Daikin RZAG35A2V1B, RZAG50A2V1B, RZAG60A2V1B Installer reference guide [it]

Guida di riferimento per
l'installatore
Serie Split R32
RZAG35A2V1B RZAG50A2V1B RZAG60A2V1B
Guida di riferimento per l'installatore
Serie Split R32
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 3
1.2.1 Generale ..................................................................... 3
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salamoia..................................................................... 6
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 8
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 8
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 8
4 Informazioni sull'unità 9
4.1 Panoramica: Informazioni sull'unità........................................... 9
4.2 Identificazione ........................................................................... 9
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 9
5 Preparazione 9
5.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 9
5.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 9
5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna.. 10
5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi................................... 11
5.2.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante 11
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 11
5.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante.................... 11
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 11
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 12
5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ....................................................................... 12
6 Installazione 12
6.1 Panoramica: installazione ......................................................... 12
6.2 Apertura dell'unità...................................................................... 12
6.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................ 12
6.2.2 Per aprire l'unità esterna............................................. 12
6.3 Montaggio dell'unità esterna...................................................... 12
6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna............. 12
6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna........... 13
6.3.3 Per fornire la struttura di installazione......................... 13
6.3.4 Per installare l'unità esterna........................................ 13
6.3.5 Per fornire lo scolo...................................................... 13
6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................ 14
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ........................... 14
6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 14
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 14
6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante.................................................................. 15
6.4.4 Linee guida per curvare i tubi...................................... 15
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi................................... 15
6.4.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio........................................................................ 15
6.4.7 Collegamenti tra unità esterne ed interne mediante
riduttori ........................................................................ 16
6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... 16
6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 17
6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................... 17
6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 17
6.5.3 Verifica della presenza di perdite................................. 17
6.5.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.................... 17
6.6 Carica del refrigerante................................................................ 18
6.6.1 Carica del refrigerante ................................................. 18
6.6.2 Informazioni sul refrigerante ........................................ 18
6.6.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 18
6.6.4 Determinazione della quantità di refrigerante
aggiuntiva..................................................................... 18
6.6.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa ... 19
6.6.6 Carica di refrigerante aggiuntivo.................................. 19
6.6.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 19
6.7 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 19
6.7.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 19
6.7.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 19
6.7.3 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 20
6.7.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard. 20
6.7.5 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 21
6.8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna................... 21
6.8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .... 21
6.8.2 Per chiudere l'unità esterna ......................................... 21
6.9 Informazioni sul compressore .................................................... 21
7 Configurazione 22
7.1 Funzione standby per il risparmio energetico............................. 22
7.1.1 Informazioni sulla funzione standby per il risparmio
energetico .................................................................... 22
7.1.2 Per attivare la funzione standby per il risparmio
energetico .................................................................... 22
8 Messa in funzione 22
8.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 22
8.2 Precauzioni durante la messa in funzione.................................. 22
8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio..................... 22
8.4 Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 23
8.5 Per eseguire una prova di funzionamento.................................. 23
8.6 Avvio dell'unità esterna............................................................... 23
9 Consegna all'utente 23
10 Manutenzione e assistenza 23
10.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 23
10.2 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 23
10.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 23
11 Individuazione e risoluzione dei problemi 24
11.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 24
11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 24
11.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 24
11.3.1 Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano o
producono rumore........................................................ 24
11.3.2 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 24
11.3.3 Sintomo: Perdite d'acqua ............................................. 24
11.3.4 Sintomo: Dispersione di elettricità................................ 24
11.3.5 Sintomo: L'unità NON funziona o presenta danni da
bruciature ..................................................................... 24
11.3.6 Sintomo: L'unità interna funziona solo con la ventola
a velocità fissa, non è possibile modificare la velocità
della ventola................................................................. 24
11.3.7 Sintomo: L'unità attiva la funzione di sbrinamento
anche quando lo scambiatore di calore non è
congelato ..................................................................... 24
11.4 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità
esterna ....................................................................................... 24
2
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07

1 Precauzioni generali di sicurezza

12 Smaltimento 25
12.1 Panoramica: Smaltimento ......................................................... 25
12.2 Per l'evacuazione con la pompa................................................ 25
12.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato ............................... 25
12.3.1 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interruttore di accensione/spegnimento dell'unità
interna ......................................................................... 25
12.3.2 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante
l'interfaccia utente dell'unità interna ............................ 25
13 Dati tecnici 27
13.1 Schema dell'impianto elettrico................................................... 27
13.2 Schema delle tubazioni ............................................................. 28
13.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................... 28
14 Glossario 29
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera tale da evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata, senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione) e delle dimensioni specificate di seguito.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza. ▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le parti
dell'impianto del refrigerante devono essere accessibili per la manutenzione.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici. ▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, la superficie del pavimento della stanza in cui esse sono installate, utilizzate e conservate DEVE essere maggiore della superficie del pavimento minima definita nella seguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite di
refrigerante; nel caso di unità interne con un sensore per le perdite di refrigerante, consultare il manuale di installazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni
(ad esempio, giardino d'inverno, garage, sala macchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema (=carica
di refrigerante alla fabbrica + quantità di refrigerante aggiuntiva caricata).
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano il refrigerante R32
Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare. ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
4
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata a
parete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in ambienti
interni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati, ciò dipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazioneè…Allora utilizzare il grafico o la
tabella per…
<1,8m Unità collocate sul pavimento 1,8≤x<2,2m Unità a muro ≥2,2m Unità montate a soffitto
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
3 Utilizzare il grafico o la tabella per determinare la superficie del
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
pavimento minima.
1 Precauzioni generali di sicurezza
A
Superficie del pavimento minima
min
(a) Ceiling-mounted unit (=unità montata a soffitto) (b) Wall-mounted unit (=unità montata a parete) (c) Floor-standing unit (=unità collocata sul pavimento)

