Daikin RYYQ8U7Y1B*, RYYQ10U7Y1B*, RYYQ12U7Y1B*, RYYQ14U7Y1B*, RYYQ16U7Y1B* Installer reference guide [pl]

...
Page 1
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Pompa ciepła VRV IV+
RYYQ8U7Y1B* RYYQ10U7Y1B* RYYQ12U7Y1B* RYYQ14U7Y1B* RYYQ16U7Y1B* RYYQ18U7Y1B* RYYQ20U7Y1B*
RYMQ8U7Y1B* RYMQ10U7Y1B* RYMQ12U7Y1B* RYMQ14U7Y1B* RYMQ16U7Y1B* RYMQ18U7Y1B* RYMQ20U7Y1B*
RXYQ8U7Y1B* RXYQ10U7Y1B* RXYQ12U7Y1B* RXYQ14U7Y1B* RXYQ16U7Y1B* RXYQ18U7Y1B* RXYQ20U7Y1B*
Page 2
Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 6
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 6
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 6
1.2 Dla użytkownika .............................................................................................................................................................. 7
1.3 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 8
1.3.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 8
1.3.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 9
1.3.3 Czynnik chłodniczy.......................................................................................................................................... 10
1.3.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 11
1.3.5 Woda............................................................................................................................................................... 12
1.3.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 12
2 Informacje o dokumentacji 15
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 15
Dla instalatora 15
3 Informacje o opakowaniu 17
3.1 Opis: Informacje o opakowaniu...................................................................................................................................... 17
3.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej......................................................................................................................... 18
3.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................................... 18
3.4 Dodatkowe rury: Średnice .............................................................................................................................................. 19
3.5 Demontaż podpórek transportowych ............................................................................................................................ 19
4 Informacje o jednostkach i opcjach 21
4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach ...................................................................................................................... 21
4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................................... 21
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego........................................................................................................... 22
4.4 Układ systemu................................................................................................................................................................. 22
4.5 Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 23
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji.......................................................................................................... 23
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych.............................................................................................. 23
4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych ............................................................................................... 24
4.5.4 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 25
5 Przygotowania 27
5.1 Opis: Przygotowania ....................................................................................................................................................... 27
5.2 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 27
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 27
5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 29
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego .......................................................... 31
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 33
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................... 33
5.3.2 Wybór średnic przewodów ............................................................................................................................ 33
5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego .................................................................................... 36
5.3.4 Informacje na temat długości przewodów .................................................................................................... 38
5.3.5 Długość przewodu: Tylko VRVDX .................................................................................................................. 39
5.3.6 Długość przewodu: Urządzenie VRV DX i moduł wodny ............................................................................... 42
5.3.7 Długość przewodu: urządzenia VRV DX i RA DX............................................................................................. 43
5.3.8 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy............................................................................................ 45
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych..................................................................................................................... 46
5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych............................................................................... 46
5.4.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 47
5.4.3 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego.................................................................................. 49
6 Montaż 51
6.1 Omówienie: Montaż ....................................................................................................................................................... 51
6.2 Otwieranie jednostek...................................................................................................................................................... 51
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 52
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 54
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego ........................................................................................................... 51
6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego .................................................... 52
6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 52
6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 54
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 3
6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 55
6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego.......................................................................................... 55
6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ................................................. 56
6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń ............................................................................................ 56
6.4.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do wybicia....................................................................................... 57
6.4.7 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego ......................................................... 57
6.4.8 Ochrona przed zanieczyszczeniami................................................................................................................ 58
6.4.9 Lutowanie końców przewodów ..................................................................................................................... 59
6.4.10 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego......................................................... 59
6.4.11 Odłączanie przewodów zaciskowych............................................................................................................. 61
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 62
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................... 62
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne.......................................................... 63
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup .............................................................................. 64
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................................................................................................... 65
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego..................................................................................................... 65
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego.............................................................................................................. 66
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym............................................................................................................................. 67
6.7.1 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym ...................................................................... 67
6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym......................................................................... 68
6.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego ................................................................................. 68
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat przepływu .......................................................................... 71
6.7.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym ............................................................................................................ 73
6.7.6 Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem chłodniczym...................................................................... 76
6.7.7 Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym ................................................................................. 78
6.7.8 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym .............................................................................. 79
6.7.9 Czynności kontrolne po napełnieniu czynnikiem chłodniczym ..................................................................... 80
6.7.10 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych.................................................. 80
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego........................................................................................................................ 81
6.8.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania przewodów elektrycznych ......................................................... 81
6.8.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ......................................................................................................... 82
6.8.3 Informacje na temat okablowania elektrycznego ......................................................................................... 83
6.8.4 Wytyczne dotyczące wybijania otworów....................................................................................................... 84
6.8.5 Prowadzenie i mocowanie okablowania transmisyjnego.............................................................................. 85
6.8.6 Podłączanie przewodów transmisyjnych ....................................................................................................... 86
6.8.7 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów transmisyjnych ........................................................... 87
6.8.8 Prowadzenie i mocowanie przewodów zasilających ..................................................................................... 87
6.8.9 Podłączanie przewodów zasilających............................................................................................................. 88
7 Konfiguracja 90
7.1 Opis: Konfiguracja ........................................................................................................................................................... 90
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji .................................................................................................................. 90
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w miejscu instalacji ................................................................ 90
7.2.2 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji ................................................................................................. 92
7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji.................................................................................... 92
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................................................................................................... 93
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 ...................................................................................................................................... 94
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 ...................................................................................................................................... 94
7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania.............................................................................................................. 96
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ....................................................................................................... 99
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia zewnętrznego ........................................................................ 106
7.3 Praca w trybie energooszczędnym................................................................................................................................. 106
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji.......................................................................................................... 107
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu...................................................................................................................... 108
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia ....................................................................................... 110
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania ....................................................................................... 111
7.4 Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności ........................................................................................................... 112
7.4.1 Informacje na temat automatycznego wykrywania nieszczelności .............................................................. 112
7.4.2 Przeprowadzanie ręcznej próby szczelności .................................................................................................. 113
8 Przekazanie do eksploatacji 115
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji................................................................................................................................... 115
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 115
8.3 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 116
8.4 Informacje o pracy w trybie testowym........................................................................................................................... 117
8.5 Praca w trybie testowym ................................................................................................................................................ 119
8.6 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym .................................................... 120
8.7 Eksploatacja urządzenia.................................................................................................................................................. 120
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 121
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3
Page 4
9.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe.................................................................................................................. 121
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ..................................................................................................................... 121
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ......................................................................................... 121
9.3 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym.......................................................................................................... 122
9.3.1 Korzystanie z trybu odsysania ........................................................................................................................ 122
9.3.2 Odzysk czynnika chłodniczego ....................................................................................................................... 123
10 Rozwiązywanie problemów 124
10.1 Opis: Rozwiązywanie problemów ................................................................................................................................... 124
10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 124
10.3 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 124
11 Utylizacja 132
12 Dane techniczne 133
12.1 Opis: Dane techniczne .................................................................................................................................................... 133
12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................... 133
12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 136
12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 141
Dla użytkownika 146
13 Informacje dotyczące systemu 147
13.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 148
14 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 149
15 Przed przystąpieniem do eksploatacji 150
16 Obsługa 151
16.1 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 151
16.2 Eksploatacja systemu ...................................................................................................................................................... 151
16.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu .................................................................................................. 151
16.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym............................................................ 151
16.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania ......................................................................................................... 152
16.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ................................................ 153
16.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 153
16.3 Korzystanie z programu osuszania ................................................................................................................................. 154
16.3.1 Informacje na temat programu osuszania..................................................................................................... 154
16.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)............................ 154
16.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)........................... 155
16.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza .................................................................................................................... 155
16.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza ...................................................................... 156
16.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika .......................................................................................................... 157
16.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu użytkownika........................................................ 157
16.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika (urządzenie VRV DX i moduł wodny)........................... 157
16.5.3 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika (urządzenie VRV DX i RA DX)........................................ 158
16.6 Informacje na temat systemów sterowania................................................................................................................... 158
17 Praca w trybie energooszczędnym 160
17.1 Dostępne główne metody eksploatacji .......................................................................................................................... 161
17.2 Dostępne ustawienia komfortu ...................................................................................................................................... 161
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe 162
18.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji............................................................................................................ 162
18.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji.......................................................................................................... 163
18.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ................................................................................................................ 163
18.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja............................................................................................................ 163
18.4.1 Okres gwarancji .............................................................................................................................................. 163
18.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów ..................................... 165
19 Rozwiązywanie problemów 167
19.1 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 168
19.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 171
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
19.2.1 Objaw: System nie działa................................................................................................................................ 171
19.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem............................................................ 171
19.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają .................................. 171
19.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem ....................................................................... 171
19.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem............................................................................. 172
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 5
19.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne).................................................... 172
19.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)............ 172
19.2.8 Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ....................................................................................................... 172
19.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne) ................................................. 172
19.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne).......... 172
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)................................................... 173
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz ........................................................................................................ 173
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 173
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 173
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"................................................................................................................ 173
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu.................. 173
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane.............. 173
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze............................... 173
20 Zmiana miejsca montażu 174
21 Utylizacja 175
22 Dane techniczne 176
22.1 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu ............................................................................................ 176
23 Słownik 177
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
Page 6
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 7

