Danfoss PAHT 20-32, PAHT 50-90 Installation guide [de]

Page 1
Anleitung
Instruction
Pump instruction
PAHT Pumpen
PAHT/PAHT G 20-32 and
PAHT 20-32 und PAHT 50-90
PAHT/PAHT G 50-90
hpp.danfoss.com
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1. Kennzeichnung .........................................................................3
2. Systemaufbau ..........................................................................3
2.1 Geschlossenes Wasser hydraulische System Design, Wasser zurückgeführt ...............3
2.2 Oenes System-Design, Wasserversorgung aus einem Speicher ..........................3
2.3 Oenes System-Design mit direkter Wasserversorgung ..................................4
2.4 Allgemeine Hinweise....................................................................5
3. Aufbau der Pumpeneinheit .............................................................5
3.1 Montage................................................................................5
3.2 Drehrichtung ...........................................................................6
3.3 Einbaulage..............................................................................6
3.4 Schutz vor zu hohem Druck .............................................................6
3.5 Anschlüsse..............................................................................7
3.5.1 PAHT 20-32 .............................................................................7
3.5.2 PAHT 50-90 .............................................................................7
4. Erste Inbetriebnahme ...................................................................8
5. Operation...............................................................................8
5.1 Wasserqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.2 Temperatur .............................................................................8
5.3 Druck ...................................................................................8
5.4 Trockenlauf .............................................................................9
5.5 Trennung von der Wasserversorgung....................................................9
5.6 Lagerung ...............................................................................9
5.6.1 Wasser hydraulische System Design, Wasser zurückgeführt...............................9
5.6.2 Oene Systeme mit Wasserversorgung über einen Speicher .............................9
5.6.3 Oene Systeme mit direkter Wasserversorgung..........................................9
6. Service..................................................................................9
7. Empfohlene Serviceintervalle ..........................................................10
7.1 Allgemeine Information................................................................10
7.2 Inspektion von Pumpenteilen ..........................................................10
7.3 Wie wird die Pumpe inspiziert ..........................................................10
2
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Page 3
1. Kennzeichnung
Die Schutzkappe muss vor dem Gebrauch entfernt werden.
2. Systemaufbau
Systeme können entweder:
Hinweis: Alle genannten Drücke beziehen sich auf Maßnahmen in den jeweiligen Pumpen
Wasser hydraulische Systeme, in denen das
Manometeranschlüsse.
Wasser in den Speicher zurückgeführt wird.
Oenes System-Design mit Wasserver­sorgung aus einem Speicher.
Oenes System-Design mit direkter
Wasserversorgung (verstärkten Druck).
Der Eingangsdruck der Pumpe darf nie größer sein als der Ausgangsdruck. Dies kann in angehoben oder oene Systeme mit Versorgung direkt aus dem Wasserhahn und in dem ein
Bypassventil aktiviert wird, auftreten. Über den Aufbau des Systems muss sicherges­tellt werden, dass sich die Pumpe bei einem Stillstand nicht selbst entleeren kann.
2.1 Geschlossenes Wasser hydraulische
System Design, Wasser zurückgeführt
unten). Um die Gefahr von Kavitation zu Der minimale Vordruck 2 barg (29 psig) und die maximale Spitzendruck beträgt 20 barg (290 psig). Die empfohlene normale Vordruck 2-6 bar (29-87 psig) (3-7 barg [43,5 bis 101,5 psig]
vermeiden, gewährleistet immer eine
Mindesteingangsdruck von 0 barg (0 psig) (1
barg [14,5 psig] abs), indem Sie die folgenden
Richtlinien beachten: abs).
Wenn es nicht bekannt ist, was die Spitzenein­gangsdruck sein kann, dann sollte es ein 15 barg (218 psig) Rückschlagsventil an der Einlassseite der Pumpe eingebaut werden.
2.2 Geschlossenes System Design
Vibrationen und Geräusche zu minimieren.
F Eingangsdruck: A Einlassleitung:
Bemessen Sie die Einlassleitung so, dass ein minimaler Druckverlust auftritt (hoher Durchuss, minimale Rohrlänge, minimale Anzahl an Rohrbögen/Anschlüssen, Fittings mit geringen oder keinen Druckverlusten).
B Einlasslter:
Bauen Sie einen Einlasslter (1) vor dem Tank (2). Bitte beachten Sie für Informationen dazu, wie der richtige Filter auszuwählen ist, Abschnitt 9.1: Filtration.
