Danby SRVBC050R Installation Manual

Page 1
UNDER COUNTER
REFRIGERATOR
INTÉGRATION SOUS LE COMPTOIR
RÉFRIGÉRATEUR
USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
2017.08.10
Page 2
SINGLE ZONE ALL REFRIGERATOR
Detailed View
Page 3
Table of Contents
Welcome Important Safety Instructions
Safety Requirements
Grounding Instructions
Installation Guide Unboxing
Installation Requirements Anti-Tip Bracket Leveling Instructions
Initial Set Up Features
Temperature Display Door Ajar Alarm Interface Lock Sabbath Mode
User Interface Guide Menu - Primary
Menu - Secondary Temperature Bezel Lighting Power Varietals
3 4
4 4
5 5 5 6 6
7 9
9 9 9 9
10 10 10 11 11 11 11
Use & Operation Optimized Storage
Shelving Stak Storage System
Care & Cleaning
Cleaning Power Failure Defrost Vacation Moving Disposal
Troubleshooting Warranty
12 12 12 12
13 13 13 13 13 13 13
14 15
www.silhouetteappliances.com 2
Page 4
Welcome,
Thank you for your purchase. We are confi dent that your Silhouette Reserve will provide decades of service for your family. This product is the culmination of years of research into understanding out consumer’s needs and wants and then incorporating these into functional design. This premium product, for the discerning consumer, has been designed to provide visual temperature identifi cation, superb display lighting and exceptional storage solutions.
Offering one of the strongest warranties in the business, the Silhouette Reserve offers a comprehensive two year parts and labor warranty. We also encourage consumers to take a moment to register their product via our website at www.SilhouetteAppliances.com. By doing so you can take advantage of our extended warranty offers.
Should you have any questions or concerns about the operation of this product we encourage you to call us at 1-844-455-6097. Our consumer care associates are available to answer questions Monday to Thursday between the hours of 8:30 - 6:00 pm EST and Friday between the hours of 8:30 - 4:00 pm EST.
Please take a moment to read this owner’s manual to better understand the unique features this product has to offer and to maximize your enjoyment.
Enjoy!
If you require assistance,
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur.
1-844-455-6097
Page 5
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
• Do not use mechanical devices to defrost refrigerator.
• Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION: Risk of fi re or explosion. Flammable refrigerant used.
• Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance:
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
www.silhouetteappliances.com 4
Page 6
INSTALLATION
Unboxing
Warning! Excessive weight hazard!
Use two persons to move and install this appliance to prevent injury.
Unpacking Instructions:
• Cut the bottom strap.
• Detach the box from the front, back and sides.
• Using two or more persons, slide the box up and off the appliance.
• Remove the plastic bag.
• Using two or more persons, lift the appliance off of the foam base.
• Recycle all packing materials.
Installation Requirements
Selecting the proper location will ensure excellent performance levels for your appliance. Choose a location where the appliance will not be exposed to direct sunlight or heat emitting sources such as a heater or stove.
It is not recommended to install this appliance into a corner or directly beside a wall. This is to allow the appliance to have a greater than 90° door opening.
This appliance is front breathing. Do not block the front air vent as this will result in high operating temperatures, poor system performance and higher energy usage.
This appliance is designed for indoor use only.
The listed depth requirement in the below image is assuming that the electrical outlet is located in the adjacent cabinetry or is fl ush mounted on the rear wall.
35 in (88.9 cm)
25 in (63.5 cm)
1.5 in (3.8 cm) diameter
*If electrical outlet in adjacent cabinetry
Electrical AccessElectrical Access
24 in (61 cm)
2 in (5 cm)
6 in (15.2 cm)
90°
Page 7
1. Anti-Tip Bracket
2. Screws
3. Cabinet
INSTALLATION
1
2
3
Anti-Tip Bracket Installation
This appliance is intended for built in application. If the appliance will be used in a freestanding application, the anti-tip bracket must be installed to avoid personal injury, damage to the appliance or loss of contents. If the appliance is not anchored, fully loaded wine racks that extend 100% will cause the unit to tip forward and create a dangerous condition.
Place the appliance against the wall in its fi nal install location. Place the anti-tip bracket on the back of the appliance with one side of the bracket against the wall. Mark the location of the anti-tip bracket with a pencil and remove the appliance. Attach the bracket to the wall with the provided screws and wall anchors. Place the appliance under the installed anti-tip bracket. The fi t should be tight to the appliance. Check the soundness of the installation by applying pressure to the cabinet, ensuring that the appliance does not tip.
Leveling Instructions
Ensure that the appliance is placed in its fi nal location. Turn the two leveling legs on bottom of the cabinet to the right to lower the appliance and to the left to raise the appliance.
It is recommended on fi rst installation to turn both leveling legs to the right as far as they will go, until the top of the feet are touching the bottom of the cabinet. Then, gradually turn both feet to the left until the appliance is level and at the appropriate height.
