Acondicionador de aire doméstico sistema de tipo ventana
(Refrigeración)
Climatiseur de type Fenêtre (Refroidissement)
E S F
DB98-16355A(2)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
Model:
DAC5040
DAC5040-1
Page 2
E-
2
The following safety precautions must be taken when installing
and using your air conditioner.
Safety Precautions
1 The air conditioner must be plugged into its own specific power source, which must be
installed in compliance with national wiring, earthing and safety regulations.
Depending on national regulations and your specific installation, you may need to install:
◆ A circuit breaker
For further information on electrical requirements, contact a professional electrician.
This device must be installed according to the national electrical rules.
2 Make sure that the unit is correctly ventilated at all times;
do NOT place clothing or other materials over it.
4 Do NOT insert anything between the air outlet blades, as it may damage the inner fan
and you may get hurt. Keep children away from the unit.
5 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6 Do NOT attempt to repair the unit yourself. If it is damaged in any way, contact:
◆ An authorized service center
◆ The dealer from whom you purchased the air conditioner.
7 Do NOT place any blocking objects in front of the unit.
3 NEVER spill liquids of any kind into the unit.
Should this happen, unplug the unit and contact your installation specialist.
8 If the remote control will not be used for a long time, remove the batteries.
9 Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery cells
and get rid of them safely.
10 The appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision;
young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
11 Do NOT use an extension cord with this product.
The manufacturer does not assume responsibility for accidents or injury
caused by an incorrectly installed air conditioner. If you are unsure about
installation, contact an installation specialist.
Power plug
(The type of power plug
may differ, depending on
the local power supply.)
Operating mode
selection dial
Thermostat
control
Ventilation lever
- Except DAC5040/DAC5040-1
Air outlet
Air inlet (Outside)
Air filter (Inside)
Page 5
Getting Started
Your Owner's Instructions contain much valuable information on using your air conditioner.
Please take the time to read them as they will help you take full advantage of the unit's
features.
The illustrations in the step-by-step procedures use four different symbols:
E-
5
PRESSPUSHIMPORTANTNOTE
☛
➢
ENGLISH
Page 6
Cooling Your Room
To control the direction of the air flow, refer to page 9.3
Turn the operating mode selection dial and set it to " Hi Cool " ,
" Med Cool " or " Low Cool ".
Result: The air conditioner starts up in cool mode.
You can change modes at any time.
Turn the THERMOSTAT control to the desired position.
You must select the COOL mode if you wish to adjust the:
Cooling temperature
Fan speed when Cooling
1
2
Possible temperatures: Can be set between 18 C and 29 C.
Result: The air conditioner starts cooling if the room temperature is
higher than the selected temperature.
E-
6
Page 7
Ventilating Your Room
If the air in your room is stale, you can ventilate the room using the
Fan feature. (Except DAC5040/DAC5040-1)
1
Turn the operating mode selection dial and set it to "Hi Fan" or "Low Fan" position.
Result:The air conditioner starts up in fan mode.
Hi Fan: The fan turns rapidly.
Low Fan : The fan turns slowly.
You can change modes at any time.
2
To control the direction of the air flow, refer to page 9.
3
If you wish to discharge stale air, push the ventilation lever on the front
of the unit to the right and open position ().
Result:
The air inside the room circulates and stale air is discharged
outside.
Otherwise, push the ventilation lever to the left and closed position ().
Result:The air simply circulates inside the room.
E-
7
ENGLISH
Page 8
Switching the Air Conditioner Off
To switch the unit off, simply set the operating mode selection dial to the
"
OFF"position.
Result:The air conditioner stops operating.
You can switch the air conditioner off whenever you want.
1
E-
8
Page 9
Adjusting the Air Flow Direction Horizontally
Adjusting the Air Flow Direction Vertically
The outer air flow blades can be adjusted to control the vertical air
flow direction. (Except DAC5040/DAC5040-1)
RECOMMENDATION
When...
Cooling
Adjust the blades to face...
Upwards.
Adjust the air flow blades to the desired position, by pushing them
upwards or downwards.
If you orient the air flow blades downwards and the unit operates
in Cool mode for long periods of time, dew may:
-
Form on the surface of the blades
-
Drip from the blades
E-
9
Depending on the position of the unit in your room, you can adjust
the orientation of the inner air flow blades on the unit.
