Danfoss ASV-PV DN 15-50 -I User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

Instructions ASV‑PV (DN 15‑50)
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
SUOMEKSI
LIETUVIŲ K.
HRVATSKI
ROMÂNĂ
ČESKY
POLSKI
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.com Page 3
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.dk Side 4
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.com Page 6
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.es Página 7
ASV-PV (DN 15-50) varme.danfoss.se Sida 8
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.nl Blz. 9
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.fi Sivu 10
ASV-PV (DN 15-50) www.sildymas.danfoss.lt 11 puslapis
ASV-PV (DN 15-50) grijanje.danfoss.com Strana 12
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.com Pagina 13
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.cz Page 14
ASV-PV (DN 15-50) www.heating.danfoss.com Strona 15
РССКИЙ
MAGYAR
中文
SLOVENŠČINA
SLOVENČINA
EESTI KEEL
ITALIANO
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 1
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.ru Стр. 16
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.hu Oldal 17
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.com.cn 18
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.sl Stran 19
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.sk Page 20
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.ee Lk 21
ASV-PV (DN 15-50) www.danfoss.com Pagina 22
DN
15 2.5 20 3 25 4 32 5 40 5 50 5
ASV‑PV DN 15 ‑ 40
n
5 ‑ 25 20 ‑ 40 35 ‑ 75
(kPa) (kPa) (kPa) 0 25 40 75 1 24 39 73 2 23 38 71 3 22 37 69 4 21 36 67 5 20 35 65 6 19 34 63 7 18 33 61 8 17 32 59 9 16 31 57
10 15 30 55 11 14 29 53 12 13 28 51 13 12 27 49 14 11 26 47 15 10 25 45 16 9 24 43 17 8 23 41 18 7 22 39 19 6 21 37 20 5 20 35
Factory presetting
∆p setting range
(kPa)
5 - 25 10 20 - 40 30 35 - 75 60
kPa
ASV‑PV DN 50
5 ‑ 25 20 ‑ 40 35 ‑ 75 60 ‑ 1.00
n
(kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 0 25 40 75 1.00 1 24 39 73 98 2 23 38 71 96 3 22 37 69 94 4 21 36 67 92 5 20 35 65 90 6 19 34 63 88 7 18 33 61 86 8 17 32 59 84 9 16 31 57 82
10 15 30 55 80 11 14 29 53 78 12 13 28 51 76 13 12 27 49 74 14 11 26 47 72 15 10 25 45 70 16 9 24 43 68 17 8 23 41 66 18 7 22 39 64 19 6 21 37 62 20 5 20 35 60
Factory presetting
∆p setting range
(bar)
0.05 - 0.25 0.10
0.20 - 0.40 0.30
0.35 - 0.75 0.60
0.60 - 1.00 0.80
bar
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 2
ENGLISH
Automatic balancing valves ASV-PV is used together with shut-off and measuring valve ASV-M to control the differential pressure in risers where the radiator valves have presetting facilities. ASV-PV is also used together with adjustment valve ASV-I to control the differential pressure and flow in risers where the radiator valves have no presetting facilities (P/Q control), fig. .
ASV-PV maintains constant differential pressure across the riser.
Max. working pressure ...........................16 bar
Differential pressure across valve:
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 ................................................. 10-250 kPa
Max. flow temperature............................120 °C
Valve size
DN 15 Rp ½ G ¾ A DN 20 Rp ¾ G 1 A DN 25 Rp 1 G 1¼ A DN 32 Rp 1¼ G 1½ A DN 40 Rp 1½ G 1¾ A DN 50 - G 2½
Impulse line: G ⁄
Internal
thread
External
thread
Pressure testing
Max. test pressure ................................... 25 bar
Notes:
When pressure testing you must secure that both sides of the membrane have the same static pressure. That means the impulse tube must be connected and any needle valves must be open. If ASV‑PV is installed in combination with ASV‑M both valves can be open or closed (both valves must be in the same position!). If ASV‑PV is installed in combination with ASV‑I both valves must be open. During this operation (closing or opening the valves) please make sure that there is never lower pressure on upper side of the membrane.
