180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 3
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Validez
Este manual es válido para bombas APP con los siguientes números de serie:
TipoN.º serie
APP 53XXXXXX08-XXX
APP 65XXXXXX08-XXX
APP 78XXXXXX08-XXX
APP 86XXXXXX08-XXX
APP 92XXXXXX08-XXX
PUMP
Type APP 78
Code no. 180BXXXX
Serial no. XXXXXX08-XXX
MADE IN DENMARK
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
El número de serie se refiere al número de serie
en la etiqueta del producto. Los dígitos mostrados (08) indican el número de versión de la
bomba.
Este documento es compatible con versiones
anteriores de la bomba.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
1. Introducción
1.1 General
Las bombas APP y las unidades de bomba son
fabricadas por Danfoss A/S y vendidas y comercializadas por una red de distribuidores autorizados en todo el mundo.
Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación, funcionamiento y
mantenimiento de las bombas utilizadas en un
sistema de ósmosis inversa de agua marina
(SWRO en sus siglas inglesas) o de ósmosis
inversa de agua salobre BWRO).
En el caso de que la bomba suministrada cuente
con certificación ATEX, deberán leerse también
las instrucciones adicionales ATEX.
Las bombas APP no deben utilizarse para otros
fines que no sean los recomendados y especificados sin consultar antes a su distribuidor local de
la bomba.
El uso de la bomba en otras aplicaciones no
adecuadas para la unidad de la bomba puede
provocar daños en la unidad con riesgo de
lesiones personales.
Todo el personal responsable del manejo y
mantenimiento de la unidad de la bomba debe
leer y entender por completo estas
instrucciones,especialmente el capítulo Seguridad, antes de:
• transportar la unidad de la bomba
• elevar la unidad
• instalar la unidad de la bomba
• conectar la unidad de la bomba al sistema
de agua
• conectar el motor eléctrico y la instrumentación
• poner en servicio la unidad
• realizar trabajos de reparación y mantenimiento en la unidad de la bomba, las piezas
mecánicas y las piezas eléctricas
• poner la unidad de la bomba fuera de
servicio
La bomba debe instalarse y usarse siempre de
acuerdo con las normas y leyes sanitarias y de
seguridad vigentes a nivel nacional y local.
• Solo podrán realizarse cambios en la bomba
o sistema de bomba a motor suministrados
con la autorización por escrito de Danfoss
RO Solutions.
• El funcionamiento fuera de las especifciones
de Danfoss exige una autorización por
escrito de Danfoss RO Solutions.
• Si se realiza cualquier cambio sin la autorización por escrito, la garantía quedará
anulada automáticamente.
Es importante que estas instrucciones estén
siempre disponibles para el personal implicado.
1.2 Símbolos
Llama la atención del lector sobre
algún asuntor
Indica una situación que supondrá o
puede suponer daños para la bomba
y su funcionamiento
Indica una situación que provocará o
puede provocar lesiones personales
y/o daños en la bomba
Peligro eléctrico: indica una
advertencia por alta tensiónarning
Peligros que pueden surgir por no seguir las
instrucciones:
Si la bomba o el sistema de bombeo es manejado por personal no formado, hay peligro de:
• Muerte o lesiones mortales
• Costosos daños y reclamaciones
•
Todos los trabajos en la instalación eléctrica
deben ser realizados exclusivamente por
personal autorizado de acuerdo con EN60204-1
y/o las ordenanzas locales.
Se recomienda instalar un disyuntor con llave
para evitar arranques accidentales y/o peligros
eléctricos. El disyuntor con llave debe utilizarse
durante su instalación, funcionamiento y
mantenimiento.
Se recomienda situar un interruptor de seguridad local cerca de la bomba que permita al
personal de mantenimiento interrumpir la
corriente al motor eléctrico.
Proteja de sobrecargas el motor y otros equipos
eléctricos con los equipamientos adecuados.
En el caso de que la bomba suministrada cuente
con certificación ATEX, deberán leerse también
las instrucciones adicionales ATEX.
Protective
garments
!
must be wor n
Lleve siempre puesta la vestimenta de seguridad
apropiada cuando maneje la bomba.
En nuestra página web podrá encontrar su
distribuidor local de bombas Danfoss.
Tiene a su disposición hojas de datos e instrucciones de todos los accesorios en
hpp.danfoss.com
1.4 Información específica de país
1.4.1 United Kingdom
Importador UK:
Danfoss Ltd.
22 Wycombe End
HP9 1NB Beaconsfield
United Kingdom
60 °C / 140 °F. Si es así, debe colocarse un letrero
de advertencia sobre la bomba con la leyenda:
«Peligro: muy caliente».
Cuando se utilice un motor eléctrico, el motor
deberá contar siempre con la ventilación de
refrigeración adecuada.
Cuando se utilice un motor eléctrico junto con
un variador de frecuencia, el motor deberá estar
diseñado para funcionar con variador de
frecuencia. El funcionamiento con variador de
frecuencia puede aumentar la temperatura
dentro del motor eléctrico si este no está
diseñado para su funcionamiento con variador
de frecuencia. Esto puede dañar el motor y
provocar averías inesperadas.
Peligro
La instalación y mantenimiento debe hacerse
siempre con una para complete de la instalación y
completamente despresurizada.
