Danfoss ECtemp Touch Operating guide [hr]

Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
Inteligentni elektronički vremenski termostat
electricheating.danfoss.com
Danfoss ECtemp Touch
Prikaz sadržaja
1 Uvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
1.1 Tehničke karakteristike . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Upute za postavljanje � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
3 Postavke� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
3.1 Početne postavke. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Predviđanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Otvoren prozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Maksimalna temperatura poda . . . . . . . . 15
4 Simboli � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
5 Jamstvo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
6 Upute za zbrinjavanje � � � � � � � � � � � � � � � � 19
1 Uvod
• Zaslon osjetljiv na dodir s pozadinskim osvjetljenjem.
• Programiranje i rad putem jednostavnog izbornika.
Vodič za instalaciju2
Danfoss ECtemp Touch
• Čarobnjak za instalaciju sa specifičnim postavkama za vrstu prostorije/poda.
• Podršku za višeokvirne sustave.
• Kompatibilnost s nekoliko NTC osjetnika trećih strana.
• Mogućnost određivanja postavki termostata prije instalacije i učitavanje postavki u termostat pomoću šifre stvorene na internetu ili kopiranje postavki s termostata iz slične instalacije.
• Pametan pristup postavkama termostata nakon instala­cije pomoću internetskog sučelja za stvaranje šifre za jed­nostavno postavljanje ili daljinsko uklanjanje poteškoća.
Više informacija o proizvodu možete pronaći na: touch�devi�com
1�1 Tehničke karakteristike
Radni napon 220 – 240 V~, 50/60 Hz Potrošnja energije u načinu
pripravnosti Relej:
Otporno opterećenje Induktivno opterećenje
Osjetne jedinice
Maks. 0,40 W
Maks. 16 A / 3680 W pri 230 V cos φ = 0,3 Maks. 1 A
NTC 6,8 kOhma pri 25 °C NTC 10 kOhma pri 25 °C NTC 12 kOhma pri 25 °C NTC 15 kOhma pri 25 °C (zadano) NTC 33 kOhma pri 25 °C NTC 47 kOhma pri 25 °C
3Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
Osjetne vrijednosti: (zadani NTC 15 K) 0 °C 20 °C 50 °C
Regulacija PWM (modulacija pulsne širine) Temperatura okoline 0 °C do +30 °C Temperatura za zaštitu od
smrzavanja Raspon temperature Temperatura prostorije: 5 - 35 °C.
Nadzor kvara osjetnika Termostat ima ugrađen nadzorni
Maks. specifikacija kabela 1x4 mm² ili 2x2,5 mm² Ispitna temperatura kuglice
za regulaciju tlaka Stupanj onečišćenja 2 (upotreba u domaćinstvu) Vrsta upravljača 1C Klasa softvera A Temperatura skladištenja -20 °C do +65 °C IP klasa 21 Klasa zaštite Klasa II –
42 kOhma 18 kOhma 6 kOhma
5 °C do +9 °C (zadano 5 °C)
Temperatura poda: 5 – 45 °C. Maks. temperatura poda: 20 °C – 35 °C (ako je zaštitni pečat slomljen, do 45 °C). Min. temperatura poda: 10 – 35 °C, samo u kombinaciji s osjetnikom prostorije i podnim osjetnikom.
sklop koji isključuje grijanje u slučaju iskapčanja ili kratkog spoja osjetnika.
75°C
Vodič za instalaciju4
Danfoss ECtemp Touch
Dimenzije 85 x 85 x 20 – 24 mm
(dubina u zidu: 22 mm)
Težina 103 g
Električna sigurnost i elektromagnetska kompatibilnost za ovaj proizvod obuhvaćene su normom EN/IEC “Električne naprave za automatsko upravljanje u kućanstvu i sličnu uporabu”:
• EN/IEC 60730-1 (općenito)
• EN/IEC 60730-2-9 (termostat)
1�2 Sigurnosne upute
Prije početka instalacije provjerite je li napajanje termostata isključeno.
Važno: Kad se termostat koristi za regulaciju elementa podnog grijanja na drvenom podu ili sličnom materijalu, uvijek koristite podni osjetnik i maksimalnu temperaturu poda nikada ne postavljajte iznad 35 °C.
