Danfoss APP 53, APP 65, APP 78, APP 86, APP 92 Operating guide [es]

Manual de usuario
Bombas APP APP 53 / APP 65 / APP 78 / APP 86 / APP 92
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
hpp.danfoss.com
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Índice de contenidos Contents
Índice de contenidos ...............................................................................2
Validez .........................................................................................4
1. Introducción ............................................................................5
1.1 General.................................................................................5
1.2 Símbolos ...............................................................................5
1.3 Dirección del fabricante y del servicio de atención al cliente..............................6
1.4 Información específica de país ..........................................................6
1.4.1 United Kingdom ........................................................................6
2. Seguridad ..............................................................................6
2.1 Información general ....................................................................6
2.2 Diseño preferente del sistema ...........................................................7
2.3 Puesta en servicio y mantenimiento dela unidad .........................................7
2.4 Observe los siguientes puntos importantes ..............................................7
2.5 En caso de duda.........................................................................7
3. Datos técnicos ..........................................................................7
3.1 Aplicaciones autorizadas y límites operativos de las bombas .............................7
3.2 Alcance de aplicación ...................................................................7
3.3 Datos del motor eléctrico ...............................................................7
3.4 Variador de frecuencia y conexión eléctrica directa.......................................7
3.5 Ruido y vibraciones .....................................................................8
3.6 Planos de dimensiones..................................................................8
3.7 Space requirement......................................................................8
3.8 Filtración ...............................................................................8
3.9 Caracteristicas del agua .................................................................8
3.10 Burbujas de aire.........................................................................8
3.11 Productos químicos .....................................................................8
4. Inspección a la llegada,transporte, manipulación, elevación y almacenamiento...........8
4.1 Inspección a la llegada ..................................................................8
4.2 Advertencia.............................................................................8
4.3 Información general de seguridad .......................................................8
4.4 Transporte y manipulación ..............................................................9
4.5 Devolución al proveedor ...............................................................10
4.6 Almacenamiento.......................................................................10
5. Instalación y puesta en servicio.........................................................10
5.1 Dimensiones importantes ..............................................................10
5.2 Limpieza...............................................................................10
5.3 Temperatura del fluido .................................................................10
5.4 Datos eléctricos ........................................................................10
5.5 Normativas locales.....................................................................10
5.6 Lista de control previa al montaje, basada en el diseño preferente del sistema ...........11
5.7 Elevación y colocación .................................................................12
5.8 Monte el equipo diferente..............................................................12
5.9 Electricidad ............................................................................12
5.10 Instrumentación .......................................................................12
5.11 Connections ...........................................................................13
5.12 Asegure un caudal libre ................................................................13
5.13 Verifique el ajuste de las válvulas de seguridad / alivio ..................................13
5.14 Enjuague la bomba ....................................................................13
5.15 Purgue y elimine el aire de la bomba ...................................................13
5.16 Verifique la dirección de giro ...........................................................13
5.17 Puesta en servicio......................................................................13
5.18 Compruebe el estado del filtro .........................................................13
5.19 Instruya a operarios y personal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
6. Funcionamiento de la unidad de la bomba .............................................14
6.1 Información general de seguridad ......................................................14
6.2 Qué escuchar y buscar .................................................................14
7. Mantenimiento y reparación de la unidad de la bomba .................................14
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
7.1 Información general de seguridad ......................................................14
7.2 Intervalo de mantenimiento e inspección de la bomba .................................14
7.3 Desconexión del sistema ...............................................................14
7.4 Desmontaje y montaje de la unidad de la bomba .......................................15
7.5 Montaje de la unidad de la bomba .....................................................15
7.6 Procedimiento para montar la bomba sobre el motor eléctrico ..........................15
7.7 Volver a poner la unidad de la bomba en funcionamiento ...............................15
7.8 Almacenamiento de la bomba..........................................................15
8. Localización de averías y criterios de desguace..........................................16
8.1 Información general de seguridad ......................................................16
8.2 Condiciones operativas que pueden provocar fallos en la bomba .......................16
8.3 Fallo mecánico.........................................................................16
8.4 Fallo eléctrico ..........................................................................16
8.5 Responsabilidad .......................................................................16
8.6 Criterios de desguace ..................................................................16
Apéndices ........................................................................................17
1. Hoja de datos APP 53-92 pumps (AI167386503010es-001301) ............................19
2. Instrucciones de la bomba APP 53-92 (180R9368_AN220686503013es-000901) ..........43
3. Manual del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............55
4. Manual de acoplamiento Bowex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....61
5. Intervalos de mantenimiento recomendados para bombas APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....81
7. Lista de piezas. / AX191786502906es-001101). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................85
7. Guía de localización de averías para bombas APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....97
8. Correcto e incorrecto - Guía de resolución de problemas .............................. 107
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 3
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Validez
Este manual es válido para bombas APP con los siguientes números de serie:
Tipo N.º serie
APP 53 XXXXXX08-XXX
APP 65 XXXXXX08-XXX
APP 78 XXXXXX08-XXX
APP 86 XXXXXX08-XXX
APP 92 XXXXXX08-XXX
PUMP
Type APP 78 Code no. 180BXXXX
Serial no. XXXXXX08-XXX
MADE IN DENMARK
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
El número de serie se refiere al número de serie en la etiqueta del producto. Los dígitos mostra­dos (08) indican el número de versión de la bomba. Este documento es compatible con versiones anteriores de la bomba.
4 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
1. Introducción
1.1 General
Las bombas APP y las unidades de bomba son fabricadas por Danfoss A/S y vendidas y comer­cializadas por una red de distribuidores autoriza­dos en todo el mundo.
Este manual contiene las instrucciones nece­sarias para la instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas utilizadas en un sistema de ósmosis inversa de agua marina (SWRO en sus siglas inglesas) o de ósmosis inversa de agua salobre BWRO).
En el caso de que la bomba suministrada cuente con certificación ATEX, deberán leerse también las instrucciones adicionales ATEX.
Las bombas APP no deben utilizarse para otros fines que no sean los recomendados y especifica­dos sin consultar antes a su distribuidor local de la bomba.
El uso de la bomba en otras aplicaciones no adecuadas para la unidad de la bomba puede provocar daños en la unidad con riesgo de lesiones personales.
Todo el personal responsable del manejo y mantenimiento de la unidad de la bomba debe leer y entender por completo estas instrucciones,especialmente el capítulo Seguri­dad, antes de:
• transportar la unidad de la bomba
• elevar la unidad
• instalar la unidad de la bomba
• conectar la unidad de la bomba al sistema de agua
• conectar el motor eléctrico y la instrument­ación
• poner en servicio la unidad
• realizar trabajos de reparación y manten­imiento en la unidad de la bomba, las piezas mecánicas y las piezas eléctricas
• poner la unidad de la bomba fuera de servicio
La bomba debe instalarse y usarse siempre de acuerdo con las normas y leyes sanitarias y de seguridad vigentes a nivel nacional y local.
• Solo podrán realizarse cambios en la bomba o sistema de bomba a motor suministrados con la autorización por escrito de Danfoss RO Solutions.