El accionamiento de la bomba debe estar
protegido contra cualquier intento de arranque
inadvertido (con señales, deconectado de la
fuente eléctrica) con el fin de evitar importantes
daños a los elementos rotativos. No acceda
innecesariamente en el área de operación durante
el procedimiento de acoplamiento.
Tome las medidas de seguridad laboral apropiadas.
Antes del arranque, es necesario verificar los
ajustes de todos los dispositivos de protección,
como los sensores / interruptores y válvulas de
seguridad, y se debe confirmar el flujo sin
impedimentos desde las válvulas de seguridad.
Cuando se trabaje cerca del sistema de bombeo,
es obligatorio llevar siempre calzado y gafas de
seguridad, protección auditiva y casco de
seguridad.
En determinadas condiciones operativas, la
superficie de la bomba puede estar a más de
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701
Todas las conexiones de tubos y mangueras
deben montarse sin forzar, fijarse de forma
segura a la bomba y con buen apoyo. Una
instalación incorrecta provocará o puede
provocar lesiones personales y/o daños en la
bomba.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
El uso de este manual no exime a operarios y
personal de mantenimiento de su responsabilidad de aplicar su buen juicio durante el
funcionamiento y mantenimiento de la bomba
y sus componentes.
2.2 Diseño preferente del sistema
Danfoss recomienda construir sistemas con un
alto grado de seguridad. El diseño preferente del
sistema de Danfoss y el esquema de tuberías e
instrumentación se encuentran en el apéndice 1,
Hoja de datos», y en el apéndice 2, «Instrucciones.
Es siempre responsabilidad del constructor del
sistema que el diseño del sistema no sea causa
de ningún tipo de peligro y se adapte a las
ordenanzas y normas locales.
Es esencial una instalación correcta, un arranque
adecuado y contar con dispositivos de desconexión, así como con equipos de protección frente a
alta presión.
2.3 Puesta en servicio y mantenimiento de
la unidad
Se recomienda que la puesta en servicio y el
mantenimiento sean realizados por un mínimo
de dos personas, actuando una como supervisor.
2.4 Observe los siguientes puntos impor-
tantes
• No levante la unidad de la bomba manual
mente. La mayoría de las bombas pesan más
de 20 kilos; véase el peso concreto de la
bomba en el apéndice 1, «Hoja de datos».
• Purgue siempre la bomba antes del
arranque inicial.
• No monte la bomba sin acoplamiento
decampana y un acoplamiento flexible.
• No intente arrancar la unidad antes de estar
montados, purgados y ajustados los
componentes del sistema.
• Enjuague a fondo el sistema antes deconec-
tar la bomba o unidad de bomba.
• Compruebe la dirección de giro del
motorantes de montar la bomba.
2.5 En caso de duda
Póngase en contacto con Danfoss A/S en caso de
duda. La información de contacto se incluye en
el aptdo. 1.3, «Dirección del fabricante y del
servicio de atención al cliente».
3. Datos técnicos
3.1 Aplicaciones autorizadas y límites
operativos de las bombas
La bomba y las unidades de bomba están
diseñadas para su uso en sistemas de ósmosis
inversa con agua marina (SWRO en sus siglas
inglesas) o de ósmosis inversa con agua salobre
(BWRO).
Las bombas APP no deben utilizarse para otros
fines que no sean los recomendados y especificados sin consultar antes a su distribuidor local
de la bomba.
El uso de la bomba en otras aplicaciones no
adecuadas para la unidad de la bomba puede
provocar daños en la unidad de la bomba, con
riesgo de lesiones personales
.
Para la integración en sistema de la bomba, lea
el apéndice 1, «Hoja de datos», y el apéndice 2,
«Instrucciones».
3.2 Alcance de aplicación
Consulte el apéndice 1, «Hoja de datos».
3.3 Datos del motor eléctrico
Consulte el motor recomendado en el apéndice1,
«Hoja de datos», o en el apéndice 3, «IOM
paramotores». Los motores mencionados son los
más utilizados por Danfoss High Pressure Pumps.
3.4 Variador de frecuencia y conexión eléctrica directa.
Las bombas APP de Danfoss se pueden usar con
VFD y directamente en línea.
Las limas de torque se pueden encontrar en la
tabla de abajo:
MAWT: Máximo permisible par de trabajo
MAST Máximo permisible par de arranque.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 7
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
3.5 Ruido y vibraciones
Nivel acústico de una unidad de bomba con un
motor «estándar» medido de acuerdo con EN ISO
3744: 2010, véase apéndice 1, «Hoja de datos».
Las posibilidades de reducir el ruido y las
vibraciones se describen en la misma Hoja de
datos.
3.6 Planos de dimensiones
Las dimensiones de las diferentes bombas
pueden consultarse en el apéndice 1, «Hoja de
datos».
3.7 Requerimiento de espacio
Al hacer el servicio o reemplazar la unidad de
bomba completa, se recomienda tener suficiente
espacio disponible alrededor de la bomba para
garantizar un acceso fácil. Espacio suficiente
significa al menos 1 metro / 40 pulgadas
alrededor de la bomba. Cuando trabaje con altas
presiones, es importante tener el espacio
adecuado disponible alrededor de la bomba
como se indica en los requisitos de seguridad.
3.8 Filtración
(10 μm absoluto [ß10 ≥ 5000])
Los requisitos se especifican en el apéndice 1,
«Hoja de datos», y en el apéndice 2, «Instrucciones».