Imajte na umu i sljedeće:
• Instalaciju termostata mora obaviti ovlašteni i kvalifici­rani instalater u skladu s lokalnim propisima.
• Termostat treba na napajanje spojiti putem sklopke koja razdvaja sve kontakte.
• Termostat uvijek priključite na kontinuirani izvor napajanja.
• Ne izlažite ga vlazi, vodi, prašini i pretjeranoj toplini.
5Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
2 Upute za postavljanje
Pridržavajte se sljedećih uputa za postavljanje:
Termostat postavite na odgovarajuću visinu na zidu (obično 80 – 170 cm).
Termostat se ne smije postavljati u vlažne prostorije. Postavite ga u susjednu prostoriju. Termostat uvijek postavljajte u skladu s lokalnim propisima za odgo­varajuću IP klasu.
Termostat nemojte postavljati na unutarnju stranu vanjskog zida.
Uvijek ga postavite najmanje 50 cm udaljenog od prozora i vrata.
Nemojte ga postaviti tako da bude izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Napomena: Podni osjetnik omogućuje precizniju regulaciju temperature i preporučuje se za primjenu kod svih oblika podnog grijanja, a obvezan je ispod drvenog poda kako bi se smanjio rizik od pregrija­vanja poda.
Vodič za instalaciju6
Danfoss ECtemp Touch
Podni osjetnik stavite na odgovarajuće mjesto u instalacij­sku cijev, tamo gdje ne može biti izložen sunčevoj svjetlosti ili propuhu kad se otvore vrata.
• Podjednako razmaknut i udaljen > 2 cm od dvaju grijaćih kabela.
• Instalacijska cijev mora biti poravnana s površinom poda – ako je potrebno izdubite kanal u podu.
• Instalacijsku cijev položite u smjeru prema spojnoj kutiji.
• Radijus savijanja instalacijske cijevi mora biti najmanje 50 mm.
Prilikom postavljanja termostata slijedite sljedeće korake:
1. Otvorite termostat:
Važno: NEMOJTE pritiskati oplet zaslona prilikom uklanjanja prednjeg dijela. Pritisnite prstima ispod bočne strane prednjeg dijela i povucite prema sebi:
2.
7Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
2. Termostat priključite u skladu sa spojnom shemom.
NTC N
Dtouch
Maximum Load 16 (1) A
Sensor
Standby maximum 0.4W
A
A
N
L
D
D
Mains 220-240V 50-60 Hz
IP21 T30
L
L
O
O
L
Oplet grijaćeg kabela mora se spojiti na vodič uzemljenja na kabelu za napajanje posebnim konektorom.
Napomena: Podni osjetnik uvijek ugradite u instalacijsku cijev u podu.
3. Postavite i ponovno sklopite termostat.
• Termostat pričvrstite na utičnicu ili vanjsku zidnu kutiju vi­jcima koji se umeću u otvore na svakoj strani termostata.
• Postavite okvir.
• Vratite zaslonski modul na mjesto.
Vodič za instalaciju8
Danfoss ECtemp Touch
Važno: NEMOJTE pritiskati oplet zaslona kada stavljate modul zaslona natrag na mjesto.
Prilikom prvog uključivanja termostat ostavite priključen na napajanje 15 sati kako bi se baterija napunila do kraja. U slučaju prekida napajanja trenutačno vrijeme i dan sačuvat će se 24 sata. Sve ostale postavke čuvaju se trajno.
3 Postavke
3�1 Početne postavke
Početne postavke trebate odabrati prilikom prve aktivacije uređaja:
1. Pomoću strelica na desnoj strani zaslona idite do svog jezika i pritisnite ga za odabir. Potvrdite pritiskom na u gornjem desnom kutu.
9Vodič za instalaciju
2. Pritisnite brojke za sate pa postavite sat pritiskom na strelice < i >. Potvrdite pritiskom na .
3. Pritisnite brojke za minute pa postavite minute pritiskom na strelice < i >. Potvrdite pritiskom na . Ponovno pritisnite da biste otišli na zaslon POST�DATUM.
4. Pritisnite dan, mjesec i godinu pa postavite datum pomoću strelica < i >, a zatim ga potvrdite pritiskom na . Nakon što postavite točan datum za potvrdu pritisnite na zaslonu POST�DATUM.
