Automatic balancing valves ASV-PV is used
together with shut-off and measuring valve
MSV-F2 to control the differential pressure in
risers where the radiator valves have presetting
facilities.
ASV-PV maintain constant differential pressure
across the riser.
Max. working pressure ......................................16 bar
Differential pressure
across valve ........................0.1 - 2.5 bar (10-250 kPa)
Max. flow temperature ....................................... 120 °C
Installation
ASV-PV must be installed in the return pipe. The
flow must be in the direction of the cast-in arrow.
It is recommended that an FV filter be installed in
the system supply pipe. The impulse tube must
be fitted on the flow pipe, e.g. via an MSV-F2
valve.
The tube must be flushed through before being
fitted on the + connection of the ASV-PV
automatic balancing valves.
ASV-PV must in addition be installed as
determined by installation conditions.
Air vent
Release the knob to deair the valve ❷③
proper function.
to ensure
Shut‑off
Turning the ASV-PV knob fully clockwise will shut
off the riser ❷①.
Pressure testing
Max. test pressure .............................................. 25 bar
Setting/adjustment
The ASV-PV valves are sold in four different p
setting ranges. The valves are factory–set to a
defined value as described on Factory
presseting table on ❸①. Use the following
procedure to set the desired differential presure:
the setting on ASV-PV can be changed by
turning the setting spindle ❷②.
Turning the spindle clockwise increases the
setting; turning it counter clockwise reduces the
setting.
If the setting is not known, turn the spindle fully
clockwise. With this the setting on ASV-PV is at
maximum value within setting range. Now turn
the spindle a number of times (n) as described
in ❸ until the required differential pressure
setting is obtained.
Note: Do not turn the spindle more than 20/40
turns as it will become disengaged.
Starting
The system shall be ventilated at the highest point.
Note! If this procedure is not followed, ASV‑PV may
become locked in closed position even if the valve is
fully opened.
Fault location
Check the following if the riser valve does not
function correctly:
1. Is the flow direction through the valve
correct?
2. Is the impulse tube fitted correctly and are
any needle valves open?
3. Is the valve shut-off open?
Accessories
Impulse tube 2.5 m ❹①
Nipple for connecting impulse tube on other
valve, pipeline G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter large ASV ❹③
(for use with MSV‑F2, connected to measuring hole,
it allows connection of impulse tube from ASV
while measuring the pressure drop or flow)
DEUTSCH
Der Strangdifferenzdruckregler ASV-PV wird
zusammen mit dem Absperr- und Messventil
MSV-F2 zur Regelung des Differenzdrucks in
Strängen mit voreingestellte Heizkörperventilen eingesetzt.
Das ASV-PV sorgt für einen konstanten
Differenzdruck im gesamten Strang.
Max. Arbeitsdruck ...............................................16 bar
Differenzdruck über
dem Ventil .....................................................10-250 kPa
Max. Durchflusstemperatur ............................. 120 °C
Montage
Das ASV-PV wird im Strangrücklauf mit
Durchfluss in Pfeilrichtung eingebaut.
Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf des
Systems einen FV-Filter einzubauen. Die
Impulsleitung muss z. B. über ein MSV-F2-Ventil
an den Vorlauf angeschlossen werden.
Vor der Montage an dem „+“-Anschluss des
Strangdifferenzdruckregler ASV-PV muss die
Impulsleitung durchgespült werden.
hinaus muss das ASV-PV gemäß den festgestellten Installationsbedingungen montiert
werden.
Entlüftung
Entarretieren Sie den Drehknopf, um den Regler
zu entlüften ❷③ und so die ordnungsgemäße
Funktion sicherzustellen.
Absperren
Indem Sie den Drehknopf des ASV-PV bis zum
Darüber
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen, wird der
Strang abgesperrt ❷①.
Druckprüfung
Max. Prüfdruck ..................................................... 25 bar
Einstellung
Die ASV-PV-Ventile werden in vier
unterschiedlichen ∆p-Einstellbereichen verkauft.
