Danby DMW1406W User Manual

Page 1
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
OWNERS MANUAL
MANUEL
DUTILISATION
CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
MISE EN GARDE: Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité et dutilisation avant la première
utilization de ce produit
DMW1406W
Microwave Oven
Table of Contents ……………………………1-25
Four à micro-ondes
Table des Matières ………………………….25-50
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Page 2
22 24
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy 3 Safety Precautions 4 Special Notes About Microwaving 6
Operating Instructions
Features of Your Microwave 10 The Controls on Your Microwave 11 Menu Cocking Guide 12 Timer Features 14 Changing the Power Levels 15 Defrost Guide 16 Menu Cooking 17 Other Features 20
Helpful Information
Microwave Terms 22 Care and Cleaning 23
3
10
If Something Goes Wrong
Before Your Call For Service 24
3
10 22 24
1
TABLE
Page 3
WELCOME
use manual and
Tel: 1
-
800
-26-
Danby
Before you call
for service,
Read this manual
Save time and money
WELCOME
Welcome to the
NEE
Danby family.We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
Youll see it in this easy-to­you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department.
D HELP?
Start Here!.... Before using your Microwave
NEED HELP
there are a few things you can do to help us serve you better...
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the oven.
Model number DMW1406W
Serial number ____________
Date purchased __ __________
It contains instructions to help you use and maintain your microwave properly.
If you received a damaged oven
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the oven.
2
Best of all, you’ll experience these values each time you use your microwave. Thats important, because your new microwave will be part of your family for a long time.
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
Check the section titled If Something Goes wrong before calling. This section helps you solve common problems that might occur. If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel:1-800-26-Danby
Page 4
For your safety the
information in this manual must be followed to minimize
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
FOR YOUR SAFETY
PRECAUTIONS AVOID POSSIBLE EXPOSURE EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do Not Attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
1 door (bent), 2 hinges and latches (broken or loosened), 3 door seals and sealing surfaces.
The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
FEDERAL CMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT IU.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to Part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installations. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave into a different outlet so that microwave and receiver are on different
branch circuits.
The Manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 5
PRECAUTIONS
the container is removed from the
Do not use this product near
for example, in a wet
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
WARNING
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.
SAFETY
Read and follow the specific Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy on page 3.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See Grounding Instructions section on page 9.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store this appliance outdoors.
Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIOUID. To reduce the risk of injury to person: a. Do not overheat the liquid. b. Stir the liquid both before and
halfway through heating it.
c. Do not use straight-sided
containers with narrow necks.
d. After heating, allow the
container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
e. Use extreme care when
inserting a spoon or other utensil into the container
4
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Some products such as whole eggs and sealed containers– for example, closed glass jars- may explode and should not be heated in this oven.
water – basement, near a swimming pool or near a sink.
Page 6
To reduce the risk of fire in
the
SAFETY PRECAUTIONS (Contd)
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
See door surface cleaning instructions on page 23.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
oven cavity:
Do not overcook food.
Carefully attend appliance if
paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers before placing them in the oven.
Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
Do not use the microwave to dry newspapers.
If materials inside oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
I
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 7
If you se
e arcing, press
the START/STOP button
the heat around the
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
ARCING
and correct the problem.
FOODS
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).
Only cook popcorn in your microwave oven using a special microwave popcorn accessory dish, unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Some products such as whole eggs (with shell), sealed containers, and closed jars will explode and should not be heated in this microwave oven. Heating these products in the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
6
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave.
Operating the microwave with no food inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer skin” such as potatoes, hot
dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape before cooking.
Page 8
bubble when they reach the
seconds before moving it or
Avoid heating baby food in
glass
the
oven, allow the
Dont defrost frozen
pouches and boxes. To
to at least
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
SAFETY FACT
SUPERHEATED WATER
Microwaved water and other liquids do not always
boiling point.
They can actually get superheated and not bubble at all.
Superheated liquid can bubble up when it is moved or when something like a spoon or tea bag is put into it.
To prevent this from happening and causing injury, do not heat any liquid for more than 2 minutes per cup. After heating, let the cup stand in the microwave for 30
putting anything into it.
jars, even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the milk really is.
Always test the milk before feeding the baby.
Spontaneous boiling-Under certain circumstances, liquids may start to boil during or shortly after removal from the microwave oven. To prevent burns from splashing liquid, we recommend the following: before removing container from the container to stand in the oven for 30 to 40 seconds after the oven has shut off. Do not boil liquids in narrow-necked containers such as soft drink bottles, wine flasks and especially narrow-necked coffee cups. Even if the container is opened, excessive steam can build up and cause it to burst or overflow.
7
beverages in narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
Cook meat and poultry thoroughly-meat to at least an INTERNAL temperature of 160 F (71.1C).and poultry an INTERNAL temperature of 180 F (82.2C). Cooking to these temperatures usually protects against food borne illness.
Page 9
bags
to
glass
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinner ware which do not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
suitable for microwaving.”
If you use a meat
thermometer while cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filament should be avoided, as they may also ignite.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens. Check the package for proper use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Some styrofoam trays (like those that meat is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Cookware may become hot because of heat transferred from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
Boilable cooking pouches and tightly closed plastic should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
8
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
How to test for a microwave­safe dish:
1 Place in the oven both the dish you are testing and a measuring cup filled with 1 cup of water
2 Set the measuring cup either in or next to the dish.
3 Microwave 1 minute at high.
If the dish heats, it should not be used for microwaving. If the dish remains cool and only the water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.
Page 10
INSTRUCTIONS
outlet that is properly installed
to have
properly grounded
3. If long cord or extension cord is
Use foil only as directed in
this manual. TV dinners may
be mivrowaved in foil trays
high; remove
n
the tray to the box. When
using foil in the microwave
oven, keep the foil at least 1
inch away from the sides of
Follow these guidelines:
MICROWAVE-SAFE COOKWARE (CONTD)
less than 3/4 the top foil cover and retur
the oven.
GROUNDING
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
and grounded.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2- prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation it replaced with a 3-prong wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Plastic cookware designed for microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to over-cooking, the food and cookware could ignite.
9
1 Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
2 Do not microwave empty containers.
3 Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision.
Power Supply Cord
1. A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
used: a) The marked electrical rating
of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
b) The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord, and The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter op or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Page 11
1 Door Safety Lock
4 Turntable Shaft
7 Control Panel
Operating Instructions
Features of Your Microwave
(Throughout this manual, features and appearance may very from your model.)
FEATURES
System
2 Oven Window
Screen allows cooking to be viewed while keeping microwave energy confined in the oven.
3 Oven Air Vent
5 Roller Ring
6 Removable Glass
Turntable
Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
10
(see page 11)
8 Door Release Button
Page 12
Electronic Display:
Shows cooking time, power level,
set times, power level, weight or quantity
The Controls on Your Microwave Oven
indicators, timer and present time.
Menu Cooking: Baked potato, Beverage/Soup, Seafood, Popcorn, Frozen Dinner, Pizza, Fresh Vegetables, Reheat, Frozen Vegetables . (See “Menu Cooking on pgs 17 to 19)
Power: Use to set power level or select the kind of reminder signal.
Defrost by Weight: Touch to defrost food by weight; the oven automatically sets the defrosting time and power level.
Speed Defrost: Touch to defrost food by time; the oven automatically divides the defrosting time into periods of alternating defrost and stand time by cycling on and off.
More / Less: Adds or reduces the cooking time of menu cooking.
Timer : Timer operates independently, even while a program is running.
Number Pad:
of food.
Clock: Sets/Displays the current time.
Reset: Clears previous setting (if program has not
started or is paused).
Quick: Allows for one touch cooking.
Start/Stop: Starts, Stops, and resumes the program.
11
Page 13
Menu Cooking Guide
Press Amount- Prog-Time Start
BAKED POTATO Then Press1 Press2 Press3 Press4
1 Potato 3min. 00 sec. 2 Potatoes-5min. 40 sec. 3 Potatoes-8min.20 sec.
*Times shown are for small to medium size potatoes (under 8cz)
Press START/STOP
BEVERAGE/SOUP
Press 1 Press 2 Press 3 Press 4
SEAFOOD
Press 1 Press 2 Press 3 Press 4 Press 5 Press 6 Press 7 Press 8
POPCORN Press 1 Press 2
FROZEN DINNER Press 1 Press 2
1 Serving -1 min. 2 Serving -2 min. 3 Servings -2 min. 50 sec. 4 Servings -3min, 50 sec.
*5-70% portion time shown
.25 lbs - 1 min. 20 sec. .50 lbs – 2 min. 40 sec. .75 lbs – 3 min. 10 sec. . 1 lbs – 4 min. 10 sec.
1.25 lbs – 4 min. 30 sec.
1.50 lbs – 5 min. 00 sec.
1.75 lbs – 5 min. 30 sec. 2 lbs – 6 min. 00 sec.
3.0 oz – 1 min. 45 sec.
1.5 oz – 1 min. 35 sec.
