Bedienungsanleitung
PAHT Pumpen
PAHT 256-308 Installations-, Betriebsund Wartungsanleitung
hpp.danfoss.com
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
Inhaltsverzeichnis |
Gültigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. . . |
. . .. . . . . . . . . . . . . . 4 |
|||
|
1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . |
. . . . .. . . . 5 |
||
|
1.1 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . . 5 |
|||
|
1.2 Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. .. . . . . . . . . 5 |
||
|
1.3 Herstellerund Kundendienstadresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . . 6 |
|||
|
1.4 Länderspezifische Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. |
. . . . . . . . . 6 |
||
|
1.4.1 United Kingdom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
. . . . . |
. |
. . . . . . . . . 6 |
||
|
2. Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. |
. . . . . . . . . 6 |
|
|
2.1 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . |
. .. . . . . . . . . . 6 |
||
|
2.2 |
Bevorzugte Systembauweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. . . . . . . . . . . .6 |
|
|
2.3 Inbetriebnahme und Wartung der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . |
. . . |
. . . . . . . . . . . 7 |
||
|
2.4 Befolgen wichtiger Punkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. |
. . . . . . . . . . 7 |
|
|
2.5 |
Im Zweifelsfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. . . . . . . . . . . 7 |
|
|
3. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . |
. . . |
. .. . . . . . . . . 7 |
||
|
3.1 Zertifizierte Anwendungen und Einsatzgrenzen für die Pumpe . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . |
. . |
. . . . . . . . . . . . 7 |
||
|
3.2 |
Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . |
. . |
. . . . . . . . . . . . 7 |
|
|
3.3 |
Daten des Elektromotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. . . . . . . . . . . 7 |
|
|
3.4 Geräusche und Vibrationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . |
. . . . . . . . . . . . 7 |
||
|
3.5 |
Maßbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
. . . . . . . . . . 7 |
|
|
3.6 Platzbedarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
. . . |
. . . . . . . . . . 7 |
|
|
3.7 Filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . |
. . |
. . . . . . . . . . . . . . . . 8 |
|||
|
3.8 |
Eigenschaften von Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . |
. . .. . . . . . . . . . . . 8 |
||
|
3.9 Luftblasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . |
. . |
. . . . . . . . . . 8 |
|
|
3.10 Chemikalien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
. . |
. . . . . . . . 9 |
|
|
4. Prüfung bei Ankunft, Transport, Handhabung, Hebevorgänge und Lagerung |
. . . . . |
. . |
. . . .. . . . . . 8 |
|||
|
4.1 Prüfung bei Ankunft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . . . . . . . . . 8 |
||
|
4.2 |
Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . 8 |
||
|
4.3 |
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . 8 |
||
|
4.4 Transport und Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . 8 |
|||
|
4.5 |
Rückversand zum Händler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . |
. . . . . . . . 9 |
|
|
4.6 Lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . |
. . |
.. . . . . . . . . 9 |
|
|
5. Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. . |
. . . . . . . 10 |
|
|
5.1 Hauptabmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . |
. . . .. . . . . . . . . 10 |
|||
|
5.2 |
Sauberkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . .. . . . . . . . . . 10 |
||
|
5.3 |
Medientemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . 10 |
||
|
5.4 Elektrische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . |
. . . .. . . . 10 |
||
|
5.5 |
Lokale Vorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . 10 |
||
|
5.6 Checkliste zur Wartung und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . . 11 |
|||
|
5.7 Anheben und Positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . 11 |
|||
|
5.8 Montage der verschiedenen Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . |
. . . . . . . .11 |
||
|
5.9 Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . |
. . . . . . . . . 11 |
||
|
5.10 Messinstrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . |
. . . . . . . . 11 |
||
|
5.11 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . |
. . . . . . . 11 |
|
|
5.12 Sicherstellen eines ungehinderten Durchflusses . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . .. . . . . . . . 12 |
|||
|
5.13 Überprüfen der Einstellung der Sicherheitsventile . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . . . . . . . . 12 |
||
|
5.14 Spülen der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . 12 |
|||
|
5.15 Entlüften der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . . . . . . . . 12 |
||
|
5.16 Prüfen der Drehrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . |
. . . . . . . . . . 12 |
||
|
5.17 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . . . . . . . . . . 12 |
|||
|
5.18 Prüfen des Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . . . . . . . . 12 |
||
|
5.19 Instruieren des Bedienund Wartungspersonals . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . .. . . . . . . . . 12 |
|||
|
6. Betrieb der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . |
. . . . . . . . 13 |
||
|
6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . 13 |
|||
|
6.2 |
Worauf zu achten ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . |
. . . |
. . . . . . . . . . 13 |
2 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.2 Wartungsund Prüfintervalle der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 7.3 Ausschalten des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.4 Demontage und Montage der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.5 Montage der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14 7.6 Verfahren zum Montieren der Pumpe an den Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.7 Wiederinbetriebnahme der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.8 Lagerung der Pumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Fehlersuche und Entsorgungskriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.2 Betriebsbedingungen, die zu Pumpenstörungen führen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.3 Mechanische Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 15 8.4 Elektrische Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.5 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 15 8.6 Entsorgungskriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anhänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Datenblatt für Pumpen PAHT 2-308 (AI106586503085de-000901). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3
2. Anleitung für Pumpen PAHT 256-308 (AN228286503049de-0007017) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Anleitung für Elektromotoren (180R9230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Ersatzteilliste der Pumpen PAHT 2-308 (AX322445815902de-000201) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5. Anleitung zur Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Richtig und falsch (180R9042) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
3 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
Gültigkeit |
Diese Anleitung gilt für die Pumpen PAHT mit |
||
|
den folgenden Bestell-/Gültigkeit Seriennum- |
||
|
mern: |
|
|
|
|
|
|
|
PAHT 256 |
Bestell-Nr. |
180B1001 |
|
|
|
|
|
|
Serien-Nr.. |
XXXXXX03-XXX |
|
|
|
|
|
PAHT 308 |
Bestell-Nr. |
180B1002 |
|
|
|
|
|
|
Serien-Nr. |
XXXXXX03-XXX |
|
|
|
|
PUMP
Type |
PAHT 256 |
Code no. |
180BXXXX |
Serial no. XXXXXX03-XXX
MADE IN DENMARK
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Die Seriennummer bezieht sich auf die Seriennummer auf dem Etikett. Die Ziffern (03) geben die Versionsnummer der Pumpe an.
Dieses Dokument ist mit früheren Pumpenversionen kompatibel.