If ASV‑ PV is installed in combination with ASV‑I do not drain main pipes while leaving risers under pressure / filled with water. Doing so ASV‑PV membrane would have lower pressure on upper side which might damage the membrane.
If this instructions are ignored, the membrane of the automatic balancing valve might be damaged.
Starting
You can fill the system with the drain-cock on ASV-PV. The system shall be ventilated at the highest point. During system start – opening the shut-off on ASV-PV and partner valve - please secure that there is the same static pressure on both sides or higher pressure on upper side of the membrane (+ connection, Fig.). If filling is done by opening ASV-PV and partner valve, please make sure there is a pressure on the upper side of the membrane by opening partner valve first before ASV-PV is opened.
Notes!
a) ASV‑PV used with ASV‑M (Fig. ):
if this procedure is not followed, the membrane of ASV‑PV might be damaged.
b) ASV‑PV used with ASV/I (Fig. ❽):
If this procedure is not followed, ASV‑PV may become locked in closed position even if the valve is fully opened.
c) Both ASV‑PV and ASV‑M/I should be
always fully opened if used together with dedicated shut‑off valves (Fig. ❾).
Installation
ASV-PV must be installed in the return pipe. The flow must be in the direction of the arrow on the valve body fig. .
It is recommended that an FV filter be installed in the system supply pipe. The impulse tube must be fitted on the flow pipe, e.g. via an ASV-I or an ASV-M valve.
The tube must be flushed through before being fitted on the + connection of the ASV-PV automatic balancing valves fig. .
ASV-PV must in addition be installed as determined by installation conditions. When the system has been in use for some time, the connections with external threads should be tightened once again to minimize the risk for leakage.
Shut‑off
Turning the ASV-PV knob fully clockwise will shut-off the riser fig. .
Setting/adjustment
The ASV-PV valves are sold in four different p setting ranges. The valves are factory– set to a defined value as described on Factory presseting table on fig. . Use the following procedure to set the desired differential presure: the setting on ASV-PV can be changed by turning the setting spindle fig. ❷②.
Turning the spindle clockwise increases the setting; turning it counter clockwise reduces the setting.
If the setting is not known, turn the spindle fully clockwise. With this the setting on ASV-PV is at maximum value within setting range. Now turn the spindle a number of times (n) as described in fig. until the required differential pressure setting is obtained.
Note:
Do not turn the spindle more than 20 turns as it will become disengaged.
The cock (closed, fig. - open, fig. ) can be used for water tapping and filling.
Fault location
Check the following if the riser valve does not function correctly:
1. Is the flow direction through the valve correct?
2. Is the impulse tube fitted correctly and are any needle valves open?
3. Is the valve shut-off open?
Insulation (DN 15 ‑ 40)
The styropor packaging in which the valve is supplied can be used as an insulation jacket for temperatures up to 80 °C.
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 3
DANSK
Automatiske indreguleringsvenetiler ASV-PV anvendes sammen med afspærrings- og måleventil ASV-M til regulering af differenstryk i stigestrenge med radiatorventiler med forindstilling. ASV-PV anvendes sammen med indreguleringsventil ASV-I, til regulering af differenstryk og flow i stigestrenge med radiatorventiler uden for-indstilling (P/Q ­regulering) (fig.).
ASV-PV holder differenstrykket over stige­strengen konstant.
Maks. arbejdstryk: .....................................16 bar
Differenstryk over ventilen
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 .................................................. 10-250 kPa
Maks. gennemstrøm-
ningstemperatur ......................................120 °C
Ventil‑
størrelser
DN 15 Rp ½ G ¾ A DN 20 Rp ¾ G 1 A DN 25 Rp 1 G 1¼ A DN 32 Rp 1¼ G 1½ A DN 40 Rp 1½ G 1¾ A DN 50 - G 2½
Impulsledning: G ⁄
Indvendigt
gevind
Udvendigt
gevind
Trykprøvning
Maks. prøvetryk: ..................................25 bar
Bemærkninger:
Under trykprøvning skal man sikre sig, at begge sider af membranen har samme statiske tryk, eller at der er et højere tryk på membranens overside. Det betyder, at impulsledningen skal tilsluttes, og en eventuel nåleventil skal være åben. Hvis ASV PV er installeret i kombination med ASV M, skal begge ventiler enten være åbne eller lukkede (ventilerne skal være i samme position!).