1 Serving – 4 min. 15 sec. 2 Serving – 7 min. 30 sec.
*7-9 oz portion time shown
Press START/STOP
Press START/STOP
Press START/STOP
Press START/STOP
12
Page 14
Menu Cooking Guide (Contd)
Press Amount-Prog-Time Start
FRESH VEGETABLES Then Press 1 Press 2 Press 3 Press 4 Press 5 Press 6
.25 lbs – 2 min. 30 sec. .50 lbs – 4 min. 00 sec. .75 lbs – 5 min. 40 sec.
1 lbs – 7 min. 10 sec.
1.25 lbs – 8 min. 45 sec.
1.50 lbs – 10 min. 20 sec.
Press START/STOP
PIZZA Press once
Press twice
REHEAT
Press 1 Press 2 Press 3 Press 4 Press 5 Press 6 Press 7
FROZEN VEGETABLE
Press 1 Press 2 Press 3 Press 4 Press 5 Press 6
1 Serving – 55 sec.
(1 Normal or 2 Thin 1 Whole Pizza – 4 min. 30 sec. (Frozen)
5 oz – 18 secs. 10 oz – 35 secs. 15 oz – 50 secs. 20 oz – 55 secs. 25 oz – 1 min 10 sec. 30 oz – 1 min 30 sec. 35 oz – 2 min 00 sec.
.25 lbs – 2 min. 45 sec. .50 lbs – 4 min. 50 sec. .75 lbs – 6 min. 25 sec.
.1 lbs – 8 min. 20 sec.
1.25 lbs – 10 min.00 sec..
1.50 lbs – 12 min. 00 sec.
Press START/STOP
Press START/STOP
Press START/STOP
13
Page 15
up to 99 minutes and 99 seconds.
is automatically
You may open the door during
Press the QUICK button once to
set the timer for 30 seconds or
Each subsequent press of the
NOTE:
Timer Cooking
1 Enter cooking time on the number pad.
2 Change power level if you dont want full power.(See Changing the Power Levels on pg.15).
3 Press START/QUICK START
QUICK
1 Press QUICK button..
MORE/LESS
1 Select desired Menu Cooking program.
2 Select quantity and /or portion size on the Number pad.
3 Press MORE/LESS button to increase timer, press twice to decrease timer.
4 Press START/STOP.
Operating Instructions
Cooking with the timer allows you to microwave or grill for 1 second
Full power(100%) set during microwave mode, but you may change it for more flexibility. (See “Changing Power Levels on pg.15).
This is a quick way to set the cook time from 30 seconds to 10 minutes.( Microwave only)
twice to set the timer for 1 minute
The MORE/LESS is a feature used with MENU COOKING (see PG. 17-19).
Pressing the MORE/LESS button once after a MENU COOKING program has been selected, will add time to the timer, pressing it twice in a row will remove time from the timer.
14
cooking to check or stir the food. Close the door and press START/QUICK START to resume cooking.
QUICK button will increase the cook time in 1 minute increments up to 10 minutes.
The oven will automatically start 2 seconds after the last press of the QUICK button.
l The PORE/LESS button is
l The time that is added or
only used before the program has started.
removed from the timer depends on the MENU COOKING program you have selected.
Page 16
SINGLE STAGE Cooking;
How to Change the
is microwave energy 20% of
food would cook before the inside
Here are some examples of uses
Power Level
Best Uses
Changing the Power Levels
1 Select program and/or enter cooking time. 2 Press POWER/MUSIC.
3 Select desired power level (see chart below)
4 Press START/STOP.
MULTI-STAGE Cooking:
1 Repeat above steps 1-3 for up to 4 separate cooking stages.
2 Press START/STOP.
Number pad
9 8 7 6 5 4 3 2 1
% of Power
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Operating Instructions
Rest periods (When the microware energy cycles off) give
Power Level
The power level is changed immediately after entering the time for cooking.
Variable power levels add microwave flexibility to microwave cooking. The power level on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. High 100% (or full power) is the fastest way to cook. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level Low the time. Power level Medium high’ is energy 80% of the time. At the default setting (High) it will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. Most cooking will be done on default (High). A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if One of the lower setting is used. Use a lower power level when cooking foods that have tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
15
time for the food to equalize or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3-the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the
was defrosted.
for various power level:
High / Default (100%)
Medium High (70-90%)
Medium 5-6 (50-60%)
Low 3-4 (30-40%)
Warm 1-2 (10-20%)
Fish, Bacon, Vegetables, boiling liquids.
Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Slow cooking and tenderizing such as stews and less tender cuts of meat.
Defrosting without cooking; simmering;; delicate sauces.
Keeping food warm without overcooking; softening butter.
Page 17
DEFROST
the oven may stop and
Press START/STOP to resume
WEIGHT a dull thumping noise may
WEIGHT
ermined
s
Conversion Guide
Operating Instructions
Defrost Guide
SPEED
1 Press SPEED DEFROST button.
2 Enter defrosting time using the Number pad.
3 Press START/STOP.
DEFROST BY
1 Press DEFROST BY WEIGHT button
2 Enter weight in pounds and ounces using the Number pad.
3 Press START/STOP.
NOTE: For food weights more than 5 lbs 16 oz use SPEED DEFROST.
Allows you to defrost for the length of time you select.
Depending on the time entered, during the defrost program beep 3 times. At this time, turn the food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
The defrost time is det by the weight of the food.
The weight to be defrosted must be entered in pounds and ounces. Weights less then 10 oz must be preceded by two 0 when entered (i.e. Press 0 twice then 5 for .5 oz).
During the defrost program the oven will stop and will beep 3 times. Turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Press START/STOP to resume the program.
the program.
NOTE: During both SPEED
DEFROST and DEFROST BY
be heard during defrosting. This sound is normal when the oven is not operating at High power.
If the weight of food is shown only in pounds, the pounds must be converted to ounces.
Food (lb) oz Under .03 .03 to .09 .10 to .15 .16 to .21 .22 to .27 .28 to .34 .35 to .40 .41 to .46 .47 to .53 .54 to .59 .60 to .65 .66 to .71 .72 to .77 .78 to .83 .84 to .90 .91 to .97
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Tightly closed packages should be slit, pierced or vented. AFTER food has partially been defrosted. Plastic storage containers should be at least partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and micro waved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffing, poultry and pork, should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool and softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
16
Page 18
feature may
MENU COOKING
Allows you to cook or reheat food automatically without entering a time or selecting a power level. In addition to selecting the amount of servings, some MENU COOKING programs give you the option of specifying between two portion sizes. These programs will show two different size pictures of the same item, the smaller of the two pictures will have one dot (•) signifying one press if you are cooking a smaller portion and the larger of the two pictures will have two dots(••) signifying a double press if you are cooking a larger portion. (Please refer to the menu cooking instructions on the following pages)
BAKED POTATO
1 Press once to cook a 4-6 oz potato. Press twice to cook a 8-10 oz potato.
2 Enter quantity using the Number pad.
3 Press START/STOP.
BEVERAGE /SOUP
1 Press once to select a 5-7 oz beverage or bowl of soup. Pres twice to select a 10-12 oz beverage or bowl of soup.
2 Enter amount of servings on the Number pad.
3 Press START/STOP.
Operating Instructions
1. The Potato servings heats one (1) to four (4) servings of any size potato.
2. Press BAKED POTATO once to select a cook time for small to medium sized potatoes (4-6 oz), or press twice to select a cook time for large size potatoes (8-10 oz.).
1. The Beverage/Soup feature heats 1 to 4 servings of any beverage or soup.
2. Press BEVERAGE/SOUP once for 5 to 7 oz portions, press twice for 10 to 12 oz portions.
3. Select amount of serving. (see Menu Cooking Guide on pgs. 12-13).
4. Press START/STOP.
3. Select quantity (see “Menu Cooking Guide on pgs. 12-13).
4. Press START/STOP.
Warning:
Drinks and soups heated with the Beverage/Soup be very hot. Remove the container with care.
17
Page 19
MENU COOKING (Contd)
1. Press
Pop
corn.
Important:
Never leave the microwave
oven unattached during the
DINNER
14) if the package is less than
SEAFOOD
1. Press SEAFOOD.
2. Select the weight in pounds using the Number pad.
3. Press START/STOP.
POPCORN
2. .Select the portion size using the Number pad.
3. .Press START/STOP.
FROZEN
1. Press once for 7-9 oz frozen dinners. Press twice for 10-12 oz frozen dinners.
2. Enter quantity using the Number pad.
3. Press START/STOP.
1. Follow package instruction, using Timer cooking (see pg. 14) if the pack age is less than .25 pounds or large than 2 pounds.
2. Press SEAFOOD.
1. Follow package instruction, using Timer cooking (see pg. 14) if the package is less than 1.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the turntable.
2. Press POPCORN.
3. Select the appropriate quantity (see “Menu Cooking Guide on pgs.12-13)
4. Press START/STOP.
1. Follow package instruction, using Timer cooking (see pg.
7 oz or larger than 12 oz.
2. Press FROZEN DINNER once for 7 to 9 oz portions, press twice for 10 to 12 oz portions.
18
3. Select weight to be cooked (see Menu Cooking Guide’ on pgs.12-13).
4. Press START/STOP.
l
cooking of popcorn.
l Light Popcorn does not
contain as much cooking ingredients (oil, butter, etc) as Regular type popcorn, so cooking time will be substantially reduced.
l When the popping action
slows down or stops, stop the microwave oven immediately, otherwise the popcorn will overcook, burn and possibly catch on fire..