1.2 Dla użytkownika

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
1 | Ogólne środki ostrożności
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
Jednostki NIE WOLNO zwilżać.NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
Page 8
1 | Ogólne środki ostrożności
Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 9
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
Page 10
1 | Ogólne środki ostrożności

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 11
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
Page 12
1 | Ogólne środki ostrożności

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.6 Elektryczne

UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 13
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
Page 14
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 15

2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
2 | Informacje o dokumentacji
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
- Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika:
- Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
- Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe informacje dotyczące
zastosowań podstawowych i zaawansowanych
- Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
Page 16
2 | Informacje o dokumentacji
Dla instalatora
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 17

3 Informacje o opakowaniu

d
d
b
b
d
c
a
c

3.1 Opis: Informacje o opakowaniu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniem zewnętrznymDemontaż akcesoriów z urządzeniaDemontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
3 | Informacje o opakowaniu
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.Urządzenie najlepiej jest podnosić za pomocą dźwigu z 2 pasami o długości co
najmniej 8m, zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Materiał pakunkowy
b Pas
c Otwór
d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20mm, który wytrzyma ciężar urządzenia.
Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione na palecie,
zgodnie z rysunkiem powyżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
Page 18
3 | Informacje o opakowaniu
8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0 0 0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
b
f g

3.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

Podczas zdejmowania opakowania z urządzenia:
Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania folii za pomocą
nożyka.
Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.

3.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 19
a Ogólne środki ostrożności
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika chłodniczego d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur

3.4 Dodatkowe rury: Średnice

Dodatkowe rury (mm) HP Øa Øb
3 | Informacje o opakowaniu
Przewód gazowy
Połączenie z przodu
Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
Połączenie z przodu
Połączenie od dołu
Przewód wyrównawczy
Połączenie z przodu
8 25,4 19,1
10 22,2
12 28,6
14
16
18
20
8 9,5
10
12 9,5 12,7
14 12,7
16
18 12,7 15,9
20
(a)
8 19,1
10

3.5 Demontaż podpórek transportowych

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
12 19,1 22,2
14
Połączenie od dołu
16
18 25,4 28,6
20
(a) Dotyczy tylko modeli RYMQ.
Tylko dla 14~20 HP
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami
transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
Page 20
3 | Informacje o opakowaniu
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
1 Nieznacznie poluzować nakrętkę mocującą (a). 2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej. 3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 21
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
14~20 HP8~12 HP

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
Identyfikacja urządzenia zewnętrznegoOkreślenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego w instalacjiModele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z urządzeniami
zewnętrznymi
Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako urządzenia
niezależne, oraz modele, które można łączyć w systemy

4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: R Y Y Q 18 U7 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem
Y Y=Pompa ciepła (tryb ciągłego ogrzewania)
Y=Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania)
Y Y=Tylko moduł typu para
(a)
M=Tylko moduł typu multi
Q Czynnik chłodniczy R410A
18 Klasa wydajności
U7 Seria modelu
Y1 Zasilanie
B Rynek europejski
[*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
(a) W przypadku modelu RXYQ nie ma ograniczeń, jeśli chodzi o wykorzystanie tego
urządzenia w ramach modułu multi.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
Page 22
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła.
Dostępne modele systemu to:
Model Opis
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20 Pojedynczy model działający w trybie nieciągłego
RXYQ22~54 Model grzewczy typu multi w trybie nieciągłym
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się jedynie do wybranych modeli.
(a)
(a)
(a) Modele RYYQ oferują komfort wynikający z pracy w trybie ciągłym, tj. również
podczas pracy w trybie odszraniania.
Pojedynczy model działający w trybie ciągłego ogrzewania.
Model grzewczy typu multi w trybie ciągłym (składający się z 2 lub 3 modułów RYMQ).
ogrzewania.
(składający się z 2 lub 3 modułów RXYQ).
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze lub powietrze– woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56kW. W kombinacji z wieloma urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168kW, zaś w trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C t.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C t.such. do 43°C t.such.
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane łącznie z urządzeniami z serii T.

4.4 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja "4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych"[423].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 23
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Moduł wodny VRV LT (HXY080/125) e Moduł rozgałęzień (wymagana do podłączenia urządzeń wewnętrznych z
bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu urządzenia
wewnętrznego)
h Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia
wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych
danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV.
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
System pompy ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV. Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń
wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne, pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych, kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX)
(zastosowania powietrze-powietrze).
Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z bezpośrednim
odparowaniem (DX) (zastosowania powietrze-powietrze). Są one w dalszej części niniejszej publikacji zwane urządzeniami wewnętrznymi RADX.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Moduł wodny (zastosowania powietrze-woda): Tylko modele z rodziny
HXY080/125.
AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od zastosowania
wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQ.
Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny CYQ/CAV (Biddle).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
Page 24
4 | Informacje o jednostkach i opcjach

4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych

Możliwe samodzielne urządzenia zewnętrzne
Ogrzewanie w trybie nieciągłym Ogrzewanie w trybie ciągłym
RXYQ8 RYYQ8
RXYQ10 RYYQ10
RXYQ12 RYYQ12
RXYQ14 RYYQ14
RXYQ16 RYYQ16
RXYQ18 RYYQ18
RXYQ20 RYYQ20
Możliwe standardowe kombinacje urządzeń zewnętrznych
INFORMACJE
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane w tym samym obwodzie czynnika chłodniczego co urządzenia z serii T. Jednak pod względem elektrycznym urządzenia z serii U i T mogą być połączone za pośrednictwem F1/F2.
Urządzenie RXYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RXYQ8~20.Urządzenie RYYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RYMQ8~20.Urządzeń RYYQ8~20 nie można łączyć.Urządzeń RYMQ8~20 nie można używać jako niezależnego urządzenia
zewnętrznego.
Ogrzewanie w trybie nieciągłym Ogrzewanie w trybie ciągłym
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12
RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16
RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14
RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16
RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18
RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16
RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18
RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20
RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20
RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18
RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16
RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16
RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16
RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16
RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18
RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18
RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 25

4.5.4 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H
Trójnik refnet KHRQ22M20T
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja
"5.3.3Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego"[436].
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa modelu
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
Opis Nazwa modelu
Przełącznik ogrzewania/chłodzenia KRC19-26A
Płytka drukowana przełącznika trybu
BRP2A81
chłodzenia/ogrzewania
Z opcjonalną skrzynką mocującą na
KJB111A
przełącznik
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
Page 26
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem w przypadku niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą wysoką wilgotnością możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy grzejnej. W takim przypadku koniecznie jest również zainstalowanie zestawu płytki drukowanej taśmy grzejnej.
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu 8~12HPEKBPH012TA
Opis Nazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu
EKBPH020TA
14~20 HP
Patrz także: "5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie"[429].
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 27

5 Przygotowania

5.1 Opis: Przygotowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Przygotowanie miejsca montażuPrzygotowanie przewodów czynnika chłodniczegoPrzygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
5 | Przygotowania
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany przezeń hałas
nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja spełniała wymogi określone przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować
zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do
podjęcia stosownych środków zaradczych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
Page 28
5 | Przygotowania
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudno dostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3m
w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed
dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do
montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub trzęsienie ziemi może
stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć
środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego; zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego"[431].
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod wiatr. Wiatr
wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować wiatrochron.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie spowoduje
szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 29
5 | Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz "5.3.4Informacje
na temat długości przewodów"[438]).

