησιμοποιήστε τα Λ
και V για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση Οποιαδήποτε τιμή μεταξύ ±1,5 σε βήματα των 0,5°C (η
εργοστασιακή ρύθμιση είναι 0°C)
Επιλογή 90 – Ορισμός τύπου απομακρυσμένου αισθητήρα
Επιτρέπει τον καθορισμό του τύπου εισόδου
του απομακρυσμένου αισθητήρα. Πατήστε
το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 90 και
χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της
απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0Δεν υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας
Ρύθμιση 1Υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας δωματίου ή
αγωγού, ο εσωτερικός αισθητήρας έχει απενεργοποιηθεί
(εργοστασιακή ρύθμιση)
Ρύθμιση 2Υπάρχει απομακρυσμένος αισθητήρας ορίων,
ανατρέξτε στην επιλογή 93 για τη ρύθμιση του
σημείου ενεργοποίησης
Ρύθμιση 3Έχει διαμορφωθεί ως ψηφιακή είσοδος για επαφές
παραθύρου, μονάδα ανάγνωσης κάρτας ή διακόπτης
τηλεφώνου, ανατρέξτε στην επιλογή 94 για ρύθμιση
46
o/c ή s/c.
TP9000
Ρύθμιση 4Υπάρχει αισθητήρας εξωτερικού χώρου, ο
αισθητήρας εσωτερικού χώρου είναι ενεργοποιημέος,
ο αισθητήρας εξωτερικού χώρου χρησιμοποιείται
αποκλειστικά για σκοπούς προβολής
Επιτρέπει τη ρύθμιση του αισθητήρα ορίων
του θερμοστάτη, η τυπική εφαρμογή είναι στη
θέρμανση δαπέδου. Πατήστε το + ωσότου
προβληθεί η Επιλογή 93 και χρησιμοποιήστε
τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης
ρύθμισης. Εάν η θερμοκρασία αίσθησης από
τον αισθητήρα ορίων υπερβεί τη ρύθμιση
ορίου, η έξοδος θα απενεργοποιηθεί, ωσότου η
θερμοκρασία πέσει κατά 2°C. Η ένδειξη “F10” θα
αναβοσβήνει στην οθόνη, όταν η έξοδος είναι
απενεργοποιημένη.
Ρύθμιση Οποιαδήποτε τιμή μεταξύ 20 - 50°C (η εργοστασιακή
ρύθμιση είναι 27°C)
GB
PL
GR
GR
ES
Επιλογή 94 - Διαμόρφωση τύπου ψηφιακού διακόπτη εισόδου,
μόνον στα μοντέλα “A”, (επιλογή 90 ρυθμισμένη στο 3)
Επιτρέπει τη διαμόρφωση του τύπου μεταγωγής
της ψηφιακής εισόδου. Πατήστε το + ωσότου
προβληθεί η Επιλογή 94 και χρησιμοποιήστε τα
V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης.
Ρύθμιση 0Επαφή με το NC, επαφή ανοιχτού κυκλώματος
ώστε η μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας
θερμοστάτη, επαφές βραχυκυκλώματος για
επιστροφή στην κανονική λειτουργία
Ρύθμιση 1Επαφή με το NO, επαφές βραχυκυκλώματος ώστε η
μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη,
επαφές βραχυκυκλώματος για επιστροφή στην
κανονική λειτουργία (εργοστασιακή ρύθμιση)
Danfoss Heating
47
ES
TP9000
Termostato de ambiente electrónico
programable con temporizador doméstico de
GB
PL
GR
ES
agua caliente
Guía de instalación
1.0 Aspectos básicos
1.0 Especifi cación del producto ......................................................4
A tener en cuenta: Este producto debe ser instalado únicamente
por un electricista cualifi cado o un instalador competente de
calefacciones, y debe cumplir los reglamentos actuales de
cableado de IEEE.