• El funcionamiento fuera de las especifciones de Danfoss exige una autorización por escrito de Danfoss RO Solutions.
• Si se realiza cualquier cambio sin la autori­zación por escrito, la garantía quedará anulada automáticamente.
Es importante que estas instrucciones estén siempre disponibles para el personal implicado.
1.2 Símbolos
Llama la atención del lector sobre
algún asuntor
Indica una situación que supondrá o puede suponer daños para la bomba y su funcionamiento
Indica una situación que provocará o puede provocar lesiones personales y/o daños en la bomba
Peligro eléctrico: indica una advertencia por alta tensiónarning
Se necesitan gafas de seguridad
Se necesita protección auditiva
Se necesita calzado de seguridad
Se necesita casco de seguridad
Protective garments
!
must be wor n
vestimenta de protección
Debe llevarse puesta
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Es responsabilidad del director de seguridad o del operador jefe asegurar el cumplimiento de todas las normas locales no incluidas en este manual.
Cambiar los límites operativos y los equipamien­tos de las bombas o unidades de bombas:
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 5
Peligro: MUY CALIENTE.
No tocaDo not touch
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
2. Seguridad
1.3 Dirección del fabricante y del servicio de atención al cliente
Danfoss A/S
Danfoss High Pressure Pumps
Nordborgvej 81, DK-6430 Nordborg Denmark
Telephone: +45 7488 4024 Fax: +45 7445 3831 Email: highpressurepumps@danfoss.com Homepage: hpp.danfoss.com
2.1 Información general
Peligros que pueden surgir por no seguir las instrucciones:
Si la bomba o el sistema de bombeo es mane­jado por personal no formado, hay peligro de:
Muerte o lesiones mortales
Costosos daños y reclamaciones
Todos los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados exclusivamente por personal autorizado de acuerdo con EN60204-1 y/o las ordenanzas locales.
Se recomienda instalar un disyuntor con llave para evitar arranques accidentales y/o peligros eléctricos. El disyuntor con llave debe utilizarse durante su instalación, funcionamiento y mantenimiento.
Se recomienda situar un interruptor de seguri­dad local cerca de la bomba que permita al personal de mantenimiento interrumpir la corriente al motor eléctrico.
Proteja de sobrecargas el motor y otros equipos eléctricos con los equipamientos adecuados.
En el caso de que la bomba suministrada cuente con certificación ATEX, deberán leerse también las instrucciones adicionales ATEX.
Protective garments
!
must be wor n
Lleve siempre puesta la vestimenta de seguridad apropiada cuando maneje la bomba.
En nuestra página web podrá encontrar su distribuidor local de bombas Danfoss.
Tiene a su disposición hojas de datos e instruc­ciones de todos los accesorios en hpp.danfoss.com
1.4 Información específica de país
1.4.1 United Kingdom Importador UK:
Danfoss Ltd. 22 Wycombe End HP9 1NB Beaconsfield United Kingdom
60 °C / 140 °F. Si es así, debe colocarse un letrero de advertencia sobre la bomba con la leyenda: «Peligro: muy caliente».
Cuando se utilice un motor eléctrico, el motor deberá contar siempre con la ventilación de refrigeración adecuada.
Cuando se utilice un motor eléctrico junto con un variador de frecuencia, el motor deberá estar diseñado para funcionar con variador de frecuencia. El funcionamiento con variador de frecuencia puede aumentar la temperatura dentro del motor eléctrico si este no está diseñado para su funcionamiento con variador de frecuencia. Esto puede dañar el motor y provocar averías inesperadas.
Peligro
La instalación y mantenimiento debe hacerse siempre con una para complete de la instalación y completamente despresurizada. El accionamiento de la bomba debe estar protegido contra cualquier intento de arranque inadvertido (con señales, deconectado de la fuente eléctrica) con el fin de evitar importantes daños a los elementos rotativos. No acceda innecesariamente en el área de operación durante el procedimiento de acoplamiento. Tome las medidas de seguridad laboral apropia­das.
Antes del arranque, es necesario verificar los ajustes de todos los dispositivos de protección, como los sensores / interruptores y válvulas de seguridad, y se debe confirmar el flujo sin impedimentos desde las válvulas de seguridad.
6 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Cuando se trabaje cerca del sistema de bombeo, es obligatorio llevar siempre calzado y gafas de seguridad, protección auditiva y casco de seguridad.
En determinadas condiciones operativas, la superficie de la bomba puede estar a más de
Todas las conexiones de tubos y mangueras deben montarse sin forzar, fijarse de forma segura a la bomba y con buen apoyo. Una instalación incorrecta provocará o puede provocar lesiones personales y/o daños en la bomba.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
El uso de este manual no exime a operarios y personal de mantenimiento de su responsabili­dad de aplicar su buen juicio durante el funcionamiento y mantenimiento de la bomba y sus componentes.
2.2 Diseño preferente del sistema
Danfoss recomienda construir sistemas con un alto grado de seguridad. El diseño preferente del sistema de Danfoss y el esquema de tuberías e instrumentación se encuentran en el apéndice 1, Hoja de datos», y en el apéndice 2, «Instruc­ciones.
Es siempre responsabilidad del constructor del sistema que el diseño del sistema no sea causa de ningún tipo de peligro y se adapte a las ordenanzas y normas locales.
Es esencial una instalación correcta, un arranque adecuado y contar con dispositivos de desconex­ión, así como con equipos de protección frente a alta presión.
2.3 Puesta en servicio y mantenimiento de la unidad
Se recomienda que la puesta en servicio y el mantenimiento sean realizados por un mínimo de dos personas, actuando una como supervisor.
2.4 Observe los siguientes puntos impor- tantes
No levante la unidad de la bomba manual
mente. La mayoría de las bombas pesan más de 20 kilos; véase el peso concreto de la bomba en el apéndice 1, «Hoja de datos».
Purgue siempre la bomba antes del
arranque inicial.
No monte la bomba sin acoplamiento
decampana y un acoplamiento flexible.
No intente arrancar la unidad antes de estar
montados, purgados y ajustados los
componentes del sistema.
Enjuague a fondo el sistema antes deconec-
tar la bomba o unidad de bomba.
Compruebe la dirección de giro del
motorantes de montar la bomba.
2.5 En caso de duda
Póngase en contacto con Danfoss A/S en caso de duda. La información de contacto se incluye en el aptdo. 1.3, «Dirección del fabricante y del servicio de atención al cliente».
3. Datos técnicos
3.1 Aplicaciones autorizadas y límites operativos de las bombas
La bomba y las unidades de bomba están diseñadas para su uso en sistemas de ósmosis inversa con agua marina (SWRO en sus siglas inglesas) o de ósmosis inversa con agua salobre (BWRO).
Las bombas APP no deben utilizarse para otros fines que no sean los recomendados y especifi­cados sin consultar antes a su distribuidor local de la bomba.
