Automatic balancing valves ASV-PV is used
together with shut-off and measuring valve
MSV-F2 to control the differential pressure in
risers where the radiator valves have presetting
facilities.
ASV-PV maintain constant differential pressure
across the riser.
Max. working pressure ......................................16 bar
Differential pressure
across valve ........................0.1 - 2.5 bar (10-250 kPa)
Max. flow temperature ....................................... 120 °C
Installation
ASV-PV must be installed in the return pipe. The
flow must be in the direction of the cast-in arrow.
It is recommended that an FV filter be installed in
the system supply pipe. The impulse tube must
be fitted on the flow pipe, e.g. via an MSV-F2
valve.
The tube must be flushed through before being
fitted on the + connection of the ASV-PV
automatic balancing valves.
ASV-PV must in addition be installed as
determined by installation conditions.
Air vent
Release the knob to deair the valve ❷③
proper function.
to ensure
Shut‑off
Turning the ASV-PV knob fully clockwise will shut
off the riser ❷①.
Pressure testing
Max. test pressure .............................................. 25 bar
Setting/adjustment
The ASV-PV valves are sold in four different p
setting ranges. The valves are factory–set to a
defined value as described on Factory
presseting table on ❸①. Use the following
procedure to set the desired differential presure:
the setting on ASV-PV can be changed by
turning the setting spindle ❷②.
Turning the spindle clockwise increases the
setting; turning it counter clockwise reduces the
setting.
If the setting is not known, turn the spindle fully
clockwise. With this the setting on ASV-PV is at
maximum value within setting range. Now turn
the spindle a number of times (n) as described
in ❸ until the required differential pressure
setting is obtained.
Note: Do not turn the spindle more than 20/40
turns as it will become disengaged.
Starting
The system shall be ventilated at the highest point.
Note! If this procedure is not followed, ASV‑PV may
become locked in closed position even if the valve is
fully opened.
Fault location
Check the following if the riser valve does not
function correctly:
1. Is the flow direction through the valve
correct?
2. Is the impulse tube fitted correctly and are
any needle valves open?
3. Is the valve shut-off open?
Accessories
Impulse tube 2.5 m ❹①
Nipple for connecting impulse tube on other
valve, pipeline G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter large ASV ❹③
(for use with MSV‑F2, connected to measuring hole,
it allows connection of impulse tube from ASV
while measuring the pressure drop or flow)
DEUTSCH
Der Strangdifferenzdruckregler ASV-PV wird
zusammen mit dem Absperr- und Messventil
MSV-F2 zur Regelung des Differenzdrucks in
Strängen mit voreingestellte Heizkörperventilen eingesetzt.
Das ASV-PV sorgt für einen konstanten
Differenzdruck im gesamten Strang.
Max. Arbeitsdruck ...............................................16 bar
Differenzdruck über
dem Ventil .....................................................10-250 kPa
Max. Durchflusstemperatur ............................. 120 °C
Montage
Das ASV-PV wird im Strangrücklauf mit
Durchfluss in Pfeilrichtung eingebaut.
Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf des
Systems einen FV-Filter einzubauen. Die
Impulsleitung muss z. B. über ein MSV-F2-Ventil
an den Vorlauf angeschlossen werden.
Vor der Montage an dem „+“-Anschluss des
Strangdifferenzdruckregler ASV-PV muss die
Impulsleitung durchgespült werden.
hinaus muss das ASV-PV gemäß den festgestellten Installationsbedingungen montiert
werden.
Entlüftung
Entarretieren Sie den Drehknopf, um den Regler
zu entlüften ❷③ und so die ordnungsgemäße
Funktion sicherzustellen.
Absperren
Indem Sie den Drehknopf des ASV-PV bis zum
Darüber
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, wird der
Strang abgesperrt ❷①.
Druckprüfung
Max. Prüfdruck ..................................................... 25 bar
Einstellung
Die ASV-PV-Ventile werden in vier
unterschiedlichen ∆p-Einstellbereichen verkauft.
Die Ventile sind werkseitig auf einen bestimmten
Wert eingestellt, den Sie der Tabelle in ❸①
entnehmen können. Gehen Sie folgendermaßen
vor, um den gewünschten Differenzdruck
einzustellen:
Die Einstellung am ASV-PV kann durch Drehen
der Einstellspindel ❷② verändert werden.
Durch Drehen der Einstellspindel im
Uhrzeigersinn wird die Einstellung erhöht; durch
Drehen der Einstellspindel gegen den
Uhrzeigersinn wird die Einstellung reduziert.
Falls die Einstellung nicht bekannt sein sollte,
drehen Sie die Einstellspindel bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn. Auf diese Weise wird das
ASV-PV auf den maximalen Wert
Einstellbereichs gesetzt. Drehen
Einstellspindel jetzt so viele Mal (n),
wie in ❸ beschrieben, bis die erforderliche
Differenzdruckeinstellung erreicht ist.
Hinweis: Drehen Sie die Spindel nicht mehr als
20/40 Umdrehungen, denn sonst greift sie nicht mehr.
Starten
Die Anlage sollte am höchsten Punkt entlüftet
werden.
innerhalb des
Sie die
Hinweis! Falls diese Vorgehensweise nicht
eingehalten wird, könnte das ASV‑PV unter
Umständen in geschlossener Position verbleiben,
obwohl das Ventil bis zum Anschlag geöffnet wurde.
Fehlersuche
Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des
Strangdifferenzdruckreglers ist Folgendes zu
überprüfen:
1. Stimmt die Durchflussrichtung durch das
Ventil?
2. Ist die Impulsleitung korrekt montiert und
sind möglicherweise irgendwelche
Nadelventile geöffnet?
3. Ist die Absperrung des Reglers geöffnet?
Zubehör
Impulsleitung 2,5 m ❹①
Nippel zum Anschließen einer Impulsleitung an
ein anderes Ventil, Rohrleitung
G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter für großes ASV ❹③
(Für den Gebrauch mit dem an das Messloch
angeschlossene MSV‑F2. Der Adapter gestattet den
Anschluss der Impulsleitung vom ASV, während
gleichzeitig die Messfunktionalität beibehalten wird.)
