1.1Informacje o dokumentacji.............................................................................................................................................6
1.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................6
2.1Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 15
Dla instalatora15
3 Informacje o opakowaniu17
3.1Opis: Informacje o opakowaniu...................................................................................................................................... 17
3.2Odpakowywanie jednostki zewnętrznej......................................................................................................................... 18
3.3Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................................... 18
4.1Opis: Informacje o jednostkach i opcjach ...................................................................................................................... 21
4.3Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego........................................................................................................... 22
4.5Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 23
4.5.1Informacje na temat kombinacji i opcji.......................................................................................................... 23
4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych.............................................................................................. 23
4.5.3Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych ............................................................................................... 24
4.5.4Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 25
5.2Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 27
5.2.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 27
5.2.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
6.3Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 52
6.4.8Ochrona przed zanieczyszczeniami................................................................................................................ 58
6.5.4Przeprowadzanie próby szczelności............................................................................................................... 65
6.8.1Środki ostrożności dotyczące podłączania przewodów elektrycznych ......................................................... 81
6.8.2Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ......................................................................................................... 82
6.8.3Informacje na temat okablowania elektrycznego ......................................................................................... 83
6.8.4Wytyczne dotyczące wybijania otworów....................................................................................................... 84
6.8.5Prowadzenie i mocowanie okablowania transmisyjnego.............................................................................. 85
7.2Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji .................................................................................................................. 90
7.2.1Informacje na temat dokonywania ustawień w miejscu instalacji ................................................................ 90
7.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji ................................................................................................. 92
7.2.3Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji.................................................................................... 92
7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................................................................................................... 93
7.2.5Korzystanie z trybu 1 ...................................................................................................................................... 94
7.2.6Korzystanie z trybu 2 ...................................................................................................................................... 94
7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ....................................................................................................... 99
7.2.9Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia zewnętrznego ........................................................................ 106
7.3Praca w trybie energooszczędnym................................................................................................................................. 106
7.3.1Dostępne główne metody eksploatacji.......................................................................................................... 107
7.3.3Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia ....................................................................................... 110
7.3.4Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania ....................................................................................... 111
7.4Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności ........................................................................................................... 112
7.4.1Informacje na temat automatycznego wykrywania nieszczelności .............................................................. 112
7.4.2Przeprowadzanie ręcznej próby szczelności .................................................................................................. 113
8 Przekazanie do eksploatacji115
8.1Opis: Przekazanie do eksploatacji................................................................................................................................... 115
8.2Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 115
8.3Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 116
8.4Informacje o pracy w trybie testowym........................................................................................................................... 117
8.5Praca w trybie testowym ................................................................................................................................................ 119
8.6Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym .................................................... 120
9.3Informacje na temat pracy w trybie serwisowym.......................................................................................................... 122
9.3.1Korzystanie z trybu odsysania ........................................................................................................................ 122
10.1 Opis: Rozwiązywanie problemów ................................................................................................................................... 124
10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 124
10.3 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 124
11 Utylizacja132
12 Dane techniczne133
12.1 Opis: Dane techniczne .................................................................................................................................................... 133
12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 136
12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 141
Dla użytkownika146
13 Informacje dotyczące systemu147
13.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 148
14 Interfejs komunikacji z użytkownikiem149
15 Przed przystąpieniem do eksploatacji150
16 Obsługa151
16.1 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 151
16.2 Eksploatacja systemu ...................................................................................................................................................... 151
16.2.1Informacje dotyczące eksploatacji systemu .................................................................................................. 151
16.2.2Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym............................................................ 151
16.2.3Informacje na temat trybu ogrzewania ......................................................................................................... 152
16.2.4Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ................................................ 153
16.2.5Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 153
16.3 Korzystanie z programu osuszania ................................................................................................................................. 154
16.3.1Informacje na temat programu osuszania..................................................................................................... 154
16.3.2Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)............................ 154
16.3.3Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)........................... 155
16.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza .................................................................................................................... 155
16.4.1Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza ...................................................................... 156
16.5.3Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika (urządzenie VRV DX i RA DX)........................................ 158
16.6 Informacje na temat systemów sterowania................................................................................................................... 158
17 Praca w trybie energooszczędnym160
17.1 Dostępne główne metody eksploatacji .......................................................................................................................... 161
17.2 Dostępne ustawienia komfortu ...................................................................................................................................... 161
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe162
18.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji............................................................................................................ 162
18.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji.......................................................................................................... 163
18.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ................................................................................................................ 163
18.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja............................................................................................................ 163
18.4.2Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.3Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.4Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów ..................................... 165
19 Rozwiązywanie problemów167
19.1 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 168
19.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 171
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
19.2.1Objaw: System nie działa................................................................................................................................ 171
19.2.2Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem............................................................ 171
19.2.3Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają .................................. 171
19.2.4Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem ....................................................................... 171
19.2.5Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem............................................................................. 172
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Spis treści
19.2.6Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne).................................................... 172
19.2.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)............ 172
19.2.8Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ....................................................................................................... 172
19.2.9Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne) ................................................. 172
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)................................................... 173
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz ........................................................................................................ 173
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 173
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 173
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"................................................................................................................ 173
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu.................. 173
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane.............. 173
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze............................... 173
20 Zmiana miejsca montażu174
21 Utylizacja175
22 Dane techniczne176
22.1 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu ............................................................................................ 176
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania
bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego
mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1.2 Dla użytkownika
▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci
NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia
ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
1 | Ogólne środki ostrożności
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
1 | Ogólne środki ostrożności
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
1.3 Dla instalatora
1.3.1 Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich
temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie,
należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia
sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z
właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni
sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi
nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia
jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie,
aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki
serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje
o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów,
okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej
następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na
terenie Europy).