El uso de la bomba en otras aplicaciones no adecuadas para la unidad de la bomba puede provocar daños en la unidad de la bomba, con riesgo de lesiones personales . Para la integración en sistema de la bomba, lea el apéndice 1, «Hoja de datos», y el apéndice 2, «Instrucciones».
3.2 Alcance de aplicación
Consulte el apéndice 1, «Hoja de datos».
3.3 Datos del motor eléctrico
Consulte el motor recomendado en el apéndice1, «Hoja de datos», o en el apéndice 3, «IOM paramotores». Los motores mencionados son los más utilizados por Danfoss High Pressure Pumps.
3.4 Variador de frecuencia y conexión eléctrica directa.
Las bombas APP de Danfoss se pueden usar con VFD y directamente en línea. Las limas de torque se pueden encontrar en la tabla de abajo:
Nm APP 53 APP 65 APP 78 APP 86 APP 92
MAWT 878 1.118 1.157 1.112 1.112
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
MAST 1.70 0 1.700 1. 700 1.700 1.70 0
MAWT: Máximo permisible par de trabajo MAST Máximo permisible par de arranque.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 7
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
3.5 Ruido y vibraciones
Nivel acústico de una unidad de bomba con un motor «estándar» medido de acuerdo con EN ISO 3744: 2010, véase apéndice 1, «Hoja de datos». Las posibilidades de reducir el ruido y las vibraciones se describen en la misma Hoja de datos.
3.6 Planos de dimensiones
Las dimensiones de las diferentes bombas pueden consultarse en el apéndice 1, «Hoja de datos».
3.7 Requerimiento de espacio
Al hacer el servicio o reemplazar la unidad de bomba completa, se recomienda tener suficiente espacio disponible alrededor de la bomba para garantizar un acceso fácil. Espacio suficiente significa al menos 1 metro / 40 pulgadas alrededor de la bomba. Cuando trabaje con altas presiones, es importante tener el espacio adecuado disponible alrededor de la bomba como se indica en los requisitos de seguridad.
3.8 Filtración
(10 μm absoluto [ß10 ≥ 5000]) Los requisitos se especifican en el apéndice 1, «Hoja de datos», y en el apéndice 2, «Instruc­ciones». Danfoss recomienda no crear una función de puenteado del filtro ni utilizar filtros con desviación integrada. Si no se sigue esta recomendación, la garantía de la bomba quedará anulada automáticamente.
Debería ser posible monitorizar el estado del filtro por medio de la presión diferencial / delta al pasar el filtro. Utilizar una filtración insuficiente o un filtro puenteado puede provocar una avería o acortar la vida útil de la bomba.
3.9 Caracteristicas del agua
Se recomienda NO utilizar las bombas con concentraciones en el agua de alimentación superiores a 50 000 ppm de sólidos disueltos totales sin consultar a su distribuidor local de bombas Danfoss.
3.10 Burbujas de aire
La presencia de burbujas grandes en un sistema de OI presurizado pueden provocar daños en el entubado, el equipo y la bomba. Es necesario purgar todo el aire tanto del lado de baja presión como del de alta presión antes de presurizar el sistema de OI. Debe ponerse especial cuidado para minimizar las burbujas de aire en el flujo de alimentación. Las burbujas de aire pueden provocar cavitación.
3.11 Productos químicos
No conviene exponer la bomba a producto químico alguno, pues estos pueden provocar daños en el entubado, el equipo y piezas internas de la bomba.
4. Inspección a la llegada, transporte, manipu lación, elevación y almacenamiento
8 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
4.1 Inspección a la llegada
La bomba va embalada en una caja de cartón o madera con tapones en los orificios de conexión para proteger las bombas de daños durante su transporte.
Al recibir el envío es importante inspeccionar la bomba en busca de posibles daños. La placa de características / designación de modelo debe coincidir con el albarán de entrega y con su pedido.
En caso de daños y/o falta de piezas, deberá elaborarse y presentarse de inmediato un informe al transportista.
4.2 Advertencia
Antes de realizar cualquier operación deele­vación, deberán tenerse en cuenta lascondi­ciones ambientales (zonas clasificadascomo Ex, velocidad del viento, condiciones desequedad / humedad, altura de elevación, etc.).
4.3 Información general de seguridad
El personal encargado de elevar y transportar el equipo (véase «Seguridad», capítulo 2) debe estar formado en manipulación y procedimien­tos de seguridad para elevación de cargas pesadas). Muchas de las bombas y unidades de bomba pesan más de 20 kilos, lo cual requiere eslingas de izado y dispositivos de elevación adecuados. Por ejemplo, como mínimo deberá utilizarse una grúa aérea o camión industrial.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
4.4 Transporte y manipulación
Las bombas pequeñas con un peso inferior a 20 kilos (el peso puede consultarse en el apéndice 1, «Hoja de datos») pueden manipularse manual­mentesi no se montan junto con un motor eléctrico. El peso de una bomba pequeña con motor ya supera los 20 kilos.
No utilice conexiones / toberas para las operaciones de elevación! No utilice una sola eslinga!
Cuando la bomba se monta junto a la campana de acoplamiento, la bomba puede rotarse y por tanto, la oreja de elevación no puedo utilizarse en todas las orientaciones. Cuando se levante una bomba con campana de acoplamiento, se puede usar correas de sujeción, sujetándola por el extremo final del motor en contacto con la bomba.
Cuando la bomba está montada con un motor eléctrico, no se debe sujetar por la oreja de elevació. Deberá utilizarse dos correas de sujeción alrededor de la bomba. Una correa debe sujetar el lado motor y la otra el lado bomba. Asegúrese que la carga está balanceada antes de elevar el conjunto. El centro de gravedad varía con el modelo de bomba.
Véase los siguientes ejemplo para sujetar los dispositivos.
Elevación correcta con 2 eslingas separadas:
Las bombas con un peso superior a 20 kilos (véase apéndice 1, «Hoja de datos») deben manipularse con argollas y eslingas de izado.
Elevación incorrecta::
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 9
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Algunos motores y bombas tienen orejas de elevación específicas. No use los elementos de impulsión /aspiración para sujeción. No use solo una correa de elevación!
Una elevación incorrecta puede provocar lesiones personales y/o daños a la unidad de la bomba; véase apéndice 2, «Instrucciones».
Asegúrese que la carga está balanceada antes de elevar el conjunto. El centro de gravedad varía
Una vez hecho el levantamiento, el ojo de levantamiento debe ser retirado de la bomba.
con el modelo de bomba.
4.5 Devolución al proveedor
Véase Apéndice 1, fichas técnicas y apéndice 2
Véase el capítulo 7, «Mantenimiento». con instrucciones para conocer el correcto procedimiento de montaje de los distintos componentes de la bomba.
4.6 Almacenamiento
Cada bomba se verifica antes de su embarque, y
por eso contiene agua. Sobre la temperatura de
almacenamiento y la protección contra heladas,
véase el apéndice 2, «Instrucciones».
Las bombas NO se suministran de fábrica
protegidas contra heladas.
5. Instalación y puesta en servicio
5.1 Dimensiones importantes
Las dimensiones físicas y conexiones de la unidad de la bomba se describen en el apéndice 1, «Hoja de datos».