Les vannes d’équilibrage automatique ASV-PV
sont utilisées avec les vannes d’arrêt et de
mesure MSV-F2 pour contrôler la pression
différentielle sur les colonnes où les vannes de
radiateur ont des préréglages.
L’ASV-PV assure le maintien d’une pression
différentielle constante sur la colonne.
Pression de service maxi ................................. 16 bars
Pression différentielle dans
la vanne .........................................................10-250 kPa)
Température max. d’utilisation ......................120 °C
Montage
L’ASV-PV doit être installée dans la conduite de
retour en faisant correspondre la flèche située
sur le corps de la vanne avec le sens de
l’écoulement du fluide.
Il est recommandé d’installer un filtre type FV
dans le tuyau d’alimentation du système. Le tube
d’impulsion doit être raccordé sur la conduite de
départ, par exemple via une vanne MSV-F2.
Le tube d’impulsion doit être correctement
nettoyé avant d’être raccordé à l’orifice « + »
vannes d’équilibrage automatique ASV-PV.
les vannes ASV-PV doivent être montées selon
les conditions de montage.
Prise d’air
Relâchez le bouton servant à désaérer la vanne
pour assurer un bon fonctionnement.
des
En outre,
❷③
Arrêt
Fermez la colonne en tournant le bouton ASV-PV
dans le sens des aiguilles d’une montre ❷①.
Essai de pression
Pression de service max. ................................ 25 bars
Réglage
Les vannes ASV-PV sont disponibles dans quatre
plages de réglage ∆p différentes.
Les valves sont réglées sur une valeur définie en
usine tel que décrit dans le tableau des
préréglages d’usine sur la ❸①. Pour régler la
valeur souhaitée, procédez comme suit :
Pression différentielle :
les réglages de l’ASV-PV peuvent être modifiés par
une rotation de la tige de réglage ❷②.
La réglage augmente par une rotation dans
sens des aiguilles d’une montre et diminue
une rotation dans le sens inverse.
Si vous ignorez le réglage actuel, tournez la tige
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt. Ainsi, le réglage de la vanne ASV-PV est à
la valeur maximale de la plage de réglages.
Ensuite, tournez la tige de réglage en effectuant
un certain nombre (n) de tours complets, tel que
décrit à la ❸, jusqu’à obtention de la valeur
souhaitée pour la pression différentielle.
Remarque : ne tournez pas la tige plus de 20/40
fois pour ne pas la sortir de l’orifice.
Démarrage
Le système doit être purgé au point le plus haut.
le
par
Remarque ! Si cette procédure n’est pas respectée,
l’ASV‑PV peut être bloquée en position fermée
même si la vanne est ouverte au maximum.
Détection d’anomalies
Si l’ASV-PV ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points suivants :
1. Le sens de circulation dans la vanne est-il
correct ?
2. Le tube d’impulsion a-t-il été raccordé
correctement et une vanne d’isolement
a-t-elle été ouverte ?
3. L’arrêt de la vanne a-t-il été ouvert ?
Accessoires
Tube d’impulsion 2,5 m ❹①
Prise de raccordement du tube d’impulsion à
une autre vanne, conduite G ⁄ – R ¼ ❹②
Adaptateur grande ASV ❹③
(À utiliser avec la vanne MSV‑F2 ; raccordé à
l’orifice de mesure, il permet le raccordement du
tube d’impulsion à partir de la vanne ASV tout en
mesurant la pression différentielle ou le débit.)
SVENSKA
Automatiskt balanserande ventiler ASV-PV
används tillsammans med avstängnings- och
mätventil MSV-F2 för att reglera differenstryck i
stammar där radiatorventilerna kan förinställas.
ASV-PV bibehåller konstant differenstryck över
stammen.
Max arbetstryck ..............................1600 kPa (16 bar)
Differenstryck
över ventilen ....................... 10-250 kPa (0,1-2,5 bar)
Max flödestemperatur. ....................................... 120 °C
Installation
ASV-PV ska installeras i returledningen.
Flödesriktningen ska vara i den ingjutna pilens
riktning.
Vi rekommenderar att ett FV-filter installeras i
systemets matningsledning. Impulsröret ska
monteras på flödesledningen, t.ex. via en
MSV-F2-ventil.
Ledningen ska spolas genom innan den
monteras på +-anslutningen på automatiska
balanseringsventilerna ASV-PV. ASV-PV ska
dessutom installeras såsom bestäms av
installationsförhållandena.
Avluftning
Lossa ratten för att avlufta ventilen ❷③ för att
säkra korrekt funktion.
Avstängning
Stammen kan stängas av genom att vrida ratten
på ASV-PV/ASV-PV+ ❷① medurs tills det tar
stopp.
Provtryckning
Max provtryck ................................. 2500 kPa (25 bar)
Inställning/justering
ASV-PV-ventiler säljs i fyra olika
differenstrycksinställningsområden. Ventilerna är
fabriksinställda på ett fastställt värde såsom
beskrivs i tabellen med fabriksinställningar i
❸①. Gör enligt följande för att ställa in önskat
differenstryck:
inställningen kan ändras genom att vrida
inställningsspindeln ❷②.
Vrids spindeln medurs ökas inställningen och
tvärtom.
Om inställningen är okänd, vrids spindeln
medurs tills det tar stopp. Med denna inställning
är ASV-PV inställd på maxvärde inom
inställningsområdet. Därefter vrids spindeln ett
antal varv (n) såsom beskrivs i ❸ tills önskad
differenstrycksinställning erhålls.
Obs! Spindeln får ej vridas mer än 20 resp 40 varv
då man riskerar att gänga ur den.
Start
Systemet ska avluftas i sin högsta punkt.