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
m Carica di refrigerante totale nel sistema
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
6
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07

2 Note relative alla documentazione

AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Manuale di installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni di installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento, ecc. ▪ Formato: File digitali all'indirizzo http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
7

3 Informazioni relative all'involucro

1
2

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali per la sicurezza
Informazioni sulla documentazione
Informazioni sulla confezione
Informazioni sull'unità Come identificare l'unità Preparazione Che cosa fare e che cosa occorre
Installazione Che cosa fare e che cosa occorre
Configurazione Che cosa fare e che cosa occorre
Messa in funzione Che cosa fare e che cosa occorre
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e spiegare
Manutenzione e assistenza
Individuazione e risoluzione dei problemi
Smaltimento Come smaltire il sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE prima dell'installazione
Documentazione esistente per l'installatore
Come disimballare le unità e rimuovere i relativi accessori
sapere prima del trasferimento in sede
sapere per installare il sistema
sapere per configurare il sistema dopo l'installazione
sapere per mettere in funzione il sistema dopo la configurazione
all'utilizzatore Come effettuare la manutenzione e la
riparazione delle unità Che cosa fare in caso di problemi

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione con l'unità esterna.
Tenere a mente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
Tenere l'unità al riparo dalla pioggia o da condizioni di umidità.
Per maneggiare la scatola contenente l'unità, È NECESSARIO l'intervento di almeno 2persone.

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Sollevare l'unità esterna.
8
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07

4 Informazioni sull'unità

b ec da f g h
ATTENZIONE
Per maneggiare l'unità esterna, procedere solo nel modo seguente:
2 Rimuovere gli accessori sul fondo dell'imballaggio.
a Precauzioni generali per la sicurezza b Manuale di installazione dell'unità esterna c Etichetta per i gas serra fluorinati d Etichetta multilingue per i gas serra fluorinati e Tappo di scarico (si trova sul fondo della confezione di
imballaggio)
f Tappo di scarico (1) g Tappo di scarico (2) h Etichetta per l'energia
4 Informazioni sull'unità
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.

4.1 Panoramica: Informazioni sull'unità

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione

5 Preparazione

5.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

5.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
ATTENZIONE
▪ Controllare che il luogo di installazione possa
sostenere il peso dell'unità. Un'installazione scadente è pericolosa. Può causare anche vibrazioni o rumore
insolito durante il funzionamento. ▪ Fornire spazio di servizio sufficiente. ▪ NON installare l'unità a contatto con il soffitto o con una
parete, n quanto ciò potrebbe causare vibrazioni.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il
rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Evitare le aree in cui si possono verificare perdite di gas o prodotti
infiammabili.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 3 metri potrebbe NON essere sufficiente.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
9
5 Preparazione
>100
>50
>350
(mm)
b
a
>100
>50
b
a
>100
b
a
b
a
>350
>350
>50
b
a
b
a
b
c
b
c
a
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa nell'unità o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).

5.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre i seguenti requisiti:
▪ Requisiti generali relativi al luogo d'installazione.
Vedere il capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Requisiti relativi alle tubazioni del refrigerante
(lunghezza, differenza di altezza). Vedere inoltre la descrizione del presente capitolo “Preparazione”.
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
a Pannello deflettore b Direzione prevalente del vento c Uscita dell'aria
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
a Uscita dell'aria
b Ingresso dell'aria
NOTA
L'altezza della parete sul lato di uscita dell'unità esterna DEVE essere ≤1200mm.
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra. ▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
in riscaldamento;
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
10
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione ▪ In veicoli o navi ▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
5 Preparazione
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare b Edificio c Unità esterna d Frangivento
L'unità esterna è progettata solo per l'installazione all'esterno e per temperature ambiente comprese tra –20°C e 52°C nella modalità di raffreddamento e tra –20°C e 24°C nella modalità di riscaldamento.

5.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.

5.2.3 Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante

Cosa? Distanza
Lunghezza massima consentita dei tubi 50m Lunghezza minima consentita dei tubi 3m Differenza di altezza massima consentita 30m

5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

5.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico. ▪ Diametro delle tubazioni: Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
Classe Tubazioni del
liquido
35 Ø6,4 Ø9,5 50+60 Ø6,4 Ø12,7
Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro
esterno (Ø)
6,4mm (1/4") Temprato (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
Grado di tempra Spessore (t)
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
Tubazioni del gas
(a)

5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C ▪ Spessore dell'isolante
Diametro esterno
del tubo (Øp)
a Copertura o riparo contro la neve b Piedistallo c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
In ogni caso, prevedere uno spazio di almeno 300mm sotto all'unità. Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100mm al di sopra dell'altezza massima a cui si prevede possa arrivare la neve caduta. Per ulteriori informazioni, consultare "6.3 Montaggio
dell'unità esterna"a pagina12.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm 12,7mm (1/2") 14~16mm
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
Diametro interno
dell'isolante (Øi)
Spessore
dell'isolante (t)
11

6 Installazione

2
2
1
1
1

5.4 Preparazione del cablaggio elettrico

5.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Leggere anche "6.7.4 Specifiche dei componenti dei
collegamenti standard"a pagina20.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Apertura delle unità 2 Montaggio dell'unità esterna 3 Collegamento della tubazione del refrigerante 4 Controllo delle tubazioni del refrigerante 5 Carica del refrigerante 6 Collegamento del cablaggio elettrico 7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

6.2 Apertura dell'unità

6.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

6.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
6 Installazione

6.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.