Hvis ASV PV er installeret i kombination med ASV‑I, må hovedledningerne ikke tømmes, mens stigrørene er under tryk/fyldt med vand.
Hvis denne instruktion ikke overholdes, kan membranen på den automatiske strengreguleringsventil blive ødelagt.
Indstilling
ASV PV er fabriksindstillet til et given differenstryk afhængig af, hvilket indstillingsområde der er valgt. Det fabriksindstillede differenstryk fremgår af skema . Differenstrykket ændres ved at dreje spindlen . med en umbarkonøgle. Drejes spindlen med uret hæves differenstrykket drejes den mod ures sænkes differenstrykket .
Bemærkninger!
a) ASV‑PV anvendt sammen med ASV‑M :
Hvis denne fremgangsmåde ikke følges, kan membranen på ASV‑PV blive beskadiget.
b) ASV‑PV anvendt sammen med ASV/I :
Hvis denne fremgangsmåde ikke følges, kan membranen på ASV‑PV blive låst i lukket position, selvom ventilen er helt åben.
c) Både ASV‑PV og ASV‑M/I skal altid være
helt åbne, når de bruges sammen med afspærringsventiler (fig.).
Fejlfinding
Kontroller følgende hvis ASV PV ventilen ikke fungerer korrekt:
1. Er flowretningen gennem ventilen korrekt?
2. Er impulsledningen monteret korrekt og evt. nåleventiler åbne?
3. Er ventilernes afspærring åben?
Isolering (DN 15 ‑ 40)
Den styroporemballage som ventilen er leveret i, kan anvendes som isolerings­kappe ved temperaturer op til 80 °C.
Montering
ASV-PV monteres i returstrengen med flow’et strømmende i den indstøbte pils retning (fig. ).
Det anbefales at montere en snavssamler i installationens fremløb.
Impulsledningen monteres på strengens fremløb fx via en ASV-I eller en ASV-M ventil og gennemskylles inden den monteres på ASV-PV regulatorens tilslutning (fig. ❷).
ASV-PV monteres iøvrigt efter forholdene. For at undgå lækage, skal ventiler med nippel/omløber efterspændes når anlægget er idrift sat.
Afspærring
ASV-PV kan afspærre strengen ved at dreje håndtaget (fig. ,) med uret til anslag
Drejes spindlen med uret hæves differenstrykket drejes den mod ures sænkes differenstrykket.
Hvis indstillingen ikke kendes drejes spindlen med uret til anslag. Derefter drejes spindlen mod uret “n” antal omgange der er nødvendig for at opnå det ønskede differenstryk iht. skema 6.
Herefter drejes spindlen mod uret “n” antal omgange indtil onsket indstilling, fig. .
Bemærk:
Spindlen bør ikke drejes mere end 20 omgange da der er risiko for at den kan gå ud af indgreb.
Opstart
Systemet kan fyldes/aftappes ved hjælp af hanen på ASV PV ventilen fig. Systemet skal udluftes på det højeste sted. I forbindelse med systemopstart sørges for, at begge sider af membranen har samme statiske tryk (+ tilslutning, fig. ). Hvis påfyldning åbning af ASV-PV og partnerventilen, sikres, at der er tryk på oversiden af membranen ved at åbne partnerventilen, inden ASV-PV åbnes.
sker ved
skal det
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 4
DEUTSCH
Der Strangdifferenzdruckregler ASV-PV wird zusammen mit dem Absperr- und Meßventil ASV-M zur Regelung des Differenzdrucks in Strängen mit voreingestellten Heizkörperventilen angewandt. ASV-PV wird zusammen mit dem Strangregulier-und Meßventil ASV-I zur Differenzdruckregelung und Durchflußbegrenzung z.B. in Strängen mit nicht voreingestellten Heizkörperventilen (P/Q-Regelung) angewandt (Abb. ).
ASV-PV hält den Differenzdruck über den Steigleitungen konstant.