C Überwachungsdruckschalter:
Bauen Sie einen Überwachungsdruckschal ter (3) vor dem Filter (1) ein. Stellen Sie den maximalen Eingangsdruck auf 2 barg (29,0 psig). Die Überwachungsdruckschal­ ter wird die Pumpe (5) stoppen, wenn die Einlaßdruck höher als 2 barg Überdruck (29,0 psig) anzeigt dass das Filterelement gewechselt werden muß.
D Überwachungstemperaturschalter :
Bauen Sie einen Überwachungstempera­ turschalter (4) in den Tank ein. Stellen Sie den Temperaturwert entsprechend den technischen Daten, Punkt 4. Die Tempera­ turüberwachung stoppt die Pumpe, wenn Vorlauftemperatur höher als der eingestellte Wert ist.
E Schläuche:
Um das Risiko von Kavitation und
anderen Pumpenschäden zu vermeiden,
muss der Eingangsdruck der Pumpe
immer den spezikationen in Abschnitt 4:
Technische Daten entsprechen.
G Rückschlagventil (7):
Im Austritt kann ein Rückschlagventil
installiert werden, um ein Rückwärt
slaufen der Pumpe zu vermeiden.
H Hochdruck-Sicherheitsventil:
Da die PAH/PAHT Pumpe von Danfoss
unabhängig von einem Gegendruck direkt
nach dem Einschalten Druck aufbaut und
einen Durchuss erzeugt, sollten Sie nach
dem Rückschlagventil ein Sicherheitsventil
(8)einbauen, um Beschädigungen des
Systems und Hochdruckspitzen zu
vermeiden.
I System Wasserfüllung :
Um eine ordnungsgemäße Filtration von
neuen Wasser (10) die das System versorgt,
sollte das Füllventil (9) immer benutz
werden.
J Niveauschalter :
Bauen Sie den Niveauschalter (11) über dem
Auslass des Reservoirs ein. Der Niveauschal-
ter muss die Pumpe stoppen, wenn das
Wasser im Behälter unter dem Schalter ist,
der anzeigt, dass der Behälter leer ist. Verwenden Sie exible Schläuche (6), um
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
3
Page 4
2.3 Oenes System-Design, Wasserver­sorgung aus einem Speicher
(Um die Gefahr von Kavitation zu vermeiden, gewährleistet immer eine Mindesteingangsdruck von 0 barg (0 psig) (1 barg [14,5 psig] abs), indem Sie die folgenden Richtlinien beachten:
1) Den Speicher über die Pumpe anbringen
(Wasserpegel im Behälter sollte immer oberhalb der Pumpe sein).
2) Platzieren Sie den Einlasslter vor dem
Tank.
2.4 Oenes System-Design mit direkter
Wasserversorgung
Die Pumpe wird mit Wasser direkt aus dem Wasserversorgung oder von einer Zusatzpumpe versorgt. Empfohlen normalen Ladedruck 2-6 barg (29-87 psig) (3-7 barg [43,5 bis 101,5 psig] abs). Die Einlassleitung muß korrekt angezogen werden, da Lufteintritt Kavitation verursachen wird.
Die Saugverhältnisse kann nach unten Führungslinien optimiert werden.
2.5 Oenes System-Design
A Inlet line:
Einlassleitung:
Bemessen Sie die Einlassleitung so, dass ein minimaler Druckverlust auftritt (hoher Durchuss, minimale Rohrlänge, minimale Anzahl an Rohrbögen/Anschlüssen, Fittings mit geringen oder keinen Druckverlusten).
B Einlasslter:
Bauen Sie einen Einlasslter (1) vor der PAH/PAHT Pumpe (2) ein. Bitte beachten Sie für Informationen dazu, wie der richtige Filter uszuwählen ist, Abschnitt 9.1:
Filtration:
C Überwachungsdruckschalter:
Bauen Sie einen Überwachungsdruck schalter (3) zwischen dem Filter (1) und dem Pumpeneintritt ein. Stellen Sie den minimalen Eingangsdruck gemäß den in Abschnitt 4: Technische Daten enthaltenen Spezikationen ein. Wenn der Eingangsdruck niedriger ist als der eingestellte minimale Druck, muss der Überwachungsdruckschalter das Einschalten bzw. den Betrieb der Pumpe verhindern. D Überwachungstemperaturschalter :
Bauen Sie einen Überwachungstempera turschalter (4) zwischen dem Filter (1) und dem Pumpeneintritt ein. Stellen Sie den Temperaturwert gemäß Technische Daten, Punkt 4. Die Überwachung Temperatur schalter schaltet die Pumpe aus, wenn Einlasstemperatur höher als die eingestellte Wert.
