O: Indica tes that this hazar dous substance con tained in all of the h omogeneous ma terial for this par t is below the limi t requirement in GB /T 26572;
X: Indica tes that this hazar dous substance co ntained in at least o ne of the homogen eous material fo r this part is above th e limit requirem ent in GB/T 26572;
ENGLISH
Safety Note
To avoid injury of persons and
damages to the device, it is absolutely
necessary to read and observe these
instructions carefully.
Necessary assembly, start-up, and maintenance
work must be performed by qualified and
authorized personnel only.
Please comply with the instructions of the
system manufacturer or system operator.
Do not remove the cover before th e
power supply is ful ly switched off.
Disposal instruction
This product should be dismantled
and its components sorted, if possible,
in various groups before recycling or
disposal.
Always follow the local d isposal regulations.
Mounting and installation ❶
Wiring ❷
Do not touch anything on the PCB!
Switch off the power lin e before wiring
the actuator! Lethal voltage!
Wire the actuator according to the wi ring
diagram.
Functions accessible from cover
RESET ❸
By pushing STAND BY/RESET button for 5 sec.
the actuator starts self stroking procedure to
adjust to the stroke of the valve to which it is
connected.
Procedure starts with extracting the stem.
As the maximum force is detected the actuator
reverse its direction until maximum force in
opposite direction is detected.
During calibration Bi-Color LED blinks green
1/sec. After reaching fully upper end position
actuator enter normal mode and start catching
Y control signal.
Manual override ❹
NOTE:
If manual override has been used then control and
return signal are not correct until the actuator
reaches its end position.
Do not change preset on AB-QM
while actuator is mounted on the valve. This
could result in actuator damage.
DIP switch settings ❺
Jumper ①: U/I - Input signal type selector
DIP switches
Factory settings:
ALL switches are in OFF position!
NOTE:
All combinations of DIP switches are allowed.
All functions that are selected are added
consecutively.
SW 1: Not used
SW 2: 0/2 - Input signal range selector ②
SW 3: D/I - Direct or inverse acting selector ③
SW 4: Fast/Slow: Speed selector ④
SW 5: Not used
SW 6: Not used
SW 7: LOG/MDF - Logarithmic or modified
flow characteristic ❻
SW 8: Not used
LED function indicator ❼
Green – initialization (RESET), set-point position,
transition indicator
Red - indicates STAND BY and Failure mode.
Green:
• Flashing light (once every 6 sec.) ②
- actuator reached set-point acc. to Y signal
• No light
- no operation or no power supply
• Flashing light (~ 1Hz) ③
- self adjusting mode.
Red:
• No light
- no operation or no power supply
• Constant light ④
- fault condition occurred
• Flashing light (2 Hz) ①
- STAND BY
- power supply too low
- initial self-adjusting time too short due to
too short valve strokes
- failure during self calibration.
Dismounting ❽
Dimensions ➒
Part Name
Lead (P b)Mercur y (Hg)Cadmium (Cd)Hexavalent Chromium (Cr(VI))Polybrominated biphenyls (PBB)Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
Hvis standby/nulstillingsknappen holdes
nede i 5 sekunder, startes motorens
selvjusteringsprocedure, der justerer
slaglængden for den ventil, motoren er
tilsluttet.
Proceduren starter ved, at spindelen køres ud.
Når den maksimale kraft registreres, reverserer
motoren, indtil den maksimale kraft i den
modsatte retning registreres.
Under kalibreringen blinker den tofarvede
lysdiode grønt en gang i sekundet. Når den
har nået den øverste position, skifter motoren
til normal funktion og begynder at modtage
Y-styresignal.
Um Verletzungen an Personen und
Schäden am Gerät zu vermeiden, ist
diese Anleitung unbedingt zu
beachten.
Montage, Inbetriebnahme und
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen
und autorisierten Personen durchgeführt
werden.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und
Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Abdeckung erst e ntfernen, wenn die
Stromversorgung komplett
ausgeschaltet ist.
Entsorgungshinweise
Dieses Produkt so llte vor dem Recycling
oder der Entsorgung zerlegt und ggf. in
unterschiedliche Materialgruppen
sortiert werden.
Beachten Sie stets die ör tlichen
Entsorgungsbestimmungen.
Montage und Installation❶
Verdrahtung ❷
Bitte die Platine nicht dire kt berühren!
Trennen Sie das Netzkabel vor der
Verdrahtung des Stellantriebs!
Lebensgefahr!
Schließen Sie den Stellantrieb gemäß dem
Verdrahtungsplan an.
Über Abdeckung zugängliche
Funktionen
RESET ❸
Durch Drücken der STANDBY/RESET-Taste für
5 Sek. startet der Stellantrieb und justiert den
Ventilhub auf das Ventil.
Mit Beginn des Vorgangs wird die
Antriebsstange ausgefahren.
Sobald die maximale Kraft ermittelt wurde,
kehrt der Antrieb die Richtung um, bis die Kraft
in die entgegengesetzte Richtung ermittelt
wurde.
Während der Kalibrierung blinkt die zweifarbige
LED 1 x pro Sekunde grün auf. Nach Erreichen
der vollständigen oberen Endposition tritt der
Stellantrieb in den normalen Betrieb ein und
nimmt das Y-Signal auf.
