Danby dim1524w User Manual

Model • Modèle •Modelo
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Para reparaciones, llame a su centro de
reparaciones más cercano o al:
1-800-26-DANBY by (1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de repara-
ciones en su área.
Ice Maker
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Machine à glaçons
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap­proché, composez le NUMÉROSANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Equipo para fabricar hielo
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el centro de reparaciones más cercano, llame a nuestro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DIM1524W
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION: Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First Use of This Product.
ATTENTION : Avant de faire fonctionner cette
machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
ADVERTENCIA: Lea y Siga Todas las Indicaciones de
Seguridad y de Operación ANtes de Utilizar Este Producto.
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Version 1.B.3/05
Model • Modèle •Modelo
DIM1524W
R
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de fun­cionamiento normales propuestas por el fabricante.
Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede trans­ferir.
TERMINOS DE LA GARANTIA
Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de com­pra, sin prórrogas.
El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, incluyendo todas las unidades selladas del sistema,
se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Las partes que se consumen (por ej. lámparas) no están garantizadas por ningún período de tiempo.
Para obtener Cualquier traslado a un centro de servicio correrá por parte del cliente, será su responsabilidad y será pagado por él mismo. servicio Comuníquese con su representante en donde compró la unidad, o con el departamento de servicio autorizado de Danby más cercano, en donde untécnico
de servicio competente efectuará la reparación. Si cualquier otro departamento que no sea el autorizado lleva a cabo el servicio de reparaciones en las unidades o si la unidad se usa para una aplicación comercial, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía se verán terminadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o repre­sentación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de las siguientes causas:
1) Corte de corriente;
2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato;
3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados;
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (temperaturas
de la habitación demasiado altas o bajas);
5) Uso para fines comerciales o industriales;
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente;
Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un ser­vicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
09.02
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4
Operating Instructions
Features of Your Ice Maker 5 The Controls of Your Ice Maker 6 Ice Making 7 Ice Size Selection 7 Delayed Start 7 Self-Clean Mode 8
Helpful Information
Draining Your Ice Maker 9 Care and Cleaning 10
If Something Goes Wrong
Before Your Call For Service 11 Warranty 12
3
5
9
11
1
TABLE OF CONTENTS
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel: 1-800-26-
Best of all, you’ll expe­rience these values each time you use your ice maker. That’s important, because your new ice maker will be part of your family for a long
time.
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your ice maker properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the ice maker.
Save time and money
Check the section titled “If Something Goes wrong” before calling. This section helps you solve common problems that might occur. If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the ice maker.
Model number ____________ Serial number ____________ Date purchased ____________
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
Start Here!…Before using your Ice’N’Easy ice maker
R
R
Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa­mento de servicio al cliente al1-800-26- (1-800-263-2629)
35
Si Tiene Algún Problema
Problema Posible Causa Qué Hacer
El equipo no enciende. Puede tener un fusible Reemplace el fusible o encienda la
quemado o una llave llave general. térmica abierta en su instalación eléctrica.
Sobrevoltaje. Desenchufe el equipo, espere
unos segundos y vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está Verifique que el enchufe de 3 patas completamente insertado del equipo esté completamente en el tomacorriente. insertado en el tomacorriente.
Falta de agua. Verifique que haya agua suficiente
en el tanque interno.
Recipiente para el hielo Vacíe el recipiente del hielo. lleno.
Modo 'falla' Vea 'Símbolo de Falla' mas abajo.
El símbolo de Falla El tanque interno no Puede haber cubitos de hielo aparece en la pantalla. puede girar. alojados entre la caja de agua y el
evaporador. Apague la unidad y quite los cubitos que pudiera haber en el tanque interno y/o la pala del hielo.
Manguera de agua tapada. Esto puede pasar cuando intenta
usar la unidad (o si se ha guardado) en lugares de muy baja temperatura. Deje la unidad en un ambiente a 68º F (20º C) por unas horas antes de intentar usarla nuevamente o ponerla en modo de auto limpieza.