Die Ventile sind werkseitig auf einen bestimmten
Wert eingestellt, den Sie der Tabelle in ❸①
entnehmen können. Gehen Sie folgendermaßen
vor, um den gewünschten Differenzdruck
einzustellen:
Die Einstellung am ASV-PV kann durch Drehen
der Einstellspindel ❷② verändert werden.
Durch Drehen der Einstellspindel im
Uhrzeigersinn wird die Einstellung erhöht; durch
Drehen der Einstellspindel gegen den
Uhrzeigersinn wird die Einstellung reduziert.
Falls die Einstellung nicht bekannt sein sollte,
drehen Sie die Einstellspindel bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn. Auf diese Weise wird das
ASV-PV auf den maximalen Wert
Einstellbereichs gesetzt. Drehen
Einstellspindel jetzt so viele Mal (n),
wie in ❸ beschrieben, bis die erforderliche
Differenzdruckeinstellung erreicht ist.
Hinweis: Drehen Sie die Spindel nicht mehr als
20/40 Umdrehungen, denn sonst greift sie nicht mehr.
Starten
Die Anlage sollte am höchsten Punkt entlüftet
werden.
innerhalb des
Sie die
Hinweis! Falls diese Vorgehensweise nicht
eingehalten wird, könnte das ASV‑PV unter
Umständen in geschlossener Position verbleiben,
obwohl das Ventil bis zum Anschlag geöffnet wurde.
Fehlersuche
Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des
Strangdifferenzdruckreglers ist Folgendes zu
überprüfen:
1. Stimmt die Durchflussrichtung durch das
Ventil?
2. Ist die Impulsleitung korrekt montiert und
sind möglicherweise irgendwelche
Nadelventile geöffnet?
3. Ist die Absperrung des Reglers geöffnet?
Zubehör
Impulsleitung 2,5 m ❹①
Nippel zum Anschließen einer Impulsleitung an
ein anderes Ventil, Rohrleitung
G ⁄ - R ¼ ❹②
Adapter für großes ASV ❹③
(Für den Gebrauch mit dem an das Messloch
angeschlossene MSV‑F2. Der Adapter gestattet den
Anschluss der Impulsleitung vom ASV, während
gleichzeitig die Messfunktionalität beibehalten wird.)
Les vannes d’équilibrage automatique ASV-PV
sont utilisées avec les vannes d’arrêt et de
mesure MSV-F2 pour contrôler la pression
différentielle sur les colonnes où les vannes de
radiateur ont des préréglages.
L’ASV-PV assure le maintien d’une pression
différentielle constante sur la colonne.
Pression de service maxi ................................. 16 bars
Pression différentielle dans
la vanne .........................................................10-250 kPa)
Température max. d’utilisation ......................120 °C
Montage
L’ASV-PV doit être installée dans la conduite de
retour en faisant correspondre la flèche située
sur le corps de la vanne avec le sens de
l’écoulement du fluide.
Il est recommandé d’installer un filtre type FV
dans le tuyau d’alimentation du système. Le tube
d’impulsion doit être raccordé sur la conduite de
départ, par exemple via une vanne MSV-F2.
Le tube d’impulsion doit être correctement
nettoyé avant d’être raccordé à l’orifice « + »
vannes d’équilibrage automatique ASV-PV.
les vannes ASV-PV doivent être montées selon
les conditions de montage.
Prise d’air
Relâchez le bouton servant à désaérer la vanne
pour assurer un bon fonctionnement.
des
En outre,
❷③
Arrêt
Fermez la colonne en tournant le bouton ASV-PV
dans le sens des aiguilles d’une montre ❷①.
Essai de pression
Pression de service max. ................................ 25 bars
Réglage
Les vannes ASV-PV sont disponibles dans quatre
plages de réglage ∆p différentes.
Les valves sont réglées sur une valeur définie en
usine tel que décrit dans le tableau des
préréglages d’usine sur la ❸①. Pour régler la
valeur souhaitée, procédez comme suit :
Pression différentielle :
les réglages de l’ASV-PV peuvent être modifiés par
une rotation de la tige de réglage ❷②.
