Danfoss ECtemp Smart Installation guide [et]

Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Wi-Fi-ühenduvuse ja rakenduse abil juhtimisega intelligentne elektrooniline taimeriga termostaat
heating.danfoss.com/new-solutions/ectemp-smart
Danfoss ECtemp™ Smart
Sisukord
1 Sissejuhatus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 2 Tehnilised andmed � � � � � � � � � � � � � � � 4 3 Ohutusjuhised � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 4 Paigaldusjuhised � � � � � � � � � � � � � � � � 8 5 Ekraani sümbolid � � � � � � � � � � � � � � � 12 6 Konfigureerimine � � � � � � � � � � � � � � � 18 7 Seaded � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19 8 Garantii � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22 9 Radio Equipment Directive � � � � � � � � � 23 10 Kasutuselt kõrvaldamine � � � � � � � � � � 23
ECtemp™ Smart on elektrooniline programmeeritav taimeriga termostaat, mida kasutatakse elektriliste põrandakütteelementide juhtimiseks. Termostaat on ette nähtud üksnes statsionaarseks paigaldamiseks ning seda võib kasutada nii kogu ruumi otsekütte kui ka põranda mugavuskütte reguleerimiseks. Termostaadil on muu hulgas järgmised omadused.
2
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
• Valgustusega puuteekraan.
• Lihtsalt järgitav menüüpõhine programmeerimine ja talitlus.
• Paigaldusjuht koos ruumi- ja põrandatüübi kohase seadistamisega (vajalik on rakenduse kasutamine).
• Mitme raamisüsteemi tugi.
• Ühildub paljude kolmandate poolte NTC-anduritega.
• Termostaadi seadeid saab määrata enne paigalda­mist ning salvestada termostaati veebipõhiselt teh­tud koodi abil või kopeerida kood sarnase paigaldise termostaadist.
• Pärast paigaldamist nutikas veebikoodiliidesega juurdepääs termostaadi seadetele lihtsaks seadista­miseks ja tõrgete kauglahendamiseks.
Ühenduvusega seoses:
• 1 termostaadiga saab ühendada 10 nutiseadet (nagu nutitelefonid või tahvelarvutid).
• Termostaadiga saab olla üheaegselt ühendatud 2 nutiseadet.
ECtemp™ Smart vajab toimimiseks töötavat Wi-Fi't
Paigaldusjuhend
3
Danfoss ECtemp™ Smart
Lisateavet toote kohta leiate: http://heating�danfoss�com/new-solutions/ectemp-smart
2 Tehnilised andmed
Tööpinge 220-240 V~, 50/60 Hz
Võimsustarve ooterežiimis Maksimum 0,40 W
Relee: Aktiivkoormus Induktiivkoormus
Andurid NTC 6.8 kOhm temperatuuril 25 °C
Anduriväärtused: (Vaikimisi NTC 15 K) 0 °C 20 °C 50 °C
Max 16 A / 3680 W pingel 230 V Max 1 A cos φ= 0,3
NTC 10 kOhm temperatuuril 25 °C NTC 12 kOhm temperatuuril 25 °C NTC 15 kOhm temperatuuril 25 °C (vaikeseade) NTC 33 kOhm temperatuuril 25 °C NTC 47 kOhm temperatuuril 25 °C
42 kOhm 18 kOhm 6 kOhm
4
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Reguleerimine PWM (impulsilaiuse modulat-
sioon)
Ümbritsev temperatuur 0-30 °C
Külmumise kaitse tem-
5-9 °C (vaikeväärtus 5 °C)
peratuur
Temperatuurivahemik Ruumitemperatuur: 5–35 °C.
Põranda temperatuur: 5-45 °C. Max põrand: 20-35 °C (kui taasta­matu kontakt on ära murtud, siis kuni 45 °C). Min põrand: 10-35 °C, ainult koos ruumi- ja põrandaan­duriga.
Anduritõrgete jälgimine Termostaadil on integreeritud
jälgimisahel, mis lülitab kütte välja, kui andur on katkestatud või lühistatud.
Kaabli max ristlõikepind-
1 × 4 mm
2
alad
Kuuli survekatse tempe-
75 °C
ratuur
Saasteaste 2 (kodukasutus)
Kontrolleri tüüp 1C
Paigaldusjuhend
5
Danfoss ECtemp™ Smart
Tarkvara klass A
Ladustamistemperatuur –20 °C kuni +65 °C
IP-klass 21
Kaitseklass Klass II -
Mõõdud 85 x 85 x 20-24 mm (seinasisene
Kaal 127 g
sügavus: 22 mm)
Toote elektriohutus ja elektromagnetiline ühilduvus on tagatud vastavusega standardile EN/IEC "Automaatsed elektrilised kontrollseadised majapidamises ja selle sarna­sele kasutusele":
• EN/IEC 60730-1 (üldine)
• EN/IEC 60730-2-9 (termostaat)
3 Ohutusjuhised
Kontrollige enne paigaldamist, et termostaadile tulev toide on välja lülitatud.