Once complete, open the door of the appliance and make sure that the shelves are able to move freely.
www.silhouetteappliances.com 6
Page 8
INITIAL SETUP
3
s
1. Plug in the appliance
Position the appliance as close to the cabinet opening as possible while still providing access to the power outlet. The power cord is 5.3’ (1.6 m) long and will provide enough slack to plug in the appliance before moving it into the cabinet cut out. It is recommended to place the power outlet in adjacent cabinetry to allow easy access to the power outlet.
1
Ensure that the appliance
is plugged in
2. Confi rm power
The Silhouette logo in the center of the door will illuminate to indicate that the appliance is receiving power. This logo is part of the capacitive touch interface.
3. Turn the appliance on
Touch and hold the Silhouette logo for three seconds. The interface will count down from three and will then display “on”, accompanied by an audible beep. This indicates that the appliance is turned on and is ready to begin initial set up procedures.
Illuminated icon indicates
2
that the unit has power
3
hold
4. Initiate Setup
Initial setup is only required the fi rst time the appliance is plugged in. Once completed, initial setup will not need to be redone in the event of a power failure. The appliance only advances to operation mode once setup is complete.
During the setup procedure, a fl ashing icon indicates that the user should interact with that icon to advance the setup steps.
Hold the Silhouette icon for
3 seconds to power on
Setup begins when
4
temperature icon flashes
Follow 1st time setup
sequence to begin operation
Page 9
INITIAL SETUP
5. Initial setup procedure
Temperature Zone
The temperature zone icon will fl ash, displaying “00”. Touch the “+” and “-” icons to increase or decrease the set temperature in 1° increments. When the desired temperature is selected, touch the temperature display to confi rm the selection.
The temperature can be set between 32°F - 44°F (0°C - 6°C).
The illuminated temperature ring will change colour depending on the temperature selected. There are three temperature zone settings: Cellar, Cool and Cold.
Primary Menu
Audio
The audio icon will fl ash. Touch the audio icon once to maintain audible prompts and the icon will be 100% illuminated. Touch the audio icon a second time to silence audible prompts and the icon will be 50% illuminated.
Temperature Scale
The temperature scale icon will fl ash. Touch this icon to toggle between Fahrenheit and Celsius temperature scales. Depending on the selected scale, a “C” or an “F” will illuminate beside the temperature readout inside the ring.
Display Settings
The display interface can be set to continuous illumination or it can be turned off. When the display icon is fl ashing, touch it once to set the display to “on” and the icon will illuminate at 100%. Touch this icon again to set the display to “off” and the icon will illuminate at 50%.
If the display is set to “off”, the icons required for the setup procedure will remain active at 50% illumination until the setup is complete, at which point the display will turn off until interacted with, except for the Silhouette logo, which remains illuminated at 50% to indicate that the appliance is still in operation. The display will illuminate once the door is opened and will remain illuminated for two minutes after the door is closed.
www.silhouetteappliances.com 8
Page 10
INITIAL SETUP
FEATURES
Interior Lighting
There are three light option icons which will all fl ash simultaneously between 50% and 100% illumination until user input is provided. Touch the desired interior lighting icon and it will change to steady illumination at 100%.
Bank Lighting
When bank lighting is chosen, the interior lights are set to 100% illumination for three hours. If the appliance receives no user input within three hours, for example if the door is not opened or the display is not touched, the lights will turn off. If the door is opened or the display is interacted with, the lights will turn on and remain on for three hours, again turning off if the appliance receives no user input within that time. Any time the appliance receives user input, the three hour counter restarts.
Theater Lighting
When theater lighting is chosen, the interior lights are set to 35% illumination for two minutes before turning off. If the door is opened, the lights will illuminate at 100% for as long as the door is open. When the door is closed, the lights will fade to 35% for two minutes before automatically turning off.
Energy Saving Mode
Temperature Display
The temperature display is a rolling average algorithm of the actual temperature inside the appliance. The temperature readout will only display set temperature when the user is adjusting the zone.
Door Ajar Alarm
To mitigate any excessive temperature swings or energy usage as a result of the door being left open, this appliance comes equipped with a door ajar alarm. In the event the door is left open for more than 5 minutes, the temperature rings will turn red and fl ash. If the audio prompts are active it will also beep. To stop the alarm, ensure the door is completely closed.
Interface Lock
The display interface can be locked so that options cannot be changed accidentally. To set the interface lock, touch and hold the menu icon for three seconds to open the secondary menu, then touch the lock icon and then touch the fl ashing menu icon to confi rm. Once set, the small lock icons will illuminate inside the colored temperature rings. To unlock the interface, touch and hold the menu icon for 3 seconds, then touch the lock icon and touch the fl ashing menu icon to confi rm.