5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem i śniegiem, należy zamontować
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia zewnętrznego.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
postumencie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
Page 30
5 | Przygotowania
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno blokować przepływu powietrza przez urządzenie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej (EKBPH012TA lub EKBPH020TA) chroniącego otwory spustowe przed zablokowaniem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 31

5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

b
a
Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym ma być zamontowany system, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
5 | Przygotowania
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika chłodniczego (ulotnienie się
całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
Wzór A+B=C
A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z jednym
urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie)
B Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego (dodawana w
miejscu instalacji)
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg) w systemie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
31
Page 32
5 | Przygotowania
a
b
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano urządzenie
wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, oblicz objętość (D), (E) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
D Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
E Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór między
pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza.
a Otwór między pomieszczeniami. Jeśli między pomieszczeniami znajdują się drzwi, otwór nad i otwór pod drzwiami musi mieć powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.
b Podział pomieszczenia
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników obliczeń z
kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór F/G≤H
F Całkowita objętość czynnika chłodniczego w układzie
G Wielkość (m3 ) najmniejszego pomieszczenia z
zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
H Maksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod uwagę kubaturę
pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
32
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 33
5 | Przygotowania
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Należy stosować wyłącznie rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy
produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu odpuszczenia zależnym
od średnicy przewodu, podanym w tabeli poniżej.
Ø przew. rurowego Stopień odpuszczenia materiału na przewody
≤15,9mm O (wyżarzony)
≥19,1mm 1/2H (półtwardy)
Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz "5.3.4Informacje
na temat długości przewodów"[438]).

5.3.2 Wybór średnic przewodów

Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (mają charakter tylko orientacyjny).
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Skrzynka urządzenia wyboru odgałęzienia (BP*) 4,5 Urządzenie wewnętrzne RADX a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego
x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
A, B, C: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia zewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
(HP)
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
33
Page 34
5 | Przygotowania
Typ wydajności
urządzenia zewnętrznego
Przewód gazowy Przewód cieczowy
(HP)
12~16 28,6 12,7
18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9
26~34 34,9 19,1
36~54 41,3 19,1
D: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Przewód gazowy Przewód cieczowy
<150 15,9 9,5
150≤x<200 19,1
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
200≤x<290 22,2
290≤x<420 28,6 12,7
420≤x<640 15,9
640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Przykład:
Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E urządzenia 1Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D urządzenia 1+indeksu
wydajności urządzenia 2
E: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Gdy całkowita długość przewodów rurowych między urządzeniami
wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90m lub więcej, należy zwiększyć rozmiar przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i cieczowej). W zależności od długości przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych przewodów. Dalsze parametry można znaleźć w danych technicznych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
34
200 19,1
250 22,2
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 35
5 | Przygotowania
a
d
b
c
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody główne
c Zwiększyć, jeśli całkowita długość przewodów wynosi ≥90m d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego e Urządzenie wewnętrzne
Rozmiar większy
Klasa HP Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
10 22,2 → 25,4
12+14 28,6
16 28,6 → 31,8
18~22 15,9 → 19,1
24 34,9
26~34 34,9 → 38,1
36~54 41,3
(a) Jeśli większy rozmiar NIE jest dostępny, musi zostać użyty rozmiar standardowy.
Zastosowanie w takim przypadku jeszcze większego rozmiaru jest NIEDOZWOLONE. Jednak nawet w przypadku zastosowania rozmiaru standardowego można wydłużyć równoważną długość przewodów powyżej 90m.
(b) Zwiększanie średnicy przewodów NIE jest dozwolone.
Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny odpowiadać właściwym
przepisom. Minimalna grubość przewodów dla czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej.
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
12,7 → 15,9
19,1 → 22,2
Ø przewodu (mm) Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99
34,9 1,21
41,3 1,43
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w
calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
- Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
- Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z przewodami o
średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
- Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika chłodniczego,
zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika
chłodniczego"[468].
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
35
Page 36
5 | Przygotowania
F: Przewody między zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego a skrzynką urządzenia wyboru odgałęzienia (skrzynką BP)
W przypadku bezpośredniego połączenia ze skrzynką urządzenia wyboru odgałęzienia (BP*) średnica przewodu musi odpowiadać łącznej wydajności podłączonych urządzeń wewnętrznych (tylko w przypadku, gdy podłączane są urządzenia wewnętrzne typu RADX).
Całkowita wydajność
podłączonych urządzeń
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
wewnętrznych
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Przykład:
Pojemność za rozgałęzieniem dla F=[indeks wydajności urządzenia 4]+[indeks wydajności urządzenia 5]
G: Przewód między skrzynką urządzenia wyboru odgałęzienia (skrzynką BP) a urządzeniem wewnętrznym RA DX
Tylko w przypadku podłączania urządzeń wewnętrznych typu RADX.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9

5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.2Wybór średnic przewodów"[433].
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu licząc od strony
urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego (przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8+10 KHRQ22M29T9
12~22 KHRQ22M64T
24~54 KHRQ22M75T
W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie
(przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Wydajność urządzenia wewnętrznego 2 przewody
2 przewody
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
36
<200 KHRQ22M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 37
5 | Przygotowania
Wydajność urządzenia wewnętrznego 2 przewody
290≤x<640 KHRQ22M64T
≥640 KHRQ22M75T
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli
zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia wewnętrznego 2 przewody
<200 KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<640 KHRQ22M64H
≥640 KHRQ22M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet przekracza Ø34,9, wymagane
jest zastosowanie modułu KHRQ22M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.
(a)
Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń zewnętrznych.
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa zestawu rozgałęzień
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Modele RYYQ22~54, składające się z dwu lub trzech modułów RYMQ, wymagają systemu 3-przewodowego. W przypadku takich modułów dostępny jest dodatkowy przewód wyrównawczy (poza konwencjonalnym przewodem gazowym i cieczowym). Ten przewód wyrównawczy nie jest dostępny w przypadku urządzeń takich, jak RYYQ8~20 czy RXYQ8~54.
Połączenia przewodów wyrównawczych dla różnych modułów RYMQ wymieniono w poniższej tabeli.
RYMQ Przewód wyrównawczy Ø (mm)
8 19,1
10~16 22,2
18~20 28,6
Wybór średnicy przewodu wyrównawczego:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
W przypadku 3 urządzeń typu multi: średnica połączenia urządzenia
zewnętrznego ze złączem T wymaga zachowania.
W przypadku 2 urządzeń typu multi: przewód łączący musi mieć największą
średnicę. Przewodu wyrównawczego nigdy nie łączy się z urządzeniami wewnętrznymi. Przykład: (dowolna kombinacja typu multi) RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Największa średnica połączenia to Ø28,6 (RYMQ18);
Ø22,2 (RYMQ12) i Ø19,1 (RYMQ8). Na rysunku poniżej pokazano tylko przewód wyrównawczy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
37
Page 38
5 | Przygotowania
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm

5.3.4 Informacje na temat długości przewodów

INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R410A.
Podczas montażu przewodów nie należy przekraczać dopuszczalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości odgałęzień podanych poniżej. Zostaną omówione trzy wzorce, w tym urządzenia wewnętrzne VRV DX w połączeniu z modułami wodnymi lub urządzeniami typu RADX.
Definicje
Termin Definicja
Rzeczywista długość przewodów
Równoważna długość przewodu
(b)
Całkowita długość przewodów
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
(a)
a urządzeniami wewnętrznymi.
Długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
(a)
a urządzeniami wewnętrznymi.
Całkowita długość przewodów: łączna długość przewodów rurowych od urządzenia zewnętrznego do wszystkich urządzeń wewnętrznych.
H1 Różnica wysokości między klimatyzatorami
zewnętrznymi a wewnętrznymi.
H2 Różnica wysokości między klimatyzatorami
wewnętrznymi a wewnętrznymi.
H3 Różnica wysokości między klimatyzatorami
zewnętrznymi a zewnętrznymi.
H4 Różnica wysokości między klimatyzatorami
zewnętrznymi a modułem rozgałęzień.
H5 Różnica wysokości między modułem rozgałęzień a
modułem rozgałęzień.
(a)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
38
H6 Różnica wysokości między modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym RADX.
(a) W systemie z więcej niż jednym urządzeniem zewnętrznym należy odczytać
ponownie odległość do pierwszego odgałęzienia zewnętrznego, patrząc od strony urządzenia wewnętrznego.
(b) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś
rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 39
5.3.5 Długość przewodu: Tylko VRVDX
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
t
u
r
s
H1
H2
a
j k
b
1 2 3 4 5 6
7 8
c d e f g h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
b
1 2 3 4 5 6 7
8
c d e f g h i
t
u
r
s
H1
H3
H2
r s
u
t
W przypadku systemu zawierającego wyłącznie urządzenia wewnętrzne VRVDX:
Konfiguracja systemu
5 | Przygotowania
Przykład Opis
Przykład 1,1
Przykład 1,2
Przykład 1,3
Przykład 2,1
Pojedyncze urządzenie zewnętrzne
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
Pojedyncze urządzenie zewnętrzne
Odgałęzienie z trójnikiem refnet i rozdzielaczem refnet
Pojedyncze urządzenie zewnętrzne
Odgałęzienie z rozdzielaczem refnet
Wiele urządzeń zewnętrznych
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
Przykład 2,2
Przykład 2,3
Przykład 3
Wiele urządzeń zewnętrznych
Odgałęzienie z trójnikiem refnet i rozdzielaczem refnet
Wiele urządzeń zewnętrznych
Odgałęzienie z rozdzielaczem refnet
W standardowym układzie typu multi
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Urządzenie wewnętrzne Trójnik refnet
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
39
Page 40
5 | Przygotowania
Rozdzielacz refnet Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Maksymalna dopuszczalna długość
Między urządzeniami zewnętrznymi a wewnętrznymi (kombinacje typu
pojedyncze/multi)
Rzeczywista długość przewodów
165m/135m
Przykład 1,1
urządzenie 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165m
Przykład 1,2
urządzenie6: a+b+h≤165murządzenie8: a+i+k≤165m
Przykład 1,3
urządzenie8: a+i≤165m
Przykład 2,1
urządzenie 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135m
Długość równoważna 190m/160m
Całkowita długość przewodów
1000m/500m
Przykład 1,1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000m
Przykład 2,1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500m
Między odgałęzieniem zewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym (tylko w
przypadku systemu z więcej niż jednym urządzeniem zewnętrznym)
Rzeczywista długość przewodów
10m Przykład 3
r, s, t≤10m; u≤5m
Długość równoważna 13m
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
40
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 41
5 | Przygotowania
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
1
2
3
Maksymalna dopuszczalna różnica wysokości
H1 ≤50m (40m) (w przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się pod
urządzeniami wewnętrznymi) Warunkowo możliwe jest wydłużenie tej wartości do 90m bez
dodatkowego opcjonalnego zestawu:
W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się wyżej niż
urządzenie wewnętrzne: możliwe jest wydłużenie tej wartości do 90m pod warunkiem spełnienia 2 następujących warunków:
- Zwiększenie średnicy przewodu cieczowego (zob. tabela "Rozmiar
większy", punkt "E: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym"[434]).
- Wymagane jest dedykowane ustawienie dla urządzenia
zewnętrznego (zob. [2‑49] w punkcie "7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"[499]).
W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się niżej niż
urządzenie wewnętrzne: możliwe jest wydłużenie tej wartości do 90m pod warunkiem spełnienia 6 następujących warunków:
- 40~60m: minimalny współczynnik połączenia: 80%.
- 60~65m: minimalny współczynnik połączenia: 90%.
- 65~80m: minimalny współczynnik połączenia: 100%.
- 80~90m: minimalny współczynnik połączenia: 110%.
- Zwiększenie średnicy przewodu cieczowego (zob. tabela "Rozmiar
większy", punkt "E: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym"[434]).
- Wymagane jest dedykowane ustawienie dla urządzenia
zewnętrznego (zob. [2‑35] w punkcie "7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w
miejscu instalacji"[499]).
H2 ≤30m
H3 ≤5m
Maksymalna dozwolona długość za odgałęzieniem
Długość przewodu od pierwszego zestawu odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego ≤40 m.
Przykład 1.1: urządzenie 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Przykład 1.2: urządzenie 6: b+h≤40m, urządzenie 8: i+k≤40m Przykład 1.3: urządzenie 8: i≤40m Wydłużenie jest możliwe wyłącznie pod warunkiem spełnienia wszystkich
poniższych warunków. W takim przypadku ograniczenie może ulec zwiększeniu do wartości 90m.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
1 Urządzenia zewnętrzne 2 Trójniki refnet (A~G) 3 Urządzenie wewnętrzne (1~8)
Warunki:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
41
Page 42
5 | Przygotowania
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a Długość przewodów między wszystkimi urządzeniami wewnętrznymi a
najbliższym zestawem odgałęzień wynosi ≤40m. Przykład: h, i, j … p≤40m
b Konieczne jest zwiększenie średnicy przewodu gazowego i cieczowego, jeśli
długość przewodu między pierwszym zestawem odgałęzień a najdalszym urządzeniem wewnętrznym wynosi ponad 40m.
Jeśli średnica powiększonego przewodu jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę głównego przewodu również należy zwiększyć.
Zwiększyć średnicę przewodu zgodnie z poniższymi wytycznymi: 9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 → 25,4
31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a)
; 28,6 →
(a) Jeśli większy rozmiar NIE jest dostępny, musi zostać użyty rozmiar standardowy. Zastosowanie w takim przypadku jeszcze większego rozmiaru jest NIEDOZWOLONE. Jednak nawet w przypadku zastosowania rozmiaru standardowego można wydłużyć minimalną dopuszczalną długość za pierwszym odgałęzieniem, o ile tylko spełnione zostaną wszystkie pozostałe warunki.
Przykład: urządzenie8: b+c+d+e+f+g+p≤90m i b+c+d+e+f+g>40m; zwiększenie średnicy przewodu b, c, d, e, f, g.
c W przypadku zwiększenia średnicy przewodu (krok b) długość przewodu
musi być liczona jako dwukrotna (z wyjątkiem głównego przewodu oraz przewodów, których średnica nie ulega zwiększeniu).
Łączna długość przewodów musi mieścić się w limicie (zob. tabela powyżej). Przykład: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000m (500m).
d Różnica w długości przewodów między najbliższym urządzeniem
wewnętrznym (od pierwszego odgałęzienia) a urządzeniem zewnętrznym oraz między najdalszym urządzeniem wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym wynosi ≤40m.
Przykład: Najdalsze urządzenie wewnętrzne 8. Najbliższe urządzenie wewnętrzne 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40m.

5.3.6 Długość przewodu: Urządzenie VRV DX i moduł wodny

W przypadku systemu zawierającego urządzenia wewnętrzne VRV DX oraz moduł wodny:
Konfiguracja systemu
Przykład Opis
Przykład 1
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
42
Przykład 2
Odgałęzienie z trójnikiem refnet i rozdzielaczem refnet
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 43
5 | Przygotowania
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Przykład Opis
Przykład 3
1~7 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
8 Moduł wodny (HXY080/125)
Maksymalna dopuszczalna długość
Między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi.
Rzeczywista długość przewodów
135m Przykład 1:
a+b+c+d+e+f+g+p≤135 ma+b+c+d+k≤135m
Przykład 2:
a+i+k≤135ma+b+e≤135m
Przykład 3:
a+i≤135m
Odgałęzienie z rozdzielaczem refnet
a+d≤135m
Długość równoważna
Całkowita długość przewodów
(a)
160m
300m Przykład 3:
a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300m
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś
rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych).
Maksymalna dozwolona różnica wysokości (w urządzeniu wewnętrznym typu moduł wodny)
H1 ≤50m (40m) (w przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się pod
urządzeniami wewnętrznymi)
H2 ≤15m
Maksymalna dozwolona długość za rozgałęzieniem
Długość przewodu od pierwszego zestawu odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego ≤40 m.
Przykład 1: urządzenie 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Przykład 2: urządzenie 6: b+h≤40m, urządzenie 8: i+k≤40m
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Przykład 3: urządzenie 8: i≤40m, urządzenie 2: c≤40m