4 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
1. Einführung |
1.1 Allgemeine Hinweise |
|
Die PAHT Pumpen und Pumpeneinheiten |
|
werden von Danfoss A/S hergestellt. Sie werden |
|
von zahlreichen autorisierten Händlern weltweit |
|
vermarktet und verkauft. |
|
Diese Anleitung umfasst erforderliche Anweisun- |
|
gen zum Installieren, Betreiben und Warten der |
|
Pumpen, die in Applikationen für technisches |
|
Wasser eingesetzt werden. |
|
Wenn eine Pumpe mit ATEX-Zulassung erworben |
|
wurde, ist auch die zusätzliche ATEX-Anleitung |
|
zu beachten. |
|
Die PAHT Pumpen dürfen nicht ohne |
|
vorherige Absprache mit Ihrem Pumpenhändler |
|
vor Ort für andere Zwecke als die empfohlenen |
|
und spezifizierten eingesetzt werden. |
|
Das Verwenden der Pumpe in anderen Anwend- |
|
ungen, die nicht für die Pumpe geeignet sind, |
|
kann zu Beschädigungen der Pumpe und ggf. zu |
|
Verletzungen führen. |
Alle Personen, die für den Betrieb und die Wartung der Pumpeneinheit zuständig sind, müssen diese Anleitung lesen und vollständig verstehen (vor allem den Abschnitt „Sicherheit“), bevor Folgendes unternommen wird:
•Transportieren der Pumpe
•Anheben der Pumpe
•Installieren der Pumpe
•Anschließen der Pumpe an die Wasserversorgung
•Anschließen des Elektromotors und der
•Messinstrumente
•Inbetriebnehmen der Pumpe
•Warten der Pumpe, der mechanischen und der elektrischen Teile
•Außerbetriebnehmen der Pumpe
Die Pumpe muss immer in Übereinstimmung mit den bestehenden nationalen/lokalen Hygieneund Sicherheitsvorschriften sowie Gesetzen installiert und verwendet werden. Es obliegt dem Sicherheitsbeauftragten oder leitenden Bediener, die Konformität mit allen lokalen Vorschriften sicherzustellen, die nicht in dieser Anleitung thematisiert werden.
Es ist sicherzustellen, dass diese Anweisungen allen betroffenen Personen jederzeit zur Verfügung stehen.
1.2 Verwendete Symbole
Weist auf etwas hin, das vom Leser zu beachten ist
Weist auf eine Situation hin, die zu Beschädigungen der Pumpe und zur Beeinträchtigung ihrer Funktion führt oder führen kann
Weist auf eine Situation hin, die zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung der Pumpe führt oder führen kann
Elektrische Gefährdung – weist auf eine Warnung vor Hochspannung hin
Weist drauf hin, dass eine Schutzbrille erforderlich ist
Weist drauf hin, dass ein Gehörschutz erforderlich ist
Weist drauf hin, dass Sicherheitsschuhe erforderlich sind
Weist drauf hin, dass ein Sicherheitshelm erforderlich ist
! |
Protective |
Weist darauf hin, dass |
garments |
||
must be worn |
Schutzkleidung erforderlich |
|
|
|
ist |
Weist auf HEISSE Oberflächen hin, die nicht berührt werden dürfenh
Modifikationen der Betriebsgrenzen und der Komponenten der Pumpen oder Pumpeneinheiten:
•Modifikationen an der gelieferten Pumpe oder Motorpumpeneinheit dürfen nur nach schriftlicher Genehmigung von Danfoss High Pressure Pumps erfolgen.
•Für den Betrieb außerhalb der Spezifikationen von Danfoss ist die schriftliche
Genehmigung von Danfoss High Pressure Pumps erforderlich
•Wenn Modifikationen ohne schriftliche Genehmigung vorgenommen werden, erlischt automatisch die Garantie.
|
Electrical |
Elektrische Gefährdung |
|
hazard |
|
|
|
|
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
5 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
1.3 Herstellerund Kundendienstadresse |
Sie können auf unserer Homepage einen |
|
Danfoss A/S |
Danfoss-Pumpenhändler in Ihrer Nähe finden. |
|
|
||
High Pressure Pumps |
Datenblätter und Anleitungen für alle Zubehör- |
|
Nordborgvej 81, |
teile finden Sie auf hpp.danfoss.com. |
|
DK-6430 Nordborg |
1.4 Länderspezifische Informationen |
|
Dänemark |
||
|
|
1.4.1 United Kingdom |
Telefon: |
+45 7488 2222 |
Britischer Importeur: |
Fax: |
+45 7445 3831 |
Danfoss Ltd. |
E-mail: |
highpressurepumps@danfoss.com |
22 Wycombe End |
Web: |
hpp.danfoss.com |
HP9 1NB Beaconsfield |
|
|
United Kingdom |
|
|
|
2. Sicherheit
2.1 Allgemeine Informationen
Gefahren, die entstehen können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden:
Wenn die Pumpe oder die Pumpeneinheit von ungeschulten Personen bedient wird, besteht die Gefahr von:
•Tod oder schweren Verletzungen
•Kostspieligen Schäden und Schadenersatzansprüchen
Electrical
hazard
Sämtliche Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von autorisierten Personen in Übereinstimmung mit der Norm DIN EN 60204-1 und/oder lokalen Vorschriften durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, einen verriegelbaren Leistungsschalter zu installieren, um ein unbeabsichtigtes Einschalten und/oder Stromschlaggefahr zu vermeiden. Der verriegelbare Leistungsschalter muss beim Installieren, Betreiben und Warten der Pumpe eingesetzt werden.
Es wird empfohlen, in der Nähe der Pumpe einen Sicherheitsschalter einzubauen, damit das Wartungspersonal die Versorgungsspannung des Elektromotors unterbrechen kann.
Der Motor und andere elektrische Komponenten sind durch geeignete Vorrichtungen vor Überlast zu schützen.
Wenn eine Pumpe mit ATEX-Zulassung erworben wurde, ist auch die zusätzliche ATEX-Anleitung zu beachten.
!Protective garments must be worn
Unter bestimmten Betriebsbedingungen kann die Oberfläche der Pumpe über 60 °C (140 °F) betragen. Unter diesen Bedingungen muss die Pumpe mit dem Zeichen „Vorsicht heiß“ gekennzeichnet werden.
Wenn ein Elektromotor verwendet wird, muss dieser immer ausreichend gekühlt werden.
Beim Einsatz des Elektromotors in Kombination mit einem Frequenzumrichter muss der Motor für einen solchen Betrieb ausgelegt sein.
Durch den Betrieb mit einem Frequenzumrichter kann die Temperatur im Elektromotor erhöht werden, wenn dieser nicht für einen solchen Betrieb ausgelegt ist. Dadurch können Motorschäden und ein unerwünschter Ausfall verursacht werden.
Vor der Inbetriebnahme sind die Einstellungen für alle Schutzvorrichtungen wie z. B. Fühler/ Schalter und Sicherheitsventile zu prüfen. Zudem muss ein ungehinderter Durchfluss von den Sicherheitsventile sichergestellt werden.
Alle Leitungsund Schlauchanschlüsse sind spannungsfrei zu montieren, sicher an der Pumpe zu befestigen und ordnungsgemäß abzustützen. Eine unsachgemäße Installation wird bzw. kann Verletzungen und/oder Beschädigungen der Pumpe nach sich ziehen.
Durch das Befolgen dieser Anleitung wird das Betriebsund Wartungspersonal nicht von der Verantwortung entbunden, eigenverantwortlich zu handeln und die spezifischen
Bedingungen und Gegebenheiten zu berücksichtigen.
Tragen Sie beim Handhaben der Pumpe immer geeignete Schutzkleidung.
Bei Arbeiten in der Nähe der Pumpeneinheit sind immer Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Gehörschutzund Schutzhelm zu tragen.