1.3.2 Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe
lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować
wyciek czynnika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
1 | Ogólne środki ostrożności
1.3.3 Czynnik chłodniczy
Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja
montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie
naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia
wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy
niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego
występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia
wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon
lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio
do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków
gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi
zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu
do wnętrza działającej sprężarki.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika
chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie
dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla
użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą
“Zamocowany syfon do napełniania w
postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry dnem.
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw
w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z
czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia
urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość
czynnika chłodniczego.
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające
zastosowanie przepisy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
1 | Ogólne środki ostrożności
1.3.5 Woda
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od
temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i
zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie
przepisy.
1.3.6 Elektryczne
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć
komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika
głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE
został on zainstalowany fabrycznie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie
działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej
częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed
wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego
połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia
uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a
listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu
połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem
uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości
przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od
długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki
wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz
włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku
odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
2 Informacje o dokumentacji
2.1 Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych
użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych
kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
2 | Informacje o dokumentacji
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
- Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika:
- Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
- Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe informacje dotyczące
zastosowań podstawowych i zaawansowanych
- Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej
stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we
wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
▪ Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
2 | Informacje o dokumentacji
Dla instalatora
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
3 Informacje o opakowaniu
d
d
b
b
d
c
a
c
3.1 Opis: Informacje o opakowaniu
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu
zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniem zewnętrznym
▪ Demontaż akcesoriów z urządzenia
▪ Demontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
3 | Informacje o opakowaniu
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia
sprężarki.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.
▪ Urządzenie najlepiej jest podnosić za pomocą dźwigu z 2 pasami o długości co
najmniej 8m, zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek
ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na
położenie środka ciężkości urządzenia.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
3.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej
Podczas zdejmowania opakowania z urządzenia:
▪ Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania folii za pomocą
nożyka.
▪ Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi
nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
3.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
a Ogólne środki ostrożności
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami
transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą ochronie
urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać zdemontowane. Należy
postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
3 | Informacje o opakowaniu
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
1Nieznacznie poluzować nakrętkę mocującą (a).
2Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
14~20 HP8~12 HP
4 Informacje o jednostkach i opcjach
4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego
▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego w instalacji
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z urządzeniami
zewnętrznymi
▪ Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako urządzenia
niezależne, oraz modele, które można łączyć w systemy
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
g
c
gg
h
gg
cccd
f
eb
i
a
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni inwerterowego systemu
pompy ciepła.
Dostępne modele systemu to:
ModelOpis
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20Pojedynczy model działający w trybie nieciągłego
RXYQ22~54Model grzewczy typu multi w trybie nieciągłym
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre funkcje mogą
być niedostępne. Zostanie to odpowiednio zaznaczone w niniejszej instrukcji.
Pewne funkcje odnoszą się jedynie do wybranych modeli.
(a)
(a)
(a) Modele RYYQ oferują komfort wynikający z pracy w trybie ciągłym, tj. również
podczas pracy w trybie odszraniania.
Pojedynczy model działający w trybie ciągłego
ogrzewania.
Model grzewczy typu multi w trybie ciągłym
(składający się z 2 lub 3 modułów RYMQ).
ogrzewania.
(składający się z 2 lub 3 modułów RXYQ).
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do
zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze lub powietrze–
woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi wahającymi się w
zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami chłodniczymi z zakresu od 22,4 do
56kW. W kombinacji z wieloma urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet
168kW, zaś w trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania, w
temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C t.wilg. oraz w trybie
chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C t.such. do 43°C t.such.
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane łącznie z urządzeniami z serii T.