Danfoss recomienda no crear una función de
puenteado del filtro ni utilizar filtros con
desviación integrada. Si no se sigue esta
recomendación, la garantía de la bomba quedará
anulada automáticamente.
Debería ser posible monitorizar el estado del
filtro por medio de la presión diferencial / delta al
pasar el filtro.
Utilizar una filtración insuficiente o un filtro
puenteado puede provocar una avería o
acortar la vida útil de la bomba.
3.9 Caracteristicas del agua
Se recomienda NO utilizar las bombas con
concentraciones en el agua de alimentación
superiores a 50 000 ppm de sólidos disueltos
totales sin consultar a su distribuidor local de
bombas Danfoss.
3.10 Burbujas de aire
La presencia de burbujas grandes en un sistema
de OI presurizado pueden provocar daños en el
entubado, el equipo y la bomba.
Es necesario purgar todo el aire tanto del lado de
baja presión como del de alta presión antes de
presurizar el sistema de OI. Debe ponerse
especial cuidado para minimizar las burbujas de
aire en el flujo de alimentación. Las burbujas de
aire pueden provocar cavitación.
3.11 Productos químicos
No conviene exponer la bomba a producto
químico alguno, pues estos pueden provocar
daños en el entubado, el equipo y piezas
internas de la bomba.
4. Inspección a la llegada,
transporte, manipu
lación, elevación y
almacenamiento
La bomba va embalada en una caja de cartón o
madera con tapones en los orificios de conexión
para proteger las bombas de daños durante su
transporte.
Al recibir el envío es importante inspeccionar la
bomba en busca de posibles daños. La placa de
características / designación de modelo debe
coincidir con el albarán de entrega y con su
pedido.
En caso de daños y/o falta de piezas, deberá
elaborarse y presentarse de inmediato un
informe al transportista.
4.2 Advertencia
Antes de realizar cualquier operación deelevación, deberán tenerse en cuenta lascondiciones ambientales (zonas clasificadascomo Ex,
velocidad del viento, condiciones desequedad /
humedad, altura de elevación, etc.).
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701
4.3 Información general de seguridad
El personal encargado de elevar y transportar el
equipo (véase «Seguridad», capítulo 2) debe
estar formado en manipulación y procedimientos de seguridad para elevación de cargas
pesadas). Muchas de las bombas y unidades de
bomba pesan más de 20 kilos, lo cual requiere
eslingas de izado y dispositivos de elevación
adecuados. Por ejemplo, como mínimo deberá
utilizarse una grúa aérea o camión industrial.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
4.4 Transporte y manipulación
Las bombas pequeñas con un peso inferior a 20
kilos (el peso puede consultarse en el apéndice 1,
«Hoja de datos») pueden manipularse manualmentesi no se montan junto con un motor
eléctrico. El peso de una bomba pequeña con
motor ya supera los 20 kilos.
No utilice conexiones / toberas para las
operaciones de elevación! No utilice una sola
eslinga!
Cuando la bomba se monta junto a la campana
de acoplamiento, la bomba puede rotarse y por
tanto, la oreja de elevación no puedo utilizarse
en todas las orientaciones. Cuando se levante
una bomba con campana de acoplamiento, se
puede usar correas de sujeción, sujetándola por
el extremo final del motor en contacto con la
bomba.
Cuando la bomba está montada con un motor
eléctrico, no se debe sujetar por la oreja de
elevació. Deberá utilizarse dos correas de
sujeción alrededor de la bomba. Una correa debe
sujetar el lado motor y la otra el lado bomba.
Asegúrese que la carga está balanceada antes de
elevar el conjunto. El centro de gravedad varía
con el modelo de bomba.
Véase los siguientes ejemplo para sujetar los
dispositivos.
Elevación correcta con 2 eslingas separadas:
Las bombas con un peso superior a 20 kilos
(véase apéndice 1, «Hoja de datos») deben
manipularse con argollas y eslingas de izado.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 9
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
Algunos motores y bombas tienen orejas de
elevación específicas.
No use los elementos de impulsión /aspiración
para sujeción. No use solo una correa de
elevación!
Una elevación incorrecta puede provocar
lesiones personales y/o daños a la unidad de la
bomba; véase apéndice 2, «Instrucciones».
Asegúrese que la carga está balanceada antes de
elevar el conjunto. El centro de gravedad varía
Una vez hecho el levantamiento, el ojo de
levantamiento debe ser retirado de la bomba.
con el modelo de bomba.
4.5 Devolución al proveedor
Véase Apéndice 1, fichas técnicas y apéndice 2
Véase el capítulo 7, «Mantenimiento».
con instrucciones para conocer el correcto
procedimiento de montaje de los distintos
componentes de la bomba.
4.6 Almacenamiento
Cada bomba se verifica antes de su embarque, y
por eso contiene agua. Sobre la temperatura de
almacenamiento y la protección contra heladas,
véase el apéndice 2, «Instrucciones».
Las bombas NO se suministran de fábrica
protegidas contra heladas.
5. Instalación y
puesta en servicio
5.1 Dimensiones importantes
Las dimensiones físicas y conexiones de la
unidad de la bomba se describen en el apéndice
1, «Hoja de datos».
5.2 Limpieza
Es muy importante que los tubos y tuberías
estén completamente limpios: no se permite la
presencia de suciedad, virutas ni rebabas.