OBS! Om detta förfarande inte följs kan ASV‑PV bli
låst i stängt läge även om ventilen är helt öppen.
Felsökning
Kontrollera följande om stamregulatorn inte
fungerar korrekt:
1. Är flödesriktningen genom ventilen korrekt?
2. Är impulsledningen korrekt monterad och
eventuella nålventiler öppna?
3. Är regulatorns avstängning öppen?
Tillbehör
Impulsrör 2,5 m ❹①
Nippel för anslutning av impulsrör på andra
ventiler, rörledning G ⁄" – R ¼" ❹②
Stor adapter ASV ❹③
(för användning tillsammans med MSV‑F2,
ansluten till mäthål. Den medger anslutning av
impulsrör från ASV samtidigt som den mäter
tryckfallet eller flödet)
Automatinio balansavimo ventiliai ASV-PV
naudojami kartu su uždarymo ir matavimo
ventiliu MSV-F2 norint kontroliuoti slėgio
perkrytį stovuose ten, kur radiatorių ventilius
galima nustatyti.
ASV-PV sukuria stove pastovų slėgio perkrytį.
Maks. darbinis slėgis ........................................... 16 bar
Maks. srauto temperatūra .................................120 °C
Montavimas
ASV-PV turi būti montuojamas grįžtamajame
vamzdyje. Srauto kryptis turi sutapti su rodyklės
kryptimi.
Rekomenduojama FV filtrą montuoti sistemos
tiekimo linijoje. Impulsinį vamzdelį reikia
sumontuoti srauto tiekimo vamzdyje, pvz.,
naudojant ventilį MSV-F2.
Prieš montuojant vamzdelį prie ASV-PV
automatinio balansavimo ventilių „+“ jungties, jį
reikia gerai išplauti. Papildomai turi būti
sumontuotas ASV-PV, kaip apibrėžiama
montavimo sąlygose.
Oro vėdinimo anga
Atlaisvinkite rankenėlę, kad nuorintumėte ventilį
❷③ ir užtikrintumėte tinkamą veikimą.
Uždarymas
Iki galo pasukus ASV-PV rankenėlę pagal
laikrodžio rodyklę, stovas užsidarys ❷①.
Slėgio bandymas
Maks. bandymo slėgis ...................................... 25 bar
Nustatymas/reguliavimas
Siūlomi keturių skirtingų delta p nustatymo
intervalų ASV-PV ventiliai. Ventiliai nustatyti
gamykloje pagal apibrėžtą vertę, kaip aprašyta
gamintojo nustatymų lentelėje ❸① pav.
Norėdami nustatyti pageidaujamą slėgio
perkrytį, atlikite toliau nurodytą procedūrą:
ASV-PV nustatymą galima pakeisti sukant
nustatymo stiebą ❷②.
Sukant stiebą pagal laikrodžio rodyklę,
nustatymas didėja; sukant prieš laikrodžio
rodyklę – mažėja.
Jei nustatymas nežinomas, pasukite stiebą pagal
laikrodžio rodyklę iki galo. Taip nustatoma
maksimali ASV-PV nustatymo intervalo vertė.
Dabar pasukite stiebą tam tikrą kartų skaičių (n),
kaip parodyta ❸ pav., kol pasieksite reikiamą
slėgio perkryčio nustatymą.
Pastaba: Nesukite stiebo daugiau nei 20/40
apsukimų, nes jis atsilaisvins.
Paleidimas
Sistema išsivėdins aukščiausiu lygiu.
Pastaba! Jei nesilaikysite šių nurodymų, ASV‑PV
gali užsiblokuoti uždarytoje padėtyje, net jei ventilis
visiškai atidarytas.
Gedimų radimas
Jei stiebo ventilis nefunkcionuoja tinkamai,
patikrinkite:
1. Ar teisinga srauto kryptis ventilyje?
2. Ar tinkamai sumontuotas impulsinis
vamzdelis ir ar yra atidarytų ventilių su
adatiniu prijungimu?
3. Ar atidarytas uždarymo ventilis?
Priedai
Impulsinis vamzdelis 2,5 m ❹①
Impulsinio vamzdelio sujungimo su kitu ventiliu
antgalis (vamzdynas G ⁄ - R ¼) ❹②
Didelis adapteris ASV ❹③
(naudoti su MSV‑F2, prijungus prie matavimo
angos; tada bus galima prijungti impulsinį
vamzdelį iš ASV matuojant slėgio kritimą arba
srautą)
EESTI KEEL
Automaatseid tasakaalustusventiile
ASV-PV kasutatakse koos sulgventiili ja
mõõteventiiliga MSV-F2 diferentsiaalrõhu
reguleerimiseks püstikutes, kus on paigaldatud
eelseadega radiaatorventiilid.
ASV-PV hoiab püstiku piires diferentsiaalrõhu
konstantsena.
Suurim töörõhk ................................................... 16 bar
Vooluhulga maks. temperatuur ...................... 120 °C
Paigaldamine
ASV-PV tuleb paigaldada tagasivoolutorule.
Voolusuund peab ühtima ventiilikerel oleva
noole suunaga.
Soovitatav on süsteemi pealevoolutorustikule
paigaldada FV-tüüpi filter. Impulsstoru tuleb
ühendada pealevoolutoruga, nt ventiili MSV-F2
kaudu.
Impulsstoru tuleb enne ühendamist automaatse
tasakaalustusventiili ASV-PV liitmikuga “+” läbi
pesta. ASV-PV paigaldamisel tuleb juhinduda
paigaldustingimustest.
Õhutamine
Ventiili õige töötamise tagamiseks sellest õhu
väljutamiseks keerake lahti kork ❷③.
Sulgemine
ASV-PV pideme keeramisel lõpuni päripäeva
sulgub püstik täielikult ❷①.
Surveproov
Suurim katserõhk ................................................ 25 bar
Seadistamine ja reguleerimine
Ventiile ASV-PV tarnitakse neljas eri ∆p
seadistusvahemikus. Ventiilid on tehases
eelseadistatud vastavalt tehase eelseadistuste
tabelis ❸① eelmääratletud väärtustele.