Adjust the air flow blades to the desired position by sliding them side to side.
ENGLISH
Page 10
Power Failure
Temperature and Humidity Ranges
If the air conditioner is used at...Then...
Higher temperature The automatic protection feature may be triggered
and the air conditioner stopped.
Lower temperature A water leakage or some other malfunction may happen
if the heat exchanger freezes.
Higher humidity levelsWater may condense on and drip from the surface of the unit
if it is used for long periods.
The follow ing table in dicates the te m perat ure and hu m idit y ran ges
w ithin w hich the air conditioner c an be us ed.
ModeIndoor
Temperature
Outdoor
Temperature
Indoor Humidity
Cooling 21 C to 32 C approx. 21 C to 43 C approx. 80% or less
If a power failure occurs, the air conditioner is switched off.
When the power comes back on, the air conditioner starts up again
automatically.
E-
10
Page 11
E-
11
Cleaning Your Air Conditioner
Open the front grille by pulling the tabs on both sides of the grille.
Then lift it up slightly to open the front grille completely.
1
Remove all dust on the air filter with a vacuum cleaner or brush.
3
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
2
When you have finished, insert the air filter back into its original position.
4
Wipe the surface of the unit with a neutral detergent
and then wipe it again with dry cloth.
(Be sure not to use benzene, solvent or other chemical products.)
5
Be sure to clean the air filter periodically to maintain the air conditioner
in the best condition for a long period of time.
When cleaning the air conditioner, turn it off and pull out the
power plug.
Set the fan going for a few hours to
dry the inside of the air conditioner
thoroughly.
If you...Then...
Will not be using the
air conditioner for a
long period of time
Set the fan going for a few
hours to dry the inside of the air
conditioner thoroughly.
Switch the air conditioner off and
unplug it from the wall socket.
Clean the filter and outer surfaces.
Have not used the air
conditioner for a long
period of time
ENGLISH
Page 12
Solving Common Problems
Explanation / Solution
◆ Check for a power failure.
◆ Check the voltage.
(See the technical specifications)
◆ Check the power plug for disconnection.
◆ Check to see whether the operating mode selection dial is placed in the
"Off" position. (Set it to the desired position.)
◆ Check to see whether the room temperature is too low.
- Refer to page 10 for details about temperature condition.
◆ Set the THERMOSTAT control to the desired position.
- When the number on the THERMOSTAT control is too high,
the room temperature may be too warm.
◆ Check to see whether there is an open window or leakage of cool
air to the outside.
- Close the window, and fill the gap.
◆ Check to see whether there is any obstacle adversely affecting
the flow of the air inside and outside the room.
- Remove the obstacle or change the position of the air conditioner.
◆ Check to see whether the air filter is clogged with dust or
contaminated with foreign substances.
- Clean the air filter.
◆ Check to see whether there is any direct sunlight facing the air conditioner.
- Block the sunlight with a sunshade.
◆ Check to see whether there is any electric device generating heat.
- Do not use the air conditioner together with any heating device.
◆
Ventilate the room.
Problem
The air conditioner
does not operate at all.
The air comes out smoothly,
but cooling is not effective.
Odors are permeating the
room during air conditioning.
Before contacting an authorized service center, perform the following simple checks.
They may save you the time and the expense of an unnecessary call.
E-
12
Page 13
Technical Specifications
ModelPower Supply
DAC5040/DAC5040-1
Design and specifications are subject to change without notice.
115V~, 60Hz
E-
13
ENGLISH
Page 14
S-
2
A la hora de instalar y utilizar el acondicionador de aire, se deben tomar las siguientes
precauciones de seguridad.
Instrucciones de seguridad
1 El acondicionador de aire debe estar conectado a su toma de alimentación específica,
la cual debe estar instalada de acuerdo con las normas nacionales de cableado, tomas de
tierra y seguridad.
Dependiendo de las normas nacionales y su instalación específica, puede que necesite instalar:
◆ Un disyuntor
Para obtener más información sobre los requisitos eléctricos, póngase en contacto con un
electricista profesional.
Este aparato se debe instalar segun las reglas eléctricas del país.
2 Asegúrese de que la unidad se encuentra siempre correctamente ventilada;
NO coloque ropa ni ningún otro material sobre la misma.