* 5 s = (RESET)
** LED: grün (LED: green)
Manuelle Hubverstellung ❹
BITTE BEACHTEN:
Wenn eine Handverstellung vorgenommen wurde,
sind die Signale erst dann wieder korrekt, wenn der
Stellantrieb seine Endposition erreicht hat.
* STAND BY−ON
** STAND BY−OFF
*** LED: rot (LED: red)
Einstellung der DIP-Schalter ❺
Jumper ①: U/I - Selektor für den
Eingangssignaltyp
DIP-Schalter
Werkseinstellungen:
ALLE Schalter stehen auf OFF!
BITTE BEACHTEN:
Alle DIP-Schalter-Kombinationen sind erlaubt.
Gewählte Funktionen sind hintereinander gelegt.
SW 1: Nicht belegt
SW 2: 0/2 - Selektor für den
Eingangssignalbereich ②
SW 3: D/I - Direkt oder entgegengesetzt
wirkender Antriebsstange ③
SW 4: Langsam/schnell
Geschwindigkeitsregelung ④
SW 5: Nicht belegt
SW 6: Nicht belegt
SW 7: LOG/MDF - Logarithmische oder
modifizierte Durchflusscharakteristik ❻
SW 8: Nicht belegt
LED-Funktionsanzeige ❼
Grün – Initialisierung (RESET), Sollwertposition,
Übergangsanzeige Rot – zeigt STANDBY und
Fehlermodus an
Grün:
• Blinklicht (einmal alle 6 Sek.) ②
- Stellantrieb hat den Sollwert gemäß
Y-Signal erreicht
• Leuchtet nicht
- nicht in Betrieb oder keine
Stromversorgung
• Blinklicht (~ 1Hz): ③
- Selbsteinstellungsmodus (Kalibrierung)
Rot:
• Leuchtet nicht
- nicht in Betrieb oder keine
Stromversorgung
• Leuchtet durchgehend ④
- aufgetretener Fehler
• Blinklicht (2 Hz) ①
- STAND BY
- unzureichende Stromversorgung
- anfängliche Selbstjustierungszeit zu kurz
wegen zu kleinem Ventilhub
Pour éviter des blessures des
personnes et des dégâts au dispositif, il
est absolument nécessaire de lire
attentivement et de respecter ces instructions.
Le montage, la mise en marche et toute
opération de maintenance doivent être
effectués par un service ou une personne de
qualification.
Suivre les instructions du fabricant du système
ou de son service.
Ne pas retirer le capot avant d ’avoir
totalement coupé l’alimentation.
Instructions de mise au rebut
Ce produit doit être démonté et ses
composants doivent être triés, si
possible, en différents groupes avant
recyclage ou mise au rebut.
Respectez touj ours les réglementations locale s
en matière de mise au rebut.
Montage et installation ❶
Câblage ❷
Ne touchez pas la carte de circuit
imprimé !
Coupez l’alimentation avant d e
raccorder le moteur ! Danger de m ort !
Raccordez le moteur conformé ment au schéma
de branchement électrique.
Fonctions accessibles depuis le
capot
RESET (Réinitialiser) ❸
En appuyant sur le bouton STAND BY (Veille)/
RESET (Réinitialiser) pendant 5 sec., le moteur
lance la procédure d’autocalibration pour
s’adapter à la course de la vanne sur laquelle il
est monté.
La procédure commence par l’extraction de la
tige.
Lorsque la force maximale est détectée, le sens
du moteur s’inverse jusqu’à la détection de la
force maximale dans le sens opposé.
Pendant la calibration, la diode lumineuse
bicolore clignote en vert une fois toutes les
secondes. Après avoir atteint pleinement sa
position supérieure, le moteur entre en mode
normal et commence à capter le signal de
commande Y.
En cas d’utilisation du débrayage manuel, les
signaux de commande et de retour sont incorrects
tant que le moteur n’a pas atteint sa fin de course.
* STAND BY (Veille)−ON (Marche)
** STAND BY (Veille)− OFF (Arrêt)
*** Diode lumineuse : rouge (LED: red)
Réglage du sélecteur de fonction
DIP ❺
Cavalier ① : U/I ; sélecteur de type de signal
d’e ntrée
Sélecteurs de fonction DIP
Réglage d’usine :
Tous les sélecteurs sont en position OFF (Arrêt) !
REMARQUE :
Toutes les combinaisons de sélecteurs de
fonction DIP sont autorisées. Toutes les fonctions
sélectionnées sont ajoutées les unes à la suite des
autres.
SW 1 : Non utilisé
SW 2 : 0/2 ; sélecteur de plage de signaux
d’e ntrée ②
SW 3 : D/I ; sélecteur à action directe ou
inverse ③
SW 4 : Rapide/Lent : Sélecteur de vitesse ④
SW 5 : Non utilisé
SW 6 : Non utilisé
SW 7 : LOG/MDF : caractéristique de débit
modifié ou logarithmique ❻
SW 8 : Non utilisé
Diode lumineuse de fonction ❼
Vert : réinitialisation, position de point
de consigne, diode de transition Rouge : indique
le mode STANDBY (Veille) et le mode Panne.
Vert :
• Diode lumineuse clignotante (une fois toutes
les 6 sec.) ②