
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
în conformitate cu
KEMA
järgi vastavalt
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
19
20
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
16
17
18
19
20
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
23
24
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.
01
02
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
21
22
23
24
25
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
14
15
16
17
18
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.07√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
05
06
08
09
Low Voltage 73/23/EEC
KEMA
v skladu s
şi apreciate pozitiv de
KEMA
ja heaks kiidetud
DAIKIN.TCF.021
in odobreno s strani
DAIKIN.TCF.021
.
.
.
DAIKIN.TCF.021
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
Certificatul
kot je določeno v tehnični mapi
certifikatom
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
sertifikaadile
*
Notă *
18
19 Opomba *
20 Märkus
vilket också
ifølge
KEMA
KEMA
i henhold
som positivt intygas av
KEMA
og gjennom positiv bedømmelse av
DAIKIN.TCF.021
og positivt vurderet af
DAIKIN.TCF.021
.
DAIKIN.TCF.021
.
.
Machinery Safety 98/37/EEC
2024351-QUA/EMC02-4565
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Certifikat
Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
framgår av
til
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
tarafından
KEMA
съгласно
KEMA
pagal
KEMA
и оценено положително от
ir patvirtinta
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
.
.
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
както е заложено в Акта за техническа конструкция
Сертификат
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
pažymėjimą
21 Забележка *
22 Pastaba *
v souladu
KEMA
on hyväksynyt
a pozitivně zjištěno
KEMA
ja jotka
DAIKIN.TCF.021
.
mukaisesti.
DAIKIN.TCF.021
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
osvědčením
s
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
Sertifikaatin
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
göre
podľa
sertifikasına
KEMA
pozitīvajam lēmumam ko apliecina
a kladne posúdené
KEMA
2024351-QUA/EMC02-4565
, atbilstoši
DAIKIN.TCF.021
.
.
DAIKIN.TCF.021
Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
23 Piezīmes *
prema
KEMA
i pozitivno ocijenjeno od strane
DAIKIN.TCF.021
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
olumlu olarak değerlendirilmiştir.
sertifikāts
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
Certifikátu
DAIKIN.TCF.021
*
Not
24 Poznámka *
25
KEMA
igazolta a megfelelést
KEMA
, pozytywną opinią
DAIKIN.TCF.021
szerint.
.
.
tanúsítvány
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
DAIKIN.TCF.021
2024351-QUA/EMC02-4565
Świadectwem
a(z)
Certifikatu
a(z)
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
i
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
a
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
s
n
j
c
11
12
13
14
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
d
f
l
e
02
03
04
05
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
y
h
m
r
15
16
17
18
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
i
g
p
u
06
07
08
09
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
RZQ71B9V3B*,
01
RZQ100C7V1B*, RZQ125C7V1B*, RZQ140C7V1B*,
RZQ100B8W1B*, RZQ125B8W1B*, RZQ140B8W1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:
10
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:
01
EN60335-2-40,
održiavajúc ustanovenia:
20
21
22
23
24
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
12
13
14
15
overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:07Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04
06
10 Bemærk *
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
14 Poznámka *
15 Napomena *
según el
conformément au
KEMA
overeenkomstig
KEMA
according to
KEMA
bunun koşullarına uygun olarak:
25
and judged positively by
.
DAIKIN.TCF.021
követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
16
18
2024351-QUA/EMC02-4565
Certificate
as set out in the Technical Construction File
the
de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
08
01 Note *
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
KEMA
et jugé positivement par
en in orde bevonden door
aufgeführt und von
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
.
.
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
wie in der Technischen Konstruktionsakte
Zertifikat
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
Certificat
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
secondo
KEMA
y juzgado positivamente por
DAIKIN.TCF.021
e giudicato positivamente da
.
.
DAIKIN.TCF.021
Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565
delineato nel File Tecnico di Costruzione
*
05 Nota
06 Nota *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
de acordo com o
KEMA
KEMA
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
e com o parecer positivo de
и в соответствии с положительным решением
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
.
DAIKIN.TCF.021
.