4 NO introduzca nada entre las guías de salida del aire, ya que se puede dañar el
ventilador interior y el usuario puede resultar lastimado. Sobre todo, mantenga a
los niños alejados de la unidad.
5 Si se daña el cable de corriente, debe ser reemplazado por un cable especial o con un
repuesto que el fabricador o el agente de servicio le pueda proveer.
6 NO intente reparar la unidad. Si ésta resulta dañada, póngase en contacto con:
◆ Un centro de servicio autorizado
◆ De traficante donde compro su aire acondicionador.
7 NO coloque obstáculos de ninguna clase delante de la unidad.
3 No derrame NUNCA líquidos de ninguna clase en la unidad. En caso de que esto
ocurra, apague el interruptor del acondicionador de aire y póngase en contacto con
el técnico especialista.
8 Si no se va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga
las pilas.
9 Antes de tirar el aparato, es necesario sacar todas las células de la bateria y librarlo
totalmente y dejar en un lugar seguro.
10 Las aplicaciones no deben ser utilizadas por niños ni por personas deficientes sin
supervisión; se debe vigilar que los niños no jueguen con las aplicaciones.
11 NO use cordón de extensión con este producto.
El manufactor no tomara la responsabilidad de los accidentes causados si el aire
acondicionador no esta instalado firmemente o seguro, durante la instalación o
en el uso del producto. Si no esta seguro sobre la instalación, contacte con su
especialistas en instalación.
CCCAAUUTTEELLA
A
Page 15
Indice
◆ PREPARANDO SU
AIRE ACONDICIONADO
■ Instrucciones de seguridad ............................................................................2
■ Descripción de cada Componente .................................................................4
■ Preparandose para Empezar .........................................................................5
◆ OPERANDO SU AIRE ACONDICIONADO
■ Enfriando su Habitación .................................................................................6
■ Ventilando su Habitación ................................................................................7
■ Apagado del Acondicionador de Aire .............................................................8
■ Ajustando la Dirección de la Corriente de Aire Horizontal .............................9
■ Ajuste de la Dirección de Flujo de Aire Verticalmente ....................................9
◆ RECOMENDACIONES PARA EL USO
■ Falla de Energía ............................................................................................. 10
■ Rangos de Temperatura y Humedad ............................................................. 10
■ Limpiando su Aire Acondicionado .................................................................. 11
El diseño y la configuración están
sujetos a cambios segœn el modelo.
SelectorThermostat
Salida de aire
Gu as del flujo de
aire interiores
(orientaci n
derecha/
izquierda)
Entrada de aire
(interior)
Gu as del flujo de aire
exteriores (orientaci n
arriba/abajo)
- Excepto de DAC5040
Enchufe
(El tipo de enchufe puede
adaptarse de acuerdo al
tipo de voltaje local.)
Mando de
selecci n del
modo de
funcionamiento
Control de temperatura
Palanca de ventilaci n
- Excepto de DAC5040
Salida de aire
Entrada de aire (exterior)
Filtro de aire (interior)
DAC5040-1
DAC5040-1
Page 17
Preparandose para Empezar
Las instrucciones del propietario contienen información muy valiosa sobre como usar
su aire acondicionado. Por favor tomese tiempo para leer estas instrucciones ya que le
ayudarán a aprovechar al máximo las características de la unidad.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
S-
5
PULSAREMPUJARIMPORTANTENOT A
☛
➢
ESPAÑOL
Page 18
Enfriando su Habitación
Para controlar la dirección del aire, fíjese en la página 9.3
Mueva el mando de selección del modo de funcionamiento y colóquelo
en" Hi Cool " , "Med Cool" o " Low Cool".
Resultado
: El aire acondicionado comenzará a funcionar en el
modo de enfriamiento.
Puede cambiar los modos en cualquier momento.
Gire el control del THERMOSTAT a la posición deseada.
Usted deberá seleccionar el modo COOL si desea ajustar:
Temperatura de enfriamiento
Velocidad del abanico durante enfriando
1
2
Temperaturas posibles: Puede ser ajustado entre 18 C y 29 C.
Resultado:
El acondicionador de aire comienza a refrigerar si la temperatura
de la habitación es superior a la temperatura seleccionada.
S-
6
Page 19
Ventilando su Habitación
Si el aire del habitación está demasiado cargado, puede ventilarla la
habitación utilizando la función Fan.