When energy saving mode is chosen, the interior lights will remain off until the door is opened. If the door is opened, the lights will illuminate at 100% for as long as the door remains open. When the door is closed, the lights will turn off.
6. Ready for operation
The appliance is now set and ready for operation. The initial setup procedure is only required the fi rst time the appliance is plugged in and will not be required again if the appliance looses power or is unplugged.
To adjust settings in future, touch the Silhouette logo to activate the menu icon and then follow the steps necessary to adjust the desired setting through the primary or secondary menu options.
9 Consumer Support 1-844-455-6097
Sabbath Mode
When activated, Sabbath mode allows the refrigeration system to continue to operate but the interior lighting, interface display and any audible sounds are disabled. Only the Sabbath icon, the power mode icon and the Silhouette logo will be illuminated.
To engage, touch and hold the menu icon for three seconds to open the secondary menu. Touch the Sabbath icon. The power mode icon and menu icon will illuminate 100% and the rest of the display will turn off. Touch the fl ashing menu icon to confi rm.
To deactivate Sabbath mode, touch and hold the menu icon for three seconds to open the secondary menu. Touch the Sabbath icon to deactivate the setting and touch the fl ashing menu icon to confi rm.
Page 11
USER INTERFACE GUIDE
MENU - PRIMARY
Menu Icon
Audio Icon
Display Icon
Temperature
Scale Icon
MENU - SECONDARY
Menu Icon
Interface
Lock Icon
Power Mode
Icon
This is the menu icon. When touched once, three options appear that the user can adjust according to their needs.
Touch this icon to turn the audio on or off. To adjust the audio setting, touch this icon once and then touch the fl ashing menu icon.
This icon toggles the interface display. To adjust the display setting, touch this icon once and then touch the fl ashing menu icon.
This icon toggle the temperature scale between Celsius and Fahrenheit. The appliance will be pre-set to Fahrenheit. To change the temperature scale, touch this icon once. To set this selection touch the fl ashing menu icon.
Touch and hold the menu icon for three seconds to reveal secondary menu options.
Touch this icon once to lock the interface. Settings cannot be changed while the interface lock is engaged. Touch this icon a second time to unlock the interface.
This icon illuminates when the appliance is set to a secondary menu option such as Sabbath mode.
Sabbath
Mode Icon
Touch this icon once to activate Sabbath mode. To disable Sabbath mode, touch and hold the menu icon for 3 seconds, then touch the Sabbath icon and touch the fl ashing menu icon to confi rm.
www.silhouetteappliances.com 10
Page 12
USER INTERFACE GUIDE
TEMPERATURE DISPLAY
LIGHTING
Change or set
temperature
Increase set
temperature
Decrease set
temperature
Celsius scale This icon indicates that the Celsius temperature scale is being displayed.
Fahrenheit scale
Temperature
colour ring
Lock icon This icon indicates that the interface has been locked.
Interior lighting
menu
Touch this icon to show set temperature. To change the set temperature, touch this icon and use the “+” and “-” icons to adjust the setting.
Touch this icon to increase the set temperature. Touch and hold this icon to quickly increase the set temperature. Touch the temperature readout to confi rm the new setting.
Touch this icon to decrease the set temperature. Touch and hold this icon to quickly decrease the set temperature. Touch the temperature readout to confi rm the new setting.
This icon indicates that the Fahrenheit temperature scale is being displayed.
The colour of the ring surrounding the temperature bezel refl ects the set temperature. The ring colour corresponds to the respective varietal colour.
Touch this icon once to activate the lighting menu. Three options appear that the user can adjust according to their needs.
Bank lighting
Theatre lighting
Energy Saving
POWER
Power icon
COOLING ZONES
This setting will set the interior lights to their brightest setting for three hours. After three hours without interaction, the lights will turn off.
This setting will set the interior lights to a dim setting for three minutes. After three minutes without interaction, the lights will turn off.
This setting will set the interior lights to be off. For accessibility reasons,
Mode
Cellar Temperature settings between 41°F - 44°F (5°C - 6°C)
Cool Temperature settings between 37°F - 40°F (3°C - 4°C)
Cold Temperature settings between 32°F - 36°F (0°C - 2°C)
interior lighting will turn on at their brightest setting for the duration of two minutes any time the door is opened.
Touch this icon once to activate the menu icon. Touch and hold this icon for three seconds to turn the appliance on or off.
11 Consumer Support 1-844-455-6097
Page 13
Optimized Storage
The interior chamber and shelf spacing has been designed in such a way as to optimize the storage capacity of the refrigerator. The distance between the shelves and the depth of the shelves have all been carefully considered to provide an excellent user experience.
Shelving
The Silhouette Reserve refrigerator comes equipped with two full depth and one half depth, tempered glass, adjustable shelves. The half depth shelf creates open space and permits taller beverages to be stored in front of the lower shelf.
The wine shelf in the bottom of the cabinet will store up to fi ve bottles of wine and is designed with a pitch that allows the cork to remain moist while the label remains easy to read.