4.4 Układ systemu
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe
informacje zawiera sekcja "4.5.2Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych"[423].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX)
d Moduł wodny VRV LT (HXY080/125)
e Moduł rozgałęzień (wymagana do podłączenia urządzeń wewnętrznych z
bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu urządzenia
wewnętrznego)
h Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia
4.5 Łączenie jednostek i opcji
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji
UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia
wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych
danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV.
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
System pompy ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma typami urządzeń
wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik
R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń
wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone.
Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie
zewnętrzne-wewnętrzne, pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń
zewnętrznych, kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.)
wymienione w danych technicznych.
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych
W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV można podłączyć
urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od
kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń
wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX)
(zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z bezpośrednim
odparowaniem (DX) (zastosowania powietrze-powietrze). Są one w dalszej części
niniejszej publikacji zwane urządzeniami wewnętrznymi RADX.
▪ Moduł wodny (zastosowania powietrze-woda): Tylko modele z rodziny
HXY080/125.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od zastosowania
wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQ.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny CYQ/CAV (Biddle).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych
Możliwe samodzielne urządzenia zewnętrzne
Ogrzewanie w trybie nieciągłymOgrzewanie w trybie ciągłym
RXYQ8RYYQ8
RXYQ10RYYQ10
RXYQ12RYYQ12
RXYQ14RYYQ14
RXYQ16RYYQ16
RXYQ18RYYQ18
RXYQ20RYYQ20
Możliwe standardowe kombinacje urządzeń zewnętrznych
INFORMACJE
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane w tym samym obwodzie czynnika
chłodniczego co urządzenia z serii T. Jednak pod względem elektrycznym urządzenia
z serii U i T mogą być połączone za pośrednictwem F1/F2.
▪ Urządzenie RXYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RXYQ8~20.
▪ Urządzenie RYYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RYMQ8~20.
▪ Urządzeń RYYQ8~20 nie można łączyć.
▪ Urządzeń RYMQ8~20 nie można używać jako niezależnego urządzenia
zewnętrznego.
Ogrzewanie w trybie nieciągłymOgrzewanie w trybie ciągłym
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa modelu
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu
możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
OpisNazwa modelu
Przełącznik ogrzewania/chłodzeniaKRC19-26A
Płytka drukowana przełącznika trybu
BRP2A81
chłodzenia/ogrzewania
Z opcjonalną skrzynką mocującą na
KJB111A
przełącznik
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia
pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego
elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować
wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za
pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego
opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem
zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem w przypadku
niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą wysoką wilgotnością
możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy grzejnej. W takim przypadku koniecznie
jest również zainstalowanie zestawu płytki drukowanej taśmy grzejnej.
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu 8~12HPEKBPH012TA
OpisNazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu
EKBPH020TA
14~20 HP
Patrz także: "5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie"[429].
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować
płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki
drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
5 Przygotowania
5.1 Opis: Przygotowania
W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy
posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
5 | Przygotowania
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.
▪ Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany przezeń hałas
nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja spełniała wymogi określone
przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe
lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować
wyciek czynnika.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub
spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować
zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do
podjęcia stosownych środków zaradczych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
5 | Przygotowania
b
bcc
f
ea d
(mm)
≥
1500
≥
1500
≥
1500
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
≥
1000≥1000
d
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o
częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w
zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w
konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej
odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
d Interfejs komunikacji z użytkownikiem
e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
▪ W miejscach trudno dostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3m
w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody
zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed
dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do
montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
▪ Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub trzęsienie ziemi może
stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli nie zostanie ono odpowiednio stabilnie
zamocowane.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
▪ W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć
środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń
na wypadek wycieku czynnika chłodniczego; zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika
chłodniczego"[431].
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
▪ Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod wiatr. Wiatr
wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie
potrzeby należy zastosować wiatrochron.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
▪ Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie spowoduje
szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić montaż rynien ściekowych
na fundamencie i zabezpieczyć konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej
elementach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
5 | Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone na bezpośrednie
działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją
spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego
żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów
nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów
nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz "5.3.4Informacje
na temat długości przewodów"[438]).
5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o
chłodnym klimacie
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy
przestrzegać poniższych instrukcji.
▪ Aby ochronić urządzenie przed wiatrem i śniegiem, należy zamontować
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia zewnętrznego.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby
wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania
urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie
będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
5 | Przygotowania
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony przeciwśnieżnej należy
skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno blokować przepływu
powietrza przez urządzenie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich temperaturach zewnętrznych przy
wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed
zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim obszarze o wysokiej wilgotności
(>90%), Daikin zaleca instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej (EKBPH012TA
lub EKBPH020TA) chroniącego otwory spustowe przed zablokowaniem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.