La réglage augmente par une rotation dans
sens des aiguilles d’une montre et diminue
une rotation dans le sens inverse.
Si vous ignorez le réglage actuel, tournez la tige
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt. Ainsi, le réglage de la vanne ASV-PV est à
la valeur maximale de la plage de réglages.
Ensuite, tournez la tige de réglage en effectuant
un certain nombre (n) de tours complets, tel que
décrit à la ❸, jusqu’à obtention de la valeur
souhaitée pour la pression différentielle.
Remarque : ne tournez pas la tige plus de 20/40
fois pour ne pas la sortir de l’orifice.
Démarrage
Le système doit être purgé au point le plus haut.
le
par
Remarque ! Si cette procédure n’est pas respectée,
l’ASV‑PV peut être bloquée en position fermée
même si la vanne est ouverte au maximum.
Détection d’anomalies
Si l’ASV-PV ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les points suivants :
1. Le sens de circulation dans la vanne est-il
correct ?
2. Le tube d’impulsion a-t-il été raccordé
correctement et une vanne d’isolement
a-t-elle été ouverte ?
3. L’arrêt de la vanne a-t-il été ouvert ?
Accessoires
Tube d’impulsion 2,5 m ❹①
Prise de raccordement du tube d’impulsion à
une autre vanne, conduite G ⁄ – R ¼ ❹②
Adaptateur grande ASV ❹③
(À utiliser avec la vanne MSV‑F2 ; raccordé à
l’orifice de mesure, il permet le raccordement du
tube d’impulsion à partir de la vanne ASV tout en
mesurant la pression différentielle ou le débit.)
SVENSKA
Automatiskt balanserande ventiler ASV-PV
används tillsammans med avstängnings- och
mätventil MSV-F2 för att reglera differenstryck i
stammar där radiatorventilerna kan förinställas.
ASV-PV bibehåller konstant differenstryck över
stammen.
Max arbetstryck ..............................1600 kPa (16 bar)
Differenstryck
över ventilen ....................... 10-250 kPa (0,1-2,5 bar)
Max flödestemperatur. ....................................... 120 °C
Installation
ASV-PV ska installeras i returledningen.
Flödesriktningen ska vara i den ingjutna pilens
riktning.
Vi rekommenderar att ett FV-filter installeras i
systemets matningsledning. Impulsröret ska
monteras på flödesledningen, t.ex. via en
MSV-F2-ventil.
Ledningen ska spolas genom innan den
monteras på +-anslutningen på automatiska
balanseringsventilerna ASV-PV. ASV-PV ska
dessutom installeras såsom bestäms av
installationsförhållandena.
Avluftning
Lossa ratten för att avlufta ventilen ❷③ för att
säkra korrekt funktion.
Avstängning
Stammen kan stängas av genom att vrida ratten
på ASV-PV/ASV-PV+ ❷① medurs tills det tar
stopp.
Provtryckning
Max provtryck ................................. 2500 kPa (25 bar)
Inställning/justering
ASV-PV-ventiler säljs i fyra olika
differenstrycksinställningsområden. Ventilerna är
fabriksinställda på ett fastställt värde såsom
beskrivs i tabellen med fabriksinställningar i
❸①. Gör enligt följande för att ställa in önskat
differenstryck:
inställningen kan ändras genom att vrida
inställningsspindeln ❷②.
Vrids spindeln medurs ökas inställningen och
tvärtom.
Om inställningen är okänd, vrids spindeln
medurs tills det tar stopp. Med denna inställning
är ASV-PV inställd på maxvärde inom
inställningsområdet. Därefter vrids spindeln ett
antal varv (n) såsom beskrivs i ❸ tills önskad
differenstrycksinställning erhålls.
Obs! Spindeln får ej vridas mer än 20 resp 40 varv
då man riskerar att gänga ur den.