Max. Arbeitsdruck ....................................16 bar
Differenzdruck über dem Ventil:
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 .................................................. 10-250 kPa
Max. Durchflusstemperatur ..................120 °C
Ventilgröße
DN 15 Rp ½ G ¾ A DN 20 Rp ¾ G 1 A DN 25 Rp 1 G 1¼ A DN 32 Rp 1¼ G 1½ A DN 40 Rp 1½ G 1¾ A DN 50 - G 2½
Impulsleitung: G ⁄
Innen‑
gewinde
Außen‑
gewinde
Montage
ASV-PV wird im Strangrücklauf mit Durchfluss in Pfeilrichtung (Abb. ) eingebaut.
Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf der Anlage einen Schmutzfilter z.B. Danfoss Typ FV, einzubauen.
Die Impulsleitung wird z.B. über ein ASV-M-Ventil mit dem Vorlauf des Strangs verbunden und ist vor der Montage am “+”-
Anschluss des ASV-PV Reglers durchzuspülen. ASV-PV ist den Gegebenheiten entsprechend zu montieren. Nachdem die Anlage einige Zeit in Betrieb war, sollten die Anschluss­verschraubungen nachgezogen werden, um das Risiko von Undichtigkeiten zu minimieren.
Absperren
ASV-PV sperrt den Strang ab, wenn der Handgriff (Abb. ❷①) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht wird.
Druckprüfung
Max. Prüfdruck: ........................................ 25 bar
Anmerkung:
Bei einer Druckprüfung muss sichergestellt sein, dass beide Seiten der Membran mit dem gleichen statischen Druck beaufschlagt werden oder Membranoberseite mit einem höheren Druck beaufschlagt wird. Das heißt, die Impulsleitung muss angeschlossen und sämtliche Nadelventile müssen geöffnet sein. Wird ein ASV‑PV in Kombination mit einem ASV‑M (Fig.7) eingebaut, können beide Ventile geöffnet oder geschlossen sein (beide Ventile müssen sich in derselben Stellung befinden!).
Wird ein ASV‑PV in Kombination mit ASV‑I eingebaut, müssen beide Ventile geöffnet sein.
Andernfalls kann die Membran des Strangdifferenzdruckreglers beschädigt werden.
Einstellung
ASV-PV ist mit verschiedenen Einstellbereichen verfügbar. Die Werkseinstellung können Sie Tabelle (factory presetting) entnehmen. Der Sollwert kann durch Drehen der Einstellspindel mit einem Innensechskantschlüssel verändert werden. Drehung im Uhrzeigersinn erhöht den Sollwert, Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn verringert den Sollwert.
Falls die aktuelle Einstellung unbekannt ist, drehen Sie die Spindel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. ASV-PV ist nun auf den maximalen Sollwert eingestellt. Drehen Sie nun die Spindel die benötigte Anzahl Umdrehungen (n) entsprechend Abb. entgegen dem Uhrzeigersinn, um den gewünschten Sollwert einzustellen.
Füllen
Das System kann über den an ASV-PV montierten Entleerhahn gefüllt werden (verschlossen Abb. ❹①, offen Abb. ❹②). Die Anlage sollte am höchsten Punkt entlüftet werden. Vor dem Füllen muss sichergestellt sein, dass beide Seiten der Membran mit dem gleichen statischen Druck beaufschlagt werden oder die Membranoberseite mit einem höheren Druck beaufschlagt wird (Abb. , Kennzeichnung „+“). Wird das Füllen durch Öffnen von ASV-PV und dem Partnerventil vorgenommen, so muss vor dem ASV-PV zuerst das Partnerventil geöffnet werden, um sicherzustellen, dass die obere Seite der Membran mit Druck beaufschlagt wird.
Hinweis:
a) Bei Verwendung von ASV‑PV mit ASV‑M
(Abb. ): Wird die Vorgehensweise nicht eingehalten, kann die Membran des ASV‑PV beschädigt werden.
b) Bei Verwendung von ASV‑PV mit ASV‑I
(Abb. ): Falls diese Vorgehensweise nicht eingehalten wird, könnte das ASV‑PV unter Umständen in geschlossener Position verbleiben, obwohl das Ventil bis zum Anschlag geöffnet wurde.
c) Sowohl ASV‑PV als auch ASV‑M/I sollten
immer bis zum Anschlag geöffnet sein, falls sie zusammen mit speziellen Absperrventilen (Abb. ) verwendet werden.