5.3.7 Długość przewodu: urządzenia VRV DX i RA DX

W przypadku systemu zawierającego urządzenia wewnętrzne VRV DX oraz urządzenia wewnętrzne RADX:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
43
Page 44
5 | Przygotowania
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
b d
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
Konfiguracja systemu
Rozdzielacz Moduł rozgałęzień
1~5 Urządzenia wewnętrzne RADX
6,7 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
Maksymalna dopuszczalna długość
Między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem wewnętrznym.
Rzeczywista długość przewodów
100m Przykład: a+b+g+l≤100m
Długość równoważna
Całkowita długość przewodów
(a)
120m
250m Przykład: a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250m
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś
rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych).
Między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym.
Wydajność urządzenia wewnętrznego Długość przewodu
<60 2~15m
60 2~12m
71 2~8m
Uwaga: Minimalna dozwolona długość między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień >5m (może być przenoszony hałas towarzyszący przepływowi czynnika chłodniczego z urządzenia zewnętrznego).
Przykład: a>5m
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
44
Maksymalna dopuszczalna różnica wysokości
H1 ≤50m (40m) (w przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się pod
urządzeniami wewnętrznymi)
H2 ≤15m
H4 ≤40m
H5 ≤15m
H6 ≤5m
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 45
Maksymalna dozwolona długość za rozgałęzieniem
a b
b
a
b
a
a b
a
b
b
a
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
Długość przewodu od pierwszego zestawu odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego ≤50m.
Przykład: b+g+l≤50m Jeśli długość przewodów między pierwszym rozgałęzieniem a modułem rozgałęzień
lub urządzeniem wewnętrznym VRV DX wynosi ponad 20 m, niezbędne jest zwiększenie średnicy przewodów gazowego i cieczowego między pierwszym rozgałęzieniem a modułem rozgałęzień lub urządzeniem wewnętrznym VRV DX. Jeśli średnica przewodu o zwiększonej średnicy przekracza średnicę przewodu przed pierwszym zestawem rozgałęzień, wówczas konieczne jest także zwiększenie średnicy przewodów cieczowego/gazowego zestawu rozgałęzień czynnika chłodniczego.

5.3.8 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy

Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić poziomo lub
lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w przewodach.
5 | Przygotowania
Przykład 1
a Do urządzenia wewnętrznego b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi X Niedozwolone (olej pozostały w przewodach)
O Dozwolone
Przykład 2
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie skrajnych
urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać zawór odcinający i przewody
łączące urządzenia zewnętrzne tak, jak podano na 4 przykładach na rysunku
poniżej.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
45
Page 46
5 | Przygotowania
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
a Do urządzenia wewnętrznego b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi przekracza 2 metry,
należy utworzyć odcinek wznoszący o długości 200 mm w przewodzie gazowym na długości 2 m od zestawu.
Sytuacja Działanie
≤2m
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi podczas instalacji w przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać następujące ograniczenia: A≥B≥C.
a Do urządzeń wewnętrznych
b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie)
c Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)

5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
46
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 47
5 | Przygotowania
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.

5.4.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej

To urządzenie spełnia wymogi:
normy EN/IEC 61000‑3‑11 pod warunkiem, że impedancja systemu Z
mniejsza lub równa wartości Z
użytkownika a siecią publiczną.
- EN/IEC 61000‑3‑11 = Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada
ograniczenia odnośnie skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A.
- Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia
(a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji Z mniejszej lub równej Z
max
.
w punkcie styku między układem zasilania
max
sys
jest
sys
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
47
Page 48
5 | Przygotowania
EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa Ssc jest większa lub równa
minimalnej wartości Ssc w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
- EN/IEC 61000‑3‑12 = Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada
ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę.
- Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia
(a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej S większej lub równej minimalnej wartości Ssc.
sc
Model Z
(Ω) Minimalna wartość S
max
(kVA)
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 4050
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 5535
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 6038
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 6793
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 7547
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 8805
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 9812
RYYQ22/RXYQ22 11573
RYYQ24/RXYQ24 11597
RYYQ26/RXYQ26 12831
RYYQ28/RXYQ28 13585
RYYQ30/RXYQ30 14843
RYYQ32/RXYQ32 15094
RYYQ34/RXYQ34 16352
sc
RYYQ36/RXYQ36 17359
RYYQ38/RXYQ38 19397
RYYQ40/RXYQ40 20378
RYYQ42/RXYQ42 20629
RYYQ44/RXYQ44 21132
RYYQ46/RXYQ46 21887
RYYQ48/RXYQ48 22641
RYYQ50/RXYQ50 23899
RYYQ52/RXYQ52 25157
RYYQ54/RXYQ54 26415
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
48
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji standardowych.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 49

5.4.3 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego

Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
INFORMACJE
Urządzenia typu multi należą do kombinacji standardowych.
5 | Przygotowania
Model Minimalny prąd
obwodu
Zalecane
bezpieczniki
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16,1A 20A
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22,0A 25A
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24,0A 32A
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27,0A 32A
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31,0A 40A
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0A 40A
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0A 50A
RYYQ22/RXYQ22 46,0A 63A
RYYQ24/RXYQ24 46,0A 63A
RYYQ26/RXYQ26 51,0A 63A
RYYQ28/RXYQ28 55,0A 63A
RYYQ30/RXYQ30 59,0A 80A
RYYQ32/RXYQ32 62,0A 80A
RYYQ34/RXYQ34 66,0A 80A
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
RYYQ36/RXYQ36 70,0A 80A
RYYQ38/RXYQ38 76,0A 100A
RYYQ40/RXYQ40 81,0A 100A
RYYQ42/RXYQ42 84,0A 100A
RYYQ44/RXYQ44 86,0A 100A
RYYQ46/RXYQ46 89,0A 100A
RYYQ48/RXYQ48 93,0A 125A
RYYQ50/RXYQ50 97,0A 125A
RYYQ52/RXYQ52 101,0A 125A
RYYQ54/RXYQ54 105,0A 125A
Dla wszystkich modeli:
Faza i częstotliwość: 3N~50HzNapięcie: 380~415V
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
49
Page 50
5 | Przygotowania
Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość maksymalna to
1000m. Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika.
Wzór Obliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla każdego
użytego urządzenia (zgodnie z tabelą powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
Przykład Łączenie modelu RXYQ30 z wykorzystaniem modeli RXYQ8,
RXYQ10 i RXYQ12.
Minimalny amperaż dla modelu RXYQ8=16,1AMinimalny amperaż dla modelu RXYQ10=22,0AMinimalny amperaż dla modelu RXYQ12=24,0A
Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A
Mnożymy powyższy wynik przez 1,1, co daje: (62,1A×1,1)=68,3A, zatem zalecana wartość znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu resztkowego, 300mA.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
50
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 51

6 Montaż

14×14×
8~12 HP 14~20 HP

6.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1 Otwieranie jednostek 2 Montaż jednostki zewnętrznej 3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego 4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego 5 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego 6 Napełnianie czynnikiem chłodniczym 7 Podłączanie okablowania elektrycznego
6 | Montaż

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie przednich płyt w następujący sposób:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz "6.2.2Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych urządzenia
zewnętrznego"[452].
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki. Aby uzyskać dostęp do tych przycisków nie trzeba zdejmować pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"7.2.3Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji"[492].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
51
Page 52
6 | Montaż
8~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c
d
e

6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego

UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych NIE wolno wywierać nadmiernego nacisku. Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i uszkodzeniem podzespołów.
UWAGA
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych, należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu pokrywy NIE został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych
b Strona przednia
c Listwa zaciskowa zasilania
d Materiał uszczelniający
e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń
X Instalacja niedozwolona
O Instalacja dozwolona

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
52
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 53
6 | Montaż
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu urządzeń, NIE wolno
korzystać z podpór wyłącznie do podpierania w narożnikach.
Postumenty pod urządzeniem muszą mieć szerokość co najmniej 100mm.
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowany sposób montażu)
Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej 150 mm powyżej
poziomu podłoża. W miejscach charakteryzujących się dużymi opadami śniegu
wysokość tę można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie ze stalowych
belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć powierzchnię większą niż
obszar zakreślony na szaro.
Minimalny fundament
a Śruba kotwowa (4×)
HP AA AB
8~12 766 992
14~20 1076 1302
Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12. Śruby
fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20mm
powyżej powierzchni fundamentu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
53
Page 54
6 | Montaż
a

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

UWAGA
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia może stać się bardzo śliski.
W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach żrących należy stosować
nakrętki z tworzywa sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części dokręcanej nakrętki przed korozją.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
Należy stosować wyłącznie rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
54
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 55
UWAGA
a b
c
c
b
a
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.