2.2 Bevorzugte Systembauweise
Danfoss empfiehlt, Systeme mit einem hohen Sicherheitsniveau zu konzipieren. Die von Danfoss bevorzugte Systembauweise und das R&I-Fließschema finden Sie im Anhang 1: Datenblatt und Anhang 2: Anleitung.
6 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
Es liegt immer in der Verantwortung des Systemkonstrukteurs, dass die Systembauweise keinerlei Gefahr verursacht und an die vor Ort geltenden Richtlinien und Standards angepasst ist.
Eine ordnungsgemäße Installation, geeignete Einund Ausschaltvorrichtungen sowie Hochdruck-
Schutzvorrichtungen sind von grundlegender Bedeutung.
2.3Inbetriebnahme und Wartung der Pumpe
Es wird empfohlen, dass die Inbetriebnahme und Wartung von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, wobei eine als Aufsichtsperson fungiert.
2.4Befolgen wichtiger Punkte
•Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Anleitung vor der Verwendung der Pumpe/Pumpeneinheit gelesen und verstanden haben.
•Versuchen Sie nicht, die Pumpe per Hand anzuheben. Die meisten Pumpen wiegen mehr als 20 kg (siehe für das spezifische Gewicht der Pumpe Anhang 1: Datenblatt).
•Entlüften Sie die Pumpe immer vor der ersten Inbetriebnahme.
•Montieren Sie die Pumpe nicht ohne Kupplungsglocke und einer flexible Kupplung.
•Versuchen Sie nicht, die Pumpeneinheit einzuschalten, bevor nicht alle Systemkom ponenten montiert, entlüftet und eingestellt sind.
•Spülen Sie das System gründlich vor dem Anschließen der Pumpe oder Pumpenein heit durch.
•Überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors vor dem Montieren der Pumpe.
2.5 Im Zweifelsfall
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Danfoss A/S. Die Kontaktinformationen stehen im Abschnitt 1.3: Herstellerund Kundendienstadresse.
3.Technische Daten
3.1 Zertifizierte Anwendungen und
Einsatzgrenzen für die Pumpe
Die Pumpe und Pumpeneinheiten sind für die Verwendung in in Systemen mit technischem Wasser.ausgelegt.
Die PAHT G-Pumpen dürfen nicht ohne vorherige Absprache mit Ihrem Pumpenhändler vor Ort für andere Zwecke als die empfohlenen und spezifizierten eingesetzt werden.
Das Verwenden der Pumpe in anderen Anwendungen, die nicht für die Pumpe geeignet sind, kann zu Beschädigungen der Pumpe und ggf. zu Verletzungen führen. Siehe Anhang 1 (Datenblatt) und Anhang 2 (Anleitung) für Informationen zur Pumpenintegration.
3.2Anwendungsbereich
Siehe Anhang 1:Datenblatt.
3.3Daten des Elektromotors
Siehe den empfohlenen Motor in Anhang 1: Datenblatt oder Anhang 3: Anleitung für Elektromotoren. Bei den genannten Motoren handelt es sich um die von Danfoss High Pressure Pumps am häufigsten eingesetzten Motoren.
3.4 Geräusche und Vibrationen
Der Geräuschpegel einer Pumpe mit standardmäßigem Motor wurde gemäß der Norm
EN ISO 3744:2010 gemessen, siehe Anhang 1: Datenblatt. Möglichkeiten zur Geräuschund Vibrationsreduzierung werden ebenfalls in diesem Datenblatt beschrieben.
3.5 Maßbilder
Die Abmessungen der verschiedenen Pumpen finden Sie im Anhang 1: Datenblatt.
3.6 Platzbedarf
Beim Warten oder Austauschen ist ausreichend Platz um die komplette Pumpeneinheit erforderlich, um den Zugang zu erleichtern. Das bedeutet, dass ein Mindestabstand von 1 m (40 Zoll) zur Pumpe sichergestellt werden muss. Insbesondere bei Hochdruckarbeiten ist es wichtig, dass der in den Sicherheitsanforderungen spezifizierte, erforderliche Freiraum eingehalten wird.
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
7 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
3.7 Filtration
(10 μm abs. [β10 ≥ 5000])
Die Anforderungen werden im Anhang 1: Datenblatt und Anhang 2: Anleitung spezifiziert.
Danfoss empfiehlt, keinen Filterbypass einzubauen und keine Filter mit einem integrierten Bypass zu verwenden. Wenn die oben genannte Empfehlung nicht eingehalten wird, erlischt die Garantie der Pumpe automatisch.
Es sollte möglich sein, den Zustand des Filters über den Differenzdruck am Filter zu überwachen.
Eine unzureichende Filtration oder ein Filterbypass können zu Beschädigungen der Pumpe und zu einer verringerten Lebensdauer führen.
3.8 Eigenschaften von Wasser
Es wird NICHT empfohlen, die Pumpen ohne Absprache mit Ihrem Danfoss-Pumpenhändler
vor Ort in Speisewasser einzusetzen, das eine
Luftblasen
Große Luftblasen können in einer druckbeaufschlagten
Umkehrosmose-Anlage zu Beschädigungen der Leitungen, der Komponenten und der Pumpe führen.
Vor der Druckbeaufschlagung muss die ganze Luft aus der Umkehrosmose-Anlage (Niederund Hochdruckseite) entfernt werden. Das Verringern der Luftblasen im Vorlauf sollte mit besonderer Sorgfalt erfolgen. Luftblasen können Kavitation verursachen.
Chemikalien
Die Pumpe darf keinen Chemikalien ausgesetzt werden, da diese die Leitungen, Komponenten und inneren Teile der Pumpe beschädigen können.
4. Prüfung bei Ankunft, |
4.1 Prüfung bei Ankunft |
Transport, Hand |
Die Pumpe ist in einem Karton oder einer |
habung, |
Holzkiste verpackt. Ihre Anschlüsse sind durch |
Hebevorgänge und |
Stopfen verschlossen, um die Pumpe vor |
Lagerung |
Transportschäden zu schützen. |
|
Bei der Anlieferung der Pumpe ist es wichtig, sie |
|
auf Schäden zu prüfen. Das Typenschild/die |
|
Typenbezeichnung muss mit dem Lieferschein |
|
und Ihrer Bestellung übereinstimmen. |
|
Beschädigungen und/oder fehlende Teile sollten |
|
in einem Bericht dokumentiert werden. Dieser ist |
|
dem Spediteur sofort zu übermitteln. |
4.2 Warnung
Vor jeglichen Hebearbeiten müssen die Umgebungsbedingungen berücksichtigt werden (explosionsgeschützte Bereiche, Windgeschwindigkeit, nasse/trockene Umgebung, Hubhöhe usw.).
4.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Personen, die an Hebeund Transportarbeiten der Einheit (siehe Kapitel 2: Sicherheit) beteiligt sind, müssen in Bezug auf die Handhabung von schweren Lasten und die entsprechenden Sicherheitsverfahren geschult werden. Viele der Pumpen und Pumpeneinheiten wiegen mehr als 20 kg. Zum Anheben sind Hebebänder und geeignete Hebezeuge wie z. B. ein Laufkran oder Flurförderfahrzeuge erforderlich.