1.0 Especifi cación del producto
Especifi caciónModelo de 230VModelo
de 24V
Alimentación eléctrica230 V CA, ±15%,
50/60 Hz
Acción de conmutación
Régimen del conmutador de la
2 monofásicos de dos vías uni-
dos internamente, tipo 1BS
230 V CA, 3(1)A24 V CA,
24 V CA,
±15%,
50/60 Hz
GB
PL
GR
ES
unidad
Copia de seguridad de la
memoria
Confi guración del rango de temperaturas de la calefacción
Reloj calendario ajustado en
fábrica
Entradas del sensor a distancia
(Sólo modelos “A”)
Resolución de programa± 1 minuto
Se conserva durante la vida
útil del producto
5°C - 30°C
Cambio automático de hora
en verano/invierno
El instalador puede ajustarlas
para un sensor a distancia,
sensor limitado, contacto de
ventana, teleconmutador o
sensor exterior
3(1)A
Danfoss Heating
49
Precisión del tiempo± 1 minuto
GB
PL
GR
ES
Dimensiones, mm (anchura,
altura, profundidad)
Normas de diseño EN 60730-2-7 +EN60730-2-9
Situación de control de contaminación
Tensión nominal de impulso 2.5 kV
Prueba de presión de esfera75°C
135 x 88 x 32mm
Grado 2
1.1 Instalación
• Saque la placa de la pared de la unidad quitando los dos tornillos
del borde inferior de la unidad.
• Desde la esquina superior izquierda de la placa de la pared debe
haber unos espacios mínimos de 140 mm a la derecha, 15 mm
a la izquierda, 30 mm por encima y 100 mm por debajo para
poder montar el módulo de enchufe.
• La placa de pared debe sujetarse bien a la pared, directamente
con tornillos para madera, o mediante una caja eléctrica
empotrada de 1 banda con tornillos M3.5.
• El acceso de los cables se puede realizar por detrás, para
ocultarlos, o por debajo, para que los cables queden en la
superfi cie. Si se usa el cable de superfi cie, corte la ranura de
acceso de cables del módulo de enchufe antes de montarlo.
• Consulte las conexiones del cableado en el diagrama de la
página 7.
El TP9000 tiene doble aislamiento y no exige una conexión
a tierra. No obstante, se suministra un terminal de parking en
la placa de la pared. Éste aparece marcado claramente con un
símbolo de Tierra.
50
TP9000
h
h
• Antes del montaje del módulo de enchufe, deben colocarse
conmutadores DIL en la parte de atrás del módulo de
enchufe. Consulte el diagrama siguiente para ver las opciones
disponibles.
• Monte el módulo de enchufe en la placa de la pared mediante
las pestañas de ubicación de la parte superior de la placa de la
pared en las aberturas traseras del módulo, articule hacia abajo
y presione fi rmemente en la placa de la pared antes de apretar
los tornillos de sujeción de la parte inferior de la placa de la
GB
PL
pared.
Antes de montar la unidad hay que mover los 2 conmutadores DIL
de la parte trasera de la unida hasta la posición correspondiente.
A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Interruptor Nº
1
2
Desactivado
Teclado habilitado
Reinicio habilitado
Activado
Teclado in
Reinicio in
GR
ES
Danfoss Heating
51
IMPORTANTE: La alimentación de esta unidad debe cablearse
mediante un conmutador de aislamiento de polo doble de conformidad
con la norma BS EN60730-1, por ejemplo, un conmutador con huecos
GB
PL
GR
ES
!
de aire de al menos 3 mm en ambos polos de la alimentación, y que
incorpora un fusible de 3 amperios. Se recomienda fervientemente
que se usen conductores sólidos.
Contorno de la unidad
Mínimo de 30 mm
C/L
Bloque de terminales
Montaje en
caja de pared
o yeso
Terminales
de bucles
para neutro
y tierra
Espacio para el
destornillador
Entradas ciegas
inferiores del cable fijo
de superficie
Acceso al cable
de entrada
trasera
Termostato y sensor de ambiente a distancia:
Deben fi jarse a una altura aproximada de 1,5 m del suelo, lejos
de corrientes de aire o fuentes de calor, como radiadores, llamas
directas o luz solar directa.
52
TP9000
1.2 Cableado
NOTA:
El 230V TP9000 no presenta contactos libres de tensión. Por lo tanto,
NO es adecuado para una conexión a un equipo con tensión extra
baja (es decir, > 50 voltios).
El sensor a distancia debe cablearse únicamente con cable aislado
doble de 1 mm y 2 núcleos. La longitud del cable no debe superar
los 50 metros. El cable del sensor NO debe ir paralelo al cable de
alimentación.
N-L = 230V
B-C = 24V
Electrónica
(B=0v / C=24v)
GB
PL
GR
ES
N
L
B
(agua caliente doméstica apagada)
(calefacción apagada)
Danfoss Heating
C
Sensor a
distancia
53
GB
Entradas del sensor a distancia
El TP9000 incorpora una entrada que puede usarse para conectar uno
de los elementos siguientes:
1) sensor de temperatura ambiente a distancia
2) sensor de límite, por ejemplo, sensor de temperatura del suelo (se
vende como accesorio).