6.3 Montaggio dell'unità esterna

6.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Quando
L'unità esterna e l'unità interna devono essere montate prima che possano essere collegati i tubi del refrigerante.
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Prevenzione della caduta dell'unità. 5 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "5Preparazione"a pagina9.
12
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
6 Installazione
20 mm
353
600
240
(mm)
240
>300
4× M8/M10
b
c
d
a

6.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Utilizzare una gomma anti-vibrazione (non in dotazione) nel caso in cui le vibrazioni vengano trasmesse all'edificio.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 4 serie di bulloni di ancoraggio M8 o M10 con relativi dadi e rondelle (da reperire in loco).

6.3.4 Per installare l'unità esterna

6.3.5 Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
In ogni caso, prevedere uno spazio libero di almeno 300mm sotto all'unità. Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a 100 mm sopra il livello massimo di neve atteso. In tal caso, si raccomanda di costruire un piedistallo.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
INFORMAZIONI
Per informazioni sulle opzioni disponibili, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
Prevedere uno spazio di almeno 300 mm sotto all'unità. Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100 mm al di sopra dell'altezza a cui si prevede possa arrivare la neve caduta.
1 Usare un tappo di scarico per il drenaggio. 2 Usare un tubo flessibile di Ø16mm (non in dotazione).
a Foro di scarico b Telaio inferiore c Tappo di scarico d Tubo flessibile (non in dotazione)
13
6 Installazione
a
b
a cb b b
a a
Chiusura dei fori di scolo e applicazione della presa di drenaggio
NOTA
In zone fredde, NON utilizzare una presa di drenaggio, un tubo flessibile di scarico e tappi di scarico (1, 2) con l'unità esterna. Adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
1 Installare i tappi di scarico 1 e 2 (accessorio). Accertarsi che i
bordi dei tappi di scarico chiudano completamente i fori.
a Telaio inferiore b Tappo di scarico
2 Installare la presa di drenaggio.
a Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (2). b Foro di scolo. Installare un tappo di scarico (1). c Foro di scolo per presa di drenaggio

6.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinarla, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Fissare le estremità dei cavi e serrarle.

6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

6.4.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna ▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi ▪ Svasatura delle estremità del tubo ▪ Uso delle valvole di arresto

6.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ Utilizzare il dado svasato fissato all'unità. ▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio
refrigerante solo sulla parte interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate. ▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti. ▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato. ▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante. ▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema. ▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche. ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno. ▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
14
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
6 Installazione
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
c
d
a
b
Unità Periodo
d'installazione
Metodo di
protezione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il
Unità interna Indipendentemente
tubo
dal periodo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.

6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti: ▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.

6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi

ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto. b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura seguente.
Attrezzo di
svasatura per R32
(tipo con frizione)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo
uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dado
con alette
(tipo Imperial)
a Chiave dinamometrica b Chiave fissa c Raccordo delle tubazioni d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni
della svasatura
(A) (mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1 Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07

6.4.6 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

ATTENZIONE
NON aprire le valvole prima che la svasatura sia completa. Ciò causerebbe perdite di gas refrigerante.
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica. ▪ La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto
richieste nella manipolazione della valvola.
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
15
6 Installazione
a
b
a
bc
b Stelo della valvola c Collegamento delle tubazioni esistenti d Coperchio dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola.
altrimenti il corpo della valvola potrebbe rompersi.
▪ Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di refrigerante.
a Chiave fissa b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone; assicurarsi che non ci sia gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 4mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della valvola:
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
49~59
(a)
(b)
Coperchio dello stelo, lato gas 21~28
(a) Per la classe 35 (b) Per la classe 50+60
Manipolazione del tappo di servizio
▪ Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo
coperchio e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
Coperchio dell'apertura di
11~14
servizio

6.4.7 Collegamenti tra unità esterne ed interne mediante riduttori

INFORMAZIONI
▪ Utilizzare i riduttori se il diametro delle tubazioni del
refrigerante dell'unità interna NON corrisponde al diametro delle tubazioni del refrigerante dell'unità
esterna. ▪ Applicare i riduttori sul lato dell'unità interna. ▪ Utilizzare SEMPRE lo stesso diametro per i
collegamenti sull'unità esterna. ▪ Consultare il manuale di installazione dei riduttori
opzionali.
Applicare olio refrigerante sull'apertura di collegamento filettata dell'unità esterna nel punto in cui entra il dado svasato.
NOTA
Utilizzare una chiave appropriata per evitare di danneggiare il filo di collegamento serrando eccessivamente il dado svasato. EVITARE di stringere eccessivamente il dado, altrimenti il tubo più piccolo potrebbe essere danneggiato (circa 2/3-1× la coppia normale).
In senso antiorario per aprire. In senso orario per chiudere.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto. Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
▪ Il coperchio dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia.
NON danneggiarlo.
▪ Dopo la manipolazione della valvola di arresto, chiudere
saldamente il coperchio dello stelo e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
Coperchio dello stelo, lato liquido
16
21~28

6.4.8 Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna

Lunghezza delle tubazioni. Mantenere le tubazioni in loco il più
corte possibile.
Protezione delle tubazioni. Proteggere le tubazioni in loco da
danni fisici.
1 Collegare il collegamento del refrigerante liquido proveniente
dall'unità interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità esterna.
a Valvola di arresto del liquido b Valvola di arresto del gas c Apertura di servizio
2 Connettere il collegamento del refrigerante gassoso
proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del gas dell'unità esterna.
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
6 Installazione
ihj
abc
h
k
d
f f
e
g
NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.