5.2 Limpieza
Es muy importante que los tubos y tuberías estén completamente limpios: no se permite la presencia de suciedad, virutas ni rebabas. Enjuague todo el entubado antes de conectar la bomba de alta presión para asegurarse de que el sistema está limpio. Las superficies internas del entubado no deben estar corroídas. Si no se elimina la suciedad o el óxido, la bomba y las válvulas pueden resultar dañadas. En el peor caso, la bomba se estropeará y ya no podrá repararse .
5.3 Temperatura del fluido
Antes del arranque, la temperatura del fluido y del cuerpo de la bomba debe estar dentro del intervalo de temperatura especificado; véase apéndice 1, «Hoja de datos».
5.4 Datos eléctricos
Compruebe la tensión, frecuencia y potencia
nominal en los ajustes del motor eléctrico y el
variador de frecuencia en la placa de característi-
cas situada en ambos dispositivos.
5.5 Normativas locales
La puesta en servicio debe realizarse siempre de
acuerdo con las disposiciones y normas locales
en vigor.
10 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Esquema 1: diseño recomendado del sistema
Media filter
Feed
PI
PI
PI PI
Fresh water
permeat flush
M
PT
PI
Brine
Permeate
PI
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
5.6 Lista de control previa al montaje, basada en el diseño preferente del sistema de Danfoss
Tabla 1: puntos de control al montar y poner en servicio el sistema
Puntos de control Comentarios OK ?
PdC1
PdC2
PdC3
PdC4
PdC5
PdC6
PdC7
PdC8
PdC9
PdC10
Pd C11
PdC12
PdC13
Asegúrese de que las condiciones ambientales son seguras. Véase «Inspección a la llegada,
Temperatura de arranque mínima y máxima para el fluido y la bomba.
Condiciones de filtración (10 μm absoluto (ß10 ≥ 5000) Véanse requisitos de Danfoss en
Suministro eléctrico para el motor eléctrico y el variador de frecuencia.
El circuito / disyuntor de seguridad debe dimensionarse para el motor y su entorno (corrosión y humedad).
Bolts and screws must conform to environmental condi­tions as well as fluid and torque requirements.
La instrumentación y el presostato deben estar diseñados para adecuarse al entorno (corrosión y humedad).
Compruebe los ajustes de fábrica de las válvulas de seguridad / alivio o de las válvulas de alivio de presión (8 y
9).
Compruebe los ajustes del transmisor de presión / presostato (3) a la presión de entrada mínima.
Compruebe que todos los indicadores de presión (IP) están seleccionadospara poder medir el intervalo de presión del sistema..
Compruebe la distancia de acoplamiento (entrehierro ­movimiento de la cruceta).
Compruebe que las conexiones en la bomba son correctas (entrada y salida).
Compruebe posibles espacios de aire en el entubado.
transporte, manipulación, elevación y almacenamiento», capítulo 4.
Véase «Hoja de datos» o «Instrucciones», apéndices 1 y 2.
«Hoja de datos» e «Instrucciones»,apéndices 1 y 2.
Véase la hoja de datos del motor y el variador de frecuencia utilizados.
Véase la hoja de datos del circuito de seguridad utilizado.
Véase la hoja de datos de los equipos utilizados.
Véase la hoja de datos de las válvulas utilizadas.
Véase «Hoja de datos» o «Instrucciones», apéndices 1 y 2.
La graduación debería ser al menos de 1 bar o más precisa.
3-5 mm
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 11
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
5.7 Elevación y colocación
Eleve la unidad de la bomba hasta su base (recuerde los amortiguadores de vibraciones, si hacen falta). Fije el motor a la base.
Véase también el capítulo 4, «Inspección a la llegada, transporte, manipulación, elevación y almacenamiento».
5.8 Monte el equipo diferente
(conexiones, tuberías, tubos, válvulas de control yde seguridad / alivio, etc)
• Los tubos duros y mangueras flexibles
utilizados deben presentar el diseño apropi­ado e instalarse de acuerdo con las recomen­daciones del fabricante. (Véase también la hoja de datos de las guarniciones de las mangueras y las instrucciones de montaje del kit de manguereas, diponibles en hpp. danfoss.com.
• Una alineación incorrecta de las tuberias
duras puede provocar una tensión inesper­ada sobre los puertos de conexión de la bomba y dañar la bomba.
• Evite cargas externas excesivas sobre las
tuberías.
• No empalme las tuberías apicando fuerza
externa (uso de llvaves, grúa, etc.). Elentu­bado debe alinearse sin tensiones residuales.
• No monte juntas de expansión de modo que
su fuerza ejerza una persión interna sobre las conexiones de la bomba.
5.9 Electricidad
Todos los trabajos de la instalación eléctrica
deben ser realizados por personal autorizado de
acuerdo con EN60204-1 y/o las ordenanzas
locales (véase también «Seguridad», capítulo 2).
Desconecte el disyuntor de seguridad y blo-
quéelo.
Monte el cable de alimentación del motor
eléctrico.
Si se utiliza un variador de frecuencia, ajuste el
interruptor protector del motor / variador de
frecuencia en los límites de corriente que hallará
en la placa de características del motor eléctrico.
5.10 Instrumentación
Conviene montar el presostato / sensor de
presión lo más cerca posible de la bomba. Se
recomienda probar el presostato / sensor de
presión por medio de un distribuidor de
instrumentación.
Monte el presostato / sensor de presión de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
12 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
5.11 Connections
Monte y apriete las conexiones y compruebe la válvula o válvulas según lo especificado. La válvula antiretorno VCM86 viene con conex­iones rápidas con brida para fácil conexión directa en la impulsón de la bomba. Nota: Tornillería (ref.11) debe ser ajustada hasta 30 Nm +- 3 Nm.
5.12 Asegure un caudal libre
Asegure un caudal libre desde las válvulas de seguridad / alivio 8 y 9 (figura 1, apartado 5.6). Una válvula de seguridad / alivio atascada puede provocar la creación de una presión excesiva y con ello situaciones peligrosas que dañen todo el sistema.
5.13 Verifique el ajuste de las válvulas de seguridad / alivio
Asegúrese de que las válvulas de seguridad / alivio 8 y 9 están correctamente situadas. Compruebe los ajustes de presión en las placas de características de las válvulas de seguridad / alivio. Si están dentro de las especificaciones, puede continuar.
5.14 Enjuague la bomba
Abra del todo la válvula de presión en la salida de salmuera.
Cierre todos los tapones de purga y de drenaje en la bomba de alta presión.
de inspección situado en los acoplamientos de campana (no disponible en todos los acoplami­entos de campana). Si el motor gira en la dirección equivocada, conmute dos fases en la caja de conexiones del motor o reprograme la dirección en el variador de frecuencia.
Cuando el motor gire en la dirección correcta se puede montar la bomba.
5.17 Puesta en servicio
• Cierre todos los tapones de purga y de drenaje.
• Abra la válvula de presión del lado de la salmuera.
• Accione el disyuntor de seguridad tanto en el/ los motor(es) como en el/los variador(es) de frecuencia.