(Excepto de DAC5040/DAC5040-1)
1
Mueva el mando de selección del modo de funcionamiento y
colóquelo en " Hi Fan " o " Low Fan ".
Resultado
: El acondicionador de aire arranca en modo Fan.
Hi Fan :
El ventilador gira rápidamente.
Low Fan :
El ventilador gira lentamente.
Puede cambiar los modos en cualquier momento.
2
Para controlar la dirección del aire, fíjese en la página 9.3
Si desea renovar el aire viciado, pulse el interruptor de ventilación que se
encuentra en la parte frontal de la unidad, hacia la derecha hasta la posición
de apertura ().
Resultado
:
El aire interior de la habitación circula y el aire viciado sale
fuera.
En caso contrario, pulse el interruptor de ventilación hacia la izquierda hasta
la posición de cierre ().
Resultado
:
El aire simplemente circula dentro de la habitación.
S-
7
ESPAÑOL
Page 20
Apagado del Acondicionador de Aire
Para apagar la unidad, ajuste el mando de selección del modo de funcionamiento en la posición
"
OFF".
Resultado:El acondicionador de aire deja de funcionar.
Puede apagar el acondicionador de aire cuando lo desee.
1
S-
8
Page 21
Ajustando la Dirección de la Corriente de Aire Horizontal
Ajuste de la Dirección de Flujo de Aire Verticalmente
Asimismo, dependiendo de la posición de la unidad en la habitación,
puede ajustar la orientación de las guías de flujo de aire exteriores
que se encuentran en la parte derecha de la unidad.
(Excepto de DAC5040/DAC5040-1)
RECOMENDACIÓN
Al...
Refrigerar
Ajuste las guías...
Hacia arriba.
Ajuste las guías de flujo de aire a la posición deseada,
movi ndolas hacia arriba o hacia abajo.
Si orienta las guías del acondicionador de aire hacia abajo
y la unidad opera en modo Cool durante largos períodos
de tiempo, las gotas de condensación pueden:
- Formarse en la superficie de las guías
- Producir goteos desde las guías
S-
9
Dependiendo de la posición de la unidad en su cuarto, puede ajustar la
orientación de los filos de la corriente de aire sobre la unidad.
Ajuste los filos de la corriente de aire a la posición deseada empujándolos de
un lado a otro.
ESPAÑOL
Page 22
Falla de Energía
Rangos de Temperatura y Humedad
Si se utiliza el acondicionador con...Entonces...
Temperaturas más altasLa función de protección automática se activará
y el acondicionador se apagará.
Temperaturas más bajasUna pérdida de agua o alguna otra disfunción puede darse
debido a la congelación del elemento “cambiador de calor”.
Niveles de humedad más altosSi el aparato se usa durante largos períodos de tiempo,
el agua puede condensarse en la superficie de la unidad
y dar lugar a goteos.
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad en los que
se puede utilizar el acondicionador de aire.
ModoTemperatura
interior
Temperatura
exterior
Humedad interior
Refrigeración
21°C a 32°C aprox. 21°C a 43°C aprox. 80%
o inferior
Si ocurre falla de energía, el acondicionador está en marcha, éste se
apagará.
Cuando la energía regrese, el acondicionador de aire arranca de nuevo
de forma automática.
S-
10
Page 23
S-
11
Limpiando su Aire Acondicionado
Asegúrese de limpiar periódicamente el filtro para utilizar y mantener
el aparato de aire acondicionado en buenas condiciones por un largo
periodo de tiempo.
Cuando limpie el aparato de aire acondicionado, apagvelo y
desconecte el enchufe.
Si...
No va a utilizar el
acondicionador de
aire durante un largo
per’odo de tiempo
No ha utilizado el
acondicionador de
aire durante un largo
en período de tiempo
Entonces...
Programe el ventilador durante varias
horas para que el interior del acondicionador de aire se seque en su totalidad
Apague el acondicionador de aire y
desenchœfelo del enchufe.
Limpie el filtro de aire y las
superficies externas.
Programe el ventilador durante varias
horas para que el interior del acondicionador de aire se seque en su totalidad
Abra la parrilla delantera tirando las lengüetas en ambos lados de la parrilla.
Y luego levantela hacia arriba levemente para abrir la parrilla delantera
totalmente.
1
Quite toda la suciedad del filtro de aire con una aspiradora y un cepillo.3
Agarred la llave sobre el filtro y tírela hacia arriba y fuera.