Tähtis� Kui termostaati kasutatakse puit- või muust sarnasest materjalist põrandal kasutatava põrandaküttee­lemendi reguleerimiseks, kasutage alati põrandaandurit ning ärge seadke põranda temperatuuri piirajat kunagi kõrgemaks kui 35 °C.
6
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Arvestage ka alljärgnevaga�
• Termostaadi peab paigaldama volitatud ja kvalifitsee­ritud paigaldaja vastavalt kohalikele eeskirjadele.
• Termostaat tuleb ühendada kaitselüliti abil, millel saab välja lülitada kõik poolused.
• Ühendage termostaat alati püsiva toiteallikaga.
• Termostaat ei tohi kokku puutuda niiskuse, vee, tolmu ja liigse kuumusega.
• Lapsed (vähemalt 8-aastased) ning füüsilise, aistingu lise või vaimse puudega või ebapiisava kogemuse ja teadmistega isikud tohivad seda termostaati kasutada ainult juhul, kui nende eest vastutav isik valvab või juhendab neid seadet ohutult kasutama ja nad mõis tavad kaasnevaid ohte.
• Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks termostaadiga.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida ega seda puhasta da või hooldada, kui ei ole tagatud pidev järelevalve.
-
-
-
Paigaldusjuhend
7
4 Paigaldusjuhised
Järgige järgmisi paigaldusjuhiseid:
Paigaldage termostaat seinale sobivale kõrgusele (tavaliselt 80-170 cm).
Termostaati ei tohi paigaldada niisketesse ruumides­se. Termostaat peab olema paigaldatud väljapoole 2. tsooni. Paigutage see külgnevasse ruumi ja kasutage ainult põrandaandurit. Paigaldage termostaat alati kooskõlas kohaliku IP-klasside eeskirjaga.
Ärge paigaldage termostaati välisseina siseküljele.
Tuuletõmbe tõttu paigaldage termostaat akendest ja ustest alati vähemalt 50 cm kaugusele, kui regu­leerimist kasutatakse: põranda ja ruumi režiimis ja ainult ruumi režiimis.
Ärge paigaldage termostaati otsese päikesevalguse kätte.
Danfoss ECtemp™ Smart
8
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
12
Märkus� Põrandaandur on soovitatav kõigis põrandakütterakendustes ja kohustuslik õhukeste küttemattide kasutamisel ja puitpõrandate all, et
vähendada põranda ülekuumenemise ohtu.
• Paigaldage põrandaandur kaitsvas plasttorus põran­dakonstruktsiooni sisse sobivas kohas, kus põrand ei puutu kokku päikesevalguse ega ukseavadest lähtuva tõmbetuulega.
• Kahe küttekaabli kaugus peab olema mõlemalt küljelt võrdne ja >2 cm.
• Anduritoru ei tohi jääda põrandapinnast ülespoole – süvistage anduritoru vajadusel ja võimalusel.
• Anduritoru peab jõud­ma ühenduskarpi.
• Anduritoru painderaadius peab olema min 50 mm.
Paigaldusjuhend
9
Danfoss ECtemp™ Smart
Järgige allpool olevaid termostaadi paigaldamise juhised�
1. Termostaadi lahtipakkimine
2. Ühendage termostaat vastavalt ühendusskeemile.
Küttekaabli varjestus tuleb
NTC
L O A
N
D
ühendada toitekaabli kaitse­maandusjuhiga, kasutades selleks eraldi ühendusklem­mi.
Danfoss A/S
Nordborgvej 81 6430 Nordborg Denmark
Standby maximum 0.4 Watt
Sensor
Maximum Load 16 (1) A
Märkus� Paigaldage põrandaandur põrandasse alati anduritorus.
3. Kinnitage termostaat süvistatud seinakarpi või välisesse seinakarpi, keerates kruvid läbi termostaadi mõlemal küljel olevate avade.
4. Lisage raam enne pealmise osa ühendamist kiirlukkude/alumise osaga.
5. Vajutage esimoodul tagasi kohale. Jälgige, et konnektorid ei oleks
Mains 220-240V~ 50-60 Hz
IP21
T30
L O A
NLL
D
10
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
avaga kollektori suhtes painutatud. Suruge hoolikalt, kuni raam on vastu kummitihendit fikseeritud.
Termostaadi paigaldamine ja uuesti kokkupanemine.
Tähtis� ÄRGE vajutage ekraani keskele.