Fehlersuche
Bei nicht korrekter Funktion des Strangreglers ist folgendes zu kontrollieren:
1. Ist die Durchflussrichtung durch das Ventil korrekt?
2. Ist die Impulsleitung korrekt montiert, und sind evtl. vorhandene Nadelventile geöffnet?
3. Ist die Absperrung des Reglers geöffnet?
Isolierung (DN 15 ‑ 40)
Die Styroporverpackung, in der das Ventil geliefert wird, eignet sich als Isolierschale für Temperaturen bis zu 80 °C.
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 5
FRANÇAIS
La vanne de pied de colonne ASV-PV utilisée avec la vanne manuelle ASV-M permet de contrôler la pression différentielle sur les colonnes montantes d’une installation de chauffage sur laquelle les radiateurs sont équipés de robinets thermostatiques à préréglage. Lorsque les robinets thermostatiques ne sont pas à préréglage, l’ASV-PV est utilisée avec la vanne de réglage ASV-I pour contrôler la pression différentielle et le débit (fig ).
L’ASV-PV assure le maintien d’une pression différentielle constante sur la colonne.
Pression de service maxi: ...................... 16 bar
Pression différentielle:
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 .................................................. 10-250 kPa
Température maxi d’utilisation: .......... 120 °C
Diamètre de
la vanne
DN 15 Rp ½ G ¾ A DN 20 Rp ¾ G 1 A DN 25 Rp 1 G 1¼ A DN 32 Rp 1¼ G 1½ A DN 40 Rp 1½ G 1¾ A DN 50 - G 2½
Raccordement tube d’impulsion: G ⁄
Raccord
interne
Raccord externe
Montage
L’ASV-PV doit ętre installée sur la tuyauterie de retour en faisant correspondre le sens de la flèche située sur le corps de vanne avec le sens de l’écoulement du fluide (fig ).
Il est recommandé d’installer un filtre type FV sur le départ de l’installation. Le tube d’impulsion doit ętre raccordé sur la tuyauterie de départ via la vanne ASV-I ou une vanne manuelle ASV-M.
Bien rincer le tube d’impulsion et le raccorder sur l’orifice « + » de la vanne ASV-PV. L’ASV-PV doit en outre ętre montée suivant les conditions déterminées par l’installation.
Aprés quelques mois de fonctionnement, les raccords filetés devront ętre resserrés pour éviter au maximum le risque de fuite.
Fermeture
Pour fermer l’ASV-PV et réaliser l’isolement de la colonne de chauffage, tourner complètement le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre (fig ❷①).
Test en pression
Pression d’essai maxi : .............................25 bar
Remarques :
En testant la pression du système, assurez‑vous que les deux côtés de la membrane présentent la même pression statique ou du moins que la pression la plus élevée se trouve du côté supérieur de la membrane. Cela signifie que le tube d’impulsion doit être raccordé et que toutes les vannes à pointeau doivent être ouvertes. Si une vanne ASV‑PV est installée en combinaison avec une vanne ASV‑M, les deux vannes doivent être dans la même position : ouvertes ou fermées. Durant cette opération (fermeture ou ouverture) assurez‑vous toujours que la partie supérieure de la membrane a la plus haute pression.
Si une vanne ASV‑PV est installée en combinaison avec une vanne ASV‑I, ne vidangez pas les tuyaux principaux si les colonnes sont sous pression / remplies d’eau. Dans le cas contraire la partie supérieure de la membrane sera en dépression et pourra être endommagée.
En cas de non‑respect de cette instruction, la membrane de la vanne d’équilibrage pourrait être endommagée.
Réglage
Tourner alors l’axe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un nombre de tours complets jusqu’à obtenir la valeur de pression différentielle désirée (nombre de tours n, fig ).
Les vannes ASV-PV sont disponibles en quatre plages de réglage différentes. La vanne est préréglée d’usine comme indiqué dans le tableau fig . Utiliser la procédure suivante pour régler la pression différentielle souhaitée ; le réglage de la ASV-PV peut être changé en tournant la vis de réglage fig. .
Tourner dans le sens horaire augmente la consigne , dans le sens anti-horaire , on diminue la consigne.