2
Cuando termine, inserte el
filtro de aire en la posición original.4
Limpie las superficies externas con un paño hœmedo y detergente suave
(NO utilice benceno, disolventes u otros productos qu’micos).
S quelas con un paño limpio y suave.
5
ESPAÑOL
Page 24
Resolviendo Problemas Comunes
Explicación / Solución
◆ Chequear la falla del poder.
◆ Verifique el voltaje. (Ver las especificaciones Técnicas)
◆ Verifique si está conectado el cordón de potencia.
◆ Verifique si el mando de selección del modo de funcionamiento
esta en posición “Off ” . (Ajústelo a la posición)
◆ Verifique si la temperatura de la habitación está demasiado bajo.
- Vea la página 10 para mayor detalle acerca de la condición de temperatura.
◆ Ajuste el control del THERMOSTAT a la posición deseada.
- Cuando el número del control del THERMOSTAT es alta, puede ser
la temperatura del habitación este muy caliente.
◆ Verifique si las ventana están abiertas o si hay alguna salida
del aire acondicionador hacia afuera.
- Cierre las ventanas y tape la salida.
◆ Verifique si hay algún obtáculo que perfudique el flujo del aire dentro
y afuera de la habitación.
- Mueva el obtáculo o mueva la localización del acondicionador de aire.
◆ Verifique si el filtro de aire está lleno de polvo o si está ostaculizado
por alguna substancia externa.
- Limpie el filtro de aire.
◆ Verifique si el acondicionador de aire recibe rayos solares directos.
- Tape los rayos solares con la cortina.
◆ Verifique si hay algun aparado eléctrico que genera calor.
- No haga funcionar el acondicionador de aire junto con un aparato
que genera calor.
◆
Ventile bien la habitación.
Problema
El acondicionador de aire
no funciona en lo absoluto.
El aire sale suavemente
pero no es efectivamente
refrescante.
Cuando se utiliza el acondicionador,
se producen olores.
Antes de llamar servicio de post-venta, realice una verificación simple a los siguientes pasos.
Le pueden ahorrar tiempo y costos de una llamada innecesaria.
S-
12
Page 25
S-
13
Especificaciones Técnicas
ModeloEnergía
Diseño y especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
DAC5040/DAC5040-1
115V~, 60Hz
Page 26
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’installation et de l’utilisation
de votre climatiseur.
1 Le climatiseur doit être branché à une source d’alimentation indépendante, installée en
accord avec la réglementation nationale concernant le câblage, la mise à la terre et la
sécurité.
En fonction de la réglementation nationale et de votre installation spécifique, vous aurez
éventuellement à installer les éléments suivants :
un disjoncteur,
Pour plus de renseignements sur les conditions électriques à remplir, contactez un électricien.
Cet appareil doit être installé selon les normes électriques nationales.
2
L'air doit pouvoir circuler librement autour de l’unité à tout moment.
Ne posez jamais de vêtements ni d'autres objets sur le climatiseur.
3
Évitez d'éclabousser l'unité. Si l'unité entre en contact avec un liquide, mettez le
climatiseur hors tension et débranchez-le de la prise secteur ; contactez ensuite un
réparateur agréé.
4
N'introduisez jamais de corps étrangers entre les lames de flux d'air ; vous risqueriez
d'endommager le ventilateur et de vous blesser
de l'unité.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble venant du
5
producteur ou du service après-vente.
. Ne laissez pas les enfants s'approcher
F-2
6
Ne tentez jamais de réparer l'unité vous-même. Lorsque l'unité est endommagée,
contactez :
un centre de service après-vente agréé,
Le vendeur chez qui vous avez acquis le climatiseur
7
N'obstruez pas la façade de l'unité.
8
En cas d'inutilisation prolongée de la télécommande, enlevez les piles.
9
Avant de se débarasser de l'appareil, il est nécessaire d'y retirer les batteries
et de les jeter dans un lieu sûr.
'appareil n'est pas destiné aux enfants ; les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne
10
L
jouent pas avec l'appareil.
11
Il ne faut jamais brancher un fil de rallonge à ce produit.
ATTEN TION
ATTEN TION
ATTEN T OI NATTEN T ONI
Le fabricant n'est en aucun cas responsable des accidents ou blessures
qui pourraient être causés par une mauvaise installation du climatiseur.