• Arranque la bomba de alimentación.
• Arranque la bomba de alta presión.
• Si se utiliza variador de frecuencia o arranca­dor suave, hará falta un tiempo de aceleración de al menos 10 segundos para evitar daños en la bomba.
• Vigile la presión de entrada y de salida de la bomba de alta presión y busque fugas.
• Compruebe el funcionamiento de los indicadores de presión cerrando lentament las válvulas. La unidad de la bomba debería detenerse cuando se alcance la presión de entrada mínima y la presión de salida máxima.
• Ajuste las presiones de entrada y de salida especificadas para el sistema y deje la unidad de la bomba en marcha hasta que se estabilice la temperatura del motor eléctrico y de la bomba.
• Si el sistema funciona dentro de los límites de diseño del mismo, está listo para el servicio.
5.18 Compruebe el estado del filtro
Evalúe la contaminación hallada en el filtro y cambie los elementos del filtro si es necesario.
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Arranque la bomba de alimentación y asegure un caudal libre hasta la bomba de alta presión.
5.15 Purgue y elimine el aire de la bomba
Abra los tapones de purga. Mantenga los tapones abiertos hasta que se haya purgado la bomba de alta presión.
5.16 Verifique la dirección de giro
La dirección de giro debe seguir siempre la flecha. La flecha está situada sobre la bomba o unidad de bomba. Compruebe la dirección de giro antes de montar la bomba. Desbloquee el disyuntor de seguridad. Arranque el motor durante 1 segundo y observe la dirección de giro, bien mirando el ventilador del motor, o bien el acoplamiento a través del orificio
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 13
5.19 Instruya a operarios y personal de
mantenimiento
Antes de utilizar la bomba / unidad de la bomba, el personal debe ser instruido en su uso, funcionamiento, componentes, documentación y seguridad.
Danfoss ofrece puesta en servicio y servicio postventa en los locales del fabricante del sistema. Se envían presupuestos a petición.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
6. Funcionamiento de la unidad de la bomba
6.1 Información general de seguridad
Antes de inspeccionar la unidad de la bomba, lea el capítulo 2, «Seguridad», de este manual del usuario.
6.2 Qué escuchar y buscar
Si se observa uno o más de los siguientes ejemplos, actúe como se indica:
A) Pernos sueltos: compruebe todos los pernos y, en caso necesario, póngase en contacto con el departamento de manten imiento para apretar todos los pernos con el par o pares especificados. B) Fugas: si se observa una pequeña fuga de la campaña de acoplamiento, póngase en contacto con el departamento de manten imiento. C) Fugas: si hay una fuga grande, se debe detener la unidad de inmediato. Póngase en contacto con el departamento de mantenimiento. D) Tonos de alta frecuencia: las válvulas de seguridad / alivio están dañadas o funcio nan muy cerca de su presión de diseño; detenga la unidad de inmediato. Póngase en contacto con el departamento de mantenimiento. E) Aumento del ruido o las vibraciones: es necesario detener la unidad de inmediato. Póngase en contacto con el departamento de mantenimiento. F) Temperaturas muy altas: pueden indicar que una o más piezas están dañadas en el interior de la bomba. La bomba debe detenerse de inmediato y examinarse antes de volverla a poner en marcha. Póngase en
contacto con el departamento de manten imiento.
G) Caída del caudal y/o de la presión: puede indicar desgaste en una o más piezas del interior de la bomba. La bomba debe detenerse de inmediato y examinarse antes de volverla a poner en marcha. Póngase en contacto con el departamento de manten imiento. H) Para otras observaciones o problemas, consulte el apéndice 7, «Correcto y equivocado», o el apéndice 6, «Guía de localización de averías». Ambos apéndices dan buenos consejos sobre diseño, instalación, cableado y resolución de problemas. Véase también el apartado sobre servicio postventa y garantía en el apéndice 1, «Hoja de datos», y en el péndice 2, «Instrucciones».
Si no se detiene la bomba para su inspección tal como se recomienda, esta podría sufrir daños o averiarse. Véase también el apartado sobre servicio postventa y garantía en el apéndice 1, «Hoja de datos», en el apéndice 2, «Instrucciones », o en el apéndice 4, «Instrucciones sobre intervalos de mantenimiento recomendados».
Danfoss ofrece el mantenimiento de la bomba en los locales del fabricante del sistema, así como formación sobre cómo realizar el mantenimiento de la bomba. Se ofrecen presupuestos a petición.
Danfoss recomienda comprobar el filtro y simultáneamente el estado de la membrana para evaluar la contaminación; en caso necesario, deberán cambiarse los elementos del filtro y de la membrana.
7. Mantenimiento y reparación de la unidad de la bomba
14 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
7.1 Información general de seguridad
Antes de realizar trabajos de reparación en la unidad de la bomba, es necesario leer y entender este manual de usuario, en especial el capítulo 2, «Seguridad». Recuerde llevar puesto el equipami­ento de seguridad apropiado de acuerdo con lo indicado en el capítulo 2, «Seguridad».
7.2 Intervalo de mantenimiento e inspección de la bomba
Los intervalos de mantenimiento y revisión dependen del nivel de limpieza del agua, de la carga hidráulica y de la temperatura de la unidad de la bomba. El parámetro más importante es la filtración del agua.
Consulte el apartado «Servicio postventa y garantía» en el apéndice 1, «Hoja de datos», en el apéndice 2, «Instrucciones», y en el apéndice 4, «Instrucciones sobre intervalos de mantenimiento recomendados».
Para obtener información sobre piezas de recambio y herramientas de mantenimiento,
véase el apéndice 3, «Lista de piezas».
Danfoss ofrece el mantenimiento de la bomba en los locales del fabricante del sistema, así como formación sobre cómo realizar el mantenimiento de la bomba. Se ofrecen presupuestos a petición.
7.3 Desconexión del sistema
A) Abra las válvulas de presión en el lado de la salmuera para liberar la presión.
B) Detenga la bomba de alta presión.
C) Detenga la bomba de alimentación.
D) Desconecte el disyuntor de seguridad tanto de la bomba de alta presión de para la bomba de alimentación y el variador de frecuencia y bloquéelos. Solo el personal de mantenimiento de la unidad de la bomba debería estar en condiciones de desbloquear / activar de nuevo el interrup tor.
E) Abra los tapones de purga y de drenaje. Espere hasta que la bomba y el sistema se vacíen de agua.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
F) Afloje lentamente y retire los pernos y juntas de las mangueras o tuberías de entrada / salida; tenga cuidado con los chorros de agua. Recuerde que el sistema puede estar presurizado! G) Fije el equipo de elevación a la unidad de la bomba. Las instrucciones para elevar la unidad de la bomba completa están en el capítulo 4, «Inspección a la llegada, transporte, manipulación, elevación y almacenamiento». H) Para las bombas pequeñas, quite los pernos que fijan la bomba a la campana de acoplamiento. Para las bombas más grandes, quite los pernos / las tuercas de la bomba que unen la bomba y la campana de acoplamiento con el motor. A continu ación, quite los pernos / las tuercas que fijan la bomba y la campana de acoplami ento. I) Con cuidado, tire de la bomba para extraerla de la campana de acoplamiento utilizando equipo de elevación si es necesario. J) Sostenga la bomba en diferentes posi ciones sobre una bandeja de goteo; esto debería conseguir que se escurra la mayor parte del agua retenida en la bomba. Limpie y seque la superficie de la bomba y coloque los tapones de purga y de drenaje. K) Traslade la bomba a una ubicación limpia y segura donde se puedan realizar los trabajos de inspección / mantenimiento.