E Schläuche:
Verwenden Sie exible Schläuche (5), um Vibrationen und Geräusche zu minimieren.
F Eingangsdruck:
Um das Risiko von Kavitation und anderen Pumpenschäden zu vermeiden, muss der Eingangsdruck der Pumpe immer den spezikationen in Abschnitt 4: Technische Daten entsprechen.
G Rückschlagventil (6):
Im Austritt kann ein Rückschlagventil installiert werden, um ein Rückwärt slaufen der Pumpe zu vermeiden.
H Hochdruck-Sicherheitsventil:
Da die PAHT G-Pumpe von Danfoss unabhängig von einem Gegendruck direkt nach dem Einschalten Druck aufbaut und einen Durchuss erzeugt, sollten Sie nach dem Rückschlagventil ein Sicherheitsventil (7)einbauen, um Beschädigungen des Systems und Hochdruckspitzen zu vermeiden.
4
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Page 5
Hinweis: Wenn ein Rückschlagventil in der Einlassleitung montiert wird, ist zwischen dem Rückschlagventil und der Pumpe auch ein Niederdruck-Sicherheitsventil (8) als Schutz vor Hochdruckspitzen erforderlich.
M
1 4 5 5 6
2
PI
8
73
2.6 Allgemeine Richtlinien zur Berechnung von Druckverlusten
In glatten Rohren und Schläuchen
PI
SYSTEM
In 90 ° Bogen
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
5
Page 6
2.7 Allgemeine Hinweise
Filtration
Eine gute Filtration ist entscheidend für eine lange und störungsfreie Lebensdauer der Pumpe. Pumpe. Achten Sie beim Auswählen eines Filters oder eines Schmutzfängers darauf, dass die Werkstoe für Wasser geeignet sind, d. h. weder korrodieren noch sich zersetzen. Berücksichtigen Sie auch die elektrochemische Spannungsreihe der verwendeten Werkstoe.
Der Hauptlter muss eine Filtereinheit von 10 μm abs., ß10 ≥ 5000 aufweisen.
Der Druckverlust am Filter sollte überwacht werden.
Wasserspeicher
Der Wasserspeicher muss aus einem korrosions­beständigen Werksto wie z. B. Edelstahl oder Kunststo hergestellt sein. Er muss abgedichtet werden, um zu verhindern, dass Verunreinigun­gen aus der Umwelt eindringen können.
Es muss ein automatischer Druckausgleich zwischen dem Speicher und seiner Umgebung sichergestellt werden.
Der Wasserzulauf und der Eintritt der Pumpe sollten im Wasserspeicher gegenüber vonein­ander platziert werden, um Turbulenzen zu verhindern und das Wasser zu entgasen. Zudem kann so die optimale Voraussetzung geschaen werden, dass sich Schmutzpartikel absetzen. Die Saugleitung der Pumpe sollte relativ weit oben über dem Speicherboden platziert werden, um zu verhindern, dass abgelagerte Partikel in
die Pumpe gelangen.
Wir empfehlen eine Art Abtrennung (eine Wand), um das Ein- vom Austrittsende des Speichers zu trennen.
Ein
Aus
Überwachung
Es wird empfohlen, die folgenden Bedin gungen
kontinuierlich zu überwachen:
Wasserstand im Speicher Verschmutzung des Filters
Druck (Ein- und Austrittsseite der Pumpe
Temperatur (Ein- und Austrittsseite der Pumpe)
3. Aufbau der Pumpeneinheit
3.1 Montage
Wenn eine alternative Montageart gewünscht wird, wenden Sie sich bitte an Danfoss High Pressure Pumps.
Ordnungsgemäße Toleranzen auswählen, um eine einfache Montage der elastischen Kupplung
min. 3 mm
A: Elastische Kupplung B: Kupplungsglocke C: Motorwelle
ohne Werkzeuge zu garantieren. Bitte die empfohlenen Längentoleranzen der ausgewählten Kupplung einhalten, da eine auf die Pumpe wirkende Axiallast zu Beschädigungen der Pumpe führt.
max 0.25 mm
max. 0.01 in ch
6
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Page 7
3.2 Drehrichtung
Die Drehrichtung wird durch einen Pfeil auf der ennzeichnung der Pumpe angezeigt.