USE & OPERATION
Stak Storage System
The Stak storage system is a scalloped tray which is designed to be placed at the back of a shelf. The Stak can store bottles or cans stacked on top of each other horizontally, while keeping the base stable so that the bottles or cans do not slide or roll.
The Stak is 5 inches (12.7 cm) deep, which allows storage at the front of the shelf in front of the Stak.
The Stak is not secured in place and can be stored on any shelf according to individual user needs.
www.silhouetteappliances.com 12
Page 14
CARE & CLEANING
Cleaning
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild soap solution or some mild detergent.
• Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent.
• It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance.
Power failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the appliance if operation has been interrupted.
Defrost
Vacation
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.
Moving
• Remove all items.
• Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
• If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to the internal components.
Disposal
This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government offi ce.
This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate.
13 Consumer Support 1-844-455-6097
Page 15
TROUBLESHOOTING
Silhouette Consumer Care: 1-844-455-6097 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power • A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Appliance runs continuously
Condensation on the cabinet or door • Door is not shut properly or opened excessively
• Door is not shut properly or opened excessively
• Exhaust vent is obstructed
• Recently added a large quantity of warm bottles to the cabinet
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
• Possible system leak, evaporator fan failure or compressor failure
• Ambient temperature or humidity is very high
www.silhouetteappliances.com 14
Page 16
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
conditions intended by the manufacturer.
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 24 months
First Year
To obtain service
To obtain Service
Boundaries of in-home service
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
must be performed by a qualied service technician.
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
obligations of Danby under this warranty shall be void.
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
TERMS OF WARRANTY
Boundaries of In Home Service
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
responsibility of the purchaser.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
1) Power failure.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
the proof of purchase to our authorized service depot.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
GENERAL PROVISIONS
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Warranty Service
Warranty Service
In-home
In Home
1-800-263-2629
1-844-455-6097
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Inc.
Page 17
RÉFRIGÉRATEUR À ZONE UNIQUE
Vue détaillée
www.silhouetteappliances.com 16
Page 18
Table des matières
Bienvenue
Consignes de sécurité importantes
Exigences de sécurité
Instructions de mise à la terre
Guide d’installation Déballage
Exigences d’installation Support anti-basculement Instructions de nivellement
Confi guration initiale Caractéristiques
Affi chage de la température Alarme de porte ouverte Verrouillage d’interface Mode Sabbat
Guide de l’interface utilisateur Menu - Primaire
Menu - Secondaire Affi chage de la température Éclairage Puissance Variétés
18 19
19 19
20 20 20 21 21
22 24
24 24 24 24
25 25 25 26 26 26 26
Utilisation et fonctionnement
Stockage optimisé Étagères
Système de stockage Stak
Entretien et nettoyage
Nettoyage Panne de courant Dégivrer Vacances Déménagement Élimination
Dépannage Garantie
27 27 27 27
28 28 28 28 28 28 28
29 30
17 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 19
Bienvenue,
Merci pour votre achat. Nous sommes convaincus que votre Silhouette Reserve offrira des décennies de service à votre famille. Ce produit est l’aboutissement d’années de recherche visant à comprendre les besoins et les besoins des consommateurs, puis à les intégrer dans la conception fonctionnelle. Ce produit haut de gamme, destiné aux consommateurs les plus exigeants, a été conçu pour fournir une identifi cation visuelle de la température, un superbe éclairage d’affi chage et des solutions de stockage exceptionnelles.
Offrant l’une des plus fortes garanties de l’entreprise, la Silhouette Reserve offre une garantie complète de pièces et de main-d’œuvre de deux ans. Nous encourageons également les consommateurs à prendre un moment pour enregistrer leur produit via notre site Web à www.SilhouetteAppliances.com. Ce faisant, vous pouvez profi ter de nos offres de garantie prolongée.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant le fonctionnement de ce produit, nous vous encourageons à nous appeler au 1-844-455-6097. Nos partenaires de soins aux consommateurs sont disponibles pour répondre aux questions du Lundi au Jeudi entre 8 h 30 et 18 h HNE et Vendredi entre 8 h 30 et 16 h HNE.
Prenez un moment pour lire ce mode d’emploi pour mieux comprendre les fonctionnalités uniques de ce produit et pour maximiser votre plaisir.
Prendre plaisir!
Si vous avez besoin d’assistance,
Avant d’appeler un service, voici quelques éléments que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir.
Lire ce mode d’emploi: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le détaillant ou le constructeur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent: Vérifi ez la section de dépannage à la fi n de ce manuel avant d’appeler. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-844-455-6097
www.silhouetteappliances.com 18
Page 20
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide
frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas creuser les tubes de réfrigérant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afi n de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité.
AVERTISSEMENT: Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène infl ammable utilisé.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.