Si vous avez des doutes quant à l'installation, contacter un spécialiste de
l'installation.
Page 27
Table des matières
FRANÇAIS
ITALIANO
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Consignes de sécurité ....................................................................................2
Description de chaque composant .................................................................4
Pour commencer ............................................................................................ 5
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR
Pour refroidir la pièce .....................................................................................6
Ventilation de la pièce ...................................................................................7
Arrêtez le Climatiseur ....................................................................................8
Pour régler la direction de la ventilation d'air vers l'horizontale .....................9
Réglez le flux d’air vertical ..............................................................................9
CONSIGNES D'UTILISATION
Coupre de Courant ......................................................................................... 10
Gamme de température et d'humidité ............................................................ 10
Entretien du climatiseur .................................................................................. 11
Solutions aux problèmes communs ............................................................... 12
Le design et la spécificité sont sujets à
changement en fonction du modèle.
Sortie d'air
Lames de flux
d'air intérieures
(orientation
droite/gauche)
Entrée d'air
(à l'intérieur)
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
OFF
56
47
38
29
110
Lames de flux d'air extérieures
(orientation vers le haut/bas)
- Excepté
DAC5040/DAC5040-1
Sortie d’air
Levier de ventilation
- Excepté DAC5040/DAC5040-1
Entrée d’air (à l’extérieur)
Filtre à air (à l’intérieur)
Prise de courant
(Le type de prise électrique
peut différé en fonction de la
puissance utilisée dans le
pays concerné.)
Commande du
thermostat
F-4
SelectorThermostat
Page 29
Pour commencer
FRANÇAIS
ITALIANO
Votre manuel contient les renseignements pratiques pour l'utilisation de votre climatiseur .
Veuillez lire les directives trouvées dans le présent manuel pour profiter complètement de
toutes les caractéristiques de votre appareil.
Les illustrations des procédures utilisent les quatre symboles suivants:
APPUYER SURPRESSERNOTE
IMPORTANT
F-5
Page 30
Pour refroidir la pièce
Sélectionnez le mode COOL (refroidissement) lorsque vous voulez
modifier la :
Tournez le bouton de sélection du mode de fonctionnement et mettez-le
1
en position "Hi Cool (très froid)", "Med Cool (moyennement froid)" ou "
Low Cool(légèrement froid)".
température de refroidissement préréglée,
vitesse du ventilateur lors du refroidissement.
Résultat:
Tournez la commande du THERMOSTAT sur la position désirée.
2
Températures possibles : de 18OC à 29OC.
Résultat:
Pour diriger la direction de la circulation d'air, voir la page 9.3
le climatiseur démarre en mode de réfrigération.
Vouz pouvez changer de mode è tout moment.
Le climatiseur se met en marche en mode Refroidissement,
à condition que la température ambiante soit supérieure à la
température préréglée.
F-
6
Page 31
Ventilating Your Room
FRANÇAIS
ITALIANO
Ventilation de la pièce
Si l'air à l'intérieur de la pièce est vicié, vous pouvez ventiler la pièce à
l'aide de la fonction Fan. (Excepté DAC5040/DAC5040-1)
1
Si vous souhaitez évacuer l'air confiné à l'extérieur, poussez le levier
de ventilation sur la façade de l'unité vers la droite pour le mettre
en position ouverte ().
Résultat:
Sinon, poussez le levier de ventilation vers la gauche pour le mettre
en position fermée ().
Résultat:
2
Tournez le bouton de sélection du mode de fonctionnement et mettez-le en
position "Hi Fan (haute ventilation)" ou "Low F an (basse ventilation)".
Résultat: Le climatiseur démarre en mode de ventilation.
Pour diriger la direction de la circulation d'air, voir la page 9.3
La pièce est aérée et l'air confiné est évacué à l'extérieur
La pièce est simplement aérée.
Hi Fan : le ventilateur tourne rapidement.
Low Fan : le ventilateur tourne lentement.
Vouz pouvez changer de mode è tout moment.
F-
7
Page 32
Switching the Air Conditioner Off
Vous pouvez arrêter le climatiseur à tout moment.
1
Pour arrêter le climatiseur, mettre tout simplement le bouton de réglage
de la minuterie sur la position "OFF".
Résultat
: le climatiseur cesse de fonctionner.