Soovitud diferentsiaalrõhu seadmiseks toimige
järgmiselt:
ASV-PV seadistuse muutmiseks keerake
seadespindlit ❷②.
Spindli keeramine päripäeva suurendab
seadistatavat väärtust; vastupäeva keeramisel
seadistatud väärtus väheneb.
Kui seadistuse väärtus pole teada, keerake
spindel päripäeva lõpuni. Siis on ASV-PV
seadistuseks seadevahemiku maksimaalväärtus.
Nüüd keerake spindlit joonisel ❸ näidatud
pöörete arvu (n) võrra tagasi, kuni on saavutatud
soovitud diferentsiaalrõhk.
Märkus. Ärge keerake spindlit tagasi rohkem kui
20/40 pööret, kuna siis tuleb spindel ventiilist välja.
Käikulaskmine
Süsteem tuleb õhutada kõrgeimast punktist.
Märkus! Selle toimingu tegematajätmisel võib
ASV‑PV lukustuda suletud asendis isegi siis, kui
ventiil on täielikult avatud asendis.
Vea leidmine
Kui püstikuventiil ei toimi õigesti, kontrollige
järgmist:
1. Kas voolusuund läbi ventiili on õige?
2. Kas impulsstoru on õigesti ühendatud ja kõik
nõelventiilid avatud?
3. Kas sulgventiil on avatud?
Lisavarustus
Impulsstoru 2,5 m ❹①
Nippel impulsstoru ühendamiseks teise
ventiiliga, torustik G ⁄ - R ¼ ❹②
ASV-adapter, suur ❹③
(MSV‑F2 ühendamiseks mõõteava kaudu;
võimaldab ühendada impulsstoru ASV‑st
rõhulangu või vooluhulga mõõtmiseks)
Automatické vyvažovacie ventily ASV-PV sa
používajú spolu s uzatváracím a meracím
ventilom MSV-F2 na riadenie diferenčného tlaku
v stupačkových potrubiach, kde sa radiátorové
ventily dajú prednastaviť.
ASV-PV udržuje konštantný diferenčný tlak v
celom stupačkovom potrubí.
Max. prevádzkový tlak .................................. 16 barov
Maximálna teplota prietoku ............................. 120 °C
Inštalácia
ASV-PV sa musí nainštalovať do vratného
potrubia. Smer prúdenia musí byť podľa odliatej
šípky.
Do napájacieho potrubia systému odporúčame
nainštalovať FV filter. Impulzné potrubie sa musí
upevniť na potrubie na prívodnej strane, napr.
cez ventil MSV-F2.
Potrubie sa pred upevnením prípoja +
automatických vyvažovacích ventilov ASV-PV
musí prepláchnuť. Pri inštalácii ASV-PV je tiež
nutné zohľadniť inštalačné podmienky.
Vetrací otvor
Ak chcete ventil odvzdušniť, aby správne fungoval,
uvoľnite koliesko ❷③.
Uzatvorenie
Úplným otočením kolieska ventilu ASV-PV
v smere hodinových ručičiek sa stupačkové
potrubie úplne uzatvorí ❷①.
Tlaková skúška
Maximálny skúšobný tlak ........................... 25 barov
Nastavenie
Ventily ASV-PV sa predávajú so štyrmi rôznymi
rozsahmi nastavenia ∆p. Ventily sú výrobcom
nastavené na stanovenú hodnotu podľa tabuľky
výrobného nastavenia na ❸①. Pomocou
nasledovného postupu môžete nastaviť
požadovaný diferenčný tlak:
nastavenie na ASV-PV sa dá zmeniť otočením
nastavovacieho vretena ❷②.
Otočením vretena v smere hodinových ručičiek
sa nastavená hodnota zvýši; otočením proti
smeru hodinových ručičiek sa nastavená
hodnota zníži.
Ak nastavenie nie je známe, úplne otočte vreteno
v smere hodinových ručičiek. Vtedy je nastavenie
ventilu ASV-PV na maximálnej hodnote v rámci
rozsahu nastavenia. Teraz otočte vreteno o toľko
otáčok (n) podľa tabuľky na ❸, kým nedostanete
požadovaný diferenčný tlak.
Poznámka: Vreteno neotáčajte viac ako 20/40
otáčok, pretože sa vyvlečie.
Spustenie
Systém sa musí odvzdušniť v najvyššom bode.
Poznámka! Ak sa tento postup nedodrží, ASV‑PV
sa môže zablokovať v zatvorenej polohe, aj keď je
ventil úplne otvorený.
Zisťovanie príčiny poruchy
Ak ventil správne nefunguje, skontrolujte
nasledovné:
1. Je smer prúdenia cez ventil správny?
2. Je impulzné potrubie pripevnené správne a
sú všetky ihlové ventily otvorené?
3. Je uzáver ventilu otvorený?
Príslušenstvo
Impulzné potrubie 2,5 m ❹①
Vsuvka na pripojenie impulzného potrubia na
ďalší ventil, potrubie G ⁄ - R ¼ ❹②
Adaptér veľký ASV ❹③
(na použitie s MSV‑F2, pripojený k meraciemu
otvoru, umožňuje pripojenie impulzného potrubia
z ASV počas merania poklesu tlaku alebo prietoku)
SLOVENŠČINA
Avtomatski balansirni ventili ASV-PV se skupaj z
zapornim in merilnim ventilom MSV-F2
uporabljajo za regulacijo tlačne razlike v odcepih,
kjer so radiatorski ventili opremljeni s
prednastavitvijo.
ASV-PV vzdržuje konstantno tlačno razliko na
odcepu.
Maks. delovni tlak ................................................ 16 bar
Maks. temperatura dovoda ...............................120 °C
Vgradnja
ASV-PV morate vgraditi v povratno cev. Smer
pretoka mora biti enaka smeri, ki je označena z
odlito puščico na površini.