.
.
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
2024351-QUA/EMC02-4565
Свидетельству
Certificato
il
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
Certificado
как указано в Досье технического толкования
согласно
*
*
™ËÌ›ˆÛË
07
08 Nota
09 Примечание *
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 14th of January 2007
3PW34877-2A

RZQ71B9V3B RZQ100B8W1B
RZQ100C7V1B RZQ125B8W1B
RZQ125C7V1B RZQ140B8W1B
RZQ140C7V1B
Split System air conditioners
Installation manual
ONTENTS
C
P
age
Safety considerations........................................................................ 1
Before installation.............................................................................. 2
Selecting installation site................................................................... 3
Precautions on installation ................................................................4
Installation servicing space ...............................................................4
Refrigerant pipe size and allowable pipe length................................ 5
Precautions on refrigerant piping ......................................................6
Refrigerant piping.............................................................................. 7
Evacuating......................................................................................... 9
Charging refrigerant ........................................................................10
Electrical wiring work....................................................................... 12
Test operation.................................................................................. 13
Disposal requirements .................................................................... 14
Wiring diagram ................................................................................ 15
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF
EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN
ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR
OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY
TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE
SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE
EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A
PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE,
ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR
ADVICE AND INFORMATION.
AFETY CONSIDERATIONS
S
The precautions listed here are divided into the following two types.
Both cover very important topics, so be sure to follow them carefully.
WARNING
CAUTION
If the warning is not observed, it may cause
serious casualties.
If the caution is not observed, it may cause
injury or damage to the equipment.
WARNING
■
For year round cooling applications with low indoor
humidity conditions, such as Electronic Data
Processing rooms, contact your dealer or see the
engineering databook or the service manual.
■
For use of air-conditioning units in applications with
temperature alarm settings it is advised to foresee a
delay of 10 minutes for signalling the alarm in case
the alarm temperature is exceeded. The airconditioning unit may stop for several minutes during
normal operation for "defrosting of the indoor unit" or
when in "thermostat-stop" operation.
WARNING
Ask your dealer or qualified personnel to carry out
■
installation work
. Do not install the machine by
yourself.
Improper installation may result in water leakage,
electric shocks or fire.
■
Perform installation work in accordance with this
installation manual.
Improper installation may lead to water leakage,
electric shocks or fire.
■
Consult your local dealer regarding what to do in case
of refrigerant leakage. When the air conditioner is to
be installed in a small room, it is necessary to take
proper measures so that the amount of any leaked
refrigerant does not exceed the concentration limit in
the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an
accident due to oxygen depletion.
■
Be sure to use only the specified accessories and
parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in water
leakage, electric shocks, fire, or the unit falling.
■
Install the air conditioner on a foundation that can
withstand its weight.
Insufficient strength may result in the fall of equipment
and causing injury.
■
Carry out the specified installation work in consideration
of strong winds, typhoons, or earthquakes.
Improper installation work may result in accidents due
to fall of equipment.
■
Make certain that all electrical work is carried out by
qualified personnel according to the local laws and
regulations and this installation manual, using a
separate circuit.
Insufficient capacity of the power supply circuit or
improper electrical construction may lead to electric
shocks or fire.
■
Make sure that all wiring is secure, using the specified
wires and ensuring that external forces do not act on
the terminal connections or wires.
Incomplete connection or fixing may cause a fire.
■
When wiring between the indoor and outdoor units,
and wiring the power supply, form the wires so that
the frontside panel can be securely fastened.
If the frontside panel is not in place, overheat of the
terminals, electric shocks or a fire may be caused.
■
If refrigerant gas leaks during installation work,
ventilate the area immediately.
To xic gas may be produced if refrigerant gas comes
into contact with fire.
■
After completing the installation work, check to make
sure that there is no leakage of refrigerant gas.
To xic gas may be produced if refrigerant gas leaks
into the room and comes into contact with a source of
fire, such as a fan heater, stove or cooker.
■
Before touching electric terminal parts, turn off power
switch.