6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed przystąpieniem do podłączania przewodów czynnika chłodniczego należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Prowadzenie i podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
Zabezpieczanie urządzenia zewnętrznego przed zanieczyszczeniamiPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń wewnętrznych (zob.
instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
Podłączanie zestawu przewodów czynnika chłodniczego łączącego wiele
urządzeń
Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczegoNależy pamiętać o wytycznych dotyczących:
6 | Montaż
- Lutowania
- Stosowania zaworów odcinających
- Odłączania przewodów zaciskowych

6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego

Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na rysunku poniżej.
a Połączenie z lewej strony b Połączenie z przodu
c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę otworu do wybijania na płycie dolnej:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Wybity otwór, duży b Wiertło
c Punkty wiercenia
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
55
Page 56
6 | Montaż
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4

6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
Unikać uszkodzenia obudowy.Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i zamalowanie krawędzi i
obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez wybite otwory należy
owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
INFORMACJE
Wyposażenie nie obejmuje żadnego z przewodów połączeniowych między urządzeniami z wyjątkiem przewodów dodatkowych.
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
UWAGA
Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie stosować dostarczone
dodatkowe przewody.
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym
ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
Połączyć zawory odcinające z przewodami w miejscu instalacji z użyciem przewodów dodatkowych (dostarczonych z urządzeniem).
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to instalacja zewnętrzna).

6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń

UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego etykieta
ostrzegawcza (a) była skierowana w górę.
- Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok A).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
56
- Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 57
a
a
A B
7.5°
7.5°
a Etykieta zawierająca uwagi
>120 mm
>500 mm
X Niedozwolone
O Dozwolone
Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną prosto na długości
ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości ponad 500 mm należy zapewnić
wyłącznie, jeśli podłączany w miejscu instalacji odcinek przekracza 120mm.

6.4.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do wybicia

6 | Montaż
Podłączanie Opis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim panelu,
wybijając je.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź przewody
od dołu.

6.4.7 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły poziomo lub
pionowo.
Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły poziomo.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
57
Page 58
6 | Montaż
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a

6.4.8 Ochrona przed zanieczyszczeniami

a Powierzchnia pozioma b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo
Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu
owinąć go taśmą
Uszczelnić materiałem uszczelniającym (nie należy do wyposażenia) wszystkie otwory na przewody rurowe i okablowanie. W przeciwnym wypadku wydajność urządzenia spadnie, a do jego wnętrza mogą przedostawać się małe zwierzęta.
Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu.
a Zabezpieczyć obszary oznaczone symbolem " ". (Gdy przewody są
wyprowadzane z panelu przedniego).
Stosować tylko czyste przewody rurowe.Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
58
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 59

6.4.9 Lutowanie końców przewodów

1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
Podczas lutowania przedmuch azotem chroni przed tworzeniem się grubych
warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność
warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i
zakłóca ich prawidłowe działanie.
Ciśnienie azotu należy ustawić na 20 kPa (0,2 bara) (tak, aby można je było
wyczuć na skórze) za pomocą zaworu redukcji ciśnienia.
6 | Montaż
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane
c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
Podczas lutowania przewodów nie NIE wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować topników. Do
lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
Zawsze należy zabezpieczyć sąsiadujące powierzchnie (np. pianką izolacyjną)
przed wysoką temperaturą w czasie lutowania.

6.4.10 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.Zawory odcinające — gazowy i cieczowy — są fabrycznie zamknięte.Na rysunkach poniżej pokazano nazwy poszczególnych części koniecznych do
obsługi zaworu odcinającego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
59
Page 60
6 | Montaż
c
d
a
b
a b
c
d
e
a Otwór serwisowy i jego pokrywa b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Zaślepka przeciwpyłowa
a Otwór serwisowy b Zaślepka przeciwpyłowa
c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Uszczelka
NIE wolno wywierać na zawór odcinający nadmiernego nacisku. Takie
postępowanie spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij zaślepkę przeciwpyłową. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona gazowa: 8 mm) do
zaworu odcinającego i przekręć zawór odcinający:
W lewo, aby otworzyć. W prawo, aby zamknąć.
3 Otwierając lub zamykając zawór odcinający, należy obracać go odpowiednim
momentem obrotowym. Prawidłowe momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
UWAGA
Niewystarczający moment dokręcenia może spowodować wyciek czynnika
chłodniczego i uszkodzenie zaworu odcinającego.
4 Zamontuj zaślepkę przeciwpyłową.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obsługa otworu serwisowego
Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w trzpień z uwagi na
fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się, że pokrywa
otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić, czy nie ma
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
60
wycieków czynnika chłodniczego.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 61
Momenty dokręcania
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
6 | Montaż
Rozmiar zaworu
odcinającego
Moment dokręcania (N•m) (przy otwieraniu lub zamykaniu)
Korpus zaworu Klucz sześciokątny Otwór serwisowy
(mm)
Ø9,5 5~7 4mm 10,7~14,7
Ø12,7 8~10
Ø15,9 14~16 6mm
Ø19,1 19~21 8mm
Ø25,4

6.4.11 Odłączanie przewodów zaciskowych

OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1 Upewnij się, że zawory odcinające są całkowicie zamknięte.
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika chłodniczego za
pośrednictwem kolektora do otworu serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Zawór redukcji ciśnienia b Azot
c Skale wagi d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem) e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy g Zawór odcinający gazowy A Zawór A B Zawór B
3 Odessij gaz i olej z zaciśniętych przewodów, korzystając z urządzenia do
odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów odłącz wąż do
napełniania i zamknij otwory serwisowe.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
61
Page 62
6 | Montaż
Czy zakończono prace związane z montażem przewodów czynnika chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie urządzeń wewnętrznych i/lub zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem (metoda standardowa)".
Ta k
Nie
Nie
Ta k
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów odcinających przewodów
gazowego, cieczowego i wyrównawczego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych, jeśli nie udało
się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną z urządzenia.

6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
62
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń wewnętrznych jest niemożliwe.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 63
6 | Montaż
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob. "7.2.4Dostęp do
trybów 1 lub 2" [493]). Ustawienie to spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych
instalacji zewnętrznej, gwarantując swobodny przepływ czynnika chłodniczego i umożliwiając przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Z zastosowaniem ustawienia [2‑21] poczekaj, aż zakończy się inicjalizacja urządzenia zewnętrznego.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika chłodniczego.Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia wilgoci, azotu i
powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej. Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE (nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów należy zapoznać się z treścią sekcji "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"[464].

6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności (zob. "6.5.3 Sprawdzanie
przewodów czynnika chłodniczego: Setup"[464]).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
63
Page 64
6 | Montaż
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B

6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup

UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym lub elektromagnetycznym, która może wytworzyć podciśnienie −⁠100,7kPa (−⁠1,007bara) (5Torr ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Powietrza nie należy usuwać przy użyciu czynników chłodniczych. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
a Zawór redukcji ciśnienia b Azot
c Skale wagi d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem) e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy g Zawór odcinający gazowy h Zawór odcinający przewodu wyrównawczego (dotyczy tylko modelu RYMQ)
A Zawór A B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
Zawór Stan zaworu
Zawór A Otwieranie
Zawór B Otwieranie
Zawór C Otwieranie
Zawór D Otwieranie
Zawór odcinający cieczowy Zamykanie
Zawór odcinający gazowy Zamykanie
Zawór odcinający przewodu
Zamykanie
wyrównawczego
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
64
UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i odsysaniu. Wszystkie zawory na przewodach instalacji (nie należące do wyposażenia) powinny być, o ile to tylko możliwe, stale otwarte.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu urządzenia wewnętrznego. Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym razie należy także zapoznać się ze schematem zamieszczonym wcześniej w tym rozdziale (zob.
"6.5.1Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego"[462]).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 65

6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności

Próba szczelności musi być zgodna z normą EN378‑2.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Próżniowa próba szczelności
1 Opróżnij układ z czynnika po stronie cieczowej i gazowej, aż do utrzymania
stałej wartości ciśnienia −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego) przez ponad 2 godziny.
2 Następnie wyłącz pompę próżniową i sprawdź, czy ciśnienie utrzymuje się na
stałym poziomie co najmniej przez 1 minutę.
3 Wzrost ciśnienia może oznaczać, że układ zawiera wilgoć (patrz osuszanie
próżniowe poniżej) lub nieszczelności.
Sprawdź, czy nie występują wycieki: Ciśnieniowa próba szczelności
1 Przerwać próżnię, napełniając układ azotem pod ciśnieniem minimum 0,2MPa
(2 bar). Nigdy nie ustawiać ciśnienia na wartość wyższą niż maksymalne ciśnienie robocze urządzenia, tj. 4,0MPa (40bar).
2 Skontroluj szczelność, nakładając na wszystkie połączenia rurowe roztwór do
prób szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.
6 | Montaż
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem, gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych (woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).