R
34
Consejos Útiles
Deje la puerta del equipo para fabricar hielo abierta durante unos minutos luego de haber realizado el ciclo de auto limpieza o limpieza manual para que el interior del gabi­nete se seque con el aire.
NOTA: Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Cómo limpiar el interior
Refiérase a la Sección de Auto Limpieza de la página 32 por instrucciones de limpieza.
Paredes, Piso del Recipiente, Interior de la Ventana y Partes Plásticas
Algunos sedimentos del agua y tierra pueden quitarse con una toalla de papel, otros pueden necesitar un trapo húmedo.
Recipiente del Hielo
Para evitar que se rompa, no lo coloque en agua caliente inmediatamente después de hacer el hielo. Lávelo cuida­dosamente en agua tibia, jabonosa. Puede romperse si se le cae. Recuerde, no use el equipo para fabricar hielo sin el recipiente para el hielo colo­cado en su lugar.
No use limpiadores abrasivos o utensilios filosos en ninguna parte del equipo para fabricar hielo.
Cuidado y Limpieza
Cómo limpiar el exterior
Cubierta Exterior
Limpie el exterior del artefacto con un trapo enjabonado. Enjuáguelo y séquelo comple­tamente. Limpie la ventana con un trapo húmedo.
Panel de Control y Puerta
Repáselos con un trapo húme­do. Séquelos completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo.
Algunas toallas de papel tam­bién podrían rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Use única­mente detergentes livianos, no abrasivos, aplicados con una esponja limpia o un trapo suave. Enjuáguelo bien.
No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en el equipo para fabricar hielo.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.
Nunca use limpiadores comerciales en ninguna parte de este equipo para fabricar hielo.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections.
• This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
• Do not operate this appli­ance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
• Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
• This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
• Do not cover or block any openings on the appliance.
• Do not store this appliance outdoors.
• Keep power cord away from heated surfaces.
• Do not immerse power cord or plug in water.
• As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: The internal holding compartment of this appliance for both stored ice cubes and stored water is NOT a refrigerated compartment.
We recommend changing (replacing) any stored water that has not been used within a 12 hour time period of the machine being operational.
4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground­ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a ground­ing plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground­ed.
If the outlet is a standard 2­prong wall outlet, it is your per­sonal responsibility and obliga­tion to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electri­cal outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Do not under any circum-
stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension
cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or serv­ice technician install an outlet near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
33
Información Útil
Para mantener un ambiente limpio dentro de su equipo para fabricar hielo y evitar la formación de bacteria que podría afectar el gusto del hielo, le recomendamos vaciar completamente el equipo luego de cada uso (todos los días) o si el agua se ha almacenado dentro del depósito interno por más entonces doce (12) horas.
Para vaciar su equipo para fabricar hielo;
Coloque una bandeja colec-
tora debajo de la parte trasera derecha del gabinete. Dependiendo de la cantidad de agua que tenga en el tanque interno, el agua puede salir rápidamente por el drenaje. Incline levemente la bandeja de drenaje hacia el
pico de drenaje para evitar que el agua salpique inesper­adamente.
Quite el tapón de drenaje (como se muestra en la figura 9.1).
Una vez que la salida de agua haya disminuido, incline levemente el equipo hacia atrás para asegurarse de que le salga toda el agua que tenga en su interior.
Una vez que haya sacado el agua del artefacto, seque el tanque interno y el recipiente del hielo y deje la tapa abierta para acelerar el proceso de secado.
Vaciado de su
Equipo para
Fabricar Hielo
Fig 9.1
ADVERTENCIA:
El compartimiento de almacenamiento interno de este artefacto es para almacenar cubos de hielo y agua, no es un compar­timiento refrigerado.
Le recomendamos reem­plazar el agua que no se haya usado por más de 12 horas de funcionamiento de la máquina.
Loading...
+ 28 hidden pages