3. Select the appropriate quantity (see “Menu Cooking Guide on pgs. 12-13).
4. Press START/STOP.
Page 20
MENU COOKING (Contd)
VEGETABLES
cooked is less the .25 lbs or more
VEGETABLES
Select weight to be reheated (see
FRESH
1 Press FRESH
VEGETABLES.
2 Select weight in pounds
using the Number pad.
3 Press START/STOP.
PIZZA
1. Press once to heat one (1) *serving of pizza. Press PIZZA twice to cook one (1) whole frozen pizza.
2. Press START/STOP.
FROZEN
1. Press FROZEN
VEGETABLES.
2. Select weight in pounds
using the Number pad.
3. Press START/STOP.
REHEAT
1. Press REHEAT
.
2. Select weight in ounces using the Number pad.
3. Press START/STOP.
Follow package instruction, using Timer cooking (see pg. 14) if the amount of vegetables to be
than 1.5 lbs.
1. Press FRESH VEGETABLES.
The Pizza feature heats one *serving or cooks one whole frozen pizza.
1. Press the PIZZA button once to heat one serving* or press twice to cook one whole frozen pizza.
Follow package instruction, using Timer cooking (see pg.14) if the package is less than .25 pounds or larger than 1.5 pounds.
1. Press FROZEN VEGETABLES.
2. Select weight to be cooked (see Menu Cooking Guide on pgs.12-13).
3. Press START/STOP.
This feature is used to reheat a beverage or a pale of food.
1. Press the REHEAT pad.
2. Menu Cooking Guide on pgs. 12-13).
3. Press START/STOP.
19
2. Select weight to be cooked (see Menu Cooking Guide’ on pgs. 12-13).
3. Press START/STOP.
2. Press START/STOP.
*One serving is one (1) average slice of pizza or two (2) thin slices.
Page 21
the time in the 12 hour clock
feature operates as
To remind you that you have
food in the oven, the oven will
your selected tone, then beep
once every 2 minutes until you
press
Other Features
MUSIC
CLOCK
1. Press CLOCK once to set
or press CLOCK twice to set the time in the 24 hour clock.
2. Enter time of day on the number pad.
3. Press CLOCK.
TIMER
1. Press TIMER
2. Enter countdown time on the number pad.
3. Press START/STOP.
Operating Instructions
Pressing this button will allow you to choose between 5 different tones that will sound when a program is complete.
The current time can be displayed and set in either the 12hr or 24 hr clock.
Press the CLOCK button once HR 12 will be displayed in the LCD display and you will be able set the clock with the number pad in 12 hour time.
A second press of the CLOCK button will display HR 24 in the LCD display and you will be able to set the clock with the number pad in 24 hr time.
The TIMER a minute timer and can be used even when the oven is operating.
1 Press TIMER. 2 Enter time you want to count down. 3 Press START/STOP to start the timer.
The timer countdown will be shown for 5 seconds and the display will return to show the current time or program time.
20
displayed DONE and play
either open the door or RESET.
Pressing the CLOCK button while a program is running will temporarily display the current time.
NOTE: When the oven is first plugged in “Enter Time and HR 12 will be shown in the LCD display, promoting you to set the clock.. If you would prefer not to have the time displayed, simply hit the RESET button. The clock can be set at a later time by pressing the CLOCK button.
To view the timer in progress, press the TIMER button.
If you want to cancel the timer, push the RESET button while the TIMER countdown is displayed.
The end of the timer program will be signified with one long tone.
NOTE: The Timer indicator in the LCD display will be lit while the timer is operating.
Page 22
Once the selected program has
completed, the turntable mode
is returned to the default setting
In addition
to starting many
NOTE: Opening the door during
TURNTABLE
1. Select the desired program and/or cooking time.
2. Press START/STOP.
3. Press the TURNTABLE button once to stop the rotation of the Turntable.
4. Pressing the TURNTABLE a second time during operation will resume rotation of the Turntable.
Turn Table On”.
START/STOP
RESET
CHILD LOCK
Operating Instructions
Turntable On
This is the default setting for the Turntable. Turn Table rotation is ideal for optimal cooking results since it allows for even heat distribution across all angles of the food being cooked or heated.
functions, START/STOP allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display.
Clears any previous setting if the program has not started. Once a program is complete pressing the RESET button will stop the reminder” tone.
You may lock the control panel to prevent the microwave being accidentally started or used by children.
21
Turntable Off
Stops the rotation of the turntable motor. This setting is used when you are placing an oversized dish in the microwave. Such as a casserole dish that would normally be too large to rotate without obstruction.
the program does not interfere with the setting. Therefore, there is no need to press the button again once you have closed the door and the program resumes.
This button is also used to (de)activate the Child Lock see below.
To lock or unlock the controls, press and hold STOP/CANCEL for about 3 seconds. When the control panel is locked, lock will be displayed to the extreme right.
Page 23
Microwave Terms
Helpful Information
Term
Arcing
Covering
Shielding
Standing Time
Venting
Definition
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by :
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Metal such as twist ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Recycled paper towels containing small metal pieces.
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a micro waved cake is not placed on a cooling rack.
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
22
Page 24
NOTE: Be certain
inside
Walls, Floor, Inside Window,
Removable Turntable and
outside
Do not use cleaners
Outer Case
Door surface
Helpful Hints
How to clean the
How to clean
the inside
.
How to clean the
containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Care and Cleaning
Open the over door a few minutes after cooking to air out the inside. An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls. Never use a commercial over cleaner on any part of your microwave
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasive or sharp objects on the panel they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
23
the power is off before cleaning any part of this oven.
Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place .
Its important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Page 25
wall
Normal
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service
Problem Possible Cause What to do
Oven will not start.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Microwave door is not closed.
Power surge.
Plug not fully inserted into outlet.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Ensure that the door is securely closed correctly
Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted into wall outlet.
LOCKED appears
on display.
The control has been locked.
You hear a rapid You have entered an Review this instructions in this manual double beep invalid qty/time for correct program settings.
Press and hold STOP/CANCEL for about 3 seconds to unlock the control.
Things That Are
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV-radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.
If none of the above rectify the situation please contact our customer care department at 1-800-26- (1-800-263-2629)
24
Page 26
LIMITED MICROWAVE OVEN WARRANTY
Warranty Service
Car
ry-In
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months
During the first eighteen (18) months, any electrical parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Service service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized D
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a
anby service
depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be at an end.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions, (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
06/06
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Danby Products Inc.
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Page 27
TABLE DES MATIÈRES
35 47 49
Renseignements importants sur la sécurité
Précautions à prendre afin d’éviter une exposition excessive à l’énergie micro-onde 28 Consignes de sécurité 29 Remarques particulières concernant
la cuisson micro-onde 31
Consignes dutilisation
Caractéristiques de votre four à micro-ondes 35 Commandes de votre four à micro-ondes 36 Guide des programmes de cuisson 37 Caractéristiques de la minuterie 39 Modification de la puissance de cuisson 40 Guide de décongélation 41 Programmes de cuisson 42 Autres caractéristiques 45
Renseignements utiles
Terminologie des micro-ondes 47 Entretien et nettoyage 48
28
Si quelque chose fonctionne mal
Avant de placer un appel de service 49
3 10 22 24
26
Page 28
BIENVENUE
fiabilité
nouveau
Avant de téléphoner pour
Lisez ce guide
l’appareil
.
Économisez temps et
WELCOME
Bienvenue dans la
NEE
famille de produits Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons
D HELP?
en un service fiable.
Commencez par ici! … Avant d’utiliser votre four à micro-ondes
BESOIN DAIDE?
une réparation, voici quelques petites choses que vous pouvez faire afin que nous puissions mieux vous servir
Inscrivez les numéros de modèle et de série ici. Ils se trouvent sur une étiquette à l'arrière du four.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date dachat
Vous le constaterez à ce guide pratique et au ton amical de notre personnel du service à la clientèle. Tél. : 1-800-26-Danby
Il contient des instructions qui vous aideront à utiliser et entretenir correctement votre four à micro-ondes.
Si vous avez reçu un four à micro-ondes endommagé
Contactez immédiatement le détaillant (ou le fabricant) qui vous a vendu le
27
Mieux encore, vous constaterez la qualité de nos produits et leur à chaque utilisation de votre four à micro-ondes.
®
Cest important : votre four à micro-ondes fera longtemps partie de votre famille.
Brochez votre coupon de caisse à lendos de ce guide. Il sera nécessaire pour votre garantie.
argent
Consultez la section « Si quelque chose fonctionne mal » avant de téléphoner. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants éventuels. Si vous avez besoin de notre aide, vous pouvez être assuré que nous serons au bout du fil.