Si le réglage actuel n’est pas connu , tourner à fond dans le sens horaire jusqu’à la butée afin de se caler sur la consigne maximale. A partir de là , tourner le nombre de tours comme indiqué dans le tableau fig jusqu’au réglage souhaité.
* p plage de régulation (p setting range) ** Préréglage d’usine (Factory presetting)
Note:
Ne pas tourner l’axe plus de 20 fois pour ne pas le sortir de l’orifice fileté.
Le robinet de vidange (fermé, fig. ❹①; ouvert fig. ❹①) peut être utilisé pour le soutirage et le remplissage d’eau.
Mise en service
Vous pouvez remplir le système avec le robinet de vidange sur ASV PV. Le système doit être purgé en un point haut. En testant la pression du système, assurez-vous que les deux côtés de la membrane présentent la même pression statique ou du moins que la pression la plus élevée se trouve sur le côté supérieur de la membrane (signe +, Fig. ). Si vous effectuez le remplissage en ouvrant une vanne ASV-PV et une vanne associée, assurez-vous qu’il y ait de la pression sur le côté supérieur de la membrane ; pour ce faire, ouvrez la vanne associée avant la vanne ASV-PV.
Remarques !
a) Vannes ASV‑PV et ASV‑M : en cas de
non‑respect de cette procédure, la membrane ASV‑PV peut être endommagée.
b) Vannes ASV‑PV et ASV/I : en cas de
non‑respect de cette procédure, l’ASV‑PV peut être bloquée en position fermée même si la vanne est ouverte au maximum.
c) Les vannes ASV‑PV et ASV‑M/I doivent
toujours être entièrement ouvertes en cas d’utilisation conjointe avec des vannes d’arrêt dédiées .
Détection d’anomalies
Si l’ASV-PV ne fonctionne pas correctement, vérifier les points suivants:
1. Le sens de circulation de l’eau correspond t’il au sens de la flèche située sur le corps de vanne?
2. Le tube d’impulsion a t’il été raccordé correctement et les vannes d’isolement éventuelles ont-elles été ouvertes?
3. La vanne manuelle a t’elle été ouverte?
Isolation (DN 15 ‑ 40)
L’emballage polystyrène délivré avec la vanne peut être utilisé comme coque d’isolation pour des températures jusqu’à 80 °C.
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 6
ESPAÑOL
Las válvulas de equilibrado automático ASV-PV se utilizan conjuntamente con las válvulas de cierre y corte ASV-M para controlar la presión diferencial en columnas donde los elementos terminales tienen preajuste de caudal. En columnas donde elementos terminales no tienen preajuste
los
de caudal, las válvulas ASV-PV se utilizan conjuntamente con válvulas ASV-I . (fig.)
ASV-PV mantienen constante la presión diferencial de la columna.
Presión Máx. de trabajo. .........................16 bar
Presión dif. Máx. a través de la válvula:
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 .................................................. 10-250 kPa
Temperatura Máx del fluido ................120 ºC.
Tamaño de la
válvula
DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40
DN 50 - G 2½
Racord de impulsión: G ⁄
Rosca
Interna
Rp ½ G ¾ A Rp ¾ G 1 A
Rp 1 G 1¼ A Rp 1¼ G 1½ A Rp 1½ G 1¾ A
Rosca
Externa
Instalación
ASV-PV deben instalarse en la tubería de retorno. El caudal debe desplazarse en la dirección de la flecha (fig.). Se recomienda la instalación de un filtro FV en la tubería. El tubo de impulsión debe instalarse en la tubería de impulsión, por ej. a una ASV-I o una ASV-M
El tubo debe ser limpiado con agua a presión antes de ajustarlo en la conexión de las válvulas de equilibrado automático ASV-PV (fig.)
ASV-PV deben instalarse además de acuerdo a las condiciones de instalación. Cuando el sistema ha estado en servicio durante algún tiempo se deben apretar de nuevo para evitar fugas.
Corte
Girar el mando completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. (fig ❷①).
Máx. Presión de prueba .........................25 bar.