4.4 Transport und Handhabung
Kleine Pumpen mit einem Gewicht unter 20 kg (das Gewicht finden Sie im Anhang 1: Datenblatt) können per Hand angehoben werden, sofern sie nicht an einen Elektromotor montiert sind. Das Gewicht einer kleinen Pumpe mit einem Motor beträgt mehr als 20 kg.
8 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
Pumpen, die schwerer sind als 20 kg (siehe Anhang 1: Datenblatt) sind mithilfe von Hebeösen und -bändern anzuheben.
Wenn die Pumpe an einen Elektromotor montiert ist, wiegt die Pumpeneinheit immer mehr als 20 kg. Sie muss dann mithilfe von Hebebändern angehoben werden.
Die nachfolgenden Beispiele verdeutlichen, wo die Hebebänder an der Pumpeneinheit angebracht bzw. nicht angebracht werden sollten.
Korrektes Anheben mit zwei separaten Hebebändern:
Falsches Anheben:
Zum Anheben muss ein Hebeband um den Elektromotor und ein Hebeband um die Pumpe angebracht werden.
Manche Motoren und Pumpen verfügen über spezielle Hebeösen.
Heben Sie die Pumpeneinheit nicht an den Anschlüssen/Stutzen an!
Verwenden Sie nicht nur ein Hebeband!
Stellen Sie sicher, dass die Einheit/Last vor dem Anheben ausbalanciert ist. Der Schwerpunkt ist von der Größe der Pumpe/Pumpeneinheit abhängig.
Siehe für Informationen zum Montieren der Pumpe und des Elektromotors Anhang 1: Datenblatt oder Anhang 2: Anleitung.
Ein unsachgemäßes Anheben kann zu Verletzungen
und/oder Beschädigungen der Pumpeneinheit führen, siehe Anhang 2: Anleitung.
4.5 Rückversand zum Händler
Bitte beachten Sie Kapitel 7: Wartung und Prüfung der Pumpe.
4.6 Lagerung
Jede Pumpe wird vor dem Versand geprüft. Daher enthält sie Wasser. Siehe für die Lagertemperatur
und den Frostschutz Anhang 2: Anleitung. Die Pumpen werden werkseitig NICHT mit Frostschutzmittel versehen.
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
9 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
5.Installation und Inbetriebnahme
5.1 Wichtige Abmessungen
Die Abmessungen und Anschlüsse der Pumpeneinheit werden im Anhang 1: Datenblatt beschrieben.
5.2 Sauberkeit
Es ist sehr wichtig, dass die Rohre absolut sauber sind: Schmutz, Späne oder Grate sind nicht zulässig. Spülen Sie alle Rohrleitungen vor dem Anschließen der Hochdruckpumpe, um sicherzustellen, dass das System sauber ist. Die Innenflächen der Rohrleitungen dürfen nicht korrodiert sein. Werden Schmutz und Rost nicht entfernt, können die Pumpe und Ventile beschädigt werden. Im schlimmsten Fall kann die Pumpe irreparabel beschädigt werden!
Offenes System-Design
5.3 Medientemperatur
Vor der Inbetriebnahme muss die Temperatur des Mediums und Pumpengehäuses innerhalb des im Anhang 1: Datenblatt spezifizierten Temperaturbereichs liegen.
5.4 Elektrische Daten
Prüfen Sie, ob die Spannung, die Netzfrequenz und die Nennleistung des Elektromotors und Frequenzumrichters den Angaben auf den Typenschildern entsprechen.
5.5 Lokale Vorschriften
Die Inbetriebnahme muss immer in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Vorschriften und Standards erfolgen.
1 |
4 |
5 |
<![if ! IE]> <![endif]>M |
2 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PI |
|
|
PI |
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
8 |
3 |
|
|
|
7 |
|
Geschlossenes System Design (gilt nicht für PAHT 256-308)
|
Reservoir |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>M |
|
PI |
PI |
|
|
System |
|
|
1 |
|
|
2 |
10 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
5.6 Checkliste zur Wartung und Inbetriebnahme (auf Grundlage der von Danfoss bevorzugten Systembauweise
Tabelle 1: Bei der Montage und Inbetriebnahme des System zu prüfende Kontrollpunkte
|
Kontrollpunkte |
Anmerkung |
OK ? |
|
|
|
|
CP1 |
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen einen |
See Arrival inspection, |
|
|
sicheren Betrieb ermöglichen. |
transportation, handling, |
|
|
|
lifting and storage, chapter 4. |
|
|
|
|
|
CP2 |
Prüfen Sie die minimale und maximale Inbetriebnahmetem- |
See Data sheet or Instruction, |
|
|
peratur des Mediums und der Pumpe. |
appendices 1 and 2. |
|
|
|
|
|
CP3 |
Prüfen Sie den Filter (10 μm abs., ß10 ≥ 5000). |
See Danfoss requirements in |
|
|
|
Data sheet and Instruction, |
|
|
|
appendices 1 and 2 |
|
|
|
|
|
CP4 |
Prüfen Sie die Versorgungsspannung für den Elektromotor |
See Data sheet for the used |
|
|
und den Frequenzumrichter. |
motor and VFD. |
|
|
|
|
|
CP5 |
Prüfen Sie den Sicherheitskreis/Leistungsschalter. Er muss für |
See Data sheet for the used |
|
|
den Motor und die Umgebung (Korrosion und Feuchtigkeit) |
safety circuit. |
|
|
ausgelegt sein. |
|
|
|
|
|
|
CP6 |
Prüfen Sie die Bolzen und Schrauben. Sie müssen für die |
|
|
|
Umweltbedingungen, das Medium und die Drehmomente |
|
|
|
geeignet sein. |
|
|
|
|
|
|
CP7 |
Prüfen Sie die Messinstrumente und den Druckschalter. Sie |
See Data sheet for the used |
|
|
müssen für die Umweltbedingungen (Korrosion und |
equipment. |
|
|
Feuchtigkeit) ausgelegt sein. |
|
|
|
|
|
|
CP8 |
Prüfen Sie die Werkseinstellungen der Sicherheitsventile |
See Data sheets for the used |
|
|
(Seite 11). |
valves. |
|
|
|
|
|
CP9 |
Prüfen Sie die Einstellungen des Druckmessumformers/- |
See Data sheet or Instruction, |
|
|
schalters (3), die bei minimalem Eingangsdruck vorgenom- |
appendices 1 and 2. |
|
|
men |
|
|
|
wurden (Seite 11). |
|
|
|
|
|
|
CP10 |
Prüfen Sie, ob alle Druckanzeiger (PI) den Druckbereich des |
Scaling should at least be 1 Bar |
|
|
Systems messen können (Seite 11). |
or more precise. |
|
|
|
|
|
CP11 |
Prüfen Sie den Kupplungsabstand (Luftspalt – Bewegung des |
3 – 5 mm |
|
|
Kupplungssterns). |
|
|
|
|
|
|
CP12 |
Prüfen Sie, ob die Anschlüsse der Pumpe (Einund Auslass) |
|
|
|
|
|
|
CP13 |
Prüfen Sie die Rohrleitungen auf mögliche Luftspalte. |
|
|
|
|
|
|
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
11 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
5.7 Anheben und Positionieren
Heben Sie die Pumpeneinheit auf den Sockel (erwägen Sie ggf. den Einbau von Vibrationsdämpfern).