Priporočamo, da v dovodno cev v sistemu
vgradite čistilni kos. Impulzno cev morate
vgraditi na dovodno cev, npr. prek MSV-F2
ventila.
Impulzno cev je potrebno pred priključitvijo na +
priključek ASV-PV ventila napolniti z vodo. ASV-PV
morate poleg tega vgraditi v skladu s pogoji za
vgradnjo.
Odzračevalna odprtina
Sprostite gumb in tako odzračite ventil
tako zagotovite pravilno delovanje.
Zapiranje
Z zasukom gumba na ASV+PV v desno boste
zaprli odcep ❷①.
Tlačni preskus
Maks. preskusni tlak ........................................... 25 bar
Nastavitev/prilagoditev
ASV-PV ventili so naprodaj v štirih različnih
nastavitvenih območjih za p. Ventili so
tovarniško prednastavljeni na določeno
vrednost, kot je opisano v Tabeli tovarniških
nastavitev na ❸①. Za nastavitev želenega
diferenčnega tlaka postopajte takole:
nastavitev na ventilu ASV-PV lahko spreminjate
obračanjem nastavitvenega vretena ❷②.
Z obračanjem vretena v desno povečujete
nastavljeno vrednost in z obračanjem v levo jo
zmanjšujete.
Če nastavitve ne poznate, obrnite vreteno
popolnoma v desno do končnega položaja.
tem položaju je ventil ASV-PV nastavljen na
maksimalno vrednost znotraj nastavitvenega
območja. Sedaj obrnite vreteno za toliko obratov
(n), kot je opisano na ❸, kolikor jih je potrebno
za zahtevano nastavitev diferenčnega tlaka.
❷③ ter
z
V
Opomba: Vretena ne smete odviti za več kot 20/40
obratov, saj se v nasprotnem primeru razstavi.
Zagon
Sistem je treba na najvišji točki odzračiti.
Opomba! Če tega postopka ne boste upoštevali, se
ASV‑PV lahko blokira v zaprtem položaju, čeprav je
ventil popolnoma odprt.
Odprava napak
Če ventil na odcepu ne deluje pravilno, preverite
naslednje:
1. Ali je smer pretoka skozi ventil pravilna?
2. Ali je impulzna cev nameščena pravilno in ali
je kateri izmed igličnih ventilov odprt?
3. Ali je zaporni ventil odprt?
Dodatki
Impulzna cev 2,5 m ❹①
Nastavek za priključek impulzne cevi na drug
ventil, cev G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter velik ASV ❹③
(za uporabo z MSV‑F2, priključeno na merilno
izvrtino, med merjenjem padca tlaka ali pretoka
omogoča priključek impulzne cevi iz ASV)
Vanele de echilibrare automată ASV-PV sunt
utilizate împreună cu vana de închidere şi
măsură MSV-F2 pentru a controla presiunea
diferenţială în coloanele montante, când vanele
de radiator au facilităţi de presetare.
ASV-PV menţine presiunea diferenţială constantă
pe coloana montantă.
Presiune max. de lucru ...................................... 16 bar
Presiune diferenţială
pe vană ............................................................10-250 kPa
Temperatură max. pe tur ...................................120 °C
Montarea
ASV-PV trebuie instalată pe conducta de retur.
Debitul trebuie să circule în direcţia săgeţii
încorporate din turnare.
Se recomandă ca în conducta de alimentare a
sistemului să fie instalat un filtru FV. Tubul de
impuls trebuie să fie montat pe conducta de tur,
de exemplu printr-o vană MSV-F2.
Tubul trebuie să fie spălat pe interior înainte de a
fi montat pe racordarea + a vanelor de
echilibrare automată ASV-PV. În plus, ASV-PV
trebuie instalat şi în conformitate cu condiţiile de
instalare.
Ventil de aerisire
Eliberaţi butonul pentru a aerisi vana
❷③ în vederea asigurării unei funcţionări
adecvate.
Închidere
Rotirea completă a butonului ASV-PV în sensul
acelor de ceasornic va închide coloana montantă
❷①.
Presiunea de probă
Presiune max. de probă ................................... 25 bar
Setare/reglare
Vanele ASV-PV sunt livrate în patru domenii
setare ∆p diferite. Vanele sunt setate din fabrică
la o valoare definită descrisă în tabelul de
presetare din fabrică prezentat în ❸①. Utilizaţi
procedura următoare pentru setarea presiunii
diferenţiale dorite:
setarea de pe ASV-PV poate fi schimbată prin
rotirea axului de setare ❷②.
Rotirea axului în sensul acelor de ceasornic
măreşte setarea; rotirea în sens invers acelor de
ceasornic reduce setarea.
Dacă setarea nu este cunoscută, rotiţi axul
complet în sensul acelor de ceasornic. Prin
aceasta, setarea de pe ASV-PV a atins valoarea
maximă în cadrul domeniului de setare. Apoi,
rotiţi axul de reglaj de câteva ori (n) cum se
descrie în ❸ până când se obţine setarea
presiunii diferenţiale dorite.
Notă: Nu rotiţi axul de reglaj mai mult de 20/40 de
rotaţii, pentru că se va dezactiva.
de
Pornirea
Sistemul va fi aerisit la punctul cel mai înalt.
Notă! Dacă această procedură nu este respectată,
ASV‑PV se poate bloca în poziţie
vana este deschisă complet.
Localizarea defecţiunilor
Dacă vana coloanei montante nu funcţionează
corect, verificaţi următoarele:
1. Direcţia debitului prin vană este corectă?
2. Tubul de impuls este montat corect şi este
deschisă vreo vană cu ac?
3. Este deschis dispozitivul de evacuare al
vanei?