Nota:
Durante las pruebas de presión, deberá asegurarse de que ambas caras de la membrana soporten la misma presión estática o que sea la cara superior de la misma la que soporte una presión mayor. Esto significa que el tubo de impulsión deberá permanecer conectado y las válvulas de aguja deberán estar abiertas. Si se instala la válvula ASV‑PV en combinación con la válvula ASV‑M, será posible abrir o cerrar ambas válvulas. Durante esta operación (abrir o cerrar vávulas) asegúrese de que nunca hay menor presión en la parte superior de la membrana.
Si la ASV‑PV está instalda en combinación con ASV‑I no vacie las tuberias principales mientras deja la columnas bajo presión / llenado de agua. Haciendo eso la membrana de la ASV‑PV nunca tendrá menor presión en la parte superior lo cual puede dañar la membrana.
Si no se siguen estas instrucciones puede dañarse la membrana de la válvula de equilibrado.
Ajuste
Las válvulas ASV-PV se suministran en 4 rangos de ajuste ∆p diferentes. las válvulas estan ajustadadas de fábrica a un valor definido que se describle en la tabla de ajuste de fábrica de la fig. El ajuste se modifica
0.01 bar (1 kPA) girando una vuelta completa el muelle de ajuste (fig ❷②). Efectuando el giro en sentido de las agujas del reloj, aumenta el ajuste. En sentido contrario disminuye.
Si no se conoce el ajuste, gire completamente el muelle en sentido de las agujas del reloj. Este ajuste en la ASV-PV equivale al máximo valor dentro del rango de ajuste. Ahira gire el muelle un número de veces (n) como se describe en la fig. 6 hasta que obtenga el ajuste de la presión diferencial requerida.
* Rango de ajuste p (p setting range) ** Ajuste de fábrica (Factory presetting)
Nota:
No girar el muelle mas de 20 vueltas, pues puede dañarse. El grifo puede utilizarse para vaciado y llenado
La toma (cerrada, Fig. / abierta, Fig. ❹‑①) se puede utilizar para obtener agua o llenar recipientes.
Arranque
Puede llenar el sistema a través del grifo de la ASV-PV. El sistema se aireará en el punto más alto. Durante la puesta en marcha del sistema -abriendo la válvula de corte en la ASV-PV y la válvula compañera - por favor asegúrese de que tienen la misma presión estática en los dos lados ó mayor presión
,
en la parte superior de la membrana ( Conexión + , Fig. ). Si el llenado se hace abriendo las válvulas ASV-PV y compañera, asegúrese de que hay presión en la parte superior de la membrana abriendo la válvula compañera primero antes de abrir la ASv-PV.
Notas:
a) Uso de la válvula ASV‑PV con la válvula
ASV‑M 7: Si no se respeta el procedimiento descrito, la membrana de la válvula ASV‑PV podría resultar dañada.
b) Uso de la válvula ASV‑PV con la válvula
ASV/I 8: Si no se respeta el procedimiento descrito, la válvula ASV‑PV podría bloquearse en posición de cierre, incluso aunque se abra completamente la válvula.
c) Tanto la válvula ASV‑PV como la válvula
ASV‑M/I deben permanecer siempre completamente abiertas si se utilizan junto con válvulas de corte dedicadas 9.
Localización de fallos.
Si la válvula no funciona correctamente efectúe las siguientes comprobaciones.
1. Es correcta la dirección del caudal a través de la válvula?
2. Están las válvulas de aguja abiertas y el tubo de impulsión instalado correctamente?
3. Esta abierta la válvula de corte?
Aislamiento (DN 15‑40)
El embalaje de styropor en el que se suministra la válvula puede utilizarse como envoltura de aislamiento hasta 80ºC de temperatura.
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 7
SVENSKA
Stamregulator ASV-PV används tillsammans med avstängningsventil ASV-M eller inregleringsventil ASV-I för reglering av differenstrycket i stammar med radiatorventiler (fig. ).
ASV-PV konstanthåller differenstrycket över stammen.
Max arbetstryck: ........................................16 bar
Differenstryck över ventilen:
DN 15 - 40 ...........................................10-150 kPa
DN 50 .................................................. 10-250 kPa
Max genomströmnings-
temperatur: .................................................120 °C
Ventil‑ storlek
DN 15 Rp ½ G ¾ A DN 20 Rp ¾ G 1 A DN 25 Rp 1 G 1¼ A DN 32 Rp 1¼ G 1½ A DN 40 Rp 1½ G 1¾ A DN 50 - G 2½
Impulsledning: G ⁄
Invändig
gänga
Utvändig
gänga
Montering
ASV-PV monteras i stammens returledning med genomströmningen i den ingjutna pilens riktning (fig. ).