6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego

UWAGA
Połączenia z urządzeniami wewnętrznymi oraz urządzenia wewnętrzne również należy poddać próbom szczelności i odsysaniu. Wszystkie zawory urządzeń wewnętrznych w instalacji zewnętrznej (nie należące do wyposażenia) powinny być stale otwarte.
Próby szczelności oraz odsysanie próżniowe należy przeprowadzić przed podłączeniem zasilania do urządzenia. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się z sekcją "6.5.1Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego"[462] w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Aby usunąć całą wilgoć z układu, postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej:
1 Opróżniaj układ przez co najmniej 2 godziny, aż do osiągnięcia poziomu
ciśnienia docelowego –⁠100,7 kPa (–⁠1,007 bar) (5 Torr ciśnienia bezwzględnego).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
2 Sprawdź, czy przy wyłączonej pompie próżniowej, docelowy poziom ciśnienia
utrzymuje się na stałym poziomie przez co najmniej 1 godzinę.
3 Nieosiągnięcie docelowej wartości próżni w ciągu 2 godzin lub nieutrzymanie
ciśnienia na wymaganym poziomie przez co najmniej 1 godzinę może świadczyć o zawartości zbyt dużej ilości wilgoci. W takim przypadku przerwij próżnię gazowym azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 0,05MPa (0,5bar) i powtórz kroki od 1 do 3 aż do usunięcia całej wilgoci.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
65
Page 66
6 | Montaż
a
b

6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego

4 W zależności od tego, czy ma zostać przeprowadzone niezwłoczne napełnienie
czynnikiem chłodniczym przez króciec do napełniania, czy też wstępne napełnianie przez przewód cieczowy, należy otworzyć zawory odcinające urządzenia zewnętrznego lub pozostawić je zamknięte. Więcej informacji zawiera sekcja "6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym"[468].
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu urządzenia zewnętrznego, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu urządzenia.
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego przewody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i zestawy odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego.
Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich urządzeń).Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować piankę
polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do izolowania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową odporną na temperaturę 120°C.
Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego odpowiednio do
parametrów otoczenia.
Temperatura otoczenia Wilgotność Minimalna grubość
≤30°C od 75% do 80% wilg. wzgl. 15mm
>30°C ≥80% wilg. wzgl. 20mm
Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu odcinającego do
urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć, uszczelniając połączenia. Patrz rysunek poniżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
66
a Materiał izolacyjny b Uszczelnienie itp.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 67

6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

6.7.1 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R410A. Użycie innych substancji
może doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R410A zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynosi 2087,5. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy zawsze nosić rękawice
ochronne i okulary.
UWAGA
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone, procedura napełniania może nie zostać ukończona poprawnie.
UWAGA
W przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi należy włączyć zasilanie wszystkich urządzeń zewnętrznych.
6 | Montaż
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
UWAGA
W przypadku uruchomienia pracy w ciągu 12 minut od włączenia urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych sprężarka nie zostanie uruchomiona, zanim między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi nie zostanie nawiązana właściwa komunikacja.
UWAGA
Przed przystąpieniem do procedury napełniania sprawdź, czy wskazanie na wyświetlaczu 7-segmentowym płytki drukowanej A1P urządzenia zewnętrznego jest normalne (zob. "7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2" [4 93]). W przypadku wystąpienia kodu usterki zob. "10.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów"[4124].
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia wewnętrzne są rozpoznawane (zob. [1‑10], [1‑38] i [1‑39] w punkcie "7.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania"[496]).
UWAGA
Zamknij panel przedni przed przystąpieniem do napełniania czynnikiem chłodniczym. Jeśli panel przedni urządzenia nie zostanie założony, nie będzie możliwe prawidłowe oszacowanie poprawności pracy urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
67
Page 68
6 | Montaż

6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym

UWAGA
Podczas konserwacji, jeśli system (urządzenie zewnętrzne+przewody rurowe w miejscu instalacji+urządzenia wewnętrzne) nie zawiera już czynnika chłodniczego (np. po operacji odzyskiwania czynnika), urządzenie wymaga napełnienia oryginalną ilością czynnika chłodniczego (zob. tabliczka znamionowa urządzenia) przez wstępne napełnienie przed przystąpieniem do właściwej procedury napełniania.
Po zakończeniu odsysania można rozpocząć procedurę napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Istnieją dwie metody napełniania urządzeń dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Sposób postępowania Zob.
Automatyczne napełnianie "6.7.6Krok6a: Automatyczne napełnianie
czynnikiem chłodniczym"[476]
Ręczne napełnianie "6.7.7Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem
chłodniczym"[478]
INFORMACJE
Uzupełnianie ilości czynnika chłodniczego z zastosowaniem funkcji automatycznego napełniania nie jest możliwe, gdy moduły wodne lub urządzenia wewnętrzne RADX są podłączone do układu.
W celu przyspieszenia procesu napełniania czynnikiem w dużych układach zalecane jest uprzednie wstępne napełnienie przez przewód cieczowy, a następnie uzupełnienie z wykorzystaniem funkcji napełniania automatycznego lub ręcznego. Krok ten uwzględniono w poniższej procedurze (patrz "6.7.5 Napełnianie
czynnikiem chłodniczym" [4 73]). Operację tę można pominąć, lecz w takim
przypadku procedura napełniania zajmie więcej czasu. Dostępny jest schemat ilustrujący możliwe opcje i czynności do podjęcia (zob.
"6.7.4Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat przepływu"[471]).