5. Ako ste već izvršili instalacijsku postavu na internetu, pritisnite UNESITE ŠIFRU i prijeđite izravno na 13. korak. U suprot­nom, pritisnite INST�ČAROB- NJAK i idite na 6. korak.
Danfoss ECtemp Touch
Vodič za instalaciju10
Danfoss ECtemp Touch
6. Na informativnom zaslonu POSTAVA pritisnite za početak.
7. Pomoću strelica < i > odaberite hoće li se upotrebljavati samo podni osjetnik ili kombinacija osjetnika prostorije i podnog osjetnika. Potvrdite pritiskom na .
Napomena: Može biti dostupna i opcija “samo prostorija”. Pojedi­nosti potražite u odjeljku “Maksimalna temperatura poda”.
8. Pomoću strelica < i > odaberite vrstu instaliranog podnog osjetnika. (Izmjereni otpor i odgovarajuća temperatura prikazani su u zagradama). Potvrdite pritiskom na .
9. Pomoću strelica < i > odaberite vrstu poda. Potvrdite pritiskom na .
11Vodič za instalaciju
10. Pomoću strelica < i > odaberite vrstu prostorije. Potvrdite pritiskom na .
11. Pomoću strelica < i > odaberite približno opterećenje grijaćeg elementa. Ako upotrebljavate vanjski relej ili je instalirana snaga nepoznata, odaberite “– –”. Potvrdite pritiskom na .
12. Pomoću strelica < i > odaberite želite li aktivirati tajmer ili ne. Pritisnite za potvrdu i dovršetak početne postave termostata. Preskočite 13. korak.
13. Unesite šifru stvorenu na internetu. Zatim pritisnite da biste dovršili početnu postavu termostata. Ako se ne pojavi kvačica ( ), heksadeci­malna šifra nije točna.
Danfoss ECtemp Touch
Vodič za instalaciju12
Danfoss ECtemp Touch
3�2 Predviđanje
Značajka predviđanja upotrebljava se kada se prebacujete između ekonomične i komforne temperature. Ako je predvi­đanje uključeno, grijanje se uključuje tako da se u određeno vrijeme postigne potrebna temperatura.
Primjerice, ako je komforna temperatura postavljena na 22 °C, a razdoblje komfora počinje u 6:00 sati, grijanje se uključuje prije 6:00 sati kako bi temperatura prostorije u 6:00 sati iznosila 22 °C. Ako je predviđanje isključeno, grijanje se neće uključiti do 6:00 sati te će trebati određeno vrijeme da temperatura prostorije dosegne 22 °C.
Značajka predviđanja također optimizira zaustavljanje grijanja kada se prebacujete s komforne na ekonomičnu temperaturu.
Uključivanje i isključivanje značajke predviđanja�
1. Dotaknite zaslon termostata da biste ga aktivirali pa priti­snite izbornik.
13Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
2. Pritisnite POSTAVKE u do- njem desnom kutu izbornika. Zatim pritisnite INSTALACIJA i RUČNA POSTAVA.
3. Pritisnite MAX�PODNA. Uz pomoć strelica < i > postavite maksimalno dopuštenu temperaturu poda. Potvrdite pritiskom na .
Za povratak na zaslon s uobičajenom temperaturom pritišćite strelicu za pomicanje unatrag u gornjem lijevom kutu zaslona dok ne dođete do glavnog izbornika, a zatim pritisnite .
3�3 Otvoren prozor
Uključivanje i isključivanje značajke “Otkrivanje otvore­nog prozora”
1. Dotaknite zaslon termostata da biste ga aktivirali pa priti­snite izbornik.
Vodič za instalaciju14
Danfoss ECtemp Touch
2. Pritisnite POSTAVKE u donjem desnom kutu izbornika. Zatim pritisnite MOGUĆNOSTI.
3. Pritisnite PROZOR. Pritisnite UKLJUČ. kako biste privremeno isključili grijanje u slučaju iznenadnog pada temperature u prostoriji ili pritisnite ISKLJUČ. kako biste pustili da termostat radi tijekom iznenadnog pada temperature. Potvrdite pritiskom na .