• Éliminer correctement conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
• Suivez attentivement les instructions de manutention.
ATTENTION: Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).
DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil:
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afi n que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
19 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 21
INSTALLATION
Déballage
Attention! Risque de poids excessif!
Utilisez deux personnes pour déplacer et installer cet appareil pour éviter toute blessure.
Instructions de déballage:
• Couper la sangle inférieure.
• Détachez la boîte de l’avant, du dos et des côtés.
• En utilisant deux personnes ou plus, faites glisser la boîte en haut et à l’extérieur de l’appareil.
• Retirez le sac en plastique.
• En utilisant deux personnes ou plus, soulevez l’appareil de la base de mousse.
• Recyclez tous les matériaux d’emballage.
Exigences d’installation
La sélection de l’emplacement approprié garantira d’excellents niveaux de performance pour votre appareil. Choisissez un endroit où l’appareil ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources émettrices de chaleur comme un réchauffeur ou un réchaud.
Il n’est pas recommandé d’installer cet appareil dans un coin ou directement à côté d’un mur. Ceci permet à l’appareil d’avoir une ouverture de porte supérieure à 90°.
Cet appareil est une respiration avant. Ne bloquez pas l’évent avant, car cela entraînera des températures de fonctionnement élevées, une mauvaise performance du système et une consommation d’énergie plus élevée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement.
L’exigence de profondeur indiquée dans l’image ci-dessous suppose que la prise électrique est située dans les armoires adjacentes ou est encastrée sur la paroi arrière.
35 po (88,9 cm)
1,5 po (3,8 cm) diamètre
25 pouces (63,5 cm)
*Si la prise électrique est dans des armoires adjacentes
Accès électriqueAccès électrique
24 pouces (61 cm)
www.silhouetteappliances.com 20
2 po (5 cm)
6 po (15,3 cm)
90°
Page 22
INSTALLATION
1. Support anti-basculement
2. Vis
3. Cabinet
1
2
3
Installation du support anti-basculement
Cet appareil est destiné à une application intégrée. Si l’appareil est utilisé dans une application autonome, le support anti-basculement doit être installé afi n d’éviter toute blessure, dommage à l’appareil ou perte de contenu. Si l’appareil n’est pas ancré, les racks de vin entièrement chargés qui s’étendent à 100% amèneront l’appareil à avancer et à créer un état dangereux.
Placez l’appareil contre le mur dans son emplacement d’installation fi nal. Placez le support anti-basculement à l’arrière de l’appareil avec un côté du support contre le mur. Marquez l’emplacement du support anti-basculement avec un crayon et retirez l’appareil. Fixez le support au mur avec les vis et les ancrages fournis. Placez l’appareil sous le support anti-basculement installé. L’ajustement doit être serré sur l’appareil. Vérifi ez la solidité de l’installation en appliquant une pression sur l’armoire, en veillant à ce que l’appareil ne bascule pas.
Instructions de nivellement
Assurez-vous que l’appareil est placé dans son emplacement fi nal. Tournez les deux pattes de nivellement sur le bas de l’unité vers la droite pour abaisser l’unité et vers la gauche pour élever l’unité.
Il est recommandé lors de la première installation de tourner les deux jambes de nivellement vers la droite aussi longtemps qu’elles vont, jusqu’à ce que le haut des pieds touche le bas de l’armoire. Ensuite, tournez progressivement les deux pieds vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau et à la hauteur appropriée.
Une fois terminé, ouvrez la porte de l’appareil et assurez-vous que les étagères peuvent se déplacer librement.
21 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 23
CONFIGURATION INITIALE
3
s
1. Branchez l’appareil
Placez l’appareil le plus près possible de l’ouverture de l’armoire tout en assurant l’accès à la prise électrique. Le cordon d’alimentation est de 5,3“ (1,6 m) et fournira suffi samment de branchement pour brancher l’appareil avant de le déplacer dans l’armoire coupée. Il est recommandé de placer la prise de courant dans les armoires adjacentes pour permettre un accès facile à la prise de courant.
2. Confi rmer la puissance
Le logo Silhouette au centre de la porte s’allume pour indiquer que l’appareil est alimenté. Ce logo fait partie de l’interface tactile capacitive.
1
Assurez-vous que l'appareil
est branché
L'icône éclairée indique
2
que l'appareil a le pouvoir
3. Allumez l’appareil
Touchez et maintenez le logo Silhouette pendant trois secondes. L’interface comptera à partir de trois et affi chera alors “on”, accompagné d’un bip sonore. Cela indique que l’appareil est allumé et qu’il est prêt à commencer les procédures de confi guration initiale.
4. Lancer la confi guration
La confi guration initiale n’est requise que pour la première fois que l’appareil est branché. Une fois terminé, la confi guration initiale n’a pas besoin d’être redéfi nie en cas de panne de courant. L’appareil ne passe qu’au mode de fonctionnement une fois la confi guration terminée.