Befestigen Sie den Motor am Sockel. Siehe auch Kapitel 4: Prüfung bei Ankunft,
Transport, Handhabung, Hebevorgänge und Lagerung.
5.8Montage der verschiedenen Komponenten
(Anschlüsse, Leitungen, Rohre, Rückschlagund Sicherheitsventile usw.)
• Die verwendeten starren Rohrleitungen und die flexiblen Schläuche müssen ordnungsgemäß konstruiert sein und gemäß den Empfehlungen des Herstellers installiert werden (siehe auch das Schlauchund Schlauchfittings-Datenblatt und die Montageanleitung für den Schlauchsatz – verfügbar auf www.hpp.danfoss.com).
• Durch eine Falschausrichtung können die starren Rohrleitungen die Pumpenan schlüsse möglicherweise belasten und damit zu Beschädigungen der Pumpe führen. Vermeiden Sie übermäßige externe Belastungen auf die Rohre.
• Schließen Sie die Rohre nicht unter Aufwendung äußerer Kraft (Verwendung von Schraubenchlüssel, Kran usw.) an. Die Rohrleitungen müssen ohne Eigenspan nung ausgerichtet werden.
• Montieren Sie Rohrkompensatoren so, dass ihre Kräfte nicht auf die Pumpenanschlüsse wirken.
5.9Elektrik
Alle Elektroinstallationsarbeiten müssen von autorisierten Personen in Übereinstimmung mit der Norm DIN EN 60204-1 und/oder lokalen Vorschriften durchgeführt werden (siehe auch Kapitel 2: Sicherheit).
Schalten Sie den Leistungsschalter aus und verriegeln Sie ihn.
Befestigen Sie das Stromkabel am Elektromotor.
Wenn ein Frequenzumrichter verwendet wird, stellen Sie den Motorschutzschalter/Frequenzumrichter auf die Stromgrenzwerte ein, die auf dem Typenschild des Elektromotors angegebenen sind.
5.10 Messinstrumente
Der Druckschalter/-fühler sollte so nah wie möglich an der Pumpe montiert werden. Es wird empfohlen, den Druckschalter/-fühler über ein Sammelrohr mit eingebauten Messinstrumenten zu prüfen.
Montieren Sie den Druckschalter/-fühler gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5.11 Anschlüsse
Montieren und ziehen Sie die Anschlüsse fest und prüfen Sie das Ventil/die Ventile wie beschrieben.
5.12Sicherstellen eines ungehinderten Durchflusses
Stellen Sie einen ungehinderten Durchfluss von den Sicherheitsventilen 8 und 9 (Schema 1, Seite 11) sicher. Ein verstopftes Sicherheitsventil kann zu einem übermäßigen Druckaufbau und dadurch zu gefährlichen Situationen und Beschädigungen am gesamten System führen.
5.13Überprüfen der Einstellung der Sicherheitsventile
Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsventile 8 und 9 korrekt platziert werden.
Überprüfen Sie die Druckeinstellungen auf den Typenschildern der Sicherheitsventile. Wenn sie den Spezifikationen entsprechen, können Sie fortfahren.
5.14 Spülen der Pumpe
Öffnen Sie das Druckventil am Konzentrataustritt vollständig.
Ziehen Sie alle Entlüftungsund Ablassverschraubungen der Hochdruckpumpe fest. Schalten Sie die Förderpumpe ein und stellen Sie einen ungehinderten Durchfluss zur Hochdruckpumpe sicher.
5.15 Entlüften der Pumpe
Lösen Sie die Entlüftungsverschraubungen. Lassen Sie die Entlüftungsverschraubungen gelöst, bis die Hochdruckpumpe entlüftet ist.
5.16 Prüfen der Drehrichtung
Die Drehrichtung muss immer dem Pfeil entsprechen. Der Pfeil befindet sich auf der Pumpe oder der Pumpeneinheit.
Überprüfen Sie die Drehrichtung vor dem Montieren der Pumpe.
Entriegeln Sie den Leistungsschalter. Schalten Sie den Motor eine Sekunde lang ein und prüfen Sie die Drehrichtung, indem Sie entweder auf den Lüfter des Motors oder durch das Sichtloch in der Kopplungsglocke (nicht bei allen Kupplungsglocken vorhanden) auf die Kupplung schauen. Wenn sich der Motor in die falsche Richtung dreht, wechseln Sie zwei Phasen im Motor-Anschlusskasten oder programmieren Sie die Drehrichtung im Frequenzumrichter um.
Dreht sich der Motor in die richtige Richtung, können Sie die Pumpe montieren.
•Öffnen Sie das Druckventil auf der Konzentratseite.
12 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
5.17 Inbetriebnahme
•Ziehen Sie alle Entlüftungsund Ablassverschraubungen fest.
•Schalten Sie den Leistungsschalter für den/ die Motor/en und den/die Frequenzum richter ein.
•Schalten Sie die Förderpumpe ein.
•Schalten Sie die Hochdruckpumpe ein.
•Wenn ein Frequenzumrichter oder ein Softstarter verwendet wird, ist eine Hochlaufzeit von mindestens zehn Sekunden erforderlich, um Schäden an der Pumpe zu vermeiden.
•Überwachen Sie den Eingangsund Ausgangsdruck der Hochdruckpumpe und achten Sie auf Leckagen.
•Prüfen Sie die Funktion der Druckanzeiger, indem Sie die Ventile langsam schließen. Die Pumpeneinheit sollte sich ausschalten, wenn der minimale Eingangsdruck und der maximale Ausgangsdruck erreicht ist.
•Stellen Sie die Drücke auf die spezifizierten Werte für den Eingangsund Ausgangs druck des Systems ein und lassen Sie die Pumpeneinheit in Betrieb, bis die Tempera turen des Elektromotors und der Pumpe stabil sind.
•Wenn die Systemparameter innerhalb der Auslegungsgrenzen liegen, ist das System für den Betrieb freigegeben.
5.18 Prüfen des Filters
Beurteilen Sie die im Filter enthaltenen Verschmutzungen. Tauschen Sie die Filterelemente aus (sofern erforderlich).
5.19 Instruieren des Bedienund Wartungspersonals
Vor dem Verwenden der Pumpe/Pumpeneinheit muss das Personal in Bezug auf das Verwenden der Pumpe/Pumpeneinheit, ihre Funktion, ihre Komponenten und die entsprechenden Sicherheitsaspekte geschult werden.
Das Serviceangebot von Danfoss umfasst auch das Inbetriebnehmen und Warten des Systems am Produktionsort. Preise sind auf Anfrage erhältlich.
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
13 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
6.Betrieb der Pumpe
6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Prüfen der Pumpeneinheit das Kapitel 2: Sicherheit dieser Anleitung.
6.2 Worauf zu achten ist
Gehen Sie gemäß den Anweisungen vor, wenn eines oder mehrere der folgenden Ereignisse eintritt:
A)Lose Schrauben – Prüfen Sie alle Schrauben und wenden Sie sich (sofern erforderlich) an die Wartungsabteilung, damit alle Schrauben mit den spezifizierten Drehmo menten festgezogen werden.
B)Leckage – Wenn ein geringer Leckstrom aus der Kopplungsglocke austritt, wenden Sie sich an die Wartungsabteilung.