Installation manual
1
RZQ71B9V3B + RZQ100~140C7V1B + RZQ100~140B8W1B
Split System air conditioners
4PW36243-1A

WARNING
■ Live parts can be easily touched by accident.
Never leave the unit unattended during installation or
servicing when the service panel is removed.
■ When planning to relocate former installed units, you
must first recover the refrigerant after the pumpingdown operation. Refer to chapter "Precaution for
pumping-down operation" on page 11.
■ Never directly touch any accidental leaking
refrigerant. This could result in severe wounds caused
by frostbite.
CAUTION
■ Ground the air conditioner.
Grounding resistance should be according to national
regulations
Do not connect the earth wire to gas or
water pipes, lightning conductor or
telephone earth wire.
Incomplete grounding may cause electric
shocks.
■ Gas pipe.
Ignition or explosion may occur if the gas leaks.
■ Water pipe.
Hard vinyl tubes are not effective grounds.
■ Lightning conductor or telephone ground wire.
Electric potential may rise abnormally if struck by a
lightning bolt.
■ Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may cause
electric shocks and fire.
■ Install drain piping according to this installation
manual to ensure good drainage, and insulate the
pipe to prevent condensation.
Improper drain piping may cause water leakage, and
make the furnitures get wet.
■ Install the indoor and outdoor units, power wire and
connecting wire at least 1 meter away from televisions
or radios to prevent image interference or noise.
(Depending on the radio waves, a distance of 1 meter
may not be sufficient to eliminate the noise.)
■ Do not rinse the outdoor unit. This may cause electric
shocks or fire.
CAUTION
■ Do not install the air conditioner in places such as the
following:
■ Where there is mist of mineral oil, oil spray or
vapour for example a kitchen.
Plastic parts may deteriorate, and cause them to
fall out or water to leak.
■ Where corrosive gas, such as sulphurous acid
gas, is produced.
Corrosion of copper pipes or soldered parts may
cause the refrigerant to leak.
■ Where there is machinery which emits
electromagnetic waves.
Electromagnetic waves may disturb the control
system, and cause malfunction of the equipment.
■ Where flammable gases may leak, where carbon
fiber or ignitable dust is suspended in the air or
where volatile flammables, such as thinner or
gasoline, are handled.
Such gases may cause a fire.
■ Where the air contains high levels of salt such as
that near the ocean.
■ Where voltage fluctuates a lot, such as that in
factories.
■ In vehicles or vessels.
■ Where acidic or alkaline vapour is present.
EFORE INSTALLATION
B
Since maximum working pressure is 4.0 MPa or 40 bar,
pipes of larger wall thickness may be required. Refer to
paragraph "Selection of piping material" on page 5.
Precautions for R410A
■
The refrigerant requires strict cautions for keeping the system
clean, dry and tight.
- Clean and dry
Foreign materials (including mineral oils or moisture) should be
prevented from getting mixed into the system.
- Tight
Read "Precautions on refrigerant piping" on page 6 carefully and
follow these procedures correctly.
■
Since R410A is a mixed refrigerant, the required additional
refrigerant must be charged in its liquid state. (If the refrigerant
is in state of gas, its composition changes and the system will
not work properly).
■
The connected indoor units must be indoor units designed
exclusively for R410A.
RZQ71B9V3B + RZQ100~140C7V1B + RZQ100~140B8W1B
Split System air conditioners
4PW36243-1A
Installation
■
For installation of the indoor unit(s), refer to the indoor unit
installation manual.
■
Illustrations show class 125 outdoor unit type. Other types also
follow this installation manual.
■
This outdoor unit requires the pipe branching kit (optional) when
used as the outdoor unit for the simultaneous operation system.
Refer to catalogues for details.
■
Never operate the unit without the thermistor (R3T, R4T),
burning of the compressor may result.
■
Be sure to confirm the model name and the serial no. of the
outer (front) plates when attaching/detaching the plates to avoid
mistakes.
■
When closing the service panels, take care that the tightening
torque does not exceed 4.1 N•m.
Installation manual
2