Tél. : 1-800-26-Danby
®
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT LUTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
Afin dassurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques dincendie ou dexplosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès. Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité. Ne déposez pas dobjet entre la face du four et la porte. Ne laissez pas la saleté ou les résidus de produits nettoyants saccumuler sur les surfaces d’étanchéité. Ne faites pas fonctionner le four sil est endommagé. Il est très important que la porte du four se ferme bien et que les éléments suivants ne soient pas endommagés :
1 porte (courbée); 2 charnières et loquets (brisés ou lâches); 3 surface d’étanchéité et porte étanche.
Le four doit être réglé ou réparé par un technicien qualifié.
DÉCLARATION QUANT AUX INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)
Cet équipement génère et utilise des fréquences sur bande ISM. Sil n’est pas installé et utilisé correctement, cest-à-dire selon les directives du fabricant, ces fréquences peuvent entraîner des interférences dans les réceptions radiophoniques et télévisuelles. Cet équipement a été mis à lessai et déclaré conforme aux limitations de l’équipement ISM énoncées à l’article 18 de la réglementation de la Commission, dont le but est doffrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans les installations résidentielles.
Il nexiste cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans des installations particulières. Si cet équipement entraîne des interférences dans les réceptions radiophonique et télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait tenter de corriger linterférence en posant un ou plusieurs des gestes suivants :
réorienter l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision;
déplacer le four à micro-ondes par rapport au récepteur;
• éloigner le four à micro-ondes du récepteur;
brancher le four à micro-ondes dans une prise différente afin qu’il ne se trouve pas sur le même circuit
que le récepteur.
Le fabricant nest pas responsable des interférences radiophoniques ou télévisuelles causées par une MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four à micro-ondes. Lutilisateur est responsable de la correction de telles interférences.
28
Page 30
ondes. CECI PEUT ENTRA? NER
SÉCURITÉ
excessive
mise à la
à la terre », à
alimentation
apparence
de
immergez pas le cordon
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT LUTILISATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque dincendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie micro-onde pendant lutilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées dans les sections qui suivent.
CONSIGNES DE
Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin d’éviter une exposition à l’énergie micro-onde », à la
page 3.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez que sur une prise correctement terre. Consultez la section « Directives de mise la page 9.
Nutilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche d sont endommagés, sil ne fonctionne pas correctement ou sil a été échappé ou endommagé.
Ne couvrez ni ne bloquez
aucune ouverture de lappareil.
Les liquids, telles que leau, le café ou le thé peuvent surchauffer au-delà du point d ébullition, sans avoir l d’être en train de surface du
bouillir, à cause de la tension
liquide. Des bulles d ébullition ne sont pas toujours présentes lorsque le recipient est retire du four à
micro­LE DÉBORDEMENT SOUDAIN DES LIQUIDES TRÉS CHAUDS SI UNE CULLÉRE OU UNE AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉE DANS LE
LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures
corporelles:
a. Ne pas surchauffer le liquide. b. Mélanger le liquide avant de le
chauffer et à mi-temps du réchauffement.
c. Ne pas utiliser de contenants à
parois droites et à embouchures étroites.
d. Après le rechauffement, laisser le
contenant reposer dans le four à
micro-ondes pendant quelques
instants avant de le sortir.
e. Faire preuve de précutions en
insérant une cuillère ou tout autre
ustensile dans le contenant.
29
Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel
que décrit dans ce guide. Nutilisez pas de vapeurs ou
de produits chimiques
corrosifs dans cet appareil.
Ce four à micro-ondes est
spécialement conçu pour chauffer, sécher ou cuire des aliments. Il nest pas conçu
pour une utilisation
industrielle ou en laboratoire.
Certains produits tels les
oeufs entiers et les contenants hermétiques tels les pots de verre fermés
peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés
dans ce four.
Ne rangez pas cet appareil à
lextérieur.
N dalimentation ou la fiche.
Page 31
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
Nutilisez pas ce produit près d’une source deau, tel un sous-sol humide, une piscine ou un évier.
Éloignez le cordon dalimentation de toute surface chauffée.
Nimmergez pas le cordon dalimentation ou la fiche.
Consultez les directives de nettoyage de la surface de la porte aux sections « Entretien et nettoyage » de ce guide.
Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié seulement. Contactez le centre de service autorisé le plus près pour vérification, réparation ou réglage.
Comme cest le cas de tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lors de lutilisation par des enfants.
Pour réduire le risque dincendie dans lenceinte du four :
Ne cuisez pas trop les
aliments.
Surveillez étroitement lappareil pendant la cuisson si du papier, plastique ou autre matériau combustible sont placés dans le four.
Retirez les attaches et les poignées métalliques des contenants de plastique avant de les placer dans le four.
Nutilisez pas le four comme espace de rangement. Ne laissez pas de papier, ustensiles ou aliments dans le four lorsquil nest pas utilisé.
Nutilisez pas le four pour sécher les journaux.
Si des matériaux devaient senflammer dans le four, laissez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez lalimentation au niveau de la fusible ou du disjoncteur. Le feu risque de se propager si la porte est ouverte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
Page 32
Si vous voyez des étincelles,
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
FORMATION D’ÉTINCELLES
appuyez sur le bouton et corrigez le problème.
ARRÊT/ANNULER
ALIMENTS
« Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire la formation d’étincelles dans le four. La formation d’étincelle est causée par :
du métal ou du papier daluminium en contact avec la paroi du four;
du papier daluminium non moulé autour des aliments (les arêtes pointant vers le haut agissent comme des antennes);
Le maïs soufflé ne doit être cuit dans votre four à micro-ondes qu’à laide dun accessoire de cuisson spécialement conçu à cet effet, à moins que vous nutilisiez du maïs soufflé identifié pour lutilisation au four à micro-ondes.
Certains produits, tels les oeufs
entiers (dans leur coquille), les contenants hermétiques et les pots de verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans ce four à micro-ondes.
Ne faites pas bouillir des oeufs au four à micro-ondes. La pression saccumulera dans le jaune doeuf et le fera exploser, entraînant potentiellement des blessures.
31
du métal, tel des attaches métalliques, des broches de volaille ou de la vaisselle cordonnée dor dans le four à micro-ondes;
essuie-tout recyclé contenant de petits morceaux de métal dans le four à micro-ondes.
Faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliment à lintérieur durant plus dune minute peut lendommager et causer un incendie. La chaleur autour du magnetron augmente et peut réduire la durée de vie du four.
Les aliments dotés dune « peau » fermée tels les
pommes de terre, saucisses, tomates, pommes, foie de poulet ou autres abattis et les jaunes doeuf doivent être piqués avant la cuisson afin de permettre que la vapeur sen échappe.
Page 33
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
DONNÉES DE SÉCURITÉ
EAU SURCHAUFFÉE
Leau et les autres liquides ne font pas toujours de bulles lorsquils atteignent le point d’ébullition au four à micro-ondes. Ils peuvent en fait surchauffer sans faire une seule bulle. Le liquide surchauffé peut faire des bulles lorsquil est déplacé ou que quelque chose y est déposé, telle une cuiller ou un sachet de thé. Afin d’éviter cette situation pouvant entraîner des blessures, ne chauffez aucun liquide pendant plus de 2 minutes par tasse. Une fois le liquide chauffé, laissez reposer la tasse pendant 30 secondes dans le four à micro-ondes avant de la déplacer ou dy déposer quoi que ce soit.
Évitez de chauffer de la nourriture pour bébé dans des pots de verre, même sans le couvercle. Assurez-vous que la nourriture pour bébé est entièrement cuite. Mélangez les aliments afin de répartir la chaleur également. Prenez soin de ne pas vous ébouillanter lorsque vous chauffez du lait maternisé. Le contenant peut sembler plus froid que le lait ne lest en réalité.
Vérifiez toujours la température du lait avant de nourrir le bébé.
Ébullition spontanée Dans certains cas, un liquide peut commencer à bouillir pendant quon le retire du four à micro-ondes ou immédiatement après. Afin d’éviter les blessures causées par un éclaboussement, nous vous recommandons de laisser le contenant reposer entre 30 et 40 secondes dans le four éteint avant de len retirer. Ne faites pas bouillir de liquide dans des contenants à col mince tels les bouteilles de boissons gazeuses, les flacons de vin et surtout les tasses à café étroites. Même si le contenant est ouvert, de la vapeur peut saccumuler en excès et entraîner une explosion ou un débordement.
32
Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des bouteilles étroites (surtout les boissons gazeuses). Même si le contenant est ouvert, de la pression peut saccumuler. Le contenant pourrait exploser, entraînant des blessures.
La vapeur et les aliments chauds peuvent entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez des contenants daliments chauds, y compris les sacs de maïs soufflé, les pochettes de cuisson et les boîtes. Afin d’éviter les blessures, dirigez la vapeur loin des mains et du visage.
Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles pourraient se déshydrater et senflammer, endommageant votre four.
Cuisez entièrement la viande et la volaille : la viande doit avoir une température INTERNE dau moins 71,1°C (160°F) et la volaille 82,2°C (180°F). La cuisson à ces températures prévient habituellement les maladies alimentaires.
Page 34
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
USTENSILES DE CUISSON POUR MICRO-ONDES
Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce type de cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être utilisés. Certains ustensiles de cuisson sont identifiés « sûr pour la caisson aux micro-ondes ».
