INSTRUCTIONS
For valve types RA 2000
according to the application list next page
013R9310
Valve insert torque:
RA 2000 Without safety ring 25 Nm
RA 2000 With safety ring 35 Nm
ENGLISH
These instructions are a supplement to
the illustration attached to the tool box
lid.
This replacement tool enables the exchange of valve inserts on valves type
RA 2000, according to the list on next
page.
It is a precondition for being able to
exchange a valve insert that the moving
parts of the valve insert are not ”seized”
in the valve. Before exchanging with the
use of this tool, it should always be
checked whether the valve cone is able
to open (releases the valve seat). In the
case of pre-setting valves (RA-N and
RA-U), it should be checked if the presetting ring can be turned. If that is not
the case, the installation must be
drained before making the exchange. In
this case, the lock cannot be applied.
Normal protective measures against
leaking water drops are to be taken.
The exchange – step by step:
1) Remove stuffing box and replace by
connector. Only fasten hexagon fingertight.
2) Loosen the valve insert somewhat by
means of the accompanying mounting
nut.
3)
RA 2000 without locking ring: Push the
locking element for RA 2000 until it rests
on the valve housing neck and fasten it
by means of the Allen key. Insert bushing and seal (check that bushing and
seal seats are correctly positioned).
RA 2000 with locking ring: Tighten the
locking element for RA 2000 by using
two pins round the valve.
Apply the holding tool to the outside
thread of the locking element and fingertighten it; possibly use a sickle spanner.
Push the spindle until it meshes with the
connector. Turn the spindle lever to the
left (anti-clockwise).
Note: Go on turning the spindle until the
thread of the valve insert is certain to be
Replacement tool
Demontagewerkzeug
Für Ventile Typ RA 2000
nach der Verwendungsliste nächster Seite
Anzugsmomente der Ventileinsätze:
RA 2000 Ohne Sicherungsring 25 Nm
RA 2000 Mit Sicherungsring 35 Nm
free. When unscrewing the spindle,
push forward in order to compensate for
the installation pressure.
4) Pull the spindle with the unscrewed
valve insert backwards.
5) Close the tool ball valve and unscrew
the spindle with the valve insert.
When the ball valve is opened, dirty
elements can be rinsed away; possibly
while turning the valve downwards (with
pipe elbow).
6) Pull the dismounted valve insert off
the spindle and separate it from the
connector.
7) Fit a new valve insert to the connector. Only fasten hexagon fingertight.
8) Fit the spindle with the new valve
insert in the tool.
9) Open the ball valve and push the
spindle forwards. Press the spindle forwards and turn the valve insert to the
right (clockwise) to the stop point in
order to make it rest in the housing.
10) Note: Open the air-bleed screw on
the tool – after a few seconds, the water
will stop flowing. If water is still flowing,
the insertion procedure must be repeated, because in this case the valve
insert has not been fastened correctly in
the housing.
11) Remove the replacement tool and
fasten the valve insert.
RA 2000 Without locking ring 25 Nm
RA 2000 With locking ring 35 Nm
Stuffing box 10 Nm
12) Remove the connector and fit a new
stuffing box - 10 Nm (approx. ¼ turn
after finger-fastening).
Note: The force with which the spindle
holds the connector can be adjusted by
turning the adjusting screw in the spindle.
Be sure that the holding force of the
spindle has not been set too low.
Basic, 013G3085
Grundmodell, 013G3085
013R9310
DEUTSCH
Diese Instruktion ist eine Ergänzung der
in den Werkzeugkofferdeckel eingeklebten Bildinstruktion.
Mit diesem Demontagewerkzeug können die Ventileinsätze von allen Ventilen
Typ RA 2000 nach der Liste nächster
Seite ausgewechselt werden.
Die Voraussetzung für das Auswechseln
eines Ventileinsatzes ist, dass die beweglichen Teile des Ventileinsatzes
nicht im Ventil „verklemmt“ sind. Vor
dem Auswechseln mit diesem Werkzeug
sollte immer untersucht werden, ob der
Ventilkegel öffnen kann (den Ventilsitz
freigibt). Bei voreinstellbaren Ventilen
(RA-N und RA-U) prüfen, ob der Voreinstellring gedreht werden kann. Falls
nicht, muss die Anlage vor dem Auswechseln entleert werden. In diesem
Fall kann die Schleuse nicht eingesetzt
werden.
Die Üblichen Sicherheitsmassnahmen
gegen austretende Wassertropfen sind
zu treffen.
Auswechseln Punkt für Punkt:
1) Stopfbuchsen demontieren und durch
Kupplungsteil ersetzen. Den Sechskant
nur handfest anziehen.