C)Leckage – Wenn ein großer Leckstrom auftritt, schalten Sie die Pumpeneinheit sofort aus. Wenden Sie sich an die War tungsabteilung.
D)Hochfrequente Töne – Die Sicherheitsven tile sind beschädigt oder arbeiten sehr nah am Auslegungsdruck. Schalten Sie die Pumpeneinheit sofort aus. Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung.
E)Erhöhter Geräuschoder Vibrationspegel
– Schalten Sie die Pumpeneinheit sofort aus. Wenden Sie sich an die War tungsabteilung.
F)Sehr hohe Temperaturen – Mitunter sind eine oder mehrere Komponenten in der Pumpe beschädigt. Schalten Sie die Pumpe sofort aus und prüfen Sie sie vor einem erneuten Wiedereinschalten. Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung.
G)Durchflussminderung und/oder Druckabfall – Mitunter sind eine oder mehrere Komponenten in der Pumpe verschlissen. Schalten Sie die Pumpe sofort aus und prüfen Sie sie vor einem erneuten Wiedere inschalten. Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung.
H)Siehe bei anderen Beobachtungen oder Störungen Anhang 7: Richtig und falsch oder Anhang 6: Anleitung zur Fehlerbehe bung. Beide Anhänge bieten gute Hilfestel lungen in Bezug auf die Konstruktion, Installation, Verdrahtung und Fehlersuche. Siehe auch den Abschnitt Serviceund Garantieleistungen im Anhang 1: Datenblatt oder Anhang 2: Anleitung.
Wenn der Betrieb der Pumpe nicht wie empfohlen für Prüfungen unterbrochen wird, kann dies zu Beschädigungen oder einem Ausfall der Pumpe führen. Siehe auch die Serviceund Garantieleistungen im Anhang 1: Datenblatt, Anhang 2: Anleitung oder Anhang 4: Empfohlene Wartungsintervalle.
Das Serviceangebot von Danfoss umfasst auch das Warten der Pumpe am Herstellungsort sowie Schulungen zur Pumpenwartung. Preise sind auf Anfrage erhältlich.
Danfoss empfiehlt, den Filter und die Membran zu prüfen und den Verschmutzungsgrad zu beurteilen. Sofern erforderlich, sind die Filterund Membranelemente auszutauschen.
7.Wartung und Prüfung der Pumpe
7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor dem Warten der Pumpeneinheit ist diese Anleitung zu lesen und zu verstehen. Dies gilt insbesondere für das Kapitel 2: Sicherheit.
Denken Sie daran, gemäß den Anweisungen im Kapitel 2: Sicherheit geeignete Schutzkleidung zu tragen.
7.2 Wartungsund Prüfintervalle der Pumpe
Die Wartungsund Prüfintervalle hängen vom Reinheitsgrad des Wassers, von der hydraulischen Last und von der Temperatur der Pumpeneinheit ab. Der wichtigste Punkt ist die Filtration des Wassers.
Siehe die Serviceund Garantieleistungen im
Anhang 1: Datenblatt, Anhang 2: Anleitung oder
Anhang 4: Empfohlene Wartungsintervalle.
Für Ersatzteile und Wartungswerkzeuge siehe
Anhang 3: Komponentenliste.
Das Serviceangebot von Danfoss umfasst auch das Warten der Pumpe am Herstellungsort sowie Schulungen zur Pumpenwartung. Preise sind auf Anfrage erhältlich.
7.3 Ausschalten des Systems
A)Öffnen Sie die Druckventile auf der Konzentratseite, um den Druck abzulassen.
B)Schalten Sie die Hochdruckpumpe aus.
C)Schalten Sie die Förderpumpe aus.
D)Schalten Sie den Leistungsschalter für die Hochdruckpumpe, Förderpumpe und den Frequenzumrichter aus und verriegeln Sie diese. Nur das Wartungspersonal sollte den Leistungsschalter entriegeln/wieder einschalten können.
E)Lösen Sie die Entlüftungsund Ablassver schraubungen. Warten Sie, bis das Wasser vollständig aus der Pumpe und dem System abgelassen ist.
14 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
F)Lösen Sie langsam die Schrauben und entfernen Sie sie zusammen mit den Dichtungen von den Ein-/Auslassschläu chen oder -rohren. Achten Sie auf Strahl wasser. Beachten Sie, dass das System unter Druck stehen kann!
G)Befestigen Sie die Pumpeneinheit am Hebezeug. Für Anweisungen zum Anheben der kompletten Pumpeneinheit siehe Kapitel 4: Prüfung bei Ankunft, Transport, Handhabung, Hebevorgänge und Lagerung.
H)Lösen Sie bei kleineren Pumpen die Schrauben, die die Pumpen mit der Kupplungsglocke verbinden. Lösen Sie bei größeren Pumpen die Schrauben/Muttern, die die Pumpe und die Kupplungsglocke mit dem Motor verbinden. Lösen Sie danach die Schrauben/Muttern, die die Pumpe und der Kupplungsglocke mitein ander verbinden.
I)Ziehen Sie die Pumpe vorsichtig aus der Kupplungsglocke. Dies kann auch mithilfe von Hebezeugen erfolgen (sofern erforderlich).
J)Halten Sie die Pumpe in unterschiedlichen Positionen über eine Tropfwanne. Auf diese Weise sollte das meiste Wasser aus der Pumpe herauslaufen. Reinigen und trocknen Sie die Pumpenoberfläche. Setzen Sie die Entlüftungsund Ablassver schraubungen ein und ziehen Sie sie fest.
K)Bringen Sie die Pumpe an einen sauberen und sicheren Ort, an dem sie geprüft/ gewartet werden kann.
7.4 Demontage und Montage der Pumpe
A)Entfernen Sie alle Anschlüsse von der Pumpe.
B)Demontieren Sie die Pumpe gemäß der Demontageund Montageanleitung (verfügbar auf www.hpp.danfoss.com). Reinigen Sie alle Komponenten und Oberflächen mit einer Flüssigkeit, die für die Werkstoffe der Pumpe geeignet ist. Wischen Sie die Komponenten ab und trocknen Sie sie mit einem fusselfreien Tuch.
C)Prüfen Sie alle Komponenten (ein schließlich der Schaftdichtung) und tauschen Sie sie aus (sofern erforderlich). Siehe Anhang 3: Komponentenliste
D)Wenn die Pumpe zu Reparaturzwecken oder zum Geltendmachen des Garan tieanspruchs zurück zu Danfoss geschickt werden soll, ist es wichtig, dass Sie sich zunächst an Danfoss wenden, um eine Rückgabenummer und ein Formular zu erhalten, in das Sie die Produktinforma tionen eintragen. Senden Sie eine Kopie des Formulars zusammen mit Ihren Kontaktinformationen und dem Grund Ihrer Rücksendung an die auf dem Formular angegebene E-Mail-Adresse. Legen Sie die gleichen Dokumente auch der Pumpe bei.
Rücksendungen ohne Rückgabenummer werden nicht bearbeitet!
7.5 Montage der Pumpe
Montieren Sie die Pumpe gemäß der Demontageund Montageanleitung (verfügbar auf www.hpp.danfoss.com).