Gegen den Uhrzeigersinn
3.3 Einbaulage
Die Pumpe kann in jeder beliebigen horizontalen Einbaulage montiert werden. Eine vertikale Einbaulage ist nur möglich, wenn die Pumpe so montiert wird, dass die Welle nach oben zeigt.
Im Uhrzeigersinn
Ein
3.4 Schutz vor zu hohem Druck
Schützen Sie die Pumpe mit einem Sicherheits­ventil oder einem Bypass-/Druckbegrenzungs­ventil auf der Druckseite vor zu hohem Druck.
Aus
Das Ventil sollte so nah wie möglich an der Pumpe montiert werden. Die Önungseigen­schaften des Ventils dürfen nicht zu Spitzen­drücken über 200 barg (2900 psig) führen.
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Ein
Aus
In
Out
7
Page 8
3.5 Anschlüsse 3.5.1 PAHT 20-32
I Einlass O Auslass C Entlüftung XI Manometer anschluss Einlass* XO Manometer anschluss Auslass*
Passfeder: PAHT 20/25/32: 8 × 7 × 32, DIN 6885
X0
XI
C
I
O
XI
C
* Es gibt zwei 1/4 “Anschlüsse auf der Einlassseite für optionale Anbringung der Druckschalter und der Temperaturschalter. Es ist ein 1/4 “Anschluss an der Steckdose für optionale Montage von der Druckmessumformer.
PAHT 20/25/32
Auslass (O) Einlass (I)) Entlüftung (C))
Gewinde, ISO Gewinde­größe
Max. Drehmoment
* Die empfohlenen Drehmomente gelten für Dichtungsringe aus Stahl mit einem Gummidichtelement.
3/4” BSPP mit 16 mm lange Gewinde
90 Nm* (66 lb(f)ft)
1 1/4” BSPP mit 20 mm lange Gewinde
150 Nm* (110 l b(f)f t)
M6
4 Nm* (3 lb(f)ft)
Manometer 1/4” Anschluss
1/4” BSPP mit 15 mm lange Gewinde
15 Nm* (11 lb(f )ft)
3.5.2 PAHT 50-90
XI
C
I
XOOC
I Einlass O Auslass C Entlüftung XI Manometer anschluss Einlass* XO Manometer anschluss Auslass*
PAHT 50/63/70/80/90: 10 × 8 × 45.2 DIN 6885
XI
* Es gibt zwei 1/4 “Anschlüsse auf der Einlassseite für optionale Anbringung der Druckschalter und der Temperaturschalter. Es ist ein 1/4 “Anschluss an der Steckdose für optionale Montage von der Druckmessumformer.
8
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Page 9
Gewindegröße
Max. Drehmoment
* Die empfohlenen Drehmomente gelten für Dichtungsringe aus Stahl mit einem Gummidichtelement.
PAHT 50/63/70/80/90
Auslass (O) Einlass (I) Entlüftung (C)
1” BSPP mit 24 mm lange Gewinde
120 Nm* (89 lb(f)ft)
1 ½” BSPP mit
24 mm lange
Gewinde
180 Nm* (133 lb(f )ft)
M6
4 Nm* (3 lb(f)ft)
Manometer 1/4” Anschluss
1/4” BSPP mit 15 mm lange
Gewinde
15 Nm* (11 lb(f )ft)
4. Erste Inbetriebnahme Lösen Sie vor der Inbetriebnahme die obere Entlüftungsverschraubung „C“. Wenn aus der Entlüftungsverschraubung Wasser austritt, muss sie wieder angezogen werden.
WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des elektrischen Motors derjenigen der Pumpe entspricht.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Systems sollte die Pumpe ungefähr fünf Minuten lang drucklos laufen, damit mögliche Schmutzpartikel aus Rohren, Schläuchen usw. entfernt werden.
Ein
C
Aus
5. Operation
5.1 Wasserqualität
Trinkwasserqualität , was bestätigt, nach der EWG-Richtlinie 98/83 / EG und ohne abrasive Sedimente, entmineralisiertes Wasser, VE-Wasser, enthärtetem Wasser und RO-Wasser.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Danfoss High Pressure Pumps..