Si vous utilisez un thermomètre à viande Durant la caisson,
assurez-vous quil convient aux fours au micro-ondes.
Nutilisez pas de produits de papier recyclé. Les essuie-tout, serviettes de table et papier ciré recycles peuvent contenir des particules métalliques pouvant causer la formation d’étincelles ou de flammes. Les produits de papier contenant du nylon ou des fils de nylon devraient être évités : eux aussi peuvent senflammer.
Tous les emballages de plastique ne conviennent pas aux fours à micro-ondes. Vérifiez lemballage pour une utilisation adéquate.
Le fond de certains plateaux de polystyrène, tels les emballages de viande, comporte une fine couche de métal. Lorsque cuit aux micro-ondes, le métal peut brûler le plancher du four ou enflammer un essuie-tout.
La chaleur des aliments chauffés peut se transférer sur lustensile de cuisson. Vous aurez peut-être besoin de poignées pour manipuler lustensile.
Les pochettes de cuisson « à bouillir » et les sacs de
plastique hermétiquement fermés devraient être fendus, percés ou aérés, tel quindiqué sur leur emballage. Sans quoi, le plastique pourrait exploser pendant la cuisson ou immédiatement après, entraînant des blessures. En outre, les plats de rangement de plastique devraient être partiellement découverts afin d’éviter quils ne forment une fermeture hermétique. Lors de la caisson de contenants couverts hermétiquement à l'aide de pellicule plastique, soyez prudent en retirant la pellicule et dirigez la vapeur loin des mains et du visage.
33
Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des bouteilles étroites (surtout les boissons gazeuses). Même si le contenant est ouvert, de la pression peut saccumuler. Le contenant pourrait exploser, entraînant des blessures.
Comment déterminer si un plat convient au micro-ondes :
1 Placez le plat à vérifier et une
tasse à mesurer de verre remplie dune tasse deau dans le four.
2 Placez la tasse à mesurer
dans le plat ou à côté.
3 Faites cuire aux micro-ondes
pendant une minute à puissance élevée.
Si le plat chauffe, il ne devrait pas être utilisé pour la cuisson aux micro-ondes. Si le plat demeure froid et que seule leau dans la tasse chauffe, le plat convient aux micro-ondes.
Page 35
Les ustensiles de cuisson de
Suivez les lignes directrices
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
USTENSILES DE CUISSON POUR MICRO-ONDES (suite)
Nutilisez le papier daluminium que de la façon décrite dans ce guide. Les plateaux télé peuvent être cuits au micro-ondes dans des plateaux daluminium de moins de 3/4 po. Retirez le couvercle supérieur et remettez le plateau dans la boîte. Lorsque vous utilisez du papier daluminium dans le four à micro-ondes, gardez une distance dau moins 1 pouce entre le papier et les parois du four.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Une utilisation inadéquate de la prise de mise à la terre peut causer des chocs électriques.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas dun court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en offrant une sortie au courant électrique.
Cet appareil est doté dun cordon dalimentation avec fiche bipolaire avec terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
plastique conçus pour les micro-ondes sont très pratiques, mais doivent être utilisés avec prudence. Même les plastiques conçus pour les micro-ondes peuvent ne pas résister à la surcuisson aussi bien que le verre ou la céramique : ils peuvent ramollir ou carboniser lorsque soumis à de courtes périodes de surcuisson. Les aliments et lustensile peuvent même senflammer sur une longue période de surcuisson.
Consultez un électricien qualifié ou un technicien dentretien si les directives de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si un doute subsiste quant à la mise à la terre appropriée de lappareil.
Si la prise est une prise standard à deux fiches, il est de votre responsabilité et devoir de la faire remplacer par une prise à trois fentes avec terre.
suivantes :
1 Utilisez des ustensiles de plastique conçus pour les micro-ondes seulement et suivez attentivement les recommandations du fabricant.
2 Ne cuisez pas de contenant vide aux micro-ondes.
3 Ne laissez pas les enfants utiliser dustensile de plastique sans surveillance étroite.
Ne coupez pas et ne retirez pas la troisième lame (mise à la terre) du cordon dalimentation, peu importe les circonstances.
Nutilisez pas dadaptateur de fiche avec cet appareil.
Nutilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon dalimentation est trop court, faites installer une prise près de lappareil par un electrician qualifié ou un technician dentretien. Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet appareil dans une prise à lui seul afin d’éviter le scintill ement des
34
Page 36
1 S
ysté
me de
verrouillage
6 Plateau tournant de verre
7
Bouton de rel
â
che
Consignes dutilisation
Caractéristiques de votre four à micro-ondes
(Les caractéristiques et lapparence de votre modèle peuvent différer des illustrations de ce guide.)
CARACTÉRISTIQUES
de la porte
2 Fenêtre du four.
La fenêtre vous permet de voir la caisson tout en conservant l’ énergie micro-onde à lintérieur du four
3 Trappe daération.
4. Plate-forme tournante.
5. Anneau tournant
amovible.
Le plateau tournant et lanneau doivent être en place lorsque vous utilisez le four. Le plateau tournant peut être retiré pour le nettoyage.
8 Panneau de commande
(voir page 36)
35
de la porte.
Page 37
Commandes de votre four
à
micro
-
ondes
Affichage
électronique
: Affiche le temps de cais
son, la
autommatiqument la durée de la décongé lation et la puissance de
puissance de caisson, les témoins, la minuterie et lheure.
Menu Cooking(Programmes de caisson) : Baked potato (pomme de terre au four), Beverage/Soup (boisson/soupe), Seafood (fruits de mer), Popcorn (maïs soufflé), Frozen Dinner (repas surgelé), Pizza, Fresh Vegetables (legumes frais), Reheat (régumes frais), Frozen Vegetableslégumes surgelés). Voir‹‹ Programmes de cuision ›› aux pages 42 à 44.
Power/ music (Intensité/Musique)-
Réglez la puissance de cuission ou sélectionnez la tonalité du rappel.
Defrost by Weight (Dégel Par Poids)-
Touchez pour dégeler les aliments selon leur poids; le four règle
caisson.
Speed Defrost ((Dégel Rapide)-
Touchez pour régeler une durée de décongélation des aliments; le four divise automatiquement la durée de décongélation en périodes de décongélation ey de repos.
More / Less 9Plus/Monis)- Augumente ou diminue le temps de caisson des programmes.
Timer (Minuterie)- .La minuterie fonctionne de facon indépendante pendant quun programme est en cours.
Clavier numérique - Ré glez la durée, la puissance, le poids ou la quantité daliments.
Colck (Horloge)- Réglze et affichage de lheure.
Reset (Annuler)- Efface le réglage précédent (si un programme na pas commencé ou est sur pause).
Turntable (Table tournant)- Arrête ou redémarre la rotation du plateau tournant.
Quick (Légume Congelé)- Permet la caisson à une touché.
Start/Stop (Marche/Arrêt)- Démarre, arrête et poursuit un
programme.Stops, and resumes the program.
36
Page 38
GUIDE DES PROGRAMMES CUISSON
Programme
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) Appuyez ensuite sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4
BEVERAGE/SOUP (BOISSON/SOUPE)
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4
SEAFOOD (FRUITS DE
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur 7 Appuyez sur 8
Quantité-Durée Démarrage
1 Pomme de terre-3 min. 0 sec. 2 Pommes de terre-5min. 40 sec. 3 Pommes de terre-8 min. 20 sec. 3 Pommes de terre-8 min. 20 sec. 4 Pommes de terre-11 min. 20 sec.
*Les durées indiquées à conviennent des pommes de terre de taille petite à moyenne (moins de 8 oz).
1 portion -1 min. 2 portions -2 min. 3 portions -2 min. 50 sec. 4 portions -3 min. 50 sec.
*Durée indiquée par portion de 5 à 7 oz.
0.25 bs - 1 min. 20 sec.
0.50 bs – 2 min. 40 sec.
0.75lbs – 3 min. 10 sec. . 1 bs – 4 min. 10 sec.
1.25 bs – 4 min. 30 sec.
1.50 bs – 5 min. 00 sec.
1.75 bs – 5 min. 30 sec. 2 bs – 6 min. 00 sec.
Appuyez sur START/STOP
Appuyez sur START/STOP
Appuyez sur START/STOP
POPCORN (MAïS SOUFFLÉ)
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2
FROZEN DINNER (REPAS SURGELÉS)
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2
3.0 oz – 1 min. 45 sec.
1.5 oz – 1 min. 35 sec.
1 portion – 4 min. 15 sec.
2 portions– 7 min. 30 sec.
*Durée indiquée par portion de 7 à 9 oz.
37
Appuyez sur START/STOP
Appuyez sur START/STOP
Page 39
GUIDE DES PROGRAMMES DE CUISSON (suite)
Programme
FRESH VEGETABLES (LÉGUMES FRAIS)
Appuyez ensuite sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur 6
Quantité-Durée Démarrage
0.25 lb – 2 min. 30 sec.
0.50 lb – 4 min. 00 sec.
0.75 lb – 5 min. 40 sec. 1 lb – 7 min. 10 sec.