Enjuague todo el entubado antes de conectar la
bomba de alta presión para asegurarse de que el
sistema está limpio. Las superficies internas del
entubado no deben estar corroídas. Si no se
elimina la suciedad o el óxido, la bomba y las
válvulas pueden resultar dañadas. En el peor
caso, la bomba se estropeará y ya no podrá
repararse
.
5.3 Temperatura del fluido
Antes del arranque, la temperatura del fluido y
del cuerpo de la bomba debe estar dentro del
intervalo de temperatura especificado; véase
apéndice 1, «Hoja de datos».
5.4 Datos eléctricos
Compruebe la tensión, frecuencia y potencia
nominal en los ajustes del motor eléctrico y el
variador de frecuencia en la placa de característi-
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 11
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
5.7 Elevación y colocación
Eleve la unidad de la bomba hasta su base
(recuerde los amortiguadores de vibraciones, si
hacen falta). Fije el motor a la base.
Véase también el capítulo 4, «Inspección a la
llegada, transporte, manipulación, elevación y
almacenamiento».
5.8 Monte el equipo diferente
(conexiones, tuberías, tubos, válvulas de control
yde seguridad / alivio, etc)
• Los tubos duros y mangueras flexibles
utilizados deben presentar el diseño apropiado e instalarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. (Véase también la
hoja de datos de las guarniciones de las
mangueras y las instrucciones de montaje del
kit de manguereas, diponibles en hpp.
danfoss.com.
• Una alineación incorrecta de las tuberias
duras puede provocar una tensión inesperada sobre los puertos de conexión de la
bomba y dañar la bomba.
• Evite cargas externas excesivas sobre las
tuberías.
• No empalme las tuberías apicando fuerza
externa (uso de llvaves, grúa, etc.). Elentubado debe alinearse sin tensiones residuales.
• No monte juntas de expansión de modo que
su fuerza ejerza una persión interna sobre las
conexiones de la bomba.
5.9 Electricidad
Todos los trabajos de la instalación eléctrica
deben ser realizados por personal autorizado de
acuerdo con EN60204-1 y/o las ordenanzas
locales (véase también «Seguridad», capítulo 2).
Desconecte el disyuntor de seguridad y blo-
quéelo.
Monte el cable de alimentación del motor
eléctrico.
Si se utiliza un variador de frecuencia, ajuste el
interruptor protector del motor / variador de
frecuencia en los límites de corriente que hallará
en la placa de características del motor eléctrico.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
5.11 Connections
Monte y apriete las conexiones y compruebe la
válvula o válvulas según lo especificado.
La válvula antiretorno VCM86 viene con conexiones rápidas con brida para fácil conexión
directa en la impulsón de la bomba. Nota:
Tornillería (ref.11) debe ser ajustada hasta 30 Nm
+- 3 Nm.
5.12 Asegure un caudal libre
Asegure un caudal libre desde las válvulas de
seguridad / alivio 8 y 9 (figura 1, apartado 5.6).
Una válvula de seguridad / alivio atascada puede
provocar la creación de una presión excesiva y
con ello situaciones peligrosas que dañen todo el
sistema.
5.13 Verifique el ajuste de las válvulas de
seguridad / alivio
Asegúrese de que las válvulas de seguridad /
alivio 8 y 9 están correctamente situadas.
Compruebe los ajustes de presión en las placas
de características de las válvulas de seguridad /
alivio. Si están dentro de las especificaciones,
puede continuar.
5.14 Enjuague la bomba
Abra del todo la válvula de presión en la salida
de salmuera.
Cierre todos los tapones de purga y de drenaje
en la bomba de alta presión.
de inspección situado en los acoplamientos de
campana (no disponible en todos los acoplamientos de campana). Si el motor gira en la
dirección equivocada, conmute dos fases en la
caja de conexiones del motor o reprograme la
dirección en el variador de frecuencia.
Cuando el motor gire en la dirección correcta se
puede montar la bomba.
5.17 Puesta en servicio
• Cierre todos los tapones de purga y de
drenaje.
• Abra la válvula de presión del lado de la
salmuera.
• Accione el disyuntor de seguridad tanto en el/
los motor(es) como en el/los variador(es) de
frecuencia.
• Arranque la bomba de alimentación.
• Arranque la bomba de alta presión.
• Si se utiliza variador de frecuencia o arrancador suave, hará falta un tiempo de aceleración
de al menos 10 segundos para evitar daños en
la bomba.
• Vigile la presión de entrada y de salida de la
bomba de alta presión y busque fugas.
• Compruebe el funcionamiento de los
indicadores de presión cerrando lentament las
válvulas. La unidad de la bomba debería
detenerse cuando se alcance la presión de
entrada mínima y la presión de salida máxima.
• Ajuste las presiones de entrada y de salida
especificadas para el sistema y deje la unidad
de la bomba en marcha hasta que se estabilice
la temperatura del motor eléctrico y de la
bomba.
• Si el sistema funciona dentro de los límites de
diseño del mismo, está listo para el servicio.
5.18 Compruebe el estado del filtro
Evalúe la contaminación hallada en el filtro y
cambie los elementos del filtro si es necesario.
Arranque la bomba de alimentación y asegure
un caudal libre hasta la bomba de alta presión.
5.15 Purgue y elimine el aire de la bomba
Abra los tapones de purga. Mantenga los
tapones abiertos hasta que se haya purgado la
bomba de alta presión.