3) contactos de ventana, contactos de lector de tarjetas, sensor exterior
PL
GR
ES
(se vende como accesorio) o contactos de teleconmutador.
Consulte las Opciones de Programación avanzada del instalador
para obtener las instrucciones de confi guración.
Entradas del sensor a distancia
Los terminales 5 y 6 son las entradas indicadas del sensor a distancia.
Pueden encontrarse en el lado superior derecho de la placa de la
pared.
5
6
5
6
5
6
Confi gurados
para un sensor
de ambiente
a distancia,
de límites o
exterior
Contacto
de ventana o
telecon-
mutador
(NO or NC)
Confi gurados
para contactos
de ventana u
otros contactos,
como un
teleconmutador
Contacto
de ventana
(NC)
Contacto
de telecon
mutador (NC)
Confi gurados
para contactos de
ventana u otros
contactos, como
un teleconmutador
54
TP9000
2.0 Opciones de Programación
avanzada del instalador
El TP9000 incorpora varias funciones avanzadas que el usuario puede
confi gurar. Se accede a ellas mediante un Modo de Programación
avanzada del usuario, consulte la Programación avanzada del usuario
en las instrucciones del usuario para obtener más información (consulte
la página 105).
2.1 Opciones de Programación avanzada del
instalador
El TP9000 incorpora un número adicional de funciones avanzadas
que el instalador puede ajustar para mejorar la efi ciencia operativa
del sistema y, en caso necesario, para cambiar la funcionalidad del
producto para el usuario. Se accede a ellas mediante un Modo de
Programación avanzada del instalador. Estos ajustes son opcionales y
sólo deben realizarse cuando se piden las funciones mejoradas.
GB
PL
GR
ES
2.2 Temporizador de intervalos de mantenimiento
Las instrucciones sobre cómo acceder a esta función están disponibles
en nuestro servicio de atención al cliente. Tenga en cuenta que el
acceso sólo se permite a los instaladores de calefacción de confi anza.
2.3 Entrada en el Modo de Programación avanzada
del instalador
Para acceder al Modo de Programación avanzada
del instalador, siga estos pasos:
a) Mantenga pulsados los botones V y PROG
durante 3 segundos para entrar en la
Programación avanzada del usuario, y la pantalla
cambiará a la ilustrada al costado.
Danfoss Heating
55
GB
b) Mantenga pulsados los botones V, Λ y PROG durante 5 segundos
para entrar en la Programación avanzada del instalador, y la pantalla
cambiará a la ilustrada al costado.
c) Use las teclas + y - para retroceder y avanzar entre opciones. Después,
pulse las teclas V y Λ para cambiar la confi guración de las opciones. El
dígito parpadeante del lado derecho de la pantalla indica el número
de la opción seleccionada. Los caracteres grandes muestran el valor
PL
GR
ES
de la opción seleccionada.
d) Para volver a RUN, mantenga pulsado el botón PROG hasta que la
pantalla vuelva al modo RUN.
Opción 30 - Confi guración del límite máximo del rango de
temperaturas
Permite defi nir electrónicamente el límite superior
del rango de valores del termostato. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 30; use V y Λ para
seleccionar los valores necesarios.
Valor40 - 5°C (el ajuste de fábrica es 30°C)
Opción 31 - Confi guración del límite mínimo del rango de
temperaturas
Permite defi nir electrónicamente el límite inferior
del rango de valores del termostato. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 31 use V y Λ para
seleccionar los valores necesarios.
Valor5 - 40°C (el ajuste de fábrica es 5°C)
Opción 32 - Activación del apagado en un límite mínimo
Permite seleccionar una función OFF si se selecciona
un valor inferior al límite mínimo. Pulse + hasta que
aparezca la Opción 32; use V y Λ para seleccionar los
valores necesarios.
Valor 0Desactivado
Valor 1Activado (ajuste de fábrica)
56
TP9000
Opción 33 - Activación del encendido en un límite máximo
Permite seleccionar una función ON si se selecciona
un valor superior al límite máximo. Pulse + hasta que
aparezca la Opción 33; use V y Λ para seleccionar los
valores necesarios.