Za povratak na zaslon s uobičajenom temperaturom pritišći­te strelicu za pomak unatrag u gornjem lijevom kutu zaslona dok ne dođete do glavnog izbornika, a zatim pritisnite .
3�4 Maksimalna temperatura poda
Postavljanje maksimalne temperature poda
1. Dotaknite zaslon termostata da biste ga aktivirali pa priti­snite izbornik.
15Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
2. Pritisnite POSTAVKE u do- njem desnom kutu izbornika. Zatim pritisnite INSTALACIJA i RUČNA POSTAVA.
3. Pritisnite MAX�PODNA. Uz pomoć strelica < i > postavite maksimalno dopuštenu temperaturu poda. Potvrdite pritiskom na .
Za povratak na zaslon s uobičajenom temperaturom pritišćite strelicu za pomicanje unatrag u gornjem lijevom kutu zaslona dok ne dođete do glavnog izbornika, a zatim pritisnite .
Ako slomite mali plastični zaštitni pečat na poleđini zaslonskog modula, npr. uz pomoć odvijača, maksimalnu temperaturu poda moći ćete postaviti do 45 °C.
Osim toga, moći ćete koristiti samo osjetnik prostorije. Među­tim, tu opciju ne preporučujemo zbog povećane opasnosti od pregrijavanja poda.
Važno: Kad se termostat koristi za regulaciju elementa podnog grijanja na drvenom podu ili sličnom materijalu,
Vodič za instalaciju16
Danfoss ECtemp Touch
uvijek koristite podni osjetnik i maksimalnu temperaturu poda nikada ne postavljajte iznad 35 °C.
Napomena: Prije mijenjanja maksimalne temperature poda kontaktirajte proizvođača poda i vodite računa o sljedećem:
• Temperatura poda mjeri se na mjestu na kojem je postavljen osjetnik.
• Temperatura na dnu drvenog poda može biti i do 10 stupnjeva viša od temperature na vrhu.
• Proizvođači podova često navode maksimalnu tempe­raturu za gornju površinu poda.
Toplinski otpor [m²K/W]
0.05 HDF laminat od
0.10 Parket bukva od
0.13 Dužice punog
< 0.17 Maksimalna
0.18 Dužice pune
Primjeri podnih obloga
8 mm
14 mm
hrasta od 22 mm
debljina tepiha pogodna za podno grijanje
jelovine od 22 mm
Detalji Približna
> 800 kg/m³ 28˚C
650 – 800 kg/m³
> 800 kg/m³ 32˚C
u skladu s EN 1307
450 – 650 kg/m³
postavka za temperaturu poda 25 °C
31˚C
34˚C
35˚C
17Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
4 Simboli
Sljedeći simboli mogu se pojaviti u gornjem lijevom kutu zaslona temperature:
Simbol Značenje
Termostat je u ručnom načinu rada, tj. funkcija programskog rada je isključena. Programski rad omogućuje automatsko prebacivanje između ekonomične i komforne temperature na temelju unaprijed određenog rasporeda.
Planirano je razdoblje odsutnosti. Na dan polaska razdoblje odsutnosti počinje u 00:00 sati i postav­ljena temperatura razdoblja odsutnosti održava se 24 sata na dan sve do datuma povratka u 00:00 sati. Tada se sustav vraća na uobičajene postavke temperature.
Dogodila se pogreška. Pritiskom na simbol upozo­renja pojavit će se više informacija o pogrešci.
Vodič za instalaciju18
Danfoss ECtemp Touch
5 Jamstvo
6 Upute za zbrinjavanje
19Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
Vodič za instalaciju20
Danfoss ECtemp Touch
21Vodič za instalaciju
Danfoss ECtemp Touch
Vodič za instalaciju22
Danfoss ECtemp Touch
Produced by Danfoss © 03/202008097126 & AQ159286473480hr-HR0101
ECtemp Touch - Polar White
21
,7
5 7 0 3 4 6 6 2 3 5 4 8 5
088L0128 HR
Design Frame
Intelligent Timer
Thermostat
Product documentation
Floor / Room Sensor
220-240V~
50-60Hz
0 to +30°C
16A/3680W@230V~
IP 21
*08097126*
dYHA
Loading...