Danfoss 013G7831 Installation guide [de]

Installation Guide
Service Kit 013G7831 for RA-DV Dynamic Valve™
1.
a) b) c) d)
Service kit contents:
GB
Der Wartungssatz enthält:
DE
a) Stopfbuchse b) Ventiloberteil
Contenu du kit d’entretien:
a) Presse-étoupe
FR
b) Haut de la vanne
Inhoud van de servicekit:
NL
a) Pakkingbus b) Afsluitertop
Zawartość zestawu serwisowego:
PL
a) Dławiczka b) Korpus górny
c) Orice d) Regulator
c) Blende d) Regler
c) Orice d) Régulateur
c) Doorlaat d) Regelaar
c) Kryza d) Regulator
2.
Remove the thermostatic element. Use a screwdriver
GB
to lift the locking ring free of the valve body. Entfernen Sie das Thermostatelement. Heben Sie den
DE
Blockierring mit einem Schraubendreher vom Ventil­gehäuse ab.
Retirez l’élément thermostatique. Utilisez un tournevis
FR
pour libérer la bague de blocage du corps de la vanne. Verwijder het thermostatische element. Gebruik een
NL
schroevendraaier om de borgring van het afsluiterhuis vrij te maken.
Zdjąć głowicę termostatyczną. Zdjąć pierścień bloku-
PL
jący z korpusu zaworu, używając wkrętaka.
3.
M18
GB Use a M18 ring spanner to unscrew the insert.
Drehen Sie den Einsatz mit einem M18-Ringschlüssel
DE
heraus.
FR Utilisez une clé polygonaleM18 pour dévisser l’insert.
Gebruik een M18-ringsleutel om het inzetstuk los te
NL
schroeven.
PL Odkręcić wkład, używając klucza oczkowego M18.
4.
TORX 42
GB Use a Torx 42 key to unscrew the regulator.
Drehen Sie den Regler mit einem Torx-42-Schrauben-
DE
dreher heraus.
FR Utilisez une clé Torx42 pour dévisser le régulateur.
Gebruik een Torx 42-sleutel om de regelaar los te
NL
schroeven.
PL Odkręcić regulator, używając klucza Torx 42.
Danfoss Heating Solutions VIGWK36V 03/2015
1
Installation Guide Service Kit 013G7831 for RA-DV Dynamic Valve™
TORX 42
2-3 Nm
5.
GB Clean the valve body.
DE Reinigen Sie das Ventilgehäuse.
FR Nettoyez le corps de vanne.
NL Reinig het afsluiterhuis.
PL Wyczyścić korpus zaworu.
6.
GB Insert the new regulator and tighten vith a Torx 42 key.
Setzen Sie den neuen Regler ein und ziehen Sie ihn
DE
mit einem Torx-42-Schraubendreher an. Insérez le nouveau régulateur et serrez à l’aide d’une
FR
clé Torx42. Plaats de nieuwe regelaar en draai hem vast met een
NL
Torx 42-sleutel.
PL Włożyć nowy regulator i dokręcić go kluczem Torx 42.
7.
M18
35 Nm ±10 %
GB Mount the valve top, tighten with a M18 ring spanner.
Montieren Sie das Ventiloberteil und ziehen Sie es mit
DE
einem M18-Ringschlüssel an. Montez le haut de la vanne et serrez à l’aide d’une clé
FR
polygonaleM18. Monteer de afsluitertop en draai hem vast met een
NL
M18-ringsleutel. Zamontować korpus górny i dokręcić go kluczem
PL
oczkowym M18.
8.
M10
10 Nm ±10 %
M17
Use a M17 ring spanner to x the valve top. Mount
GB
the gland seal, tighten with a M10 spanner. Befestigen Sie das Ventiloberteil mit einem M17-
DE
Ringschlüssel. Montieren Sie die Stopfbuchse und ziehen Sie sie mit einem M10-Schraubenschlüssel an.
Utilisez une clé polygonaleM17 pour xer le haut de
FR
la vanne. Montez le presse-étoupe et serrez avec une cléM10.
Gebruik een M17-ringsleutel om de afsluitertop vast
NL
te draaien. Monteer de pakkingbus en draai hem vast met een M10-sleutel.
Unieruchomić korpus górny za pomocą klucza ocz-
PL
kowego M17. Zamontować dławiczkę i dokręcić ją kluczem płaskim M10 (? Nm).
VIGWK36V / 013R9590
Produced by Danfoss A/S © 03/2015
Loading...