Accesorii
Tub de impuls 2,5 m ❹①
Niplu de conectare tub de impuls pe altă vană,
conductă G ⁄ - R ¼ ❹②
Adaptor mare ASV ❹③
(pentru utilizarea cu MSV‑F2, conec tată la orificiul
de măsură, permite conectarea tubului de impuls
de la ASV în timp ce măsoară căderea de presiune
sau debitul)
Automatický regulační ventil ASV- PV se používá
společně s manuálním seřizovacím a měřícím
ventilem MSV-F2 pro regulaci tlakového rozdílu
stoupačkách, kde mají ventily radiátorů možnost
přednastavení.
ASV- PV udržuje na stoupačce stálý diferenční
tlak.
Maximální provozní tlak ....................................16 bar
Maximální teplota průtoku ............................... 120 °C
Instalace
Ventil ASV-PV musí být instalován ve vratném
potrubí. Směr proudění musí odpovídat odlité
šipce na ventilovém tělese.
Doporučujeme nainstalovat filtr FV
v přívodním potrubí systému. Impulsní potrubí
musí být instalováno na přívodním potrubí
například přes ventil MSV-F2.
Potrubí musí být před instalací adaptéru
k MSV-F2, sloužícího k připojení MSV-F2,
a ventilového tělesa MSV-F2 důkladně
propláchnuto. Ventil ASV-PV musí být kromě
toho nainstalována způsobem vyžadovaným v
návodu k obsluze.
ve
Odvzdušnění
Uvolněte uzavírací hlavici a vypusťte vzduch z
ventilového tělesa ❷③, aby jste zajistili správnou
funkci tělesa.
Uzavírání
Otočením uzavírací hlavice ASV-PV po směru
hodinových ručiček se stoupačka uzavírám ❷①.
Testování tlaku
Maximální zkušební tlak .................................. 25 bar
Nastavení / seřizování
Ventily ASV-PV se prodávají ve čtyřech různých
rozsazích nastavení delta p. Ventily jsou z výroby
přednastaveny na hodnoty, které jsou popsány v
tabulce továrních nastavení na ❸①. Podle
následujícího postupu nastavte požadovaný
tlakový rozdíl:
Nastavení na ventilu ASV-PV lze měnit otočením
stavěcího vřetena ❷②.
Otočením vřetena po směru hodinových ručiček
se hodnota nastavení zvyšuje; otočením proti
směru hodinových ručiček nastavenou hodnotu
naopak snižuje.
Pokud nastavená hodnota není známa,
vřetenem úplně po směru hodinových
tomto nastavení je ventil ASV-PV na maximální
hodnotě v daném rozsahu.
daný počet potáček (n),
dokud není dosaženo požadovaného
diferenčního tlaku.
Nyní otočte vřeteno o
jak je uvedeno na ❸,
otočte
ručiček. Po
Poznámka: Neotáčejte vřetenem o více než 20/40
otáček, protože jinak by se vřeteno uvolnilo.
Spuštění
Systém by měl být odvzdušněn v nejvyšším
místě.
Poznámka: Pokud tento postup nedodržíte, ventil
ASV‑PV by se mohl zablokovat
v uzavřené poloze i v případě, že ventil bude zcela
otevřen.
Vyhledání poruchy
Pokud stoupačkový ventil nepracuje správně,
zkontrolujte následující:
1. Je směr průtoku ventilem správný?
2.
Je impulsní potrubí namontováno správně
jsou měřící koncovky otevřené?
3. Je uzavírací ventil otevřen?
Příslušenství
Impulzní trubka 2,5 m ❹①
Spojka pro připojení impulsní trubky na jiném
ventilu, trubka G ⁄ - R ¼ ❹②
Velký adaptér ASV ❹③
(pro použití s typem MSV‑F2, připojeným do
měřicího otvoru; umožňuje připojení impulsní
trubky od ASV a současně měřit tlakový spád nebo
průtok)
a
POLSKI
Automatyczne zawory równoważące ASV-PV są
używane wraz z zaworem odcinającym
i pomiarowym MSV-F2 do regulowania ciśnienia
różnicowego w pionach z zaworami
grzejnikowymi z nastawą wstępną.
Zawory ASV-PV utrzymują stałe ciśnienie
różnicowe w pionie.
na zaworze ................................................... 10–250 kPa
Maks. temperatura czynnika ............................120 °C
Montaż
Zawór ASV-PV montowany jest na przewodzie
powrotnym z kierunkiem przepływu zgodnym ze
strzałką.
Zaleca się zainstalowanie filtru FV po stronie
zasilającej regulatora. Rurkę impulsową montuje
się na przewodzie zasilającym,
np. przy użyciu zaworu MSV-F2.
Przewód impulsowy należy przepłukać przed
podłączeniem do końcówki regulatora ASV-PV.
Zawór ASV-PV musi zostać zainstalowany
zgodnie z warunkami instalacji.
Odpowietrzenie
W celu zapewnienia prawidłowego działania
zaworu należy nacisnąć pokrętło, aby go
odpowietrzyć ❷③.
Odcinanie przepływu
ASV-PV może całkowicie odciąć przepływ
poprzez obrócenie pokrętła do oporu, zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara. ❷①.
Zawory ASV-PV są dostępne w czterech różnych
wersjach w zależności od zakresu nastaw ciśnienia
różnicowego. Zawory są fabrycznie ustawione na
określoną wartość zgodnie z tabelą
przedstawioną na ❸①.
W celu ustawienia żądanej wartości różnicy
ciśnień należy wykonać następujące czynności:
ustawienie zaworu ASV-PV można zmienić,
obracając wrzeciono nastawcze ❷②.
Obracanie wrzeciona w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara powoduje
zwiększenie wartości, a w przeciwnym kierunku
— zmniejszenie wartości.
Jeśli ustawienie jest nieznane, należy obrócić
wrzeciona do końca w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara. Zawór ASV-PV jest
wówczas ustawiony na wartość maksymalną w
swoim zakresie. Następnie należy obrócić
wrzeciono określoną liczbę razy (n), jak opisano
na ❸, aż zostanie uzyskana odpowiednia
nastawa różnicy ciśnień.