6.5 Controllo delle tubazioni del refrigerante

6.5.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante

Le tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna sono state sottoposte in fabbrica a prova di perdita. Occorre solamente verificare le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna.
Prima di controllare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate tra l'unità esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
La verifica delle tubazioni del refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Verifica delle perdite nelle tubazioni del refrigerante. 2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta
l'umidità, l'aria o l'azoto dalle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante (ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di
almeno 200kPa (2bar). Si consiglia di portare la pressione a 3000 kPa (30 bar) per potere rilevare la presenza di piccole perdite.
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per
prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.

6.5.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
NON avviare l'unità se non è stata messa sotto vuoto.

6.5.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con una valvola di ritegno che possa evacuare fino a una pressione nominale di −⁠100,7kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr assoluti). Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
Usare questa pompa a vuoto esclusivamente per R32. L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa del vuoto all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas.
▪ Assicurarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola
di arresto del liquido siano saldamente chiuse prima di eseguire una prova di tenuta o l'essiccazione sotto vuoto.

6.5.3 Verifica della presenza di perdite

NOTA
NON superare la pressione di lavoro massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità).
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché la pressione sul collettore
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
3 Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a una pressione del
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere il vuoto desiderato o
a Manometro di bassa pressione b Collettore del manometro c Manometro di alta pressione d Valvola di bassa pressione (Lo) e Valvola di alta pressione (Hi)
f Tubi flessibili di carica g Pompa a vuoto h Cappucci delle valvole
i Apertura di servizio
j Valvola di arresto del gas k Valvola di arresto del liquido
non corrisponde a −0,1MPa (−1bar).
la pressione:
Se la pressione… Allora…
Non cambia Non c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
Aumenta È presente umidità nel
sistema. Andare al passo successivo.
collettore di −0,1MPa (−1bar).
almeno 1ora.
NON fosse possibile mantenerlo per 1 ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite. ▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
17
6 Installazione
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.

6.6 Carica del refrigerante

6.6.1 Carica del refrigerante

L'unità esterna viene caricata in fabbrica di refrigerante, ma in alcuni casi potrebbe essere necessario:
Cosa Quando
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Ricarica completa del refrigerante
Caricamento di refrigerante aggiuntivo
Prima di caricare refrigerante aggiuntivo, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna siano state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione, potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico prima di caricare il refrigerante.
Flusso di lavoro tipico – Il caricamento di refrigerante aggiuntivo, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Valutazione della necessità di effettuare un caricamento
aggiuntivo e determinazione della quantità. 2 Se necessario, caricamento di refrigerante aggiuntivo. 3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.
Ricarica completa del refrigerante
Prima di ricaricare completamente il refrigerante, assicurarsi di avere eseguito queste operazioni:
1 Tutto il refrigerante è recuperato dal sistema. 2 Le tubazioni del refrigerante esterne dell'unità esterna sono
state sottoposte a verifica (prova di perdita ed essiccazione sotto
vuoto). 3 È stata eseguita l'essiccazione sotto vuoto delle tubazioni del
refrigerante interne dell'unità esterna.
NOTA
Prima di eseguire una ricarica completa, effettuare un'asciugatura sotto vuoto anche delle tubazioni del refrigerante interne dell'unità esterna.
Flusso di lavoro tipico – La ricarica completa di refrigerante, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
Quando la lunghezza totale delle tubazioni del liquido è superiore alle specifiche (vedere più avanti).
Esempio:
▪ Durante il riposizionamento del
sistema.
▪ Dopo una perdita.
1 Valutazione della quantità di refrigerante da caricare. 2 Caricamento del refrigerante. 3 Compilazione dell'etichetta sui gas serra fluorinati e applicazione
della stessa all'interno dell'unità esterna.

6.6.2 Informazioni sul refrigerante

Questo prodotto contiene gas a effetto serra fluorurati. NON liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32 Valore potenziale di riscaldamento globale (GWP): 675
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è leggermente infiammabile.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare i componenti del ciclo del
refrigerante.
▪ NON utilizzare materiali per la pulizia o mezzi per
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante all'interno
del sistema è inodore.
AVVERTENZA
Il refrigerante all'interno dell'unità è leggermente infiammabile, ma di norma NON dovrebbe presentare perdite. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire nella stanza, entrando in contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina a gas, potrebbe causare un incendio o la formazione di gas nocivo.
Spegnere i dispositivi di riscaldamento infiammabili, arieggiare l'ambiente e contattare il rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
NON utilizzare l'unità finché un tecnico qualificato non ha effettuato la riparazione del componente che presenta una perdita di refrigerante.