Pendant la procédure de confi guration, une icône clignotante indique que l’utilisateur doit interagir avec cette icône pour avancer les étapes de confi guration.
3
tenir
Maintenez l'icône Silhouette
pendant 3 secondes
pour allumer
L'installation commence
4
Suivre la première séquence
lorsque l'icône de
température clignote
de configuration pour
commencer l'opération
www.silhouetteappliances.com 22
Page 24
CONFIGURATION INITIALE
5. Procédure de confi guration initiale
Zone de température
L’icône de la zone de température clignote, affi chant “00”. Appuyez sur les icônes “+” et “-” pour augmenter ou diminuer la température réglée par incréments de 1 °. Lorsque la température désirée est sélectionnée, appuyez sur l’affi chage de la température pour confi rmer la sélection.
La température peut être réglée entre 32°F - 44°F (0°C - 6°C).
La bague de température éclairée change de couleur en fonction de la température sélectionnée. Il existe trois paramètres de zone de température: Cellar, Cool et Cold.
Menu primaire
L’audio
L’icône audio clignotera. Touchez l’icône audio une fois pour maintenir les invites audibles et l’icône sera éclairée à 100%. Appuyez deux fois sur l’icône audio pour faire taire les messages sonores et l’icône sera éclairée à 50%.
Échelle de température
L’icône de l’échelle de température clignotera. Touchez cette icône pour basculer entre les échelles de température Fahrenheit et Celsius. Selon l’échelle sélectionnée, un “C” ou un “F” s’allumeront à côté de la lecture de la température à l’intérieur de l’anneau.
Paramètres d’affi chage
L’interface d’affi chage peut être réglée sur un éclairage continu ou elle peut être désactivée. Lorsque l’icône d’affi chage clignote, appuyez une fois pour régler l’affi chage sur “on” et l’icône s’allume à 100%. Touchez à nouveau cette icône pour que l’affi chage soit “désactivé” et l’icône s’allume à 50%.
Si l’affi chage est réglé sur “désactivé”, les icônes requises pour la procédure de confi guration resteront actives à 50% d’éclairage jusqu’à ce que la confi guration soit terminée, à ce moment-là, l’affi chage s’éteindra jusqu’à ce qu’il interagisse, à l’exception du logo Silhouette qui reste Éclairé à 50% pour indiquer que l’appareil est toujours en service. L’affi chage s’allume une fois que la porte est ouverte et reste allumée pendant deux minutes après la fermeture de la porte.
23 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 25
CONFIGURATION INITIALE CARACTÉRISTIQUES
Éclairage intérieur
Il existe trois icônes d’option de lumière qui vont tous clignoter simultanément entre 50% et 100% d’éclairage jusqu’à ce que l’entrée de l’utilisateur soit fournie. Touchez l’icône d’éclairage intérieure souhaitée et elle passera à une luminosité constante à 100%.
Éclairage bancaire
Lorsque l’éclairage bancaire est choisi, les lumières intérieures sont réglées à 100% d’éclairage pendant trois heures. Si l’appareil ne reçoit aucune entrée de l’utilisateur dans les trois heures, par exemple, si la porte n’est pas ouverte ou si l’affi chage n’est pas touché, les voyants s’éteignent. Si la porte est ouverte ou que l’écran interagit, les voyants s’allument et restent allumés pendant trois heures, éteignant à nouveau si l’appareil ne reçoit aucune entrée de l’utilisateur dans ce délai. Chaque fois que l’appareil reçoit l’entrée de l’utilisateur, le compteur de trois heures redémarre.
Éclairage de théâtre
Lorsque l’éclairage du théâtre est choisi, les lumières intérieures sont allumées à 35% pendant deux minutes avant de s’éteindre. Si la porte est ouverte, les lumières s’allument à 100% aussi longtemps que la porte est ouverte. Lorsque la porte est fermée, les lumières s’allument à 35% pendant deux minutes avant de s’éteindre automatiquement.
Affi chage de la température
L’affi chage de la température est un algorithme moyen de laminage de la température réelle à l’intérieur de l’appareil. La lecture de la température affi che uniquement la température réglée lorsque l’utilisateur ajuste la zone.
Alarme de porte ouverte
Pour atténuer les fl uctuations de température excessives ou l’utilisation d’énergie à la suite de la fermeture de la porte, cet appareil est équipé d’une alarme de porte ouverte. Dans le cas où la porte est laissée ouverte pendant plus de 5 minutes, la température sonne s’allume et clignote. Si les invites audio sont actives, elles seront également bips. Pour arrêter l’alarme, assurez-vous que la porte est complètement fermée.