1.25 lb – 8 min. 45 sec.
1.50 lb – 10 min. 20 sec.
Appuyez sur START/STOP
PIZZA
Appuyez une fois Appuyez deux fois
REHEAT (RÉCHAUFFER)
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur 7
FROZEN VEGETABLE (LÉGUMES SURGELÉS
Appuyez sur 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur 6
1 portion – 55 sec.
(1 pointe mormale ou 2 pointe minces) 1 pizza entière - 4 min. 30 sec. (surgelée)
5 oz – 18 secs. 10 oz – 35 secs. 15 oz – 50 secs. 20 oz – 55 secs. 25 oz – 1 min 10 sec. 30 oz – 1 min 30 sec. 35 oz – 2 min 00 sec.
0.25 lb – 2 min. 45 sec.
0.50 lb – 4 min. 50 sec.
0.75 lb – 6 min. 25 sec. .1 lb – 8 min. 20 sec.
1.25 lb – 10 min.00 sec..
1.50 lb – 12 min. 00 sec.
Appuyez sur START/STOP
Appuyez sur START/STOP
Appuyez sur START/STOP
38
Page 40
minuterie
3
Appuyez sur START/STOP.
avec la minuterie vous
puyez sur
II s’
agit d
une facon rapide de
(PLUS/MOINS)
REMARQUE:
Consignes dutilisation
Caractéristiques de la minuterie
Cuisson avec la
1 Entrez la durée de caisson
sur le clavier numérique.
2 Modifiez la puissance de
caisson si vous ne désirez pas la puissance maximale (voir ‹‹ Modification de à la puissance de caisson ›› à la page 40)
QUICK (RAPIDE)
1 Appuyez sur le bouton
QUICK.
MORE/LESS
1 Sélectionnez le rogramme
de caisson desire.
2 Entrez la durée de caisson
sur le clavier numérique.
3 . Appuyez une fois sur le
bouton MORE/LESS pour augmenter la minuterie, et deux fois pour diminuer la minuterie.
4. Appuyez sur START/STOP.
La caisson permet de faire cuire de 1 seconde á 99 minutes 99 secondes. Le four est automatiquement réglé á la puissance maximale (100%), mais vous pouvez la modifier au besoin (voir ‹‹Modificatin de la puissance de caisson ›› á la page
40).
régler la durée de caisson entre 30 secondes et 10 minutes.
Appuyez une fois sur le bouton QUICK pour régler la minuterie á 30 secondes ou deux fois pour 1 minute.
La function MORE/LESS est utilisée avec les programmes de caisson (voir pages 42 à 44).
Appuyez une fois syr le bouton MORE/LESS après la sélection dun programme de caisson pour ajouter du temps à la minuterie. Appuyez deux fois de suite pour retirer du temps.
Vous pouvez ouvrir la porte Durant la caisson pour verifier ou mélanger les aliments. Fermez la porte et ap START/STOP afin de poursuivre la caisson.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton QUICK, la durée de caisson augmente de 1 seconde, jusqu á 10 minutes.
Le four démarre automatiquement 2 secondes après la dernier pression sur le.
bouton QUICK
l Le bouton MORE/LESS ne
peut tre utilis avant le dbut du programme
l La durée ajoutée ou retirée
de la minuterie dépend du programme de caisson sélectionné.
39
Page 41
Cuisson en UNE ÉTAPE:
Modification de la
certain pourcentage du temps. La
Puissance de
Meilleures
Modification des niveaux de puissance
1 Sélectionnez le programme
ou entrez la durée de caisson.
2 Appuyez surPOWER/MUSIC. 3 Sélectionnez la puissance de
caisson désirée(voir le tablear ci-dessous).
4. Appuyez sur START/STOP.
Cuisson en PLUSIEURS
ÉTAPES:
1 Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus jusqu à 4 étapea de caisson séparées. 2 Appuyez sur START/STOP.
Clavier
numérique
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Pourcentage de puissance
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Consignes dutilisation
Utilisez une puissance de caisson inférieure pour les aliments qui
Puissance de cuisson
La puissance de caisson est modifiée du temps de caisson.
La puissance de caisson variée permet une caisson aux micro-ondes plus flexible. La puissance de caisson du four á micro-ondes peut être comparée, aux elements de surface dune cuisinière. La puissance maximale de 100% offer la caisson la plus rapide. Chaque puissance de caisson donne de l énergie micro-onde Durant un
puissance de caisson 7 donne une énergie micro-onde 70% du temps. La puissance de caisson 3 donne une énergie micro-onde 30% du temps. Le réglage par défaut (puissance maximale) permet de cuire plus rapidement, mais nécessitera peut-être que les aliments soient mélangés, tournés ou retournés plus souvent. La plupart de la caisson est effectuée á la valeur par défaut (puissance maximale). Un réglage plus faible cuira de facon plus égale et nécessitera moins souvent de mélanger ou tourner les aliments. Certains aliments peuvent offrir de meilleures saveur, texture ou apparence avec une puissance inférieure.
40
ont tendance á bouillir, comme les gratins de pomme de terre. Les période de repos (lorsque l énergie micro-onde cesse) permettent aux aliments de s<< égaliser>> ou de transférer la chaleurvers léintrieur. Ceci peut être démontré par le cycle de décongélation de puissance 3. Si lénergie micrp-onde ne cessait pas par moment, lextérieur des aliments cuirait avant que lintérieur ne soit décongelé.
Voici quelques exemples des diffrentes utilizations de la puissance de caisson:
cuisson Pardéfaut(100%)
Moyenne-élevée 7-9 (71-90%)
Moyenne 5-6 (50-60%)
Faible 3-4 (30-40%)
Réchaud 1-2 (10-20%)
utilisations
Poisson,bacon,lé gumes,liquids á bouillir
Cuire lentement viande et volaille,plats au four, réchauffer Cuire lentement et attendrir, comme pour les ragouts et les coupes de viande moins tenders
Décongeler sans caisson,mijoter,sa ucesdélicates Garder la nourriture chaude sans surcuisson, ramollir le beurre.
Page 42
AU POIDS
0 (ex. : appuyez deux fois sur 0,
entendre un timbre sonore 3 fois
replacez
Appuyez sur START/STOP pour
Guide de conversion
Consignes dutilisation
Guide de décongélation
DÉCONGÉLATION RAPIDE
1 Appuyez sur le bouton
SPEED DEFROST.
2 Enterz la durée de
décongélation sur le clavier numérique.
3 Appuyez sur START/STOP.
DÉCONGÉLATION
1 Appuyez sur le bouton DEFROST BY WEIGHT. 2 Enterz le poids en livres et en onces sur le clavier numérique. 3 Appuyez sur START/STOP.
REMARQUE: Pour les poids de plus de 5 lb 16 oz, utilisez la DÉCONGLATION RAPIDE.
Vous permet de décongeler pour la durée sélectionnée.
Selon la durée entrée, le four pourra arrêter et émettre trios timbres sonores pendant le programme de congélation. À ce moment, retournez les aliments, divisez-les ou replacez les morceaux pour une décongélation plus égale.
La durée de décongélation est
déterminée par le poids de la nourriture.
Le poids à décongeler doit être
entré en livres et en onces. Les poids de moins de 0, 10 oz doivent être précédés de deux
et ensuite sur 5 pour 0, 5oz).
Le four sarrêtera et fera
durant le programme de décongélation. Retournez les aliments, divisez-les ou les morceaux pour une décongélatiion plus égale.
poursuivre le programme.
Trucs de décongélation
Les aliments congelés dans le papier ou le plastique peuvent être décongelés dans leur emballage. Les emballages hermétiquement fermés devraient être fendus, percés ou aérés, APRÈS que les aliments soit
partiellement décongelés. Les contenants de rangement de plastique devraient être partiellement découverts.
Les repas surgelés préemballés de format familial peuvent être décongelés et cuits aux micro-ondes. Si les aliments sont dans un contenant daluminium, transférez-les dans un plat concu pour le micro-ondes.
Les aliments qui se perdent facilement, tels le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc, ne devraient pas reposer plus d’une heure après la décongélation. La température pièce encourage la propagation de bactéries dangereuses.
Une fois décongelés, les aliments devraient être frais et mous. Sils sont toujours légèrement gelés, remettez-les au four à micro-ondes ou laissez-les reposer quelques minutes.
41
Appuyez sur START/STOP pour poursuivre le programme.
REMARQUE: Pendant la décongélation rapide et la décongélation au poids, un bruit sourd peut se faire entendre.Ce son est normal lorsque le four ne fonctionne pas à la puissance maximale.