7.4 Desmontaje y montaje de la unidad de la bomba
A) Retire todas las conexiones de la bomba.
B) Desmonte la bomba de acuerdo con las Instrucciones de desmontaje y montaje (disponibles en www.ro-solutions.danfoss. com). Limpie todas las piezas y superficies con un fluido compatible con los materiales existentes en la bomba. Limpie y seque las piezas con un paño sin pelusas.
Se rechazarán las devoluciones sin número de devolución!!!
7.5 Montaje de la unidad de la bomba
Monte la bomba de acuerdo con las Instruc­ciones de desmontaje y montaje (disponibles en hpp.danfoss.com).
7.6 Procedimiento para montar la bomba
sobre el motor eléctrico
Monte el acoplamiento flexible y la campana de acoplamiento de acuerdo con el apéndice 2, «Instrucciones».
7.7 Volver a poner la unidad de la bomba en
funcionamiento
Encontrará las instrucciones sobre cómo volver a poner en funcionamiento la unidad de la bomba en el capítulo 4, «Inspección a la llegada, transporte, manipulación, elevación y alma­cenamiento », y en el capítulo 5, «Instalación y puesta en servicio»
7.8 Almacenamiento de la bomba
Si hay que apagar la bomba durante un período prolongado, siga las instrucciones del apéndice 2, «Instrucciones».
© Danfoss | DCS (im) | 2021.12
C) Inspeccione todas las piezas, incluida la junta del eje, y cámbielas si es necesario; véase el apéndice 3, «Lista de piezas».
D) Si se va a devolver la bomba a Danfoss para su reparación o para una reclamación de garantía, es importante ponerse en contacto con Danfoss para recibir un número de devolución y un formulario que debe rellenarse con información sobre el producto. Rogamos envíe a la dirección electrónica que encontrará en el formulario una copia de dicho formulario junto con información de contacto y el motivo de la devolución. Adjunte la misma document ación al envío.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 15
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
8. Localización de averías y criterios de desguace
8.1 Información general de seguridad
Antes de inspeccionar la unidad de la bomba es necesario leer y entender este manual del usuario, en especial el capítulo 2, «Seguridad».
Recuerde llevar puesto el equipamiento de seguridad apropiado de acuerdo con lo indicado en el capítulo 2, «Seguridad».
8.2 Condiciones operativas que pueden provocar fallos en la bomba
Las siguientes condiciones pueden provocar el fallo de la bomba:
• La bomba está funcionando en vacío.
• La presión de entrada es demasiado alta.
• La presión de entrada es demasiado baja.
• La temperatura del fluido es demasiado alta.
• La temperatura ambiente es demasiado alta.
• La bomba está funcionando contra un puerto atascado / una válvula manual cerrada.
• La bomba está funcionando a una presión no conforme con las especificaciones.
• La bomba está funcionando con un fluido no especificado / aprobado.
• La bomba está funcionando en la dirección equivocada.
• La filtración es insuficiente.
• La bomba no se está sometiendo a manten­imiento de acuerdo con las especificaciones de Danfoss (fin de su vida útil).
• Hay una carga mecánica excesiva sobre el acoplamiento del eje y el entubado.
8.3 Fallo mecánico
Si la bomba está funcionando en seco, la temperatura subirá rápidamente, lo cual puede provocar quemaduras.
Si hay alguna fuga en el arranque o durante el funcionamiento, un chorro a alta presión puede provocar daños en los ojos o en la piel. Una fuga puede provocar un vertido, que a su vez puede causar resbalones, tropezones o caídas. Si la bomba está funcionando en seco, la temperatura subirá rápidamente, lo cual puede provocar quemaduras.
Si hay alguna fuga en el arranque o durante el funcionamiento, un chorro a alta presión puede provocar daños en los ojos o en la piel. Una fuga puede provocar un vertido, que a su vez puede causar resbalones, tropezones o caídas.
Si hay una fuga de agua cayendo al motor eléctrico, esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, cortocircuito o incluso la muerte. Para evitar las fugas de agua al motor eléctrico, consulte el capítulo 5, «Instalación y puesta en servicio», y el capítulo 6, «Funcionami­ento».
8.4 Fallo eléctrico
Si el motor eléctrico no está correctamente cableado o no hay toma de tierra, pueden producirse descargas eléctricas, daños por quemaduras, incendios o incluso la muerte.
Si se utiliza un variador de frecuencia pero se programa de forma errónea, esto puede dañar la bomba y provocar altas temperaturas u otros peligros.
Toda la instalación eléctrica debe ser realizada por personal autorizado de acuerdo con EN60204-1 y/o las ordenanzas locales.
8.5 Responsabilidad
Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por las lesiones anormales, riesgos o daños que puedan surgir causados por condiciones anormales, vibraciones, corrosión, abrasivos, objetos extraños o temperaturas excesivas y no se hace responsable de los daños indirectos o incidentales.
8.6 Criterios de desguace
El hecho de que la bomba pueda repararse o por el contrario deba ser desechada dependerá del estado de las piezas internas o del alcance de los daños en toda la unidad. Consulte el apéndice 6, «Guía de localización de averías», como pauta o envíe la bomba a la central de Danfoss en Dinamarca para su evaluación.
Para obtener información sobre otras observa­ciones o problemas, consulte el apéndice 7, «Correcto y equivocado», que ofrece buenos consejos en cuanto a diseño, instalación, cableado y localización de averías.
En caso de que sea necesario desechar la bomba, observe las normas medioambientales locales.