6.6.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

6.6.4 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva

Se la lunghezza
totale delle tubazioni
del liquido è…
≤30m NON aggiungere altro refrigerante.
Allora…
18
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
6 Installazione
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Se la lunghezza
Allora…
totale delle tubazioni
del liquido è…
>30m R=(lunghezza totale (m) delle tubazioni del
liquido–30m)×0,020 R=carica aggiuntiva (kg) (arrotondata in
unità di 0,1kg)
INFORMAZIONI
La lunghezza della tubazione è la lunghezza della tubazione del liquido in una direzione.

6.6.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa

INFORMAZIONI
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di refrigerante sarà: la carica di refrigerante effettuata alla fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la quantità aggiuntiva determinata.

6.6.6 Carica di refrigerante aggiuntivo

AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente R32 come refrigerante. Altre
sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ R32 contiene gas serra fluorinati. Il suo valore
potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 675. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare SEMPRE guanti
protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
Requisito preliminare: Prima di caricare il refrigerante, assicurarsi che le tubazioni del refrigerante siano collegate e verificate (prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto).
1 Collegare la bombola di refrigerante all'apertura di servizio. 2 Caricare la quantità aggiuntiva di refrigerante. 3 Aprire la valvola di arresto del gas.
Qualora fosse necessario evacuare con la pompa in caso di smantellamento o spostamento del sistema, vedere "12.2 Per
l'evacuazione con la pompa" a pagina 25 per informazioni più
dettagliate.
e Emissioni di gas a effetto serra della carica totale di
refrigerante espresse in tonnellate di CO2 equivalente
f GWP= Potenziale di riscaldamento globale
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle
valvole di arresto del gas e del liquido.

6.7 Collegamento del cablaggio elettrico

6.7.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che: ▪ Le tubazioni del refrigerante siano state collegate e controllate ▪ Le tubazioni idrauliche siano collegate
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Verifica della conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità. 2 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità interna. 4 Collegamento dell'alimentazione principale.
6.7.2 Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

6.6.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
a Se insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue
relativa ai gas serra fluorurati (vedere accessori), staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la
targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
d Carica di refrigerante totale
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
19
6 Installazione
b
c
DC P1+
DC N1-
a
d
e
g
f
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
AVVERTENZA
▪ NON usare componenti elettrici acquistati localmente
all'interno del prodotto.
▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di
scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si surriscalderanno.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Tutte le parti elettriche (inclusi i termistori) sono alimentate dall'alimentazione. Non toccarle a mani nude.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10minuti e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
a Morsetto b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,5~1,6 M4 (massa)

6.7.3 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
20
a Multimetro (range di tensioni CC) b S80 – Filo conduttore dell'elettrovalvola di inversione c S20 – Filo conduttore della valvola di espansione
elettronica
d S40 – Filo conduttore del relè di sovraccarico termico e S90 – Filo conduttore del termistore
f LED
g S70 – Filo conduttore del motore della ventola
a Filo con conduttori a trefolo b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Se si utilizzano fili con anima singola, assicurarsi di attorcigliare
l'estremità del conduttore. Un lavoro mal eseguito potrebbe causare surriscaldamento o incendi.
▪ Il filo di massa tra il dispositivo antistrappo e il morsetto deve
essere più lungo degli altri fili.

6.7.4 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente RZAG35A,
RZAG50A
Cavo di alimentazione
Tensione 220~240V Fase 1~ Frequenza 50Hz Dimensioni
del filo
Cavo a 3 anime
2,5mm2~4,0mm
H05RN-F (60245 IEC 57)
Cavo di interconnessione (interno↔esterno)
Cavo a 4 anime
1,5mm2~2,5mm2 e idoneo per
una tensione di 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Fusibile da reperire in loco
16A 20A
consigliato Interruttore di dispersione a
terra
(a) L'apparecchiatura elettrica è conforme alla norma EN/IEC
61000-3-12. (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione, con corrente di ingresso >16A e ≤75A per fase).
DEVE essere conforme alla
legislazione applicabile
RZAG60A
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
(a)
2
6 Installazione
2
1
1
a b
50 Hz 220-240 V
c d
f
a b e
1 2 3
f
b
a
e
d
c
1
1
2
2
2

6.7.5 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

1 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Aprire il morsetto del filo. 4 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come
segue:

6.8 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

6.8.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Assicurarsi che il sistema sia messo a terra
correttamente.
▪ Disattivare l'alimentazione prima di effettuare le
operazioni di manutenzione.
▪ Installare il coperchio del quadro elettrico e prima di
attivare l'alimentazione.
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas b Isolamento del tubo del gas c Cavo di interconnessione d Tubo del liquido e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
a Cavo di interconnessione b Cavo di alimentazione c Fusibile da reperire in loco d Interruttore di dispersione a terra e Alimentazione
f Massa
5 Serrare a fondo le viti dei morsetti. Si consiglia di utilizzare un
giravite a croce.
6 Installare il coperchio del quadro elettrico.

6.8.2 Per chiudere l'unità esterna

NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 1,3N•m.