5.16 Verifique la dirección de giro
La dirección de giro debe seguir siempre la
flecha. La flecha está situada sobre la bomba o
unidad de bomba.
Compruebe la dirección de giro antes de montar
la bomba.
Desbloquee el disyuntor de seguridad. Arranque
el motor durante 1 segundo y observe la
dirección de giro, bien mirando el ventilador del
motor, o bien el acoplamiento a través del orificio
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 13
5.19 Instruya a operarios y personal de
mantenimiento
Antes de utilizar la bomba / unidad de la bomba,
el personal debe ser instruido en su uso,
funcionamiento, componentes, documentación
y seguridad.
Danfoss ofrece puesta en servicio y servicio
postventa en los locales del fabricante del
sistema. Se envían presupuestos a petición.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
6. Funcionamiento de la
unidad de la bomba
6.1 Información general de seguridad
Antes de inspeccionar la unidad de la bomba, lea
el capítulo 2, «Seguridad», de este manual del
usuario.
6.2 Qué escuchar y buscar
Si se observa uno o más de los siguientes
ejemplos, actúe como se indica:
A) Pernos sueltos: compruebe todos los pernos y, en caso necesario, póngase en
contacto con el departamento de manten
imiento para apretar todos los pernos con
el par o pares especificados.
B) Fugas: si se observa una pequeña fuga de
la campaña de acoplamiento, póngase en
contacto con el departamento de manten
imiento.
C) Fugas: si hay una fuga grande, se debe
detener la unidad de inmediato. Póngase
en contacto con el departamento de
mantenimiento.
D) Tonos de alta frecuencia: las válvulas de
seguridad / alivio están dañadas o funcio
nan muy cerca de su presión de diseño;
detenga la unidad de inmediato. Póngase
en contacto con el departamento de
mantenimiento.
E) Aumento del ruido o las vibraciones: es
necesario detener la unidad de inmediato.
Póngase en contacto con el departamento
de mantenimiento.
F) Temperaturas muy altas: pueden indicar
que una o más piezas están dañadas en el
interior de la bomba. La bomba debe
detenerse de inmediato y examinarse antes
de volverla a poner en marcha. Póngase en
contacto con el departamento de manten
imiento.
G) Caída del caudal y/o de la presión: puede
indicar desgaste en una o más piezas del
interior de la bomba. La bomba debe
detenerse de inmediato y examinarse antes
de volverla a poner en marcha. Póngase en
contacto con el departamento de manten
imiento.
H) Para otras observaciones o problemas,
consulte el apéndice 7, «Correcto y
equivocado», o el apéndice 6, «Guía de
localización de averías». Ambos apéndices
dan buenos consejos sobre diseño, instalación, cableado y resolución de problemas. Véase también el apartado sobre servicio postventa y garantía en el
apéndice 1, «Hoja de datos», y en el péndice 2, «Instrucciones».
Si no se detiene la bomba para su inspección tal
como se recomienda, esta podría sufrir daños o
averiarse. Véase también el apartado sobre
servicio postventa y garantía en el apéndice 1,
«Hoja de datos», en el apéndice 2, «Instrucciones
», o en el apéndice 4, «Instrucciones sobre
intervalos de mantenimiento recomendados».
Danfoss ofrece el mantenimiento de la bomba en
los locales del fabricante del sistema, así como
formación sobre cómo realizar el mantenimiento
de la bomba. Se ofrecen presupuestos a petición.
Danfoss recomienda comprobar el filtro y
simultáneamente el estado de la membrana para
evaluar la contaminación; en caso necesario,
deberán cambiarse los elementos del filtro y de
la membrana.
7. Mantenimiento y
reparación de la
unidad de la bomba
Antes de realizar trabajos de reparación en la
unidad de la bomba, es necesario leer y entender
este manual de usuario, en especial el capítulo 2,
«Seguridad». Recuerde llevar puesto el equipamiento de seguridad apropiado de acuerdo con lo
indicado en el capítulo 2, «Seguridad».
7.2 Intervalo de mantenimiento e
inspección de la bomba
Los intervalos de mantenimiento y revisión
dependen del nivel de limpieza del agua, de la
carga hidráulica y de la temperatura de la unidad
de la bomba. El parámetro más importante es la
filtración del agua.
Consulte el apartado «Servicio postventa y
garantía» en el apéndice 1, «Hoja de datos»,
en el apéndice 2, «Instrucciones», y en el
apéndice 4, «Instrucciones sobre intervalos de
mantenimiento recomendados».
Para obtener información sobre piezas de
recambio y herramientas de mantenimiento,
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701
véase el apéndice 3, «Lista de piezas».
Danfoss ofrece el mantenimiento de la bomba en
los locales del fabricante del sistema, así como
formación sobre cómo realizar el mantenimiento
de la bomba. Se ofrecen presupuestos a petición.
7.3 Desconexión del sistema
A) Abra las válvulas de presión en el lado de la
salmuera para liberar la presión.
B) Detenga la bomba de alta presión.
C) Detenga la bomba de alimentación.
D) Desconecte el disyuntor de seguridad tanto de la bomba de alta presión de para
la bomba de alimentación y el variador de
frecuencia y bloquéelos. Solo el personal
de mantenimiento de la unidad de la bomba debería estar en condiciones de
desbloquear / activar de nuevo el interrup
tor.