5.3 Druck
Der Eingangsdruck muss min. 0 barg (0 psig) bis max. 6 barg abs. (87 psig) sein. Verwendung der Pumpe außerhalb dieses Bereichs wird die Pumpe beschädigen.
Wenn es nicht bekannt ist, was die Spitzenein­gangsdruck sein kann, dann sollte ein 15 barg (218 psig) Sicherheitsventil an der Pumpe auf der Einlassseite montiert werden.
5.2 Temperatur
Medientemperatur: Min. +3° C / 37,4° F bis max. +50° C / 122° F
Max. Druck auf die Ausgangsleitung der Pumpe sollte kontinuierlich bei 160 bar (2320 psi)
begrenzt werden. Umgebungstemperatur: Min. 0° C / 32° F bis max. 50° C / 122° F
Kurzfristige Druckspitzen (z. B. im Zusammen-
hang mit dem Schließen eines Ventils) bis zu Lagertemperatur:
200 barg (2900 psig) sind zulässig. Min. -40° C / -40° F bis max. +70° C / 158° F
Es wird empfohlen, ein Rückschlagventil auf der
Um die Pumpe für hohen Flüssigkeitstemperatur zu schützen, muss einer Temperaturschalter (50 ° C (122 ° F) an der Einlaßseite eingebaut werden.
Auslassseite der Pumpe zu haben, um die Pumpe
zu schützen vom Hochdruck rückwärts zu
fahren, wenn es ausgeschaltet ist.
Wenn die gesamte Pumpenstrom über das Entlastungsventil umgangen wird, dann wird die Flüssigkeit Temperatur relativ schnell steigen.
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
9
Page 10
5.4 Trockenlauf
Während des Betriebs muss die Pumpe immer an die Wasserversorgung angeschlossen sein, um Beschädigungen durch einen Trockenlauf zu vermeiden.
Bei Systemen mit Wasserspeicher wird emp­fohlen, im Speicher eine Füllstandsanzeige einzubauen. So kann das Risiko eines Trocken­laufs vermieden werden.
Bei Systemen mit Booster Pumpe, wird emp­fohlen eine Druckschalter (eingestellt at min. 2 barg (29 psig) auf der Wasser Einlass Seite eingebauen zu lassen.
5.5 Trennung von der Wasserversorgung
Wenn die Einlassleitung von der Wasserver­sorgung getrennt wird, wird die Pumpe geleert. Das Wasser tritt dann aus der Einlassleitung aus. Bei einer erneuten Inbetriebnahme ist die Vorgehensweise zum Entlüften zu beachten, die im Abschnitt 4: Erste Inbetriebnahme beschrie­ben wird.
5.6 Lagerung
Spülen Sie die Pumpe mit einem Frostschutzmit­tel mit Monopropylenglykol, wenn die Pumpe für längere Zeit oder bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts gelagert werden soll. So kann eine Korrosions- und Frostbildung im Inneren vermieden werden.
Für weitere Informationen über Frostschutzmit­tel wenden Sie sich bitte an Danfoss High Pressure Pumps.
Empfohlene Hinweise :
5.6.1 Wasser hydraulische System Design, Wasser zurückgeführt
1. Schalten Sie das Netzteil dem System aus.
2. Leeren Sie den Tank mit Wasser. Füllen Sie den Tank mit Frostschutz auf (bis weit über die Saugleitung).
3. Schalten Sie das Netzteil ein und für ein paar Minuten, in einem geschlossenen Kreislaufsystem lassen so das Gefrier schutzmedium in den Speicher durch das Überdruckventil oder das Bypass-Ventil zurücklaufen.
4. Entleeren Sie den Tank von dem Frostschutzmedium. Entleeren Sie die Pumpe durch den unteren Entlüftungss topfen. Die Pumpe ist nun vor Korrosion und Frost im Inneren geschützt.
5.6.2 Oene Systeme mit Wasserversorgung über einen Speicher
1. Entleeren Sie den Wasserspeicher und das Pumpengehäuse über die untere Entlüf­ tungsverschraubung. Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest, sobald die Pumpe geleert ist.
2. Füllen Sie über die obere Entlüftungsver- schraubung Frostschutzmittel in das Gehäuse sein. Geben Sie auch Frostschutz­ mittel in den Speicher. Schließen Sie ein Ende eines Schlauchs an den Austritt der Pumpe und das andere Ende an den Speicher an.