6.9 Informazioni sul compressore

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
▪ Utilizzare un tagliatubi per rimuovere il compressore. ▪ NON utilizzare la torcia di brasatura. ▪ Usare solo lubrificanti e refrigeranti approvati.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NON toccare il compressore a mani nude.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
21

7 Configurazione

7 Configurazione

7.1 Funzione standby per il risparmio energetico

7.1.1 Informazioni sulla funzione standby per il risparmio energetico

Questa modalità DISATTIVA l'alimentazione dell'unità esterna e mette in modalità standby per il risparmio energetico l'unità interna, riducendo così il consumo energetico dell'unità.
Questa modalità è applicabile solo per le unità esterne: RZAG35A, RZAG50A, RZAG60A e unità interne: "FTXM.
INFORMAZIONI
La funzione standby per il risparmio energetico può essere usata SOLO per le unità descritte sopra.
AVVERTENZA
Prima di collegare o scollegare il connettore, accertarsi che l'alimentazione sia disattivata.
INFORMAZIONI
Se si collega un'unità interna diversa da quella applicabile già specificata si rende necessario il connettore selettivo di standby per il risparmio energetico.

7.1.2 Per attivare la funzione standby per il risparmio energetico

Requisito preliminare: L'alimentazione generale DEVE essere
disattivata.
1 Rimuovere il coperchio di servizio. 2 Scollegare il connettore selettivo di standby per il risparmio
energetico.

8.2 Precauzioni durante la messa in funzione

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
NON eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.
Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna sia l'unità interna collegata. Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.
ATTENZIONE
NON inserire mani, corde o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. NON rimuovere la protezione del ventilatore. La rotazione del ventilatore ad alta velocità può causare lesioni.
Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico, spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di installazione delle unità interne.

8.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l'unità; SOLO a questo punto è possibile accendere l'unità.
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
3 Attivare l'alimentazione principale.

8 Messa in funzione

8.1 Panoramica: Messa in funzione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Consultazione della sezione "Elenco di controllo prima della
messa in esercizio".
2 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
NON vi sono perdite di refrigerante.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alla legislazione applicabile, tra l'unità esterna e l'unità interna.
Scolo
Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente. Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbe
gocciolare.
22
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07

9 Consegna all'utente

L'unità interna riceve i segnali dell'interfaccia utente.
I fili specificati sono usati per il cavo di
interconnessione.

8.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

Per eseguire uno spurgo aria.
Per eseguire una prova di funzionamento.

8.5 Per eseguire una prova di funzionamento

Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE essere
compresa nell'intervallo specificato. Requisito preliminare: La prova di funzionamento può essere
eseguita in modalità di raffreddamento o di riscaldamento. Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve essere
eseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità interna per assicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la temperatura
programmabile più bassa. Nella modalità di riscaldamento, selezionare la temperatura programmabile più alta. La prova di funzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare la
temperatura su un livello normale. In modalità di raffreddamento: 26~28°C, in modalità di riscaldamento: 20~24°C.
3 Il sistema si arresta 3minuti dopo lo spegnimento dell'unità.
INFORMAZIONI
▪ Anche se l'unità viene spenta, si consuma energia
elettrica.
▪ Quando l'energia elettrica torna dopo un'interruzione,
verrà ripresa la modalità precedentemente selezionata.

8.6 Avvio dell'unità esterna

Vedere il manuale d'installazione dell'unità interna per la configurazione e la messa in funzione del sistema.
9 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.

10 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

10.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Manutenzione annuale dell'unità esterna

10.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione
o di riparazione, aprire SEMPRE l'interruttore di circuito sul pannello di alimentazione, rimuovere i fusibili o aprire i dispositivi di protezione dell'unità.
▪ NON toccare le parti sotto tensione per almeno 10
minuti dopo lo spegnimento dell'alimentazione perché
possono contenere tensioni elevate. ▪ Alcune sezioni del quadro elettrico sono calde. ▪ NON toccare le sezioni conduttive. ▪ NON pulire l'unità con acqua. Si potrebbero provocare
scosse elettriche o incendi.

10.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
23

11 Individuazione e risoluzione dei problemi

11 Individuazione e risoluzione
dei problemi

11.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo è descritto ciò che è necessario fare in caso di problemi.
Ecco contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi in base ai sintomi.
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

11.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

11.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

11.3.1 Sintomo: Le unità interne cadono, vibrano o producono rumore

11.3.3 Sintomo: Perdite d'acqua

Probabili cause Azione correttiva
Isolamento termico incompleto (tubature del gas, linee di derivazione del liquido, parti interne della prolunga del tubo di drenaggio)
Drenaggio non collegato correttamente
Accertarsi che l'isolamento termico della tubature e del tubo flessibile di drenaggio sia completo.
Fissare il drenaggio.

11.3.4 Sintomo: Dispersione di elettricità

Probabili cause Azione correttiva
L'unità NON è correttamente collegata a terra
Controllare e correggere il collegamento a terra.

11.3.5 Sintomo: L'unità NON funziona o presenta danni da bruciature

Probabili cause Azione correttiva
Il cablaggio NON è stato eseguito in conformità con le specifiche
Correggere il cablaggio.

11.3.6 Sintomo: L'unità interna funziona solo con la ventola a velocità fissa, non è possibile modificare la velocità della ventola

Probabili cause Azione correttiva
Quando la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di
-10°C, la ventola dell'unità interna funziona a velocità fissa in modalità di raffreddamento.
Questo fenomeno è normale. Quando la temperatura ambiente esterna sale di nuovo, diventano disponibili tutte le velocità della ventola.