E) Abra los tapones de purga y de drenaje.
Espere hasta que la bomba y el sistema se
vacíen de agua.
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-93
F) Afloje lentamente y retire los pernos y
juntas de las mangueras o tuberías de
entrada / salida; tenga cuidado con los
chorros de agua. Recuerde que el sistema
puede estar presurizado!
G) Fije el equipo de elevación a la unidad de la
bomba. Las instrucciones para elevar la
unidad de la bomba completa están en el
capítulo 4, «Inspección a la llegada, transporte, manipulación, elevación y
almacenamiento».
H) Para las bombas pequeñas, quite los
pernos que fijan la bomba a la campana de
acoplamiento. Para las bombas más
grandes, quite los pernos / las tuercas de la
bomba que unen la bomba y la campana
de acoplamiento con el motor. A continu
ación, quite los pernos / las tuercas que
fijan la bomba y la campana de acoplami
ento.
I) Con cuidado, tire de la bomba para
extraerla de la campana de acoplamiento
utilizando equipo de elevación si es
necesario.
J) Sostenga la bomba en diferentes posi ciones sobre una bandeja de goteo; esto
debería conseguir que se escurra la mayor
parte del agua retenida en la bomba.
Limpie y seque la superficie de la bomba y
coloque los tapones de purga y de drenaje.
K) Traslade la bomba a una ubicación limpia y
segura donde se puedan realizar los
trabajos de inspección / mantenimiento.
7.4 Desmontaje y montaje de la unidad de
la bomba
A) Retire todas las conexiones de la bomba.
B) Desmonte la bomba de acuerdo con las
Instrucciones de desmontaje y montaje
(disponibles en www.ro-solutions.danfoss.
com). Limpie todas las piezas y superficies
con un fluido compatible con los materiales
existentes en la bomba. Limpie y seque las
piezas con un paño sin pelusas.
Se rechazarán las devoluciones sin número
de devolución!!!
7.5 Montaje de la unidad de la bomba
Monte la bomba de acuerdo con las Instrucciones
de desmontaje y montaje (disponibles en
hpp.danfoss.com).
7.6 Procedimiento para montar la bomba
sobre el motor eléctrico
Monte el acoplamiento flexible y la campana de
acoplamiento de acuerdo con el apéndice 2,
«Instrucciones».
7.7 Volver a poner la unidad de la bomba en
funcionamiento
Encontrará las instrucciones sobre cómo volver a
poner en funcionamiento la unidad de la bomba
en el capítulo 4, «Inspección a la llegada,
transporte, manipulación, elevación y almacenamiento », y en el capítulo 5, «Instalación y
puesta en servicio»
7.8 Almacenamiento de la bomba
Si hay que apagar la bomba durante un período
prolongado, siga las instrucciones del apéndice
2, «Instrucciones».
C) Inspeccione todas las piezas, incluida la
junta del eje, y cámbielas si es necesario;
véase el apéndice 3, «Lista de piezas».
D) Si se va a devolver la bomba a Danfoss para
su reparación o para una reclamación de
garantía, es importante ponerse en
contacto con Danfoss para recibir un
número de devolución y un formulario que
debe rellenarse con información sobre el
producto. Rogamos envíe a la dirección
electrónica que encontrará en el formulario
una copia de dicho formulario junto con
información de contacto y el motivo de la
devolución. Adjunte la misma document
ación al envío.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701 | 15
Manual del usuario | Instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas APP 53-92
8. Localización de averías
y criterios de desguace
8.1 Información general de seguridad
Antes de inspeccionar la unidad de la bomba es
necesario leer y entender este manual del
usuario, en especial el capítulo 2, «Seguridad».
Recuerde llevar puesto el equipamiento de
seguridad apropiado de acuerdo con lo indicado
en el capítulo 2, «Seguridad».
8.2 Condiciones operativas que pueden
provocar fallos en la bomba
Las siguientes condiciones pueden provocar el
fallo de la bomba:
• La bomba está funcionando en vacío.
• La presión de entrada es demasiado alta.
• La presión de entrada es demasiado baja.
• La temperatura del fluido es demasiado alta.
• La temperatura ambiente es demasiado alta.
• La bomba está funcionando contra un puerto
atascado / una válvula manual cerrada.
• La bomba está funcionando a una presión no
conforme con las especificaciones.
• La bomba está funcionando con un fluido no
especificado / aprobado.
• La bomba está funcionando en la dirección
equivocada.
• La filtración es insuficiente.
• La bomba no se está sometiendo a mantenimiento de acuerdo con las especificaciones
de Danfoss (fin de su vida útil).
• Hay una carga mecánica excesiva sobre el
acoplamiento del eje y el entubado.
•
8.3 Fallo mecánico
Si la bomba está funcionando en seco, la
temperatura subirá rápidamente, lo cual puede
provocar quemaduras.
Si hay alguna fuga en el arranque o durante el
funcionamiento, un chorro a alta presión puede
provocar daños en los ojos o en la piel.
Una fuga puede provocar un vertido, que a su
vez puede causar resbalones, tropezones o
caídas. Si la bomba está funcionando en seco, la
temperatura subirá rápidamente, lo cual puede
provocar quemaduras.
Si hay alguna fuga en el arranque o durante el
funcionamiento, un chorro a alta presión puede
provocar daños en los ojos o en la piel.