16 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Manual de usuario
Bombas APP APP 53 / APP 65 / APP 78 / APP 86 Apéndices - Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
hpp.danfoss.com
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Índice de contenidos
Apéndices ........................................................................................17
1. Hoja de datos APP 53-92 pumps (AI167386503010es-001301) ............................19
2. Instrucciones de la bomba APP 53-92 (180R9368_AN220686503013es-000901) ..........43
3. Manual del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............55
4. Manual de acoplamiento Bowex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....61
5. Intervalos de mantenimiento recomendados para bombas APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....81
7. Lista de piezas. / AX191786502906es-001101). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................85
7. Guía de localización de averías para bombas APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....97
8. Correcto e incorrecto - Guía de resolución de problemas .............................. 107
18 | © Danfoss | DCS (im) | 2021.12
Folleto técnico
Folleto técnico
Bombas APP
APP bombas
APP 53 / APP 65 / APP 78 / APP 86 / APP 92
APP 53-78
hpp.danfoss.com
ro-solutions.com
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
Índice
1. Introducción ...........................................................................21
2. Ventajas ...............................................................................21
3. Ejemplos de aplicación .................................................................21
4 Datos técnicos .........................................................................22
4.1 APP 53-86..............................................................................22
5. Caudal a diferentes rpm ................................................................24
5.1 Caudal APP 53 a diferentes rpm.........................................................24
5.2 Caudal APP 65 a diferentes rpm ........................................................25
5.3 Caudal APP 78 a diferentes rpm ........................................................26
5.4 Caudal APP 86 a diferentes rpm ........................................................27
5.5 Caudal APP 92 a diferentes rpm ........................................................28
6. Curvas de la válvula de descarga .......................................................29
6.1 Bombas APP 53-92: válvula de descarga integrada ......................................29
7. Requisitos que debe cumplir el motor ..................................................29
7.1 Bombas APP 53-92: factor de cálculo....................................................29
8. Temperatura y corrosión ...............................................................30
8.1 Funcionamiento .......................................................................30
9. Instalación .............................................................................30
8.1 Funcionamiento .......................................................................30
9.1 Filtración ..............................................................................31
9.2 Sistema de OI con alimentación directa .................................................31
10. Dimensiones y conexiones .............................................................33
10.1 APP 53.................................................................................33
10.2 APP 65 - 92.............................................................................34
10.3 Bombas APP 53-92 con motor IE3, IEC 315S - 4 ............................................36
10.4 Bombas APP 53-92 con motor IE3, IEC 315M - 4 ............................................36
10.5 Bombas APP 53-92 con motor IE3, IEC 315L 1 - 4...........................................37
106 Bombas APP 53-92 con motor IE3, IEC 315L 2 - 4 ...........................................37
11. Conexiones de la bomba ...............................................................38
12. VCM Victaulic OSG de 3”................................................................39
12.1 Especificaciones técnicas ..............................................................39
12.2 Caudal vs. presión .....................................................................41
13. Accesorios .............................................................................42
14. Mantenimiento ........................................................................42
20
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
1. Introducción
La gama de bombas de alta presión APP de Danfoss ha sido diseñada según la norma EN 809 para aplicaciones de OI en las que intervienen fluidos corrosivos de baja viscosidad, como el agua de mar. Las bombas APP de Danfoss son de desplazamiento positivo y poseen pistones axiales que mueven un volumen fijo de agua en cada ciclo. El caudal es proporcional al número de revoluciones (rpm) del eje de entrada.
1 Carcasa 2 Eje 3 Placa oscilante
(extremo opuesto al de accionamiento) 4 Plato de retención 5 Pistón 6 Cuerpo del cilindro 7 Tapón de purga/drenaje 8 Placa de la válvula 9 Placa de conexión
(extremo opuesto al de accionamiento)
A diferencia de las bombas centrífugas, generan el mismo caudal a una determinada velocidad, independientemente de la presión de descarga. El siguiente plano seccional ilustra los principales componentes de las bombas APP 53-86.
10 Brida central 11 Cartucho del muelle 12 Perno de argolla 13
Placa de conexión (extremo de accionamiento) 14 Placa oscilante (extremo de accionamiento) 15 Junta del eje 16 Brida de conexión del motor 17 Válvula de descarga 18 Tornillos de fijación posteriores
2. Ventajas
3. Ejemplos de aplicación Las bombas APP de Danfoss se encuentran
Riesgo nulo de contaminación por lubricante
-
Bajos costes de mantenimiento:
- Diseño eficiente y estructura de acero
Menor coste energético:
- La elevada eficiencia del diseño del pistón
Instalación sencilla:
-
- La bomba debe instalarse en posición
La presión de las pulsaciones es
instaladas en un gran número de plantas desalinizadoras por OI de todo el mundo:
Soluciones en contenedor para hoteles,
Los aceites lubricantes se han sustituido por el medio bombeado (agua), lo cual anula el riesgo de contaminación desde la bomba
inoxidable para garantizar una vida útil excepcionalmente prolongada. Si se cumplen las especificaciones establecidas por Danfoss, pueden lograrse intervalos de mantenimiento de 8.000 horas. El mantenimiento puede llevarse a cabo fácilmente e in situ gracias al sencillo diseño y el reducido número de piezas.
axial permite disfrutar del mínimo consumo energético en comparación con cualquier bomba similar disponible en el mercado.
Diseño más compacto y ligero del mercado
horizontal.
extremadamente baja, por lo que no se requieren amortiguadores.
complejos de ocio y residencias en islas y regiones costeras.
:
- Alimentación directa con motores
.
- Todas las bombas cuentan con una válvula
Alta fiabilidad:
- Todas las piezas están fabricadas en
Calidad certificada:
- ISO 9001 e ISO 14001.
- Certificación ATEX disponible para APP S (todo en Super Duplex) y APP S 674 (API).
- Ruego refiéranse a las hojas de
.
especificaciones técnicas
Sistemas móviles para organizaciones
Sistemas a bordo para buques y yates.
Plataformas marítimas para los sectores del
Redes de suministro de aguas municipales
eléctricos o de combustión (con acoplamiento especial).
de descarga integrada que facilita el paso del fluido desde la entrada hasta la salida cuando la bomba no se encuentra en funcionamiento.
materiales altamente resistentes a la corrosión: acero inoxidable Duplex (EN
1.4462/UNS S31803) y Super Duplex (EN
1.4410/UNS S32750), y PEEK reforzado con carbono.
humanitarias y militares.
petróleo y el gas.
y regionales.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 12. 2021
21
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
4 Datos técnicos
4.1 APP 53-86
Tamaño de la bomba APP 53/1500 APP 65/1500 APP 78/1500 APP 86/1700 App 92/178 0
Código 180B7806 180B7807 180B7808 180B7809 180B7810
Desplazamiento geométrico
Presión
Presión de salida1), máx . (MAWP)
Presión de funcionamiento de entrada, mín.
Presión de funcionamiento de entrada, máx.
Presión de pico de entrada, máx.
Presión de salida, mín.
Velocidad
Velocidad continua, mín.
Velocidad continua, máx.
Caudal (curvas de caudal disponibles en la sección
Caudal mín.
700 rpm a la presión máx.
1000 rpm a la presión máx.
1200 rpm a la presión máx.
1500 rpm a la presión máx.
1700 rpm a la presión máx.
1780 rpm a la presión máx.