11.3.7 Sintomo: L'unità attiva la funzione di sbrinamento anche quando lo scambiatore di calore non è congelato

Probabili cause Azione correttiva
Si tratta di un comportamento normale connesso all'affidabilità del sistema.
Se la lunghezza delle tubazioni è inferiore a 30m e il dislivello tra l'unità interna ed esterna è inferiore a 20m, è possibile disattivare questa funzione tagliando il cavo per collegamenti volanti J6 sulla PCB dell'unità esterna. Durante il taglio del cavo per collegamenti volanti l'alimentazione principale DEVE essere disattivata.
Probabili cause Azione correttiva
Le unità interne non sono installate saldamente
Installare le unità interne saldamente.

11.3.2 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto

Probabili cause Azione correttiva
Collegamento errato dei fili elettrici
Perdite di gas Controllare che non ci siano
Collegare i fili elettrici correttamente.
perdite di gas.
24

11.4 Diagnosi dei guasti mediante il LED sulla PCB dell'unità esterna

Il LED è… Diagnosi
lampeggia nte
ACCESO ▪ Disattivare l'alimentazione, quindi riattivarla
Normale. ▪ Controllare l'unità interna.
e controllare il LED entro circa 3 minuti. Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità esterna è difettosa.
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07

12 Smaltimento

c
b
e
d
d
a
Il LED è… Diagnosi
SPENTO 1 Tensione di alimentazione (per risparmio
energetico). 2 Guasto dell'alimentazione. 3 Disattivare l'alimentazione, quindi
riattivarla e controllare il LED entro circa
3 minuti.
Se il LED si riaccende, la PCB dell'unità
esterna è difettosa.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Quando l'unità non è in funzione, i LED sulla PCB sono
spenti per risparmiare energia.
▪ Anche quando i LED sono spenti, la morsettiera e la
PCB potrebbero essere alimentati.
12 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nel sistema. A causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante si può verificare la rottura del compressore o il danneggiamento del sistema.
L'operazione di svuotamento del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia all'unità esterna.
1 Togliere il coperchio della valvola di arresto del liquido e della
valvola di arresto del gas.
2 Eseguire un raffreddamento forzato. Vedere "12.3 Avvio e
arresto del raffreddamento forzato"a pagina25.
3 Trascorsi 5-10 minuti (5-8 minuti nel caso di un'unità montata a
parete), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale. In presenza di temperature ambiente molto rigide (<
−10°C), chiudere la valvola di arresto del liquido dopo 1-2 minuti.
4 Controllare sul collettore se è stato raggiunto il vuoto. 5 Trascorsi 3-4minuti (6-7 minuti nel caso di un'unità montata a
parete), chiudere la valvola di arresto del gas e arrestare il raffreddamento forzato.

12.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuazione del sistema con la pompa. 2 Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.

12.2 Per l'evacuazione con la pompa

Esempio: Per proteggere l'ambiente, arrestare la pompa quando si
deve spostare l'unità o la si deve rottamare.
NOTA
Rimuovere il refrigerante aggiuntivo dal sistema prima di avviare l'operazione di svuotamento.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
a Valvola di arresto del gas b Direzione di chiusura c Chiave esagonale d Tappo della valvola e Valvola di arresto del liquido

12.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato

Esistono 2metodi per eseguire il raffreddamento forzato. ▪ Metodo 1. Utilizzando l'interruttore ON/OFF dell'unità interna (se
presente sull'unità interna).
Metodo 2. Utilizzando l'interfaccia utente dell'unità interna.

12.3.1 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interruttore di accensione/ spegnimento dell'unità interna

1 Premere l'interruttore ON/OFF per almeno 5secondi.
Risultato: Inizierà il funzionamento.
INFORMAZIONI
Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo 15minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore
ON/OFF.