Una fuga puede provocar un vertido, que a su
vez puede causar resbalones, tropezones o
caídas.
Si hay una fuga de agua cayendo al motor
eléctrico, esto puede provocar descarga
eléctrica, incendio, cortocircuito o incluso la
muerte. Para evitar las fugas de agua al motor
eléctrico, consulte el capítulo 5, «Instalación y
puesta en servicio», y el capítulo 6, «Funcionamiento».
8.4 Fallo eléctrico
Si el motor eléctrico no está correctamente
cableado o no hay toma de tierra, pueden
producirse descargas eléctricas, daños por
quemaduras, incendios o incluso la muerte.
Si se utiliza un variador de frecuencia pero se
programa de forma errónea, esto puede dañar la
bomba y provocar altas temperaturas u otros
peligros.
Toda la instalación eléctrica debe ser realizada
por personal autorizado de acuerdo con
EN60204-1 y/o las ordenanzas locales.
8.5 Responsabilidad
Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por
las lesiones anormales, riesgos o daños que
puedan surgir causados por condiciones
anormales, vibraciones, corrosión, abrasivos,
objetos extraños o temperaturas excesivas y no
se hace responsable de los daños indirectos o
incidentales.
8.6 Criterios de desguace
El hecho de que la bomba pueda repararse o por
el contrario deba ser desechada dependerá del
estado de las piezas internas o del alcance de los
daños en toda la unidad. Consulte el apéndice 6,
«Guía de localización de averías», como pauta o
envíe la bomba a la central de Danfoss en
Dinamarca para su evaluación.
Para obtener información sobre otras observaciones o problemas, consulte el apéndice 7,
«Correcto y equivocado», que ofrece buenos
consejos en cuanto a diseño, instalación,
cableado y localización de averías.
En caso de que sea necesario desechar la bomba,
observe las normas medioambientales locales.
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
1. Introducción
La gama de bombas de alta presión APP de
Danfoss ha sido diseñada según la norma EN 809 para
aplicaciones de OI en las que intervienen fluidos
corrosivos de baja viscosidad, como el agua de mar.
Las bombas APP de Danfoss son de desplazamiento
positivo y poseen pistones axiales que mueven un
volumen fijo de agua en cada ciclo. El caudal es
proporcional al número de revoluciones (rpm) del
eje de entrada.
1 Carcasa
2 Eje
3 Placa oscilante
(extremo opuesto al de accionamiento)
4 Plato de retención
5 Pistón
6 Cuerpo del cilindro
7 Tapón de purga/drenaje
8 Placa de la válvula
9 Placa de conexión
(extremo opuesto al de accionamiento)
A diferencia de las bombas centrífugas, generan
el mismo caudal a una determinada velocidad,
independientemente de la presión de descarga.
El siguiente plano seccional ilustra los principales
componentes de las bombas APP 53-86.
10 Brida central
11 Cartucho del muelle
12 Perno de argolla
13
Placa de conexión (extremo de accionamiento)
14 Placa oscilante (extremo de accionamiento)
15 Junta del eje
16 Brida de conexión del motor
17 Válvula de descarga
18 Tornillos de fijación posteriores
2. Ventajas
3. Ejemplos de aplicaciónLas bombas APP de Danfoss se encuentran
•
Riesgo nulo de contaminación por lubricante
-
• Bajos costes de mantenimiento:
- Diseño eficiente y estructura de acero
• Menor coste energético:
- La elevada eficiencia del diseño del pistón
• Instalación sencilla:
-
- La bomba debe instalarse en posición
La presión de las pulsaciones es
instaladas en un gran número de plantas
desalinizadoras por OI de todo el mundo:
• Soluciones en contenedor para hoteles,
Los aceites lubricantes se han sustituido por
el medio bombeado (agua), lo cual anula
el riesgo de contaminación desde la bomba
inoxidable para garantizar una vida útil
excepcionalmente prolongada. Si se
cumplen las especificaciones establecidas
por Danfoss, pueden lograrse intervalos
de mantenimiento de 8.000 horas. El
mantenimiento puede llevarse a cabo
fácilmente e in situ gracias al sencillo
diseño y el reducido número de piezas.
axial permite disfrutar del mínimo consumo
energético en comparación con cualquier
bomba similar disponible en el mercado.
Diseño más compacto y ligero del mercado
horizontal.
extremadamente baja, por lo que no
se requieren amortiguadores.
complejos de ocio y residencias en islas y
regiones costeras.
:
- Alimentación directa con motores
.
- Todas las bombas cuentan con una válvula
• Alta fiabilidad:
- Todas las piezas están fabricadas en
• Calidad certificada:
- ISO 9001 e ISO 14001.
- Certificación ATEX disponible para APP S
(todo en Super Duplex) y APP S 674 (API).
- Ruego refiéranse a las hojas de
.
especificaciones técnicas
• Sistemas móviles para organizaciones
• Sistemas a bordo para buques y yates.
• Plataformas marítimas para los sectores del
• Redes de suministro de aguas municipales
eléctricos o de combustión (con
acoplamiento especial).
de descarga integrada que facilita el paso
del fluido desde la entrada hasta la salida
cuando la bomba no se encuentra en
funcionamiento.
materiales altamente resistentes a la
corrosión: acero inoxidable Duplex (EN
Tamaño de la bombaAPP 53/1500APP 65/1500 APP 78/1500 APP 86/1700 App 92/178 0
Código180B7806180B7807180B7808180B7809180B7810
Desplazamiento
geométrico
Presión
Presión de salida1),
máx . (MAWP)
Presión de
funcionamiento
de entrada, mín.