Serrure d’interface
L’interface d’affi chage peut être verrouillée afi n que les options ne puissent pas être modifi ées accidentellement. Pour régler le verrouillage de l’interface, maintenez enfoncée l’icône du menu pendant trois secondes pour ouvrir le menu secondaire, puis appuyez sur l’icône de verrouillage, puis appuyez sur l’icône du menu pour confi rmer. Une fois réglé, les petites icônes de verrouillage s’allument à l’intérieur des anneaux de température colorés. Pour déverrouiller l’interface, maintenez enfoncée l’icône du menu pendant 3 secondes, puis appuyez sur l’icône de verrouillage et appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
Mode économie d’énergie
Lorsque l’éclairage éteint, les lumières intérieures restent éteintes jusqu’à ce que la porte s’ouvre. Si la porte est ouverte, les lumières s’allument à 100% aussi longtemps que la porte reste ouverte. Lorsque la porte est fermée, les lumières s’éteignent.
1. Prêt pour l’opération
L’appareil est maintenant confi guré et prêt à fonctionner. La procédure de confi guration initiale n’est requise que pour la première fois que l’appareil est branché et ne sera plus nécessaire si l’appareil est en panne ou est débranché.
Pour ajuster les paramètres à l’avenir, appuyez sur le logo Silhouette pour activer l’icône du menu, puis suivez les étapes nécessaires pour régler le réglage souhaité à l’aide des options du menu principal ou secondaire.
Mode Sabbat
Lorsqu’il est activé, le mode Sabbat permet au système de réfrigération de continuer à fonctionner, mais l’éclairage intérieur, l’affi chage de l’interface et les sons sonores sont désactivés. Seule l’icône Sabbath, l’icône du mode d’alimentation et le logo Silhouette s’allument.
Pour s’engager, maintenez enfoncée l’icône du menu pendant trois secondes pour ouvrir le menu secondaire. Touchez l’icône Sabbath. L’icône du mode d’alimentation et l’icône du menu s’allument 100% et le reste de l’affi chage s’éteindra. Appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez longuement sur l’icône du menu pendant trois secondes pour ouvrir le menu secondaire. Appuyez sur l’icône Sabbath pour désactiver le réglage et appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
www.silhouetteappliances.com 24
Page 26
GUIDE D’INTERFACE UTILISATEUR
MENU - PRIMAIRE
Icône de
menu
Icône audio
Icône
d’affi chage
Icône d’échelle de température
MENU - SECONDAIRE
Icône de
menu
Icône de
verrouillage
d’interface
Mode
d’alimentation
Icône
C’est l’icône du menu. Lorsqu’il est touché une fois, trois options apparaissent que l’utilisateur peut s’adapter en fonction de leurs besoins.
Appuyez sur cette icône pour allumer ou éteindre l’audio. Pour régler le réglage audio, touchez cette icône une fois, puis appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
Cette icône bascule l’affi chage de l’interface. Pour régler le réglage de l’affi chage, touchez cette icône une fois, puis appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
Cette icône bascule l’échelle de température entre Celsius et Fahrenheit. L’appareil sera pré-réglé sur Fahrenheit. Pour changer l’échelle de température, touchez cette icône une fois, puis appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
Appuyez longuement sur l’icône du menu pendant trois secondes pour affi cher les options du menu secondaire.
Touchez cette icône une fois pour verrouiller l’interface. Les paramètres ne peuvent pas être modifi és pendant que le verrouillage de l’interface est activé. Touchez cette icône une seconde fois pour débloquer l’interface.
Cette icône s’allume lorsque l’appareil est réglé sur une option de menu secondaire, comme le mode Sabbat.
Touchez cette icône une fois pour activer le mode Sabbat. Pour désactiver
Icône du
mode Sabbat
le mode Sabbat, appuyez longuement sur l’icône du menu pendant 3 secondes, puis appuyez sur l’icône du Sabbat et appuyez sur l’icône du menu clignotant pour confi rmer.
25 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 27
AFFICHAGE TEMPERATURE
GUIDE D’INTERFACE UTILISATEUR
ÉCLAIRAGE
Changer
ou régler la
température
Augmenter
la
température
réglée
Diminuer la température
réglée
Échelle Celsius
Échelle
Fahrenheit
Bague de
couleur de
température
Icône de
verrouillage
Menu
éclairage
intérieur
Touchez cette icône pour affi cher la température défi nie. Pour modifi er la température réglée, touchez cette icône et utilisez les icônes “+” et “-” pour ajuster le réglage.
Touchez cette icône pour augmenter la température réglée. Touchez et maintenez cette icône pour augmenter rapidement la température réglée. Touchez la lecture de la température pour confi rmer le nouveau réglage.
Touchez cette icône pour diminuer la température réglée. Touchez et maintenez cette icône pour diminuer rapidement la température réglée. Touchez la lecture de la température pour confi rmer le nouveau réglage.
Cette icône indique que l’échelle de température Celsius est affi chée.
Cette icône indique que l’échelle de température Fahrenheit est affi chée.