12.3.2 Avvio/arresto del raffreddamento forzato mediante l'interfaccia utente dell'unità interna

1 Impostare il modo funzionamento su raffreddamento.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
25
12 Smaltimento
Per la procedura, consultare "Esecuzione di una prova di funzionamento" nel manuale d'installazione dell'unità interna.
Nota: Il raffreddamento forzato si arresta automaticamente dopo circa 30minuti.
2 Per interrompere prima il funzionamento, premere l'interruttore
ON/OFF.
INFORMAZIONI
Se viene utilizzato il raffreddamento forzato e la temperatura esterna è <−10°C, il dispositivo di sicurezza potrebbe impedire il funzionamento. Riscaldare il termistore della temperatura esterna sull'unità esterna a ≥
−10°C. Risultato: Inizierà il funzionamento.
26
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
13 Dati tecnici
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in numeri arabi in ordine
crescente per ogni parte ed è rappresentata nella panoramica sottostante dal simbolo “*” nel codice della parte.
Legenda dello schema elettrico unificato
: INTERRUTTORE DI CIRCUITO
: COLLEGAMENTO
: CONNETTORE
: TERRA
: COLLEGAMENTO IN LOCO
: FUSIBILE
: UNITÀ INTERNA
: UNITÀ ESTERNA
: MESSA A TERRA DI PROTEZIONE
: MESSA A TERRA DI PROTEZIONE (VITE)
: RADDRIZZATORE
: CONNETTORE DEL RELÈ
: CONNETTORE DI CORTOCIRCUITO
: MORSETTO
: MORSETTIERA
: MORSETTO PER CABLAGGIO
WHT : BIANCO
YLW : GIALLO
PNK : ROSA
PRP, PPL : VIOLA
RED : ROSSO
GRN : VERDE
GRY : GRIGIO
ORG : ARANCIO
BLK : NERO
BLU : BLU
BRN : MARRONE
A*P : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI BS* : INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTO, PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO BZ, H*O : CICALINO C* : CONDENSATORE AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : COLLEGAMENTO, CONNETTORE HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_* D*, V*D : DIODO DB* : PONTE A DIODI DS* : MICROINTERRUTTORE E*H : RISCALDATORE F*U, FU*
(PER CARATTERISTICHE,
: FUSIBILE FARE RIFERIMENTO ALLA PCB ALL'INTERNO DELL'UNITÀ) FG* : CONNETTORE (MESSA A TERRA DEL TELAIO) H* : CABLAGGIO H*P, LED*, V*L : SPIA PILOTA, LED HAP : LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE) HIGH VOLTAGE : ALTA TENSIONE IES : SENSORE INTELLIGENT EYE IPM* : MODULO DI POTENZA INTELLIGENTE K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÈ MAGNETICO L : FASE L* : SERPENTINA L*R : REATTORE M* : MOTORE PASSO-PASSO M*C : MOTORE DEL COMPRESSORE M*F : MOTORE DELLA VENTOLA M*P : MOTORE DELLA POMPA DI SCARICO M*S : MOTORINO DI ROTAZIONE MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÈ MAGNETICO N : NEUTRO n=*, N=* :
NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL NUCLEO DI FERRITE PAM : MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSI PCB* : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI PM* : MODULO DI ALIMENTAZIONE
PS : ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE PTC* : TERMISTORE PTC Q* : TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO (IGBT) Q*DI : INTERRUTTORE DI DISPERSIONE A TERRA Q*L : PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI Q*M : INTERRUTTORE TERMOSTATICO R* : RESISTORE R*T : TERMISTORE RC : RICEVITORE S*C : LIMITATORE S*L : INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE S*NPH : SENSORE DI PRESSIONE (ALTA) S*NPL : SENSORE DI PRESSIONE (BASSA) S*PH, HPS* : PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE) S*PL : PRESSOSTATO (BASSA PRESSIONE) S*T : TERMOSTATO S*RH : SENSORE DI UMIDITÀ S*W, SW* : INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTO SA*, F1S : ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE SR*, WLU : RICEVITORE DEL SEGNALE SS* : INTERRUTTORE SELETTORE SHEET METAL : PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA T*R : TRASFORMATORE TC, TRC : TRASMETTITORE V*, R*V : VARISTORE V*R : PONTE A DIODI WRC : TELECOMANDO WIRELESS X* : MORSETTO X*M : MORSETTIERA (BLOCCO) Y*E : SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE ELETTRONICA Y*R, Y*S :
SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONE Z*C : NUCLEO DI FERRITE ZF, Z*F : FILTRO ANTIRUMORE
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

13.1 Schema dell'impianto elettrico

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno dell'unità esterna (lato inferiore della piastra superiore).

13 Dati tecnici

RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
27
13 Dati tecnici
M
HPS
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·12.7· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·9.5· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT ·9.5· CuT
Accumulatore
Accumulatore
Compressore
Termistore del tubo di scarico
Reimpostazione automatica
Pressostato di alta pressione
Riscaldamento
Raffreddamento
Flusso del refrigerante
Unità esterna
Termistore della
temperatura esterna
Termistore dello scambiatore di calore
Tubo capillare ·3·
Tubo capillare ·2·
Tubo capillare ·1·
Silenziatore con filtro
Valvola di espansione elettronica
Filtro
Tubazioni in loco
Tubazioni in loco
Valvola di arresto
del liquido
Valvola di arresto
del gas
Silenziatore
Silenziatore
Silenziatore
Ventola elicoidale
ON: riscaldamento
Valvola a 4vie
Scambiatore di calore

13.2 Schema delle tubazioni

13.2.1 Schema delle tubazioni: Unità esterna

Utilizzabile per: RZAG35A
Categorie PED delle apparecchiature – Pressostato di alta pressione: categoria IV; Compressore: categoria II; Altre apparecchiature: art. 4§3.
28
RZAG35~60A2V1B
Serie Split R32
4P540076-1 – 2018.07
Utilizzabile per: RZAG50A, RZAG60A
M
HPS
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·7.0· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·12.7· CuT
·6.4· CuT
·9.5· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·6.4· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·4.0· CuT
·9.5· CuT
·12.7· CuT
·9.5· CuT ·9.5· CuT
Accumulatore
Riscaldamento
Raffreddamento
Flusso del refrigerante
Unità esterna
Termistore della
temperatura esterna
Termistore dello scambiatore di calore
Tubo capillare ·3·
Tubo capillare ·2·
Tubo capillare ·1·
Silenziatore con filtro
Valvola di espansione elettronica
Filtro
Tubazioni in loco
Tubazioni in loco
Valvola di arresto
del liquido
Valvola di arresto del gas
Silenziatore
Silenziatore
Accumulatore
Compressore
Silenziatore
Termistore del tubo di scarico
Ventola elicoidale
ON: riscaldamento
Valvola a 4vie
Scambiatore di calore
Reimpostazione automatica
Pressostato di alta pressione

14 Glossario

Categorie PED delle apparecchiature – Pressostato di alta pressione: categoria IV; Compressore: categoria II; Altre apparecchiature: art.
4§3.
14 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla
Apparecchiatura opzionale
documentazione di accompagnamento.
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
RZAG35~60A2V1B Serie Split R32 4P540076-1 – 2018.07
29
4P540076-1 2018.07
Copyright 2018 Daikin
Loading...