Eficiencia
3)
1000 rpm
1200 rpm
150 0 rpm
170 0 rp m
178 0 rp m
% 88 88 89 89 89
3)
% 89 89 90 89 89
3)
3)
3)
cm³/rev 617 778 888 888 888
in³/rev 37, 7 47,3 54,2 54,2 54,2
barg 83 83 83 70 70
psig 1.200 1. 200 1.200 1. 015 1.015
barg 2 2 2 2.5 3,5
psig 29 29 29 36 50
barg 5 5 5 5 5
psig 73 73 73 73 73
barg 10 10 10 10 10
psig 145 145 145 145 145
barg 30 30 30 30 30
psig 435 435 435 435 435
rpm 700 700 700 700 70 0
rpm 1.500 1. 500 1.500 1.500 1.780
m³/ h 24 32 36 36 36
gpm 106 141 158 15 8 158
m³/ h 24 32 36 36 36
gpm 106 141 158 15 8 158
m³/ h 35 45 52 52 52
gpm 154 198 228 228 228
m³/ h 42 54 62 62 62
gpm 187 238 275 275 275
m³/ h 53 68 78 78 78
gpm 235 299 345 345 345
m³/ h 88 88
gpm 387 387
m³/ h 92
gpm 405
% 88 89 89 88 88
%% 88 88
87
22
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
Tamaño de la bomba AP P 53/150 0 A PP 65 /1500 APP 78/1500 APP 86/1700 APP 92/17 80
Código 1780B7806 180B7807 180B7808 180B7809 180B7810
Especificaciones técnicas
Temperatura del
2)
medio
Temperatura ambiente
Peso (seco)
peso (funcionami-
6)
ento)
Levet de presión acústica
Área ocupada con
4)
motor IE
Tamaño de moto usual
Velocidad máx. a presión máx.
5)
°C 2-50 2-50 2-50 2-50 2-50
°F 36 -122 36 -122 36 -122 36 -122 36 -122
°C 0-50 0-50 0-50 0-50 0-50
°F 32-12 2 32 -122 32-122 32-122 32-12 2
kg 196 196 196 196 19 6
lb 432 432 432 432 432
kg 204 204 204 204 204
lb 450 450 450 450 450
db(A) 84-95 84-95 84-93 84-96 84-96
1,49 1,49 1,50 1,50 1, 50
ft² 16,0 16, 0 16,1 16,1 16,1
kW 132 160 160 200 200
HP 200 250 250 300 300
1)
Presión máxima permitida en operación en continuo. La bomba está diseñada según norma EN809, por ejemplo, para soportar presión hidrostática (HTP) de 1,2 x MAWP. Para presiones inferiores o superiores a las especificadas ruego contacten DANFOSS
.2)
Depende de la concentración de NaCl.
3)
Eficiencia típica a la presión máx. después de la puesta en servicio y el rodaje de un sistema.
4)
Área máxima cubierta por las configuraciones recomendadas con motor IE3 (sin incluir el espacio necesario
para el mantenimiento de la bomba)
5)
Motores IE3 y NEMA , 4 polos, aislamiento corriente s, sin variador ni cojinetes.
6)
Operación con agua
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 12. 2021
23
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
360,00
380,00
400,00
Flow [gpm]
Speed [RPM]
5. Caudal a diferentes rpm
Si el caudal necesario y la velocidad de rotación (rpm) son parámetros conocidos, resultará sencillo seleccionar la bomba que mejor satisfará los requisitos de la aplicación a partir de los gráficos siguientes.
5.1 Caudal APP 53 a diferentes rpm
90,00
85,00
80,00
75,00
70,00
65,00
60,00
55,00
50,00
Flow [m3/h]
45,00
40,00
35,00
30,00
25,00
20,00
Los gráficos, además, permiten alterar el caudal modificando la velocidad de rotación de la bomba. La relación caudal/rpm es siempre constante; el caudal “necesario” puede obtenerse asignando el valor correspondiente a la velocidad de rotación. Así, la velocidad de rotación (rpm) necesaria puede determinarse del siguiente modo:
caudal necesario x rpm nominales
rpm necesarias =
Caudal nominal
Speed [RPM]
24
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
20,00
25,00
30,00
35,00
40,00
45,00
50,00
55,00
60,00
65,00
70,00
75,00
80,00
85,00
90,00
Flow [m3/h]
Speed [RPM]
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
360,00
380,00
400,00
Flow [gpm]
Speed [RPM]
5.2 Caudal APP 65 a diferentes rpm
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 12. 2021
25
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
20,00
25,00
30,00
35,00
40,00
45,00
50,00
55,00
60,00
65,00
70,00
75,00
80,00
85,00
90,00
Flow [m3/h]
Speed [RPM]
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
360,00
380,00
400,00
Flow [gpm]
Speed [RPM]
5.3 Caudal APP 78 a diferentes rpm
26
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
20,00
25,00
30,00
35,00
40,00
45,00
50,00
55,00
60,00
65,00
70,00
75,00
80,00
85,00
90,00
Flow [m3/h]
Speed [RPM]
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
360,00
380,00
400,00
Flow [gpm]
Speed [RPM]
5.4 Caudal APP 86 a diferentes rpm
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 12. 2021
27
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
360,00
380,00
400,00
420,00
Fl ow [gpm]
Speed [R PM]
20,00
25,00
30,00
35,00
40,00
45,00
50,00
55,00
60,00
65,00
70,00
75,00
80,00
85,00
90,00
95,00
100,00
Fl ow [m3/h ]
Speed [R PM]
5.5 Caudal APP 92 a diferentes rpm
28
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
6. Curvas de la válvula de descarga
cumplir el motor
6.1 Bombas APP 53-92: válvula de descarga integrada
Presión [barg]
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
100
200
300
400
500
Caudal [l/min]
600
Los requisitos de potencia pueden determinarse a partir de una de las siguientes ecuaciones:7. Requisitos que debe
l/min x barg 16,7 x m3/h x barg 0,26 x gpm x psig Potencia necesaria = [kW] o [kW] o [Hp] Factor cálc. Factor cálc. Factor cálc.
1 hp = 0,75 kW 1 gpm = 3,79 l/min 1 m3/h = 4,40 gpm 1 kW = 1,34 hp 1 l/min = 0,26 gpm 1 gpm = 0,23 m3/h
7.1 Bombas APP 53-92: factor de cálculo
Nombre rpm Factor de
APP 53 1500 528
APP 65 1500 534
APP 78 150 0 534
APP 86 170 0 528
APP 92 1780 522
cálculo
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 12. 2021
29
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
8. Temperatura y corrosión
8.1 Funcionamiento
El siguiente gráfico ilustra la resistencia a la corrosión de diferentes tipos de acero inoxidable en con la concentración de NaCl y la temperatura.
Todas las piezas húmedas de las bombas APP se fabrican en Duplex o Super Duplex.
º
80
C
relación
Duplex
70
60
50
316L
40
30
20
100
160 1600
1000
10 000
16000
Si la bomba de agua funciona con niveles elevados de salinidad, lávela siempre con agua dulce al detenerla para minimizar el riesgo de corrosión a través de las fisuras.
Concentración de NaCl en función de la temperatura
Super Duplex
-
100 000
160000
CI ppm
NaCI ppm
9. Instalación El siguiente ejemplo ilustra la instalación de la bomba y su conexión a un motor eléctrico o de combustión (con acoplamiento especial). Para más instrucciones sobre la instalación del acoplamiento vea la Instrucción de la bomba APP 180R9368.
Si es necesario un montaje alternativo, solicite más información a su representante comercial de Danfos
Nota: No someta el eje de la bomba a cargas axiales o radiales.
s.
30
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Loading...
+ 82 hidden pages