2) Ventileinsatz mit beiliegender
Montagemutter etwas lösen.
3)
RA 2000 ohne Verdrehsicherung: Halteteil für RA 2000 bis zum Anschlag auf
den Ventilgehäusehals schieben und mit
Inbusschlüssel befestigen. Buchse und
Dichtung achten).
RA 2000 mit Verdrehsicherung: Halteteil
für RA 2000 mit zwei Bolzen um das
Ventil spannen.
Das Werkzeug auf das Außengewinde
des Halteteils schrauben und von Hand
anziehen, eventuell mit Hakenschlüssel
nachziehen.
Die Spindel mit dem Kupplungsteil in
Eingriff schieben. Den Handgriff der
Spindel nach links drehen (gegen den
Uhrzeigersinn).
DKCD VI.31.I1.51 03-2001
Achtung: Die Spindel so lange drehen,
bis sicher ist, dass das Gewinde des
Ventileinsatzes freigegeben ist. Beim
Herausdrehen die Spindel nach vorne
drücken, um den Anlagendruck zu kompensieren.
4) Die Spindel mit dem herausgedrehten
Ventileinsatz nach hinten ziehen.
5) Den Kugelhahn des Werkzeuges
schliessen und die Spindel mit dem
Ventileinsatz herausschrauben.
Durch Öffnen des Kugelhahns können
Schmutzteile herausgespült werden,
eventuell nach unten richten (mit Rohrbogen).
6) Den demontierten Ventileinsatz von
der Spindel abziehen und vom Kupplungsteil trennen.
Valve Dimension Type Valve insert
Ventil Dimension Typ Ventileinsatz
RA-FN, from 1991 and later / von 1991 und später
RA-FN 10 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3068
RA-FN 15 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3069
RA-FN 20 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3070
RA-FN 25 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3070
RA-FN, before 1991 / bevor 1991
RA-FN 10 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3061
RA-FN 15 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3062
RA-FN 15 UK 013G3061
RA-FN 20 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3062
RA-FN 25 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3062
RA-N
RA-N 10/15 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3063
RA-N 10/15 UK 013G3065
RA-N 20 Straight+Angle+UK / Durchgang+Eck+UK 013G3064
RA-N 25 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3064
7) Neuen Ventileinsatz an das Kupplungsteil montieren. Den Sechskant nur
handfest anziehen.
8) Die Spindel mit dem neuen Ventileinsatz in das Werkzeug einschrauben.
9) Kugelhahn öffnen und die Spindel
nach vorne schieben. Die Spindel nach
vorne drücken und durch Rechtsdrehen
(im Uhrzeigersinn) den Ventileinsatz bis
zum Anschlag in das Gehäuse eindrehen.
10) Achtung: Entlüftungsschraube am
Werkzeug öffnen – nach einigen Sekunden läuft kein Wasser mehr. Falls noch
immer Wasser läuft, muss der Einschraubvorgang wiederholt werden, weil
in dem Falle der Ventileinsatz nicht richtig in das Gehäuse eingeschraubt ist.
11) Demontagewerkzeug entfernen und
den Ventileinsatz festziehen.
RA 2000 Ohne Sicherungsring 25 Nm
RA 2000 Mit Sicherungsring 35 Nm
Stopfbuchse 10 Nm
12) Kupplungsteil entfernen und neue
Stopfbuchse montieren – 10 Nm (ca. 1/4
Umdrehung nach handfestem Anzug).
RA-U, before 1992 / bevor 1992
RA-U 10/15/20 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3066
RA-U 10/15 UK 013G3065
RA-UN
RA-UN 10/15/20 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3066
RA-UN 10/15 UK 013G3065
RA-UR
RA-UR 10 Straight / Durchgang 013G3066
RA-UR 10 Angle / Eck 013G3065
RA-UR 10 UK 013G3067
Coupling type RA-K / Steigrohrventil Typ RA-K
RA-K 15
Straight w. elbow /
Durchgang mit Bogen
013G3063
RA-FN, for mounting on return / für Montage im Rücklauf
RA-FN 15 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3062
Replacement Valve for TA Valve RVO /
Ersatzventil für TA Ventil RVO
RA-N 10 Straight+Angle / Durchgang+Eck 013G3063
Hinweis: Die Kraft, mit der die Spindel
das Kupplungsteil hält, kann durch Drehen der Spannschraube in der Spindel
justiert werden.
Es ist darauf zu achten, dass die Haltekraft der Spindel nicht zu gering eingestellt ist.
DKCD VI.31.I1.51 03-2001