La couleur de la bague entourant la bague de température refl ète la température réglée. La couleur de l’anneau correspond à la couleur variétale respective.
Cette icône indique que l’interface a été verrouillée.
Touchez cette icône une fois pour activer le menu d’éclairage. Trois options apparaissent que l’utilisateur peut s’adapter en fonction de leurs besoins.
Éclairage
bancaire
Éclairage de
théâtre
Mode économie d’énergie
PUISSANCE
Icône de
puissance
ZONES DE REFROIDISSEMENT
Cellar Paramètres de température entre 41°F - 44°F (5°C - 7°C)
Cool Paramètres de température entre 37°F - 40°F (3°C - 4°C)
Cold Paramètres de température entre 32°F - 36°F (0°C - 2°C)
Ce réglage permet de régler les lumières intérieures à leur réglage le plus lumineux pendant trois heures. Après trois heures sans interaction, les lumières s’éteignent.
Ce réglage permet de régler les lumières intérieures à un réglage faible pendant trois minutes. Après trois minutes sans interaction, les lumières s’éteignent.
Ce réglage permet de désactiver les lumières intérieures. Pour des raisons d’accessibilité, l’éclairage intérieur s’allume à leur réglage le plus lumineux pendant une durée de deux minutes à chaque ouverture de la porte.
Touchez cette icône une fois pour activer l’icône du menu. Touchez et maintenez cette icône pendant trois secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.
www.silhouetteappliances.com 26
Page 28
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Stockage optimisé
L’espace intérieur de la chambre et de l’étagère a été conçu de manière à optimiser la capacité de stockage du réfrigérateur. La distance entre les étagères et la profondeur des étagères a été soigneusement considérée comme offrant une excellente expérience utilisateur.
Étagères
Le réfrigérateur Silhouette Reserve est équipé d’une profondeur totale de deux profondeurs et d’une demi-profondeur, d’un verre trempé, d’étagères réglables. L’étagère à demi-profondeur crée un espace ouvert et permet de stocker des boissons plus grandes devant l’étagère inférieure.
L’étagère du vin au fond de l’armoire stockera jusqu’à cinq bouteilles de vin et est conçue avec un pas qui permet au liège de rester humide alors que l’étiquette reste facile à lire.
Système de stockage Stak
Le système de stockage Stak est un plateau scallopé qui est conçu pour être placé à l’arrière d’une étagère. Le Stak peut stocker des bouteilles ou des boîtes empilées l’une sur l’autre horizontalement, tout en maintenant la base stable afi n que les bouteilles ou les boîtes ne glissent ni ne roulent.
Le Stak mesure 5 pouces (12,7 cm) de profondeur, ce qui permet un rangement à l’avant de l’étagère devant le Stak.
Stak n’est pas sécurisé et peut être stocké sur n’importe quelle étagère en fonction des besoins individuels des utilisateurs.
27 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux.
• Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifi er la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue.
Dégivrer
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
Vacances
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin.
Déménagement
• Retirez tout ce qu’il contient.
• Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et éviter tout dommage.
• Maintenez la porte fermée avec du ruban­cache.
• Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant son transport. Protégez aussi l’extérieur du l’appareil avec une couverture ou l’équivalent.
• Si l’appareil est placé sur le dos ou le côté pendant le transport, après avoir atteint la destination, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
Élimination
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement.
www.silhouetteappliances.com 28
Page 30
DÉPANNAGE
Silhouette soins du consommateur: 1-844-455-6097
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas alimenté • Un fusible de votre panneau de distribution peut
être grillé ou le disjoncteur déclenché
• La fi che n’est pas complètement insérée dans prise murale
La température interne n’est pas assez froide L’appareil fonctionne en continu
Condensation sur le cabinet ou la porte • Le porte n’est pas fermées correctement ou
• Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
• L’échappement est obstrué
• Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet
• Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
• La température ambiante ou l’humidité est très élevée
ouverte trop souvent
• La température ambiante ou l’humidité est très élevée
29 Soins du consommateur 1-844-455-6097
Page 31
GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE”
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
normales recommandées par le fabricant.
conditions intended by the manufacturer.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
(E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 24 mois
First Year
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
TERMS OF WARRANTY
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Pour bénéficier du service
To obtain Service
Limites de l’entretien à domicile
Boundaries of In Home Service
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
2) Damage in transit or when moving the appliance.
1) Panne de courant.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
climatisés).
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
en vertu de cette garantie seront annulées.
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service
must be performed by a qualied service technician.
agréé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service
obligations of Danby under this warranty shall be void.
pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
de Danby.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
CONDITIONS GÉNÉRALES
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Warranty Service
In-home
Service sous garantie
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Service au domicile
1-800-263-2629
1-844-455-6097
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Inc.
Page 32
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Wine Cellar manual part number: 8336460163400 Numéro de pièce du manuel de cave à vin: 8336460163400
Loading...