Uwaga: Nie należy obracać wrzeciona
o więcej niż 20/40 obrotów, ponieważ może ulec
rozłączeniu.
Uruchamianie
System powinien zostać odpowietrzony
w najwyższym punkcie.
Uwaga! W przypadku niezachowania tej
procedury zawór ASV‑PV może zostać zablokowany
w pozycji zamkniętej, nawet jeśli jest całkowicie
otwarty.
Lokalizacja usterek
Jeśli zawor nie działa prawidłowo, należy
sprawdzić następujące elementy:
1. Czy kierunek przepływu przez zawór jest
własiwy?
2. Czy rurka impulsowa jest prawidłowo
zaistalowana, czy ew. zawory iglicowe są
otwarte?
3. Czy zawór odcinający jest otwarty?
Akcesoria
Rurka impulsowa 2,5 m ❹①
Złączka do podłączenia rurki impulsowej na
innym zaworze, rurociąg G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter duży ASV ❹③
Автоматический балансировочный клапан
ASV-PV применяется совместно с запорноизмерительным клапаном MSV-F2 для
стабилизации разности давлений
теплоносителя в стояках или ветках
двухтрубных систем отопления, где клапаны
радиаторных терморегуляторов имеют
устройство предварительной (монтажной)
настройки пропускной способности.
ASV-PV автоматически поддерживает разность
давлений на заданном уровне в подающем
и обратном стояках двухтрубной системы
отопления вне зависимости от изменения
расходов теплоносителя в них в результате
работы радиаторных терморегуляторов.
Макс. рабочее давление ...............................16 бар
Перепад давлений
на клапане ................................................. 10–250 кПа
Максимальная температура
перемещаемой среды ..................................... 120 °C
Монтаж
ASV-PV должен быть установлен на обратном
трубопроводе. Направление движения
теплоносителя должно совпадать с
направлением стрелки на корпусе.
Клапан MSV-F2 устанавливается на подающем
стояке системы. При этом перед клапаном (на
головном трубопроводе системы или
непосредственно на подающем стояке)
рекомендуется устанавливать фильтр с
размером ячейки его сетки не более 0,5 мм.
Клапаны ASV-PV и MSV-F2 соединяются
импульсной трубкой. Трубка подключается к
штуцеру “+” автоматического балансового
клапана ASV-PV и соответствующему
отверстию клапана MSV-F2.
Внимание! Перед подключением импульсную
трубку необходимо продуть и проверить
наличие уплотнительных колец на ее концах.
Дополнительные требования к установке ASV-PV
и MSV-F2 предопределяются условиями монтажа.
Воздухоудаление
Ослабьте рукоятку воздуховыпускника, чтобы из
клапана вышел воздух ➋③ : это
нормальное функционирование.
Отключение
Поворотом рукоятки ASV-PV ➋① до упора по
часовой стрелке достигается полное
прекращение потока теплоносителя через
клапан.
Гидравлическое испытания
Макс. испытательное давление ................ 25 бар
Настройка
ASV-PV может быть настроен на величину
перепада давления, лежащую в диапазоне от
20 до 40 кПа, или от 35 до 75 кПа, или от 60 до
100 кПа. Соответствующие заводские
настройки ASV-PV - 30 кПа, 60 кПа и 80 кПа
❸①, они могут быть изменены вращением
настроечного шпинделя (➋②). Вращение
шпинделя по часовой стрелке увеличивает
регулируемую разность давлений, а вращение
против часовой стрелки уменьшает.
Если настройка клапана в данный момент не
известна, то следует сначала полностью
завернуть шпиндель по часовой стрелке.
этом положении шпинделя клапан ASV-PV будет
настроен
шпиндель необходимо отвернуть на “п”
оборотов для достижения требуемой
настройки в соответствии с таблицами ❸.
Примечание.
на 40 кПа, 75 кПа, 100 кПа. Затем
После 20 оборотов у клапанов с
настройкой 20 - 40 кПа,
остальных
клапанов шпиндель
обеспечит его
При
и после 40 оборотов у
высвобождается. Если шпиндель
высвободился, то вернуть его в рабочее
положение можно, немного нажав на
настроечный ключ и сделав несколько
оборотов.
Пуск
Система отопления может заполняться водой
полностью или частями из подающего или
обратного трубопровода, при этом должно
быть открыто воздуховыпускное устройство в
верхней части стояка или ветки системы.
Внимание!
Если эта процедура не выполняется,
то ASV-PV может быть заблокирован в закрытом
положении.
Определение неисправности
Если балансировочный клапан не
функционирует должным образом,
необходимо проверить:
1. В правильном ли направлении движется
теплоноситель через клапан?
2.
Правильно ли присоединена импульсная
трубка и открыта ли на ней имеющаяся
запорная арматура?
3. Открыт ли запорный клапан?
Дополнительные принадлежности
Импульсная трубка 2,5 м❹①
Ниппель для присоединения импульсной
трубки к MSV-F2 или трубопроводу G 1⁄ 16” – R ¼
❹②
Адаптер для большых ASV-PV ❹③ (для
использования с MSV-F2; подключается
к измерительному отверстию; позволяет
подключать импульсную трубку от ASV
и использовать измерительный ниппель
на MSV-F2).
HRVATSKI
Automatski balans ventili ASV PV koriste se
zajedno sa zapornim i mjernim ventilom MSV-F2
za regulaciju diferencijalnog tlaka u odušnicima
gdje radijatorski ventili posjeduju mogućnost
podešavanja.
ASV PV održavaju konstantni diferencijalni tlak
u odušniku.
Maks. radni tlak ....................................................16 bar
Diferencijalni tlak u ventilu ..................... 10-250 kPa
Maks. protočna temperatura ...........................120 °C
Ugradnja
ASV PV se moraju ugraditi u povratnu cijev.
Protok mora biti u smjeru urezane strelice.