Valor 0Desactivado (ajuste de fábrica)
Valor 1Activado
Opción 34 - Selección de On/Off o una proporción cronológica
Permite confi gurar el termostato en modo On/Off o
en un ciclo proporcional cronológico a seleccionar.
Pulse + hasta que aparezca la Opción 34; use V y Λ
para seleccionar los valores necesarios.
0On/Off
33 ciclos por hora
66 ciclos por hora (ajuste de fábrica)
99 ciclos por hora
1212 ciclos por hora
Opción 35 - Confi guración de tiempo de integración (Opción 34
GB
PL
GR
ES
ajustada a 3, 6, 9 ó 12) (solicite información antes de ajustar)
Ajusta el tiempo de integración del algoritmo PI
para aumentar la precisión del control. Sólo se
activa cuando la Opción 34 se ajusta a Crono 3,
6, 9 ó 12. Debe ajustarse únicamente después de
pedir información al fabricante. Pulse + hasta que
aparezca la Opción 35; use V y Λ para seleccionar
los valores necesarios.
2.5Tiempo de integración ajustado al 2,5% (ajuste de
fábrica)
5Tiempo de integración ajustado al 5%
10Tiempo de integración ajustado al 10%
Danfoss Heating
57
Opción 36 - Confi guración de la norma de anulación de
temperatura
Establece el grado de anulación de temperatura
disponible para el usuario. Pulse + hasta que
aparezca la Opción 36; use V y Λ para seleccionar
GB
PL
GR
ES
los valores necesarios.
Valor 0Sin límites (ajuste de fábrica)
Valor 1Limitado a ±2°C
Valor 2No se permiten anulaciones
Opción 37 - Confi guración de la duración de la norma de
anulación (Opción 36, valor 1 ó 2)
Establece la duración de una anulación de
temperatura disponible para el usuario. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 37; use V y Λ para
seleccionar los valores necesarios.
Valor 0Evento siguiente (ajuste de fábrica)
Valor 11 hora
Valor 22 horas
Valor 33 horas
Valor 44 horas
Opción 40 - Número de eventos diarios (calefacción)
Ajusta el termostato para que funcione con 2, 4 ó 6
eventos de conmutación al día o para que funcione
en modo estático. Pulse + hasta que aparezca la
Opción 40; use Λ o V para seleccionar los valores
necesarios.
1Modo estático
2Dos eventos de conmutación al día
4Cuatro eventos de conmutación al día
6Seis eventos de conmutación al día (ajuste de fábrica)
58
TP9000
Opción 41 - Modo de funcionamiento (calefacción) (Opción 40
ajustada a 2, 4, ó 6)
Confi gura el termostato para que funcione con
el modo 5/2 días o 24 horas. Pulse + hasta que
aparezca la Opción 41; use Λ o V para seleccionar
los valores necesarios.
7Programación de 7 días (ajuste de fábrica)
5-2 or A-B Programación de 5-2 días o programación A-B
24Programación de 24 horas
Opción 60 - Número de eventos diarios (agua caliente)
Ajusta el número de veces que se conmuta el
encendido/apagado de agua caliente al día. Pulse
+ hasta que aparezca la Opción 60; use Λ o V para
seleccionar los valores necesarios.
Valor 11 evento de encendido/apagado al día
Valor 22 eventos de encendido/apagado al día
Valor 33 eventos de encendido/apagado al día (ajuste de fábrica)
Opción 61 - Evento de agua caliente - Días a la semana
GB
PL
GR
ES
Ajusta el programa de las veces que se conmuta
entre encendido/apagado de agua caliente a la
semana. Pulse + hasta que aparezca la Opción 61;
use V y Λ para seleccionar los valores necesarios.
2424 horas
5-2Se elige 5+2 días o A+B días, dependiendo del ajuste del
modo de Programación avanzada del usuario
77 días (ajuste de fábrica)
Danfoss Heating
59
Opción 70 - Normas de desactivación del teclado
Establece el grado de funcionalidad del teclado
disponible para el usuario. Sólo se activa cuando
el conmutador DIL 1 está “Desactivado”. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 70; use V y Λ para
GB
PL
GR
ES
seleccionar los valores necesarios.