Si le poids des aliments ne saffiche quen livres, les livres doivent être converties en onces
Aliment (lb) oz Moins de 0,03 0,03 à 0,09 0,10 à 0,15 0,16 à 0.21 0,22 à 0,27 0,28 à 0,34 0,35 à 0,40 0,41 à 0,46 0,47 à 0,53 0,54 à 0,59 0,60 à 0,65 0,66 à 0,71 0,72 à 0,77 0,78 à 0,83 0,84 à 0,90 0,91 à 0,97
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Page 43
BEVERAGE/SOUP une fois
Consignes dutilisation
PROGRAMMES DE CUISSON
Vous permettent de cuire ou de réchauffer des aliments automatiquement sans entrer de temps et sans sélectionner de puissance de cuisson. En plus de sélectionner le nombre de portions, certains programmes de cuisson vous permettent de choisir la taille des portions. Ces programmes presentment deux images de taille pour le meme aliment. La plus petite des images pésente un point (·), ce qui signifie dappuyer sur le bouton une fois. La plus grosse des images présente deux points (··), ce qui signifie dappuyer deux fois sur le bouton pour une portion plus grande (veuillez consulter les consignes des programmes de cuisson dans les pages qui suivent).
BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
1 Appuyez une fois pour cuire une
pomme de terre de 4 à 6 oz. Appuyze deux fois pour cuire une pomme de terre de 8 à 10 oz.
2 Entrez la quantité sur le clavier
numérique .
3 Appuyze sur START/STOP.
BEVERAGE /SOUP (BOISSON/SOUPE)
1 Appuyez une fois pour
sélectionner une boisson ou un bol de soupe de 5 à 7 oz. Appuyez deux fois pour slectionner une boisson ou un bol de soupe de 10 à 12 oz.
2 Entrez le nombre de portions
sur le clavier numérique.
3 Appuyez sur START/STOP.
1. Le programme de pomme de terre perment de chauffer de une (1) à quatre (4) portions de pommes de terre de toute taille.
2. Appuyez sur BAKED POTATO une fois pour sélectionner une durée de cuisson pour les pommes de terre petites à moyennes (4 à 6 oz), Appuyez deux fois pour les pommes de terre plus
1. Le programme boisson ou soupe permet de chauffer de une (1) à quatre (4) portions toute boisson ou soupe.
2. Appuyez sur
pour des portions de 5 à 7 oz. Appuyez deux fois pour des portions de 10 à 12 oz.
3. Sélectionnez le nombre de portions (voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
4. Appuyez sur START/STOP.
42
grosses (8 à 10 oz.).
3. Sélectionnez la quantité
(Voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
4. Appuyez sur START/STOP.
Avertissement:
Les boissons et les soupes chauffées avec le programme de boisson ou soupe peuvent être très chaudes. Retirez le contenant avec prudence.
Page 44
PROGRAMMES DE CUISSON (suite)
avec minuterie (voir
POPCORN (MA
ï
S
9 oz. Appuyez
SEAFOO (FRUITS DE MER
1. Appuyez sur SEAFOOD.
2. Entrez le poids en livres sur le
clavier numérique..
3. Appuyez sur START/STOP.
SOUFFLÉ)
1. Appuyez sur POPCORN.
2. Entrez la taille de la portion
sur le clavier numérique.
3. Appuyez sur START/STOP.
FROZEN DINNER (REPAS SURGELÉS)
1. Appuyez une fois pour les
repas surgelés de 7 à 9 oz. Appuyez deux fois pour les repas surgelés de 10 à 12 oz.
2. Entrez la quantité sur le clavier numérique.
3. Appuyez sur START/STOP.
1. Suivez les directives de
lemballage. Utilisez la cuisson page 39) si lemballage pèse moins de 0,25 livre ou plus de 2 livres.
2. Appuyez sur SEAFOOD.
1. Suivez les directives de
lemballage. Utilisez la cuisson avec minuterie (voir page 39) si lemballage pèse moins de 1,5 onces ou plus de 3 onces . Placez lemballage de maïs soufflé au centre du plateau tournant.
2 Appuyez sur POPCORN.
3 Sélectionnez la quantité
appropriée (voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et
38).
4 Appuyez sur START/STOP.
1. Suivez les directives de
lemballage. Utilisez la cuisson avec minuterie (voir
page 14) si lemballage pèse moins de 7 onces ou plus de 12 onces.
2. Appuyez sur FROZEN DINNER une fois pour des portions de 7 à deux fois pour des portions de10 à 12 oz .
43
3. Sélectionnez le poids à
cuire (voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
4. Appuyez sur START/STOP.
Important:
l Ne laissez jamais le four à
micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson du maïs soufflé.
l Le maïs soufflé léger ne
contient pas autant dingrédients de cuisson (huile, beurre, etc.) que le maïs soufflé régulier. Le temps de cuisson devrait être substantiellement moindre.
l Lorsque léclatement
ralentit ou sarrête, arrêtez immédiatement le four à micro-ondes. Sans quoi, le maïs soufflé cuira trop, brûlera et pourrait même senflammer.
3. Sélectionnez la quantité
appropriée (voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
4. Appuyez sur START/STOP.
Page 45
Ce programme permet de r
é
chauffer
PROGRAMMES DE CUISSON (suite)
de pizza chauffe
SURGEL
ÉS)
(RÉCHAUFFER)
Suivez les directives de l
emballage.
cuire (voir
cu
isson
››
aux pages 37 et 38).
FRESH VEGETABLES (LÉGUMES FRAIS)
1 Appuyez sur FRESH
VEGETABLES.
2 Entrez le poids en livres sur le
clavier numérique..
3 Appuyez sur START/STOP.
PIZZA
1. Appuyez une fois pour chauffer une (1) pointe *de pizza. Appuyez deux fois sur PIZZA pour chauffer une (1) pizza surgelée entière.
2. Appuyez sur START/STOP.
3. Appuyez sur START/STOP.
FROZEN
START/STOP.
VEGETABLES (LÉGUMES
1. Appuyez sur FROZEN
VEGETABLES.
2. Entrez le poids en livres sur le
clavier numérique.
3. Appuyez sur START/STOP.
REHEAT
1. Appuyez sur REHEAT
.
2. Entrez le poids en onces sur le clavier numérique.
3. Appuyez sur START/STOP.
Suivez les directives de lemballage. Utilisez la cuisson avec minuterie (voir page 39) si
lemballage pèse moins de 0,25 livre ou plus de 1,5 livres.
1. Appuyez sur FRESH VEGETABLES.
Le programme une pointe* ou cuit une pizza surgelée entière..
1. Appuyez sur le bouton PIZZA une fois pour chauffer une pointe*. Appyuez deux fois pour cuire une pizza surgelée entière.
Utilisez la cuisson avec minuterie (voir page 39) si lemballage pèse moins de 0,25 livre ou plus de 1.5 lovres.
1. Appuyez sur FROZEN
VEGETABLES.
2. Sélectionnez le poids à
‹‹ Guide des programmes de
une boisson ou une assiette de nourriture.
1. Appuyez sur le bouton REHEAT.
2. Sélectionnez le poids à réchauffer (voir ‹‹Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
44
2. Sélectionnez le poids à
cuire (voir ‹‹ Guide des programmes de cuisson ›› aux pages 37 et 38).
3. Appuyez sur START/STOP.
2. Appuyez sur START/STOP.
*Une pointe correspond à une (1) pionte de pizza moyenne ou à deux (2) pointes minces.
3. Appuyez sur START/STOP.
3. Appuyez sur START/STOP.
Page 46
tre
(HORLOGE)
(MINUTERIE)
(MUSIQUE)
REMARQUE
: Loraque le fou
r
compte en
fonctionne.
Consignes dutilisation
Autres caractéristiques
MUSIC
CLOCK
1. Appuyez sur CLOCK une
fois afin de régler lheure en mode 12 heures. Appuyez deux fois afin de régler lheure en mode 24 heures.
2. Entrez lheure sur le clavier
numérique.
3. Appuyez sur CLOCK.
Ceci règle lhorloge en mode 12 heures.
TIMER
1. Appuyez sur TIMER.
2. Entrez la durée de la
minuterie sur le clavier numérique..
3. Appuyez sur START/STOP.
Ce bouton vous permet de choisir 5 tonalités différentes annoncant la fin dun programme.
Afin de vous rappeler quily a des aliments dans le four, le four affiche ‹‹DONE ›› (TERMINÉ) et fait entendre la
Lheure peut être affichée en mode 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur le bouton CLOCK une fois. ‹‹HE 12 ›› s’affiche sur lAVL et vous pouvez régler lhorloge en mode 12 heures à laide du clavier numérique..
Appuyez une deuxième fois sur le bouton CLOCK. ‹‹HR 24 ›› saffiche sur lACL et vous pouvez régler lhorloge en mode 24 àheures laide du clavier numérique.
Vous pouvez afficher lheure temporairement en appuyant sur CLOCK pendant quun programme est en cours.
La function de minuterie fonctionne comme un chronomètre et peut ê utilisée même lorsque le four fonctionn.
1 Appuyez sur TIMER.
2 Entrez le décompte à effectuer.
3 Appuyez sur START/STOP pour
démarrer la minuterie. Le décompte de la minuterie saffiche pendant 5 secondes et laffichage retourne ensuite à lheure ou à la durée du programme.
45
tonalité slectionnée. ll émet ensuite deux tonalités, toutes les 2 minutes, jusquà ce que vous ayez ouvert la porte ou appuyé sur RESET (RÉINITIALISER)>
est branché la première fois, ‹‹Enter time ›› (‹‹ Réglez lhorloge ›› et ‹‹ HE 12 ›› saffichent sur lACL pour vous demander de régler lhorloge. Si vous préférez ne pas afficher lheure, appuyez simplement sur le bouton RESET. Lhorloge peut être réglée plus tard en appuyant sur le bouton CLOCK.