Start
Systemet ska avluftas i sin högsta punkt.
OBS! Om detta förfarande inte följs kan ASV‑PV bli
låst i stängt läge även om ventilen är helt öppen.
Felsökning
Kontrollera följande om stamregulatorn inte
fungerar korrekt:
1. Är flödesriktningen genom ventilen korrekt?
2. Är impulsledningen korrekt monterad och
eventuella nålventiler öppna?
3. Är regulatorns avstängning öppen?
Tillbehör
Impulsrör 2,5 m ❹①
Nippel för anslutning av impulsrör på andra
ventiler, rörledning G ⁄" – R ¼" ❹②
Stor adapter ASV ❹③
(för användning tillsammans med MSV‑F2,
ansluten till mäthål. Den medger anslutning av
impulsrör från ASV samtidigt som den mäter
tryckfallet eller flödet)
Automatinio balansavimo ventiliai ASV-PV
naudojami kartu su uždarymo ir matavimo
ventiliu MSV-F2 norint kontroliuoti slėgio
perkrytį stovuose ten, kur radiatorių ventilius
galima nustatyti.
ASV-PV sukuria stove pastovų slėgio perkrytį.
Maks. darbinis slėgis ........................................... 16 bar
Maks. srauto temperatūra .................................120 °C
Montavimas
ASV-PV turi būti montuojamas grįžtamajame
vamzdyje. Srauto kryptis turi sutapti su rodyklės
kryptimi.
Rekomenduojama FV filtrą montuoti sistemos
tiekimo linijoje. Impulsinį vamzdelį reikia
sumontuoti srauto tiekimo vamzdyje, pvz.,
naudojant ventilį MSV-F2.
Prieš montuojant vamzdelį prie ASV-PV
automatinio balansavimo ventilių „+“ jungties, jį
reikia gerai išplauti. Papildomai turi būti
sumontuotas ASV-PV, kaip apibrėžiama
montavimo sąlygose.
Oro vėdinimo anga
Atlaisvinkite rankenėlę, kad nuorintumėte ventilį
❷③ ir užtikrintumėte tinkamą veikimą.
Uždarymas
Iki galo pasukus ASV-PV rankenėlę pagal
laikrodžio rodyklę, stovas užsidarys ❷①.
Slėgio bandymas
Maks. bandymo slėgis ...................................... 25 bar
Nustatymas/reguliavimas
Siūlomi keturių skirtingų delta p nustatymo
intervalų ASV-PV ventiliai. Ventiliai nustatyti
gamykloje pagal apibrėžtą vertę, kaip aprašyta
gamintojo nustatymų lentelėje ❸① pav.
Norėdami nustatyti pageidaujamą slėgio
perkrytį, atlikite toliau nurodytą procedūrą:
ASV-PV nustatymą galima pakeisti sukant
nustatymo stiebą ❷②.
Sukant stiebą pagal laikrodžio rodyklę,
nustatymas didėja; sukant prieš laikrodžio
rodyklę – mažėja.
Jei nustatymas nežinomas, pasukite stiebą pagal
laikrodžio rodyklę iki galo. Taip nustatoma
maksimali ASV-PV nustatymo intervalo vertė.
Dabar pasukite stiebą tam tikrą kartų skaičių (n),
kaip parodyta ❸ pav., kol pasieksite reikiamą
slėgio perkryčio nustatymą.
Pastaba: Nesukite stiebo daugiau nei 20/40
apsukimų, nes jis atsilaisvins.
Paleidimas
Sistema išsivėdins aukščiausiu lygiu.
Pastaba! Jei nesilaikysite šių nurodymų, ASV‑PV
gali užsiblokuoti uždarytoje padėtyje, net jei ventilis
visiškai atidarytas.
Gedimų radimas
Jei stiebo ventilis nefunkcionuoja tinkamai,
patikrinkite:
1. Ar teisinga srauto kryptis ventilyje?
2. Ar tinkamai sumontuotas impulsinis
vamzdelis ir ar yra atidarytų ventilių su
adatiniu prijungimu?