Valor 0Bloqueo normal: Funciones de programación bloqueadas
(ajuste de fábrica)
Valor 1Bloqueo completo: Todas las teclas están desactivadas
Opción 71 - Normas de inicio aleatorio (sólo en los modelos de
24/230 voltios)
Confi gura un inicio aleatorio cuando se restituye la
alimentación tras un corte de corriente para reducir
la carga de la red eléctrica. El retraso aleatorio se
encuentra en un rango de 2 - 90 segundos. Pulse
+ hasta que aparezca la Opción 71; use V y Λ para
seleccionar los valores necesarios.
Valor 0Desactivado (ajuste de fábrica)
Valor 1Activado
Opción 72 - Número de referencia de la ubicación del
propietario
Permite a los propietarios de varias ubicaciones
almacenar un número de referencia de la ubicación
en el termostato. Pulse + hasta que aparezca la
Opción 72; use V y Λ para seleccionar los valores
necesarios.
Valor Se puede confi gurar en cualquier valor entre 00 y 99.
El ajuste de fábrica es 00.
60
TP9000
Opción 73 - Número de referencia del termostato del
propietario
Permite a los propietarios de las ubicaciones
almacenar un número de referencia del termostato
en el termostato. Pulse + hasta que aparezca la
Opción 73; use V y Λ para seleccionar los valores
necesarios.
Valor Se puede confi gurar en cualquier valor entre 000 y 999
El ajuste de fábrica es 000.
Opción 74 - Formato de fecha del reloj calendario
Permite elegir el formato de fecha. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 74; use V y Λ para
seleccionar los valores necesarios.
Opción 80 - Activación/Desactivación de +Hrs Boost (Refuerzo
+ Horas)
Activa o desactiva el botón +Hrs. Use V y Λ para
GB
PL
GR
ES
seleccionar los valores correspondientes. Pulse +
hasta que aparezca la Opción 80; use V y Λ para
seleccionar los valores correspondientes
Valor 0Botón +Hrs Boost desactivado
Valor 1Botón +Hrs Boost activado (ajuste de fábrica)
Opción 81 - Desviación de calibración del termostato
Permite que la calibración del termostato se
desvíe hasta ±1,5°C. Pulse + hasta que aparezca la
Opción 81; use V y Λ para seleccionar los valores
correspondientes.
Valor Cualquier valor entre ±1,5 a 0,5ºC por vez (el ajuste de
fábrica es 0ºC)
Opción 90 - Defi nición del tipo de sensor a distancia
Danfoss Heating
61
Permite defi nir el tipo de entrada del sensor a
distancia. Pulse + hasta que aparezca la Opción
90; use V y Λ para seleccionar los valores
necesarios.
Valor 0No se coloca ningún sensor a distancia
GB
PL
GR
ES
Valor 1Se coloca un sensor de ambiente o conducto a distancia, se
desactiva el sensor interno (ajuste de fábrica)
Valor 2Se coloca un sensor de límite a distancia. Consulte la
Opción 93 para defi nir el valor de referencia.
Valor 3Se confi gura como entrada digital para ventana, lector
de tarjetas o teleconmutador. Consulte la Opción 94 para
defi nir circuito abierto o cortocircuito.
Valor 4Se coloca un sensor exterior, sensor interno activo.
El sensor exterior es usado únicamente a efectos de
pantalla
Opción 93 - Confi guración del punto de referencia del sensor de
límite (Opción 90, valor 2)
Permite ajustar el sensor de límite del
termostato. La aplicación típica es calefacción
del suelo. Pulse + hasta que aparezca la Opción
93; use V y Λ para seleccionar los valores
necesarios. Si la temperatura captada por el
sensor de límite es superior al valor del límite, la
salida se desconectará hasta que la temperatura
descienda 2ºC. En la pantalla parpadeará "F10"
hasta que se desactive la salida.
Valor Cualquier valor entre 20 - 50ºC (el ajuste de fábrica es
27ºC)
62
TP9000
Opción 94 - Confi guración del tipo de conmutador de entrada
digital, sólo modelos "A" (Opción 90, valor 3)
Permite confi gurar el tipo de conmutador de la
entrada digital. Pulse + hasta que aparezca la
Opción 94; use V y Λ para seleccionar los valores
necesarios.
Valor 0Contactos NC (normalmente cerrados), contactos en
circuito abierto para forzar el funcionamiento de la
unidad en modo de termostato, cortocircuito de los
contactos para volver al funcionamiento normal
Valor 1Contactos NO (normalmente abiertos), contactos en
cortocircuito para forzar el funcionamiento de la unidad
en modo de termostato, contactos en circuito abierto
para volver al funcionamiento normal (ajuste de fábrica).