· Afin dafficher le d é
cours, appuyez sur TIMER.
·Si vous désirez annuler la
minuterie, appuyez sur le bouton RESET pendant laffichage du décompte.
·La fin du programme de
minuterie est annoncée par une longue tonalité.
REMARQUE: Le témoin de minuterie de lACL est alumé pendant que la minuterie
Page 47
verrouillage pour enfants (voir
TOURNANT)
e de
4. Appuyez une seconde fois
pendant le fonctionnement
du four afin de reprendre la
é
marrer plusieurs
TURNTABLE (PLATEAU
1. Sélectionnez le programme
désiré ou entrez la duré cuisson.
2. Appuyez sur START/STOP.
3. Appuyez sur le bouton TURNTABLE une fois pour arrêter la rotation du plateau tournant.
rotation du plateau.
Une fois le programme sélectionné complété, le plateau tournant est ramené à son mode par défaut : en rotation.
START/STOP (DÉ MARRAGE/ARRÊT)
RESET (RÉINITIALISER)
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
Consignes dutilisation
En rotation
Ll sagit du réglage par défaut du plateau tournant. La rotation du plateau tournant est idéale pour des résultats de cuisson optimaux, puisquelle permet une distribution de la chaleur sous tous les angles des aliments cuits ou chauffés.
En plus de d programmes, le bouton START/STOP vous permet darrêter la cuisson sans ouvrir la porte ou éliminer laffichage.
Efface tout réglage précédent si le programme nest pas démarré. Une fois un programme complété, le bouton RESET permet de farie cesser la tonalité de rappel.
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande afin déviter une utilisation accidentelle par des enfants.
Afin de verrouiller ou de déverrouiller les commandes,
46
Sans rotation
Arrête la rotation du moteur du plateau tournant. Ce réglage est utilisé pour les plats très grands mis au four à micro-ondes. De tels plats sont trop grands pour tourner sans obstruction.
REMARQUE: Louverture de la porte durant le programme ne modifie pas le réglage. Il nest donc pas nécessaire dappuyer à nouveau sur le bouton une fois la porte fermée et le programme redémarré.
Ce bouton permet aussi dactiver ou de désactiver le
ci-dessous).
appuyez et maintenez le bouton RESET enfoncé durant 3 secondes. Une fois le panneau de commande verrouillé, ‹‹ LOCK ›› (‹‹VERROUILLÉ ››) saffiche à lextrême droite de lACL.
Page 48
è
s
dentaire
Renseignements utiles
Terminologie des Micro-ondes
Terme
Arcing (formation détincelles)
Définition
‹‹Arcing ›› est le terme des micro-ondes pour décrire la formation détincelles dans le four. La formation détincelle est causée par:
du métal ou du papier daluminium en contact avec la paroi du four;.
du papier daluminium non moulé autour des aliments (les arêtes piontant
vers le haut agissent comme des antennes);
du métal, tel des attaches métalliques, des broches de volaille ou de la vaisselle cordonnée dor;
du papier essuie-tout contenant des particules métalliques.
Couveryure
Protection
Durée de repos
Aération
Les couvercles gardent lhumidité à lintérieur, permettant une chaleur plus uniforme et une durée de cuisson réduite. Laération de la pellicule plastique ou la couverture avec du papier ciré permet à la vapeur excédentaire de séchapper.
Dans un four régulier, vous protégez les poitrines de poulet ou les aliments de cuisson afin déviter quils ne brunissent trop. Dans la cuisson aux micro-ondes, vous utilisez de petites languettes de papier daluminium pour protéger les parties minces, telles le bout des ailes et des pattes de poulet, qui cuiraient plus vite que les plus grosses parties.
Lorsque vous faites de la cuisson au four régulier, vous laissez reposer les aliments tels les rôtis ou les gâteaux afin de permettre à la cuisson de terminer ou aux aliments de prendre. La durée de repos est particulièrement importante dans la cuisson aux micro-ondes. Remarque: ne placez pas un gâteay cuit aux micro-ondes sur une grille de refroidissement.
Apr pellicule et retournant un coin qui permettra à la vapeur excé de séchapper.
avoir couvert un plat de pellocule plastique, vous aérez la
47
Page 49
REMARQUE
:
Parois, plancher, fen
ê
tre
l’intérieur
l’ext
é
rieur
N’utilisez pas de produit
Boîtier e
xtérieur
Surface de la porte
Trucs pratiques
Nettoyage de
How to clean
the inside
.
Nettoyage de
nettoyant à lammoniaque ou à l’alcool dans le four.
Lammoniaque et lalcool peuvent endommager lapparence de votre four à micro-ondes.
Entretien et nettoyage
Ouvrez la porte pendant quelques minutes après la cuisson afin daérer lintérieur. Un frottage occasionnel à leau et au bicarbonate de soude permet de garder lintérieur frais.
intérieure, pièces métalliques et de plastique sur la porte
Certaines éclaboussures peuvent être éliminées à laide dun
essuie-tout, tandis que dautres nécessitent un linge humide. Éliminez les éclaboussures de graisse à laide dun linge savonneux et rincez à laide dun linge humide. Nutilisez pas de produit nettoyant abrasif ni dustensile coupant sur les parois du four. Nutilisez jamais de nettoyant à four commercial sur
Nettoyez lextérieur du four à micro-ondes à laide dun linge savonneux. Rincez et laissez sécher. Essuyez la fenêtre à laide dun linge humide.
Panneau de commande et porte
Essuyez à laide dun linge humide. Bien rincer. Nutilisez pas de nettoyant vaporisateur, une trop grande quantité de savon et deau ni dobjet coupant sur le panneau : cela pourrait lendommager. Certains type dessuie-tout peuvent aussi égratigner le panneau de commande.
48
Assurez-vous que le four est éteint avant den nettoyer toute partie.
quelque partie de votre four à micro-ondes.
Anneau et plateau tournants amovibles
Afin d éviter tout bris, ne placez pas le plateau dans leau immédiatement après la cuisson. Lavez-le avec soin dans de leau savonneuse tiède, ou au lave-vaisselle. Le plateau toumant et lanneau peuvent se briser sils sont échappés. Rappelez vous de ne pas utiliser le four sans son plateau et son anneau toumants.
II est important que les endroits où la porte se ferme hermétiquement contre le four à micro-ondes soient toujours propres. Nutilisez que des produits nettoyants doux et non abrasifs, appliqués à laide dune éponge proper ou un linge humide. Bien rincer.
Page 50
est bien
ondes et
vous que la fiche bipolaire
e dans
normal
es
interference
avec les signaux
me
Si quelque chose fonctionne mal
Avant de placer un appel de service
Problème Cause probable Solution
Le four ne démarre pas.
Un fusible de votre domicile peut être brûlé ou un disjoncteur peut être fermé.
La porte du four à micro-ondes nest pas fermée.
Surtension électrique.
La fiche n’est pas entièrement insérée dans la prise murale.
Replacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Assurez-vous que la porte fermée.
Débranchez le four à micro­rebranchez-le.
Assurez­avec terre du four est bien inséré la prise murale.
(Le symbole verrouillé saffiche sur lACL.
Une double tonalité Vous avez enté une quantitéou Consultez les directives de ce guide pour rapide se fait entendre. une durée invalides. les réglages de programme.
Le panneau de commande a été verrouillé.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Arrêt / Annulation pendant 3 secondes afin de déverrouiller le panneau de commande.
Les choses
Si aucune des mesures ci-dessus ne permet de corriger le problème, veuillez contacter notre service à la clientele au
1-800-26- Danby® (1-800-263-2629)
De la vapeur s échappant autour de la porte.
Une légère réflexion autour de la porte et du boîtier extérieur.
Une attenuation de la lumière du four et un changement du son de ventilation, à des puissances de cuisson autres que la puissance maximale.
Bruit sourd pendant le fonctionnement du four.
Vous remarquerez peut-être une
49
télévisuels et radiophoniques. Semblable à linterfvrence causée par dautres petits appareils électriques, elle ne signifie pas quil y ait un problè avec le four à micro-ondes. Branchez le four àmicro-ondes dans un autre circuit électrique, déplacez la radio ou la television le plus loin possible du four ou vérifiez la position et le signal.
Page 51
GARANTIE LIMITÉE DE MICRO-ONDES
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois
Pendant les première dix-huit (18) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
service sous garantie
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
En Atelie
r.
06/06
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Page 52
la paroi
Model·Modèle
DMW1406W
For service,contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
Pour obtenir le
service,consuitez votre
succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera un
centre regional.
your area.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/ or the location of the service depot nearest you. call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or orderind parts always provide the following information:
l Product Type l Model Number l Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque dinformation sur arrière de lappareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles de votre centre regional de service autorisé. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le NUMéRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service:
l Genre de produit l Numéro de modèle l Description de la pièce
Danby Products Inc.Findlay,Ohio USA 45839-0669
Loading...