Vajutage sõrmed esiosa alla ja tõmmake enda poole, kuni see lukustusest vabaneb:
Selleks, et akud oleksid täielikult laaditud, tuleb termos­taat vähemalt 15 tunniks vooluvõrku ühendada. Kellaaega ja kuupäeva säilitatakse toitekatkestuse korral 24 tundi. Kõik muud andmed säilivad püsivalt.
Paigaldusjuhend
11
Danfoss ECtemp™ Smart
5 Ekraani sümbolid
Pealmise osa põhifunktsioonideks on ekraani kaudu kasu­tajaliidese toetamine ja kontrolleri loogika hoidmine.
Ekraani põhifunktsioonideks on näidata termostaadi hetke olekut ja tuvastada nuppude vahendusel kasutaja tegevusi. Ekraan koosneb erinevatest nuppududest, numbritest ja sümbolitest.
1
2
4
3
12
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Nr� Tüüp Kirjeldus
1 Nupp/sümbol Juhtnupp
2 Nupp/sümbol Üles noolega nupp
3 Nupp/sümbol Alla noolega nupp
4 Sümbol Komakohaga, kolmekohalised, 7
segmendiga numbrid
Sümbolite tähistused
Näit Režiim/
Sinine - vilgub Pääsupunkti
Sinine Pääsupunkti
Punane ­vilgub
Punane - aeg­laselt pulseeriv
Paigaldusjuhend
olek
režiim
režiim
Rikkesei­sund
Aktiivne režiim
Kirjeldus
Termostaat on valmis seadis­tamiseks
Nutitelefon on seadistami­seks otse termostaadiga ühendatud
Kuvatakse veakood
Näitab, et põrandat köetakse (relee on sees)
13
Danfoss ECtemp™ Smart
Roheline ­ühtlane
Roheline ­vilgub
Nooled – vilguvad puudutamisel kiirelt
Aktiivne režiim
Aktiivne režiim ja pääsupunkti režiim
Aktiivne režiim
Termostaat on aktiivne ja ühendatud WiFi'ga (relee on väljas)
Termostaat ootab tegevuse kinnitust
Turvalukk on aktiveeritud
Juhtimine otse termostaadilt
Funktsioon Nupp Kirjeldus
Termostaadi sisselülitamine
Termostaadi väljalülitamine
14
1. Puudutage suvalist nuppu
2. Puudutage juht nuppu (1)
1. Puudutage suvalist nuppu
2. Puudutage ja hoid­ke juhtnuppu (1)
-
Termostaat lülitub sisse ja näitab temperatuuri
Termostaadi ekraan lülitub sisse Termostaat teostab pöördlugemise ja lülitub välja
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Sättepunkti reguleerimine
Külmumise kaitse
Lapselukk Puudutage ja hoidke
Tehase taasta mine
Eemal-režiim Eemal-režiimi
Üles (2) Suurendab aktiivse
Alla (3) Vähendab aktiivse režii
Puudutage ja hoidke juhtnuppu (1) 1 sek.
nuppe Üles (2) + Alla (3) 3 sek.
-
Puudutage ja hoidke juhtnuppu (1) + Üles-nuppu (2) 5 sek. Kinnitamiseks puu dutage peale seda uuesti juhtnuppu (1)
deaktiveerimiseks puudutage ja hoidke juhtnuppu (1) 1 sek.
režiimi / ajutist sätte punkti
mi / ajutist sättepunkti
Külmumiskaitse deakti veerimine
Lapseluku aktiveerimi ne/deaktiveerimine
Aktiveerib tehase taastamise oleku
-
Eemal-/puhkuserežiimi aktiveerimine/deakti veerimine
Veakoodid
Vea asetleidmise ja termostaadis lahendamise korral on kütmise uuesti alustaimseks vaja osadel juhtudel teha termostaadile taaskäivitus.
Paigaldusjuhend
-
-
-
-
-
15
Danfoss ECtemp™ Smart
Vea tüüp Nr� Kirjeldus Lahen-
dus
Põranda­andur on katkes­tatud
E1 Ühendus
anduriga on kadunud
Võtke ühen­dust elektri­kuga
Põranda­andur on lühises
E2 Andur on
lühises
Võtke ühen­dust elektri­kuga
Termos­taat on ülekuu­mene­nud
E3 Termostaat
on ülekuu­menenud, küte on välja lülitatud
Oodake kuni ter­mostaat on maha jahtu­nud
Kõrval­damatu viga
E4 Ruumitem-
peratuuri anduri väärtus on liiga kõrge või liiga
Võtke ühen­dust elektri­kuga
madal
16
Vajalik on taaskäivitus
Töötamiseks tuleb termos­taadile teha taaskäivitus.
Töötamiseks tuleb termos­taadile teha taaskäivitus.
Termostaat ei vaja taaskäi­vitamist, vaid käivitub siis, kui temperatuur on langenud
Töötamiseks tuleb termos­taadile teha taaskäivitus.