7.6 Verfahren zum Montieren der Pumpe an den Elektromotor
Montieren Sie die flexible Kupplung und die Kupplungsglocke gemäß den Informationen im Anhang 2: Anleitung.
7.7 Wiederinbetriebnahme der Pumpe
Siehe für Anweisungen zum Wiederinbetriebnehmen der Pumpe das Kapitel 4: Prüfung bei Ankunft, Transport, Handhabung, Hebevorgänge und Lagerung sowie das Kapitel 5: Installation und Inbetriebnahme.
7.8 Lagerung der Pumpe
Siehe für Anweisungen zum Lagern der Pumpe Anhang 2: Anleitung, wenn die Pumpe für längere Zeit ausgeschaltet bleiben soll.
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
15 |
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
8.Fehlersuche und Entsorgungskriterien
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor dem Prüfen der Pumpeneinheit ist diese Anleitung zu lesen und zu verstehen. Dies gilt insbesondere für das Kapitel 2: Sicherheit.
Denken Sie daran, gemäß den Anweisungen im Kapitel 2: Sicherheit geeignete Schutzkleidung zu tragen.
8.2Betriebsbedingungen, die zu Pumpenstörungen führen
Folgende Bedingungen können zum Ausfall der Pumpe führen:
• Die Pumpe läuft trocken.
• Der Eingangsdruck ist zu hoch.
• Der Eingangsdruck ist zu niedrig.
• Die Temperatur des Mediums ist zu hoch.
• Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
• Die Pumpe läuft gegen einen blockierten Anschluss/ein geschlossenes Handventil.
• Die Pumpe wird bei einem Druck außerhalb der Spezifikationen betrieben.
• Die Pumpe wird mit einem nicht spezifizierten/zugelassenen Medium betrieben.
• Die Pumpe dreht sich in die falsche Richtung.
• Die Filtration ist unzureichend.
• Die Pumpe wird nicht gemäß den Spezifikationen von Danfoss gewartet (Ende der Lebensdauer).
• Auf die Wellenkupplung und die Rohrleitungen wirkt eine übermäßige mechanische Last.
8.3Mechanische Störung
Wenn die Pumpe trocken läuft, erhöht sich die Temperatur sehr schnell. Es können Verbrennungen auftreten.
Wenn bei der Inbetriebnahme oder beim Betrieb eine Leckage auftritt, kann Strahlwasser zu Augenund Hautverletzungen führen.
Eine Leckage kann eine Überschwemmung verursachen, wodurch Personen ausrutschen, stolpern oder stürzen können.
Wenn Wasser in den Elektromotor gelangt, kann dies zu einem Stromschlag, Kurzschluss, Feuer und/oder lebensgefährlichen Verletzungen führen. Wenn die Pumpe senkrecht montiertalways mount the motor above the pump to avoid water leaking into the electric motor.
Electrical
hazard
8.4 Elektrische Störung
Wenn die Verdrahtung des Elektromotors falsch vorgenommen wurde oder kein Erdungsanschluss vorhanden ist, kann dies zu einem Stromschlag, Brandschäden, Feuer und/oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Wenn ein Frequenzumrichter verwendet wird und falsch programmiert wurde, kann die Pumpe beschädigt werden. Zudem können dadurch hohe Temperaturen oder andere Gefahren auftreten.
Alle Elektroinstallationsarbeiten dürfen nur von autorisierten Personen in Übereinstimmung mit der Norm DIN EN 60204-1 und/oder lokalen Vorschriften durchgeführt werden.
8.5 Haftung
Danfoss übernimmt keine Haftung für ungewöhnliche Verletzungen, Risiken und Gefahren, die durch anormale Bedingungen, Vibrationen, Korrosion, Schleifmittel, Fremdkörper oder übermäßige Temperaturen verursacht werden können. Des Weiteren ist Danfoss nicht für Folgeoder Nebenschäden haftbar.
8.6 Entsorgungskriterien
Ob die Pumpe repariert werden kann oder entsorgt werden muss, hängt vom Zustand der inneren Teile bzw. vom Grad der Beschädigung der gesamten Pumpeneinheit ab. Verwenden Sie als Richtlinie Anhang 6: Anleitung zur Fehlerbehebung oder schicken Sie die Pumpe für eine Einschätzung an den Danfoss-Hauptsitz in Dänemark.
Bei anderen Beobachtungen oder Störungen siehe Anhang 7: Richtig und falsch. Dieses Dokument enthält Informationen in Bezug auf die Konstruktion, Installation, Verdrahtung und Fehlersuche.
Wenn die Pumpe entsorgt werden muss, befolgen Sie bitte die vor Ort geltenden Umweltvorschriften.
16 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Bedienungsanleitung
PAHT Pumpen
PAHT 256-308
Anhänge für Installations-, Betriebsund
Wartungsanleitung
hpp.danfoss.com
Bedienungsanleitung | PAHT 256-308 Pumpen
1. Datenblatt für Pumpen PAHT 2-308 (AI106586503085de-000901). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . 19 |
2. Anleitung für Pumpen PAHT 256-308 (AN228286503049de-0007017) . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . |
. . . . 31 |
3. Anleitung für Elektromotoren (180R9230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . 39 |
|
4. Ersatzteilliste der Pumpen PAHT 2-308 (AX322445815902de-000201) . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . |
. . . .45 |
5. Anleitung zur Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . |
. . . . 51 |
6. Richtig und falsch (180R9042) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. . . . 63 |
18 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Datenblatt
PAHT Pumpen
PAHT 2.0 - PAHT 308
hpp.danfoss.com
Datenblatt | PAHT 2-308
Inhaltsverzeichnis |
1. |
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 |
2. Vorteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.Anwendungsbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.4 |
PAHT 256-308 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 |
||||||||||
5. |
Durchfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 |
||||||||||
5.5 |
PAHT 256-308 Durchflusskennlinien bei max. Druck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 |
||||||||||
6. |
Anforderungen an den Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 |
||||||||||
7. |
Installation |
. . . |
. . . |
. . . |
. . . . . . |
. . |
. |
. |
. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
7.1 |
Filtration . |
. . . |
. . . |
. . . |
. . . . . . |
. . |
. |
. |
. |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
7.2Geräuschpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 |
Offenes System-Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . |
|
. |
26 |
7.4 |
Geschlossenes System Design (gilt nicht für PAHT 256-308) |
. . . . . . . . . . . . . . 27 |
||||
8. |
Abmessungen und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.28 |
||||
8.5 |
PAHT 256-308 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. |
. |
|
.28 |
9. |
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . |
. . |
|
. |
29 |
1. Einführung |
Die Produktreihe der Hochdruckpumpen PAHT |
|
|
ist speziell für die Verwendung mit technischem |
|
|
Wasser konzipiert wie zum Beispiel: |
|
|
• |
Ultrareines Wasser, die mehrere Umkehros- |
|
|
mose -Verfahren unterzogen wurde, |
|
• |
Entionisiertes Wasser |
|
• |
Demineralisiertes Wasser |
Bei den PAHT Pumpen von Danfoss handelt es sich um Verdrängerpumpen mit Axialkolben, die in jedem Arbeitszyklus eine bestimmte Wassermenge fördern. Der Durchfluss ist proportional zur Anzahl der Umdrehungen der Eingangswelle (Upm). Im Gegensatz zu Kreiselpumpen liefern Verdrängerpumpen bei einer festgelegten Drehzahl unabhängig vom Ausgangsdruck den gleichen Durchfluss.