Montering av ett smutsfilter FV i tilloppsledningen rekommenderas. Impulsledningen monteras på stammens tilloppsledning t ex via en ASV-I eller en ASV-M och spolas innan den monteras på ASV-PV regulatorns+anslutning (fig.).
ASP-PV är i övrigt lägesoberoende. För att säkerställa täthet i anslutningarna bör dessa efterspännas när anläggningen varit i drift en kortare tid.
Avstängning
Stammen kan stängas av genom att vrida ratten på ASV-PV (fig. ❷①) medurs tills det tar stopp.
Provtryckning
Max provtryck: ..........................................25 bar
Anvisningar:
Vid tryckprovning måste man säkerställa att båda sidor av membranet har samma statiska tryck eller högre tryck på membranets övre sida. Detta innebär att impulsröret måste vara anslutet och att alla nålventiler måste vara öppna. Om ASV‑PV har installerats tillsammans med ASV‑M, kan båda ventilerna vara öppna eller stängda (båda ventilerna måste vara i samma läge!).
Om ASV‑PV har installerats tillsammans med ASV‑I ska inte huvudledningarna dräneras om stammarna är under tryck/fyllda med vatten.
Om denna anvisning inte följs kan membranen i den automatiskt balanserande ventilen skadas.
Inställning
ASV-PV-ventiler säljs i fyra olika differenstrycksinställningsområden. Ventilerna är fabriksinställda på ett fastställt värde såsom beskrivs i tabellen med fabriksinställningar i Gör enligt följande för att ställa in önskat
differenstryck:Inställningen kan genom att vrida i inställningsspindeln (fig. ❷②) 1 varv = 1 kPa
(0,01 bar).
Vrids spindeln medurs ökas inställningen och tvärtom. Om inställningen är okänd, vrids spindeln medurs tills det tar stopp. Regulatorn är nu inställd på ASV-PV 25 kPa (0,25 bar), 40 kPa (0,4 bar). Därefter vrids spindeln moturs ”x” antal varv till önskad inställning (fig.).
* ∆p inställningsområde (∆p setting range) ** Fabriksinställning (Factory presetting)
OBS!
Spindeln får ej vridas mer än 20 varv då man riskerar att gänga ur den.
Kranen (stängd, figur ❹① – öppen, figur ❹②) kan användas för avtappning av och
fyllning med vatten.
ändras
Igångkörning
Systemet kan fyllas med dräneringskranen på ASV-PV. Systemet ska avluftas i sin högsta punkt. Vid start av systemet måste man säkerställa att det är samma statiska tryck på båda sidor eller högre tryck på membranets övre sida (+ anslutning, figur ). Om fyllningen sker genom att öppna ASV-PV och parventilen, måste man säkerställa att det finns tryck på membranets övre sida genom att öppna parventilen först, innan ASV-PV öppnas.
OBS!
a) ASV‑PV används tillsammans med
ASV‑M : om detta förfarande inte följs kan membranet i ASV‑PV skadas.
b) ASV‑PV används tillsammans med
ASV‑I : om detta förfarande inte följs kan ASV‑PV bli låst i stängt läge även om ventilen är helt öppen.
c) Både ASV‑PV och ASV‑M/I ska alltid vara
helt öppna om de används tillsammans med de avsedda avstängningsventilerna .
Felsökning
Kontrollera följande om stamregulatorn inte fungerar korrekt:
1. Är flödesriktningen genom ventilen korrekt?
2. Är impulsledningen korrekt monterad och eventuella nålventiler öppna?
3. Är regulatorns avstängning öppen?
Isolering (DN 15‑40)
Frigolitemballaget som ventilen levereras i kan användas som isolering vid temperaturer upp till 80 °C.
73693410 DH-SMT/SI VI.A1.I7.1T © Danfoss 11/2010 8
Loading...
+ 16 hidden pages