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Sidetõrge
Sidetõrge Nr� Kirjeldus
Vale SSID või salasõna
*IP-aadress puudub
Internetiühendus puudub
C1 Wi-Fi võrguga ühendamine ei ole
võimalik
C2 Wi-Fi võrguga ühendus on loodud,
kuid aadressi ei ole veel määratud (IP puudub, DHCP ootamine)
C3 Wi-Fi võrguga ühendus on loodud,
kuid Danfoss Cloud teenusega ühenduse loomine ei ole võimalik.
Paigaldusjuhend
17
Danfoss ECtemp™ Smart
6 Konfigureerimine
Laadige alla rakendus
Laadige App Store'ist või Google Playst või aadressilt http://heating.danfoss.com/ new-solutions/ectemp-smart rakendus Download the DEVIsmart™.
Leidke Wi-Fi nimi ja salasõna võrgu jaoks, millega termostaadi ühendada soovite. Kahtluste korral võtke ühendust võrgu administraatoriga või internetiteenuse pakkujaga.
Tuvastage enda põrandaanduri tüüp.
Tuvastage kütteelemendi sildilt enda paigal­datud küttevõimsus (W).
Lülitage termistaat sisse ja selle ekraanil kuvatakse “-“ . Seejärel saab seda seadistada iPhone ja Android seadmetega.
Avage rakendus Danfoss Smart™ ja järgige rakenduses voolu seadistamiseks toodud juhiseid.
18
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
7 Seaded
OLULINE SEADISTAMISE AJAL
Valige, kas kasutama peaks ainult põrandaandurit või ruu­mi- ja põrandaanduri kombinat­siooni�
Võimalik on ka „ainult ruum“, kuid sellisel juhul tuleb teil lõhkuda näiteks kruvikeerajaga ekraani­mooduli tagaküljel olev väikene plastliistakas, seejärel saate ka seada maksimaalseks põranda temperatuuriks 45°. Edaspidi saab siis kasutada ka ainult ruumiandu-
Paigaldusjuhend
19
Danfoss ECtemp™ Smart
rit. Seda võimalust ei ole siiski soovitatav kasutada seoses põranda suurema ülekuumenemisohuga.
TÄHTIS� Kui termostaati kasutatakse puit- või muust sarnasest materjalist põrandal kasutatava põrandaküttee­lemendi reguleerimiseks, kasutage alati põrandaandurit ning ärge seadke põranda temperatuuri piirajat kunagi kõrgemaks kui 35 °C.
Märkus� Enne maks. põrandatemperatuuri muutmist pöörduge põrandakattematerjali müüja poole ja pöörake tähelepanu järgnevale:
• Põranda temperatuuri mõõdetakse anduri paikne­mise kohas.
• Puitpõranda alumise osa temperatuur võib olla peal­mise osa temperatuurist kuni 10 °C kõrgem.
• Põrandakattematerjali tootjad määravad maksimaal­se temperatuuri sageli põranda pealispinna kohta.
20
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
Termiline takistus [m
2K/ W]
Põrandakatte näited
0,05 8 mm HDF-põhi
ne laminaat
0,10 14 mm pöögi
parkett
0,13 22 mm tamme
laud
< 0,17 Max sobiv vaiba
paksus põranda kütteks
0,18 22 mm kuuse
lauad
Paigaldusjuhend
Detailid kg/m
-
> 800 28 °C
-
650 – 800 31°C
-
> 800 32 °C
vastavalt
-
standar­dile EN 1307
-
450 – 650 35 °C
Ligikaudne
3
seade 25 °C põranda tempe­ratuurile
34 °C
21
Danfoss ECtemp™ Smart
8 Garantii
Juhul, kui leitud rikke näol tegemist DEVI toote tootmis­defektiga, remonditakse või vahetatakse toode tasuta. Garantii kehtimiseks peab paigalduse teostama ametlik paigaldaja ning garantii sertifikaadile peab olema kantud pitsat ja antud allkiri. Lisainfo saamiseks lugege meie garantiitingimusi.
22
Paigaldusjuhend
Danfoss ECtemp™ Smart
9 Radio Equipment Directive
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev raadio­seadme tüüp ECtemp™ Smart vastab direktiivi 2014/53/ EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: heating�danfoss�com
10 Kasutuselt kõrvaldamine
Paigaldusjuhend
23
Danfoss ECtemp™ Smart
Danfoss A/S DK-6430 Nordborg Taani Telefon: +45 74 88 22 22 Faks: +45 74 49 09 49 E-post: danfoss@danfoss.com danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. DEVI and the DEVI logo-type are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved
Tootja: Danfoss © 06/201708096285 & VMIOA226
Loading...