3. Ar atidarytas uždarymo ventilis?
Priedai
Impulsinis vamzdelis 2,5 m ❹①
Impulsinio vamzdelio sujungimo su kitu ventiliu
antgalis (vamzdynas G ⁄ - R ¼) ❹②
Didelis adapteris ASV ❹③
(naudoti su MSV‑F2, prijungus prie matavimo
angos; tada bus galima prijungti impulsinį
vamzdelį iš ASV matuojant slėgio kritimą arba
srautą)
EESTI KEEL
Automaatseid tasakaalustusventiile
ASV-PV kasutatakse koos sulgventiili ja
mõõteventiiliga MSV-F2 diferentsiaalrõhu
reguleerimiseks püstikutes, kus on paigaldatud
eelseadega radiaatorventiilid.
ASV-PV hoiab püstiku piires diferentsiaalrõhu
konstantsena.
Suurim töörõhk ................................................... 16 bar
Vooluhulga maks. temperatuur ...................... 120 °C
Paigaldamine
ASV-PV tuleb paigaldada tagasivoolutorule.
Voolusuund peab ühtima ventiilikerel oleva
noole suunaga.
Soovitatav on süsteemi pealevoolutorustikule
paigaldada FV-tüüpi filter. Impulsstoru tuleb
ühendada pealevoolutoruga, nt ventiili MSV-F2
kaudu.
Impulsstoru tuleb enne ühendamist automaatse
tasakaalustusventiili ASV-PV liitmikuga “+” läbi
pesta. ASV-PV paigaldamisel tuleb juhinduda
paigaldustingimustest.
Õhutamine
Ventiili õige töötamise tagamiseks sellest õhu
väljutamiseks keerake lahti kork ❷③.
Sulgemine
ASV-PV pideme keeramisel lõpuni päripäeva
sulgub püstik täielikult ❷①.
Surveproov
Suurim katserõhk ................................................ 25 bar
Seadistamine ja reguleerimine
Ventiile ASV-PV tarnitakse neljas eri ∆p
seadistusvahemikus. Ventiilid on tehases
eelseadistatud vastavalt tehase eelseadistuste
tabelis ❸① eelmääratletud väärtustele.
Soovitud diferentsiaalrõhu seadmiseks toimige
järgmiselt:
ASV-PV seadistuse muutmiseks keerake
seadespindlit ❷②.
Spindli keeramine päripäeva suurendab
seadistatavat väärtust; vastupäeva keeramisel
seadistatud väärtus väheneb.
Kui seadistuse väärtus pole teada, keerake
spindel päripäeva lõpuni. Siis on ASV-PV
seadistuseks seadevahemiku maksimaalväärtus.
Nüüd keerake spindlit joonisel ❸ näidatud
pöörete arvu (n) võrra tagasi, kuni on saavutatud
soovitud diferentsiaalrõhk.
Märkus. Ärge keerake spindlit tagasi rohkem kui
20/40 pööret, kuna siis tuleb spindel ventiilist välja.
Käikulaskmine
Süsteem tuleb õhutada kõrgeimast punktist.
Märkus! Selle toimingu tegematajätmisel võib
ASV‑PV lukustuda suletud asendis isegi siis, kui
ventiil on täielikult avatud asendis.
Vea leidmine
Kui püstikuventiil ei toimi õigesti, kontrollige
järgmist:
1. Kas voolusuund läbi ventiili on õige?
2. Kas impulsstoru on õigesti ühendatud ja kõik
nõelventiilid avatud?
3. Kas sulgventiil on avatud?
Lisavarustus
Impulsstoru 2,5 m ❹①
Nippel impulsstoru ühendamiseks teise
ventiiliga, torustik G ⁄ - R ¼ ❹②
ASV-adapter, suur ❹③
(MSV‑F2 ühendamiseks mõõteava kaudu;
võimaldab ühendada impulsstoru ASV‑st
rõhulangu või vooluhulga mõõtmiseks)