F-
8
Page 33
Pour régler la direction de la ventilation d'air vers l'horizontale
FRANÇAIS
ITALIANO
Vous pouvez ajuster sur l'appareil l'orientation des pales internes de
circulation d'air selon la position de l'appareil dans votre pièce.
Ajustez les pales de circulation d'air sur la position désirée en les poussant vers la
gauche ou vers la droite.
Réglez le flux d'air vertical
Les lames sur le côté droit de l’unité extérieur e peuvent être ajustées
pour contrôler la direction du courant d'air vertical.
(Excepté DAC5040/DAC5040-1)
CONSEIL
Réglez la position des lames de flux d'air en les poussant vers le haut ou vers le
bas.
Si vous orientez les lames de flux d'air vers le bas et que l'unité est en
mode refroidissement pendant longtemps, il est probable que :
-
de la condensation se forme sur les lames.
-
des gouttes de condensation tombent des lames.
Pour...
refroidir la pièce,
orientez les lames vers le...
haut,
F-
9
Page 34
Coupe de Courant
En cas de coupure d'alimentation, le climatiseur s'éteint.
Lorsque la tension revient, le climatiseur redémarre automatiquement.
Gamme de température et d'humidité
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température
et d'humidité suivantes.
ModeTempérature
intérieure
Refroidir
Si le climatiseur est utilisé à...
Haute température
Basse température
Taux d’humidité plus élevé
F-
10
21°C à 32°C environ21°C à 43°C environ
Température
extérieure
Alors...
Le système de protection peut se déclencher et le climateur
s'arrêter.
Une fuite d’eau ou une autre anomalie peut apparaître si le
récupérature de chaleur devient gelé.
Des gouttes de condensation peuvent se former sur
l'enveloppe de l'unité en cas d'utilisation prolongée.
Humidité intérieure
80% ou moins.
Page 35
Entretien du climatiseur
FRANÇAIS
ITALIANO
Nettoyer régulièrement le filtre à air afin de maximiser l'efficacité du
climatiseur.
Lors du nettoyage du climatiseur, l'éteindre et le
débrancher.
Ouvrez la grille avant en tirant les fermoirs des deux côtés de la grille.
1
Puis soulevez-les légèrement afin d'ouvrir complètement la grille avant.
Saisissez les fermoirs du filtre et tirez-les vers le haut puis vers l'extérieur.
2
Enlevez la poussière qui se trouve sur le filtre à air à l'aide d'un
3
aspirateur et d'une brosse.
Quand vous avez finis, insérez le filtre à nouveau dans sa position d'origine.
4
Essuyez la surface de l'appareil avec un détersif doux, et essuyez de
5
nouveau avec un tissu sec. (Ne jamais utiliser de benzène, de dissolvant
ou d'autres produits chimiques.)
Quand vous...Alors...
ne souhaitez pas utiliser
le climatiseur pendant
une période prolongée,
n'avez pas utilisé le
climatiseur pendant une
période prolongée,
laissez fonctionner le ventilateur
pendant quelques heures pour sécher
totalement l'intérieur du climatiseur,
éteignez le climatiseur et débranchezle au niveau de la prise secteur,
nettoyez le filtre à air et les surfaces
extérieures.
laissez fonctionner le ventilateur
pendant quelques heures pour sécher
totalement l’intérieur du climatiseur,
F-
11
Page 36
Solutions aux problèmes communs
En cas de porblèmes, commencer d'abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-êtr e de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème
Le climatiseur ne réfrigère
pas.
L°Øair sort doucement mais
la réfrigération n'est pas
efficace.
Des odeurs imprègnent la
pièce durant la climatisation.
Explication/Solution
Vérifier l'alimentation.
Vérifier le voltage.
(Voir les spécifications techniques.)
Verifier prise de courant.
Vérifier si le bouton de sélection du mode de fonctionnement est positionné
sur “Off (arrêt)”. (Réglez-le sur la position désirée.)
Vérifier si la température de la pièce n'est pas trop basse.
- Référez-vous à la page 10 pour les détails concernant les conditions
de température.
Réglez la commande du THERMOSTAT sur la position désirée.
- Si le chiffre sur la commande du THERMOSTAT est élevé,
il est possible que la pièce soit trop chaude
Vérifier s'il y a pas des fenêtres ouvertes ou une fuite d'air froid vers l'extérieur.