Preporučujemo da se u opskrbnu cijev sustava
ugradi FV filtar. Impulsna cijev mora se ugraditi
na protočnu cijev npr. preko ventila MSV-F2.
Cijev se mora isprati prije ugradnje na + spoj
automatskih balans ventila ASV PV.
Osim toga, ASV PV se moraju ugraditi prema
uvjetima ugradnje.
Otvor za zrak
Otpustite gumb za odzračivanje ventila ❷③ kako
bi se osiguralo ispravno funkcioniranje.
Zatvaranje
Okretanjem gumba ventila ASV PV do kraja
nadesno zatvorit će se odušnik ❷①.
Ispitivanje tlaka
Maks. ispitni tlak ................................................. 25 bar
Namještanje/podešenje
Ventili ASV-PV raspoloživi su u četiri raspona
podešenja p. Ventili su tvornički podešeni na
zadanu vrijedno koja je navedena u tablici
tvorničkih vrijednosti ❸①. Podesite željeni
diferencijalni tlak na sljedeći način:
vrijednost na ventilima ASV-PV možete promijeniti
okretanjem vretena za podešenje ❷②.
Okretanjem vretena udesno povećava se
vrijednost; okretanjem ulijevo smanjuje se
vrijednost.
Ako vrijednost nije poznata, okrenite vreteno
do kraja udesno. U tom je položaju ASV-PV na
maksimalnoj vrijednosti raspona podešenja.
Potom okrenite vreteno nekoliko puta (n) kao
što je opisano na ❸, dok se ne postigne željena
vrijednost diferencijalnog tlaka.
Napomena: Vreteno nemojte okretati za više od
20/40 okretaja jer će se otpustiti.
Puštanje u rad
Sustav se prozračuje na najvišoj točki.
Napomena! Nepridržavanjem ovog postupka
ventil ASV‑PV mogao bi se blokirati u zatvorenom
položaju čak i ako je potpuno otvoren.
Lociranje pogreške
Ako ventil odušnik ne funkcionira ispravno,
provjerite sljedeće:
1. Je li smjer protoka kroz ventil ispravan?
2. Je li impulsna cijev ispravno ugrađena i
je li otvoren neki iglasti ventil?
3. Je li otvoren zapor ventila?
Pribor
Impulsna cijev 2,5 m ❹①
Nazuvica za spajanje impulsne cijevi na drugi
ventil, cjevovod G ⁄ - R ¼ ❹②
Veliki prilagodnik ASV ❹③
(koristi se sa MSV‑F2, spojen na mjerni otvor
omogućava spajanje impulsne cijevi iz ASV tijekom
mjerenja pada tlaka ili protoka).
Le valvole di bilanciamento automatico
ASV-PV sono usate con le valvole di
intercettazione e misurazione ASV-F2 per
controllare la pressione differenziale nelle
colonne montanti con valvole per radiatore
dotate di funzione di preregolazione.
La valvola ASV-PV mantiene una pressione
differenziale costante nella colonna
montante.
Pressione d'esercizio massima .............16 bar
Pressione differenziale nella
valvola .....................0,1 - 2,5 bar (10-250 kPa)
Temperatura portata massima .............120 °C
Installazione
La valvola ASV-PV deve essere installata
sul tubo di ritorno. La direzione del flusso
deve coincidere con la freccia incorporata
nella fusione.
Si raccomanda di installare un filtro FV sul
tubo di alimentazione. Il tuo a impulsi deve
essere montato sul tubo di mandata, per
esempio tramite una valvola MSV-F2.
Il tubo deve essere completamente spurgato
prima di essere montato sul raccordo + della
valvola di bilanciamento automatico ASV-PV.
La valvola ASV-PV deve essere inoltre
installata secondo le condizioni
d'installazione presenti.
Disareazione
Rilasciare la manopola per sfiatare l'aria dalla
valvola ❷③
e assicurare un funzionamento
corretto.
Intercettazione
Per intercettare la colonna montante,
ruotare la manopola della valvola ASV-PV
completamente in senso orario - ❷①.
Test di pressione
Max. pressione test ................................ 25 bar
Impostazione/regolazione
Le valvole ASV-PV sono vendute divise in
w p.
Le valvole sono preregolate in fabbrica
secondo i valori descritti nella tabella ❸①.
Utilizzare la procedura seguente per
determinare la pressione differenziale
desiderata:
il valore della ASV-PV può essere modificato
ruotando l'alberino di regolazione ❷②.
La rotazione in senso orario dell'alberino
aumenta il valore, mentre la rotazione in
senso antiorario lo riduce.
Se non si conosce la posizione, ruotare
l'alberino completamente in senso orario.
Con questa impostazione, l'ASV-PV è
settata sul valore massimo della gamma.
Ruotare ora l'alberino diverse volte (n), come
descritto in ❸, fino a ottenere il valore della
pressione differenziale desiderato.
Nota: Non ruotare l'alberino di oltre 20/40
giri, altrimenti potrebbe disinnestarsi.
Avviamento
L'impianto dovrà essere ventilato nel punto
più elevato.
Nota: Se non ci si attiene a questa
procedura, l’ASV PV potrebbe rimanere
bloccata in posizione di chiusura, anche
se la valvola è completamente aperta.
In caso di malfunzionamento
Se la valvola sulla colonna montante non
funziona correttamente:
1. La direzione della mandata nella
valvola è corretta?
2. Il tubo a impulsi è montato
correttamente e le eventuali valvole
a spillo sono aperte?
3. La valvola di intercettazione è aperta?
Accessori
Tubo a impulsi 2,5 m ❹①
Nipplo per il collegamento del tubo
a impulso sulla seconda valvola,
tubazione G ⁄ - R ¼ ❹②
Adattatore, grande ASV ❹③
(per l'utilizzo con MSV‑F2, collegato al foro
di misurazione; consente il collegamento
del tubo impulsi da ASV senza perdere la
funzione di misurazione).