Presión de
funcionamiento
de entrada, máx.
Presión de pico de
entrada, máx.
Presión de salida,
mín.
Velocidad
Velocidad
continua, mín.
Velocidad
continua, máx.
Caudal (curvas de caudal disponibles en la sección
Caudal mín.
700 rpm a la
presión máx.
1000 rpm a la
presión máx.
1200 rpm a la
presión máx.
1500 rpm a la
presión máx.
1700 rpm a la
presión máx.
1780 rpm a la
presión máx.
Eficiencia
3)
1000 rpm
1200 rpm
150 0 rpm
170 0 rp m
178 0 rp m
%8888898989
3)
%8989908989
3)
3)
3)
cm³/rev617778888888888
in³/rev37, 747,354,254,254,2
barg8383837070
psig1.2001. 2001.2001. 0151.015
barg2222.53,5
psig2929293650
barg55555
psig7373737373
barg1010101010
psig145145145145145
barg3030303030
psig435435435435435
rpm70070070070070 0
rpm1.5001. 5001.5001.5001.780
m³/ h2432363636
gpm10614115815 8158
m³/ h2432363636
gpm10614115815 8158
m³/ h3545525252
gpm154198228228228
m³/ h4254626262
gpm187238275275275
m³/ h5368787878
gpm235299345345345
m³/ h8888
gpm387387
m³/ h92
gpm405
%8889898888
%%8888
87
22
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Folleto técnico | Bombas APP 53-92
Tamaño de la bombaAP P 53/150 0A PP 65 /1500APP 78/1500APP 86/1700APP 92/17 80
Código1780B7806180B7807180B7808180B7809180B7810
Especificaciones técnicas
Temperatura del
2)
medio
Temperatura
ambiente
Peso (seco)
peso
(funcionami-
6)
ento)
Levet de presión
acústica
Área ocupada con
4)
motor IE
Tamaño de moto usual
Velocidad máx. a
presión máx.
5)
°C2-502-502-502-502-50
°F36 -12236 -12236 -12236 -12236 -122
°C0-500-500-500-500-50
°F32-12 232 -12232-12232-12232-12 2
kg19619619619619 6
lb432432432432432
kg204204204204204
lb450450450450450
db(A)84-9584-9584-9384-9684-96
m²1,491,491,501,501, 50
ft²16,016, 016,116,116,1
kW132160160200200
HP200250250300300
1)
Presión máxima permitida en operación en continuo. La bomba está diseñada según norma EN809, por ejemplo,
para soportar presión hidrostática (HTP) de 1,2 x MAWP. Para presiones inferiores o superiores a las especificadas ruego
contacten DANFOSS
.2)
Depende de la concentración de NaCl.
3)
Eficiencia típica a la presión máx. después de la puesta en servicio y el rodaje de un sistema.
4)
Área máxima cubierta por las configuraciones recomendadas con motor IE3 (sin incluir el espacio necesario
para el mantenimiento de la bomba)
5)
Motores IE3 y NEMA , 4 polos, aislamiento corriente s, sin variador ni cojinetes.
Si el caudal necesario y la velocidad de rotación
(rpm) son parámetros conocidos, resultará sencillo
seleccionar la bomba que mejor satisfará los
requisitos de la aplicación a partir de los gráficos
siguientes.
5.1 Caudal APP 53 a diferentes rpm
90,00
85,00
80,00
75,00
70,00
65,00
60,00
55,00
50,00
Flow [m3/h]
45,00
40,00
35,00
30,00
25,00
20,00
Los gráficos, además, permiten alterar el caudal
modificando la velocidad de rotación de la bomba.
La relación caudal/rpm es siempre constante; el
caudal “necesario” puede obtenerse asignando el
valor correspondiente a la velocidad de rotación.
Así, la velocidad de rotación (rpm) necesaria puede
determinarse del siguiente modo:
caudal necesario x rpm nominales
rpm necesarias =
Caudal nominal
Speed [RPM]
24
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
El siguiente gráfico ilustra la resistencia a la corrosión
de diferentes tipos de acero inoxidable en
con la concentración de NaCl y la temperatura.
Todas las piezas húmedas de las bombas APP se
fabrican en Duplex o Super Duplex.
º
80
C
relación
Duplex
70
60
50
316L
40
30
20
100
1601600
1000
10 000
16000
Si la bomba de agua funciona con niveles elevados
de salinidad, lávela siempre con agua dulce al
detenerla para minimizar el riesgo de corrosión
a través de las fisuras.
Concentración de NaCl en
función de la temperatura
Super Duplex
-
100 000
160000
CI
ppm
NaCI
ppm
9. InstalaciónEl siguiente ejemplo ilustra la instalación de la
bomba y su conexión a un motor eléctrico o de
combustión (con acoplamiento especial).
Para más instrucciones sobre la instalación del
acoplamiento vea la Instrucción de la bomba APP
180R9368.
Si es necesario un montaje alternativo, solicite más
información a su representante comercial de Danfos
Nota: No someta el eje de la bomba a cargas
axiales o radiales.
s.
30
180R9346 | IOM APP 53-92 pumps | AQ240486503020es-001701| 12. 2021
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.