- Fermez la fenêtre ou obturez la fuite.
Vérifier s'il y a un obstacle ayant une influence défavorable sur la circulation
d'air à l'intérieur et à l'extérieur de la pièce.
- Supprimez l'obstacle ou déplacez le climatiseur.
Vérifier si le filtre d'air est bouché par de la poussiere ou contaminé par des
substances étrangère
- Nettoyez le filtre d'air.
Vérifier si le climatiseur reçoit directement les rayons du soleil.
- Bloquez les rayons du soleil par un parasol.
Vérifier s'il y a des appareils électriques produisant de la chaleur.
- N'utilisez pas le climatiseur avec d'autres sources de chaleur.
Ventiler la pièce.
F-
12
Page 37
Spécifications Techniques
FRANÇAIS
ITALIANO
Ces informations et spécifications peuvent changer sans préavis.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
11/03
Warranty Service
Air Conditioners With-In Canada With-In United States
In Home In Home
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
First YearDuring the first year (1), any electrical parts of this product found to be defective, including any sealed system units, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINALpurchaser .
Second ThroughDuring the next four years (4) any part of the sealed system found to be defective (consisting of compressor, condenser, evaporator,
Fifth Yeardryer and all related tubing) will be replaced without charge. The purchaser shall pay for all labor and return freight during this four year
(4) period for repair or replacement of any sealed system components. Any unit being diagnosed as non-functional due to sealed system failure and warranting an exchange during the existing four (4) years will be subject to an appropriate depreciation or user fee,
including any and all freight charges being levied against the consumer.
To obtainContact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Servicemust be performed by a qualified service technician. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service
depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under this warranty shall be at an end.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or
property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1)Power Failure.
2)Damage in transit or when moving the appliance.
3)Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4)Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5)Use for commercial or industrial purposes.
6)Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7)Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
11/03
Service sous-garantie
Climatiseur Canada E.-U. d’A
Domicile Domiciler
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Première annéePendant la première (1) année, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes
obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
De la deuxième àPendant les prochaines quatre (4) années, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
la cinquième annéessécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période de quatre (4) ans pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute
unité de diagnositique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange pendant ces quatre (4) ans subira
un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre l’acheteur.
Pour bénéficier duDanby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera
service sous garantieresponsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi-
cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de
service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie
seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou
règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1)Panne de courant;
2)Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
4)Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5)Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6)Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7)Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Aparatos de aire acondicionado Dentro del Dentro de los
Canadá Estados Unidos
En el hogar En el hogar
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante.
Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir.
TERMINOS DE LAGARANTIA
El primer añoDurante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, incluyendo todas las unidades selladas del sistema,
se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL.
Del segundo alDurante los siguientes cuatro años (4) toda parte del sistema sellado que se encuentre defectuosa (compuesto del compresor, condensador,
quinto añoevaporador, secador y todas las tuberías asociadas) se cambiarán sin cargo alguno. El comprador pagará por toda la mano de obra y flete de regreso
durante este período de cuatro años (4) para reparar o cambiar cualquiera de los componentes sellados del sistema. Toda unidad que se diagnostique
como no funcional debido a una falla del sistema sellado y a la que corresponda un cambio durante los cuatro años (4) existentes, estará sujeta a una
depreciación correspondiente o cuota de usuario, incluyendo cualquiera y todos los costos de flete que se le exijan al consumidor.
Para obtenerDanby se reserva el derecho de establecer los limites de “Servicio en el hogar” por la proximidad de un Centro de Servicio Autorizado. Cualquier
serviciotraslado a un centro de servicio que resulte por estar fuera de los limites correrá por parte del cliente, será su responsabilidad y será pagado por él mismo
Comuníquese con su representante en donde compró la unidad, o con el departamento de servicio autorizado de Danby más cercano, en donde untécnico
de servicio competente efectuará la reparación. Si cualquier otro departamento que no sea el autorizado lleva a cabo el servicio de reparaciones en las
unidades o si la unidad se usa para una aplicación comercial, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía se verán terminadas.
.
EXCLUSIONES
Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo
toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de o que se
especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la
unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador
por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de
las siguientes causas:
1)Corte de corriente
2)Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato
3)Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados.
4)Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (temperaturas
de la habitación demasiado altas o bajas).
5)Uso para fines comerciales o industriales.
6)Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7)Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente.
Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.