20 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
Datenblatt | PAHT 2-308
1. |
Einführung |
Die Schnittzeichnung unten zeigt eine PAHT Pumpe. |
|
|
|
1: |
Montageflansch |
|
|
2: |
Schaftdichtung |
|
|
3: |
Anschlussflansch |
|
|
4: |
Einlassplatte |
|
|
5: |
Ventilplatte |
|
|
6: |
Halteplattenkugel |
|
|
7: |
Schrägscheibe |
|
|
8: |
Endabdeckung |
|
|
9: |
Feder |
|
|
10: Kolben |
|
|
|
11: Zylindertrommel |
|
|
|
12: Gehäuse mit Lager |
2. Vorteile |
Keine Verschmutzung durch Schmiermittel: |
|
auch horizontal eingebaut werden. |
|
|
- |
Schmiermittel auf Ölbasis werden durch |
- |
Aufgrund äußerst geringer Druck |
|
|
das Fördermedium (Wasser) ersetzt, |
|
schwankungen sind keine Pulsationsdämp |
|
|
sodass seitens der Pumpe kein Verschmut |
|
fer erforderlich. |
|
|
zungsrisiko besteht. |
- |
Die Versorgung mit Strom erfolgt direkt |
|
Niedrige Wartungskosten: |
|
über Elektrooder Verbrennungsmotoren |
|
|
- |
Die energieeffiziente Konstruktion |
|
(mit spezieller Kupplung). |
|
|
besteht komplett aus Edelstahl und |
- |
Geeignet sowohl für verstärkte Eingangs |
|
|
garantiert eine außergewöhnlich lange |
|
druck und Wasserversorgung aus einem |
|
|
Lebensdauer. Wenn die Spezifikationen |
|
Tank. |
|
|
von Danfoss eingehalten werden, ist nur |
Zertifizierte Qualität: |
|
|
|
alle 8000 Betriebsstunden eine Wartung |
- |
Erfüllt die Anforderungen an die Hygiene, |
|
|
erforderlich. Die Wartung ist einfach |
|
VDI 6022, HACCP. |
|
|
und kann aufgrund der einfachen |
Certificates: |
|
|
|
Bauweise und der wenigen Komponenten |
- |
ISO 9001, ISO 14001 |
|
|
direkt vor Ort durchgeführt werden. |
- |
API auf Anfrage verfügbar |
Niedrige Energiekosten:
-Die hocheffiziente Bauweise mit Axialkolben bietet im Vergleich zu ähnlichen Pumpen auf dem Markt den niedrigsten Energieverbrauch.
Einfache Installation:
-Es handelt sich um die kompakteste und leichteste Konstruktion, die derzeit verfügbar ist.
-Die Pumpe kann sowohl senkrecht als
3. Anwendungsbeispiele |
- Hochdruck Reinigung mit ultrareinem |
Wasser, wie es bei der Herstellung
von Flachbildschirmen und vielen anderen elektronischen Produkten verwendet.
- Hochdruck Reinigung mit ultrareinem Wasser, wie es bei der Herstellung von Teilen für die Automobilindustrie verwendet.
- Adiabatische Kühlsysteme zu ersetzen oder zu ergänzen Standard-A / C Systeme in Serverräumen und Fabriken.
-Luftbefeuchtung in Bürogebäuden , elektronische Komponentenfertigung , Molkereien, Gewächshäuser, usw.
-Staubunterdrückung und Geruchs bekämpfungssysteme , beispielsweise in Papier, Textilien und Holz Anlagen.
-Reduktion von NOx-Emissionen in Dieselmotoren und Gasturbinen.
-Gasturbine, die durch Einlass Beschlagen und Kraftstoff-Waschanlagen
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |
21 |
Datenblatt | PAHT 2-308
4.4 PAHT 256-308
Pumpengröße |
|
256 |
308 |
|
|
|
|
|
|
Bestellnummer PAHT |
180B1001 |
180B1002 |
||
|
|
|
|
|
Gehäusematerial |
|
AISI 316 oder |
AISI 316 oder |
|
|
|
größer |
größer |
|
|
|
|
|
|
Geometrisches |
cm³/U |
256 |
308 |
|
Hubvolumen |
|
|
|
|
in³/U |
15.6 |
18.8 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Druck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. Ausgangs- |
barg |
30 |
30 |
|
druck |
|
|
|
|
psig |
435 |
435 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Max. |
barg |
120 |
120 |
|
Ausgangsdruck |
|
|
|
|
psig |
1740 |
1740 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Stetiger |
barg |
2-6 |
2-6 |
|
Eingangsdruck |
|
|
|
|
psig |
29-87 |
29-87 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Max. |
barg |
10 |
10 |
|
Eingangsdruck- |
|
|
|
|
psig |
145 |
145 |
||
spitze1) |
||||
Drehzahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. Drehzahl |
Upm |
450 |
450 |
|
|
|
|
|
|
Min. stetige |
Upm |
700 |
700 |
|
Drehzahl |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Max. Drehzahl |
Upm |
1250 |
1250 |
|
|
|
|
|
Typischer Durchfluss – Durchflusskennlinien sind im Abschnitt 5 aufgeführt
450 Upm bei |
l/min |
89.6 |
107.8 |
|
max. Druck |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1250 Upm bei |
l/min |
294.4 |
354.2 |
|
max. Druck |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
450 Upm bei |
gpm |
23.3 |
28.0 |
|
max.Druck |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1250 Upm bei |
gpm |
76.5 |
92.1 |
|
max. Druck |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Typical motor size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1000 Upm bei |
kW |
55 |
75 |
|
max. Druck |
50 Hz |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
1200 Upm bei |
hp |
100 |
125 |
|
max. Druck |
60 Hz |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Drehmoment |
Nm |
549.6 |
661.3 |
|
bei max. |
|
|
|
|
lbf-ft |
405.6 |
448.0 |
||
Ausgangsdruck |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Medientempera- |
°C |
2-50 |
2-50 |
|
tur |
|
|
|
|
°F |
37-122 |
37-122 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Umgebungstem- |
°C |
0-50 |
0-50 |
|
peratur |
|
|
|
|
°F |
32-122 |
32-122 |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Schalldruck- |
dB(A) |
82 |
87 |
|
pegel 2) |
||||
Gewicht |
kg |
105 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
lbs |
231 |
231 |
|
|
|
|
|
1)1% pro Minute Spitzenbelastung , 10% pro Minute während des Starts.
2)Der Schalldruckpegel mit A-Bewertung bei einer Entfernung von 1 m zur Pumpenoberfläche (Referenz) entspricht den Anforderungen der DIN EN ISO 20361, Abschnitt 6.2. Die Geräuschmessungen wurden gemäß der EN ISO 3744:2010 an einer Pumpe mit Motor bei maximalem Druck und maximaler Drehzahl durchgeführt.
22 |
180R9289 | AQ109686503106de-001101 | IOM PAHT 256-308 pumps | 01.2022 |