3. Schalten Sie die Pumpe schnell ein und wieder aus. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht trocken läuft. Die Pumpe ist nun vor Korrosion und Frost im Inneren geschützt.
5.6.3 Oene Systeme mit direkter Wasserver­sorgung
1. Unterbrechen Sie die Wasserversorgung
zur Pumpe.
2. Entleeren Sie das Pumpengehäuse über die
untere Entlüftungsverschraubung. Ziehen Sie die Verschraubung wieder fest.
3. Schließen Sie die Pumpe an einen Speicher
an, der ca. 25 l (6 gal.) Frostschutzmittel umfasst. Schließen Sie einen Schlauch an den Eintrittsanschluss der Pumpe an. Leiten Sie das Wasser vom Austrittsanschluss über einen anderen Schlauch zum Speicher mit Frostschutzmittel zurück.
4. Schalten Sie die Pumpe schnell ein und
wieder aus. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht trocken läuft.
Die Pumpe ist nun vor Korrosion und Frost im Inneren geschützt.
10
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
Page 11
6. Service Die Pumpen PAHT von Danfoss sind für eine
7. Empfohlene Serviceintervalle
lange Betriebsdauer sowie für niedrige War­tungs- und Lebenszykluskosten ausgelegt. Unter der Voraussetzung, dass die Pumpe gemäß den Spezikationen von Danfoss betrieben wird, garantiert Danfoss einen 8.000-stündigen wartungsfreien Betrieb.
Wenn die Empfehlungen von Danfoss in Bezug auf die Systemkonstruktion nicht befolgt werden, wird die Lebensdauer der PAHT Pumpen erheblich beeinträchtigt.
Nach unserer Erfahrung ist schlecht Filtration die häugste Ursache für Schäden an der Pumpe.
7.1 Allgemeine Information
Diese Richtlinie enthält Informationen über die empfohlenen Serviceintervalle für die PAHT­Pumpen.
Die Empfehlung ist nur zur Orientierung.
7.2 Inspektion von Pumpenteilen
Danfoss empehlt die Pumpen nach 8000 Stunden zu inspizieren. Typische Anzeichen von Verschleiß an der Kontakt / Gleitächen in den Pumpen gesehen. Wenn die Pumpen für zusätzliche 8.000 Stunden laufen müssen, müssen die folgenden Teile untersucht werden:
Kolben
Halteplatte, Kugel und Lager
Ventilplatte
Einlassplatte
Dichtungs
Wenn es irgendwelche Verschleißspuren auf den Teilen sind müssen sie ersetzt werden. Wenn Service-Inspektion aufgrund der Anwendung kompliziert ist, kann der Anlagen­betreiber entscheiden, das Serviceintervall zu
Die folgenden weiteren Faktoren beeinus sen ebenfalls die Leistung und Lebensdauer der Pumpe:
Betrieb der Pumpe mit Drehzahl außerhalb der Spezikationen
Versorgung der Pumpe mit Wasser, das eine höhere Temperatur aufweist als empfohlen
Betrieb der Pumpe mit Eingangsdruck außerhalb der Spezikationen
Betrieb der Pumpe mit Ausgangsdruck außerhalb der Spezikationen
verlängern, indem die folgenden Abweichungen Bewertung:
Geräusche - hat die Pumpe ungewöhnliche Geräusche?
Stromverbrauch und Geschwindigkeit des Elektromotor im Vergleich mit der Messung der Vergangenheit.
Druck / Durchuss nach Messungen in der Vergangenheit gemacht?
Wir empfehlen, dass die oben genannten Parameter während der verlängerten Serviceintervalle für alle 500-2000 Stunden über die empfohlenen Serviceintervalle geprüft wird. Die Pumpe muss in jedem Fall nach 16.000 Stunden oder maximal 2 Jahre überprüft werden.
7.3 Wie wird die Pumpe inspiziert
Service-Handbücher sind im Internet verfügbar hpp.danfoss.com.
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 08.2020
11
Page 12
Danf already on order pro All trademarks in this material are property of the respec
Danfoss A/S
High Pressure Pumps DK-6430 Nordborg Denmark
oss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
vided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.
© Danfoss | DCS (im) | 2020.08
tive companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
180R9283 | AN101386502958de-000602 | Instruction PAHT 20-90 | 12
Loading...