6.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Więcej informacji na temat końcowej regulacji napełnienia w warunkach testowych można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.
UWAGA
Ilość czynnika chłodniczego w układzie nie może przekraczać 100kg. Oznacza to, że w przypadku, gdy obliczona łączna ilość czynnika chłodniczego wynosi 95kg lub więcej, należy rozdzielić układ z wieloma urządzeniami zewnętrznymi na kilka mniejszych, niezależnie działających układów, tak aby ilość czynnika w żadnym z nich nie przekraczała 95 kg. Informacje dotyczące fabrycznego napełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym podano na tabliczce znamionowej urządzenia.
Wzór:
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+ (X4ר12,7)×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]+A+B+C
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
68
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 69
6 | Montaż
550
200 300
125125 125 125 50
500
12 HP8 HP
R Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego [w kg i zaokrągleniu do 1 miejsca po
przecinku]
X
Całkowita długość [m] przewodu cieczowego o średnicy Øa
1...6
A~C Parametry A~C (patrz tabele poniżej)
Parametr A:
Parametr A
Długość
przewodu
(b)
CR A
≤30m 50%≤CR≤105% 0kg 0,5kg
105%<CR≤130% 0,5kg 1,0kg
>30m 50%≤CR≤70% 0kg 0,5kg
70%<CR≤85% 0,3kg 0,5kg 1,0kg
85%<CR≤105% 0,7kg 1,0kg 1,5kg
105%<CR≤130% 1,2kg 1,5kg 2,0kg
(a) W przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi należy dodać sumę
współczynników napełniania poszczególnych urządzeń zewnętrznych.
(b) Za długość przewodów rurowych uznaje się odległość od urządzenia zewnętrznego
do najdalszego urządzenia wewnętrznego
CR Współczynnik połączeń (CR) dla wydajności całkowitej urządzeń wewnętrznych
Parametr B:
Parametr B
RYYQ8~12 RYYQ14 RYYQ16 RYYQ18 + RYYQ20
(a)
8 HP 10~14 HP 16~20 HP
(a)
1,4kg 1,7kg 1,2kg 2,0kg
(a) Wymagany TYLKO w przypadku modelu RYYQ8~20, NIE zaś w przypadku modelu
RXYQ8~54 ani RYYQ22~54.
Parametr C:
Parametr C
(a)
Model CR≥100% CR<100%
Sytuacja Działanie Sytuacja Działanie
8HP N≥4 C=N×0,1kg N<4 C=0kg C=0kg
10HP N≥5 N<5
12HP N≥6 N<6
14HP N≥7 N<7
16HP N≥8 N<8
18HP N≥9 N<9
20HP N≥10 N<10
(a) W przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi należy dodać sumę
współczynników napełniania poszczególnych urządzeń zewnętrznych.
CR Współczynnik połączeń (CR) dla wydajności całkowitej urządzeń wewnętrznych
N Liczba urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX podłączonych do urządzenia
zewnętrznego
Parametr C — Przykład z wieloma urządzeniami zewnętrznymi:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
69
Page 70
6 | Montaż
Nr Działanie
1 Wyznaczenie współczynnika połączeń:
Klasa całkowitej wydajności urządzeń zewnętrznych = 500Klasa całkowitej wydajności urządzeń wewnętrznych = 550
=> CR≥100%
2 Wyznaczenie parametru C:
N=58HP: N≥4 => C1=N×0,1=5×0,1kg12HP: N<6 => C2=0kg
=>C=C1+C2=0,5kg
Przewód metryczny. W przypadku stosowania metrycznych przewodów rurowych należy zastąpić współczynniki masy ze wzoru współczynnikami z poniższej tabeli:
Przewód calowy Przewód metryczny
Przewody Współczynnik
masy
Przewody Współczynnik
masy
Ø6,4mm 0,022 Ø6mm 0,018
Ø9,5mm 0,059 Ø10mm 0,065
Ø12,7mm 0,12 Ø12mm 0,097
Ø15,9mm 0,18 Ø15mm 0,16
Ø16mm 0,18
Ø19,1mm 0,26 Ø18mm 0,24
Ø22,2mm 0,37 Ø22mm 0,35
Wymagania dotyczące współczynnika połączeń. Przy doborze urządzeń wewnętrznych współczynnik połączeń (CR) musi spełniać ograniczenia podane poniżej. Dodatkowe informacje zawierają dane techniczne urządzenia.
Kombinacje inne niż wymienione w tabeli są niedozwolone.
Urządzenia
wewnętrzne
Ogółem CR
(a)
CR na typ
VRVDX RADX Moduł
(b)
AHU
wodny LT
VRVDX 50~130% 50~130%
VRVDX +
80~130% 0~130% 0~130%
RADX
RADX 80~130% 80~130%
VRVDX +
moduł
wodny LT
VRV DX +
AHU
AHU 90~110% 90~110%
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
70
50~130% 50~130% 0~80%
50~110% 50~110% 0~60%
(a)
Razem CR = Całkowity współczynnik połączeń urządzeń wewnętrznych
(b)
CR na typ = Dozwolony współczynnik połączeń jednego typu urządzeń wewnętrznych
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
4P546228-1A – 2019.10
Pompa ciepła VRV IV+
Page 71

6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat przepływu

Krok 1
Oblicz dodatkową ilość napełnienia czynnikiem chłodniczym: R (kg)
Nadmierna ilość czynnika chłodniczego, spuść nadmiar czynnika chłodniczego, aż do poziomu R=Q
Krok 2+3
• Otwórz zawory C, D i B przewodów cieczowego i wyrównawczego
• Napełnij przewód wyrównawczy do maks. 0,05 MPa, a następnie zamknij zawór C i odłącz od kolektora. Kontynuuj wstępne napełnianie tylko przez przewód cieczowy
• Przeprowadź wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym w ilości: Q (kg)
Krok 4a
• Zamknij zawory D i B
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Krok 4b
• Zamknij zawory D i B
R=Q R>QR<Q
Ciąg dalszy na następnej stronie >>
p< p>
R410AN2
C
D
A B
Więcej informacji zawiera sekcja "6.7.5Napełnianie czynnikiem chłodniczym"[473].
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
6 | Montaż
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
71
Page 72
6 | Montaż
Krok 6
Postępuj zgodnie z procedurą ręcznego lub automatycznego napełniania
Krok 6b
Aktywuj ustawienie w miejscu instalacji [2-20]=1 Urządzenie rozpocznie procedurę ręcznego napełniania czynnikiem chłodniczym.
Krok 6a
• Naciśnij jednokrotnie przycisk BS2: "888"
• Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez ponad 5 sekund; zostanie przeprowadzone wyrównywanie ciśnienia "t01"
• Otwórz zawór A
• Napełnij pozostałą ilością czynnika chłodniczego P (kg) R=Q+P
W zależności od warunków otoczenia w urządzeniu zostanie przeprowadzona operacja automatycznego napełniania w trybie chłodzenia lub ogrzewania.
• Zamknij zawór A
• Naciśnij BS3, aby zatrzymać ręczne napełnianie
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Krok 5
• Podłącz zawór A do króćca napełniania czynnikiem chłodniczym (d)
• Otwórz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego
R>Q
Automatyczne napełnianie
Ręczne napełnianie
Ciąg dalszy na następnej stronie >>
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
p< p>
R410A
d
A
Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
72
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
4P546228-1A – 2019.10
Pompa ciepła VRV IV+
Page 73
"t23" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t22") (oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie ogrzewania "t23")
Symbol "t03" miga
• Naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut
• Otwórz zawór A
(sterowanie rozruchem "t02") (oczekiwanie na ustabilizowanie pracy w trybie chłodzenia "t03")
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t23" i wartość niskiego ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
• Dodaj dodatkową ilość czynnika chłodniczego P (kg)
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać pracę
• Zostanie wyświetlony kod kończący "t26"
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol "t03" i wartość niskiego ciśnienia w odstępach co 1 sekundę.
Napełnianie czynnikiem będzie odbywać się automatycznie.
"pe"=napełnianie niemal zakończono "p9"=napełnianie zakończono
LUB
Podczas automatycznego napełniania dodano P (kg).
R=Q+P
• Naciśnij przycisk BS2
• Zostanie przeprowadzona kontrola TA
• Zamknij zawór A
• Naciśnij przycisk BS1, aby opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Jeśli zostaną wyświetlone następujące kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna poza zakresem) oraz "e-3" (temperatura zewnętrzna poza zakresem)
W takim przypadku należy ponownie przeprowadzić procedurę automatyc­znego napełniania czynnikiem.
• Zostanie wyświetlony symbol
"t0X"
• Naciśnij przycisk BS1
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
Zostaną wyświetlone następujące kody:
"e-2" (temperatura wewnętrzna poza zakresem) oraz
"e-3" (temperatura zewnętrzna poza zakresem)
• Naciśnij przycisk BS1, aby opuścić program
• Koniec napełniania
• Wpisz ilość dodatkowego napełnienia czynnikiem na etykiecie
• Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego (ustawienie [2-14])
• Przejdź do trybu testowego
W warunkach oznaczonych kolorem szarym
<< Ciąg dalszy z poprzedniej strony
Napełnianie układu grzewczego Napełnianie układu chłodzącego
6 | Montaż

6.7.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

Należy postępować zgodnie z krokami opisanymi poniżej, biorąc pod uwagę, czy funkcja automatycznego napełniania ma być używana, czy też nie.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Wstępne napełnianie czynnikiem chłodniczym
1 Należy obliczyć dodatkową ilość czynnika chłodniczego do dodania,
korzystając ze wzoru wymienionego w sekcji "6.7.3 Określanie ilości
dodatkowego czynnika chłodniczego"[468].
2 Pierwsze 10 kg dodatkowej ilości czynnika chłodniczego można dodać bez
włączania urządzenia zewnętrznego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
73
Page 74
6 | Montaż
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
Sytuacja Działanie
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
Należy wykonać kroki 3~4.
jest mniejsza niż 10kg
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego
Należy wykonać kroki 3~6.
jest większa niż 10 kg
3 Wstępne napełnianie można zrealizować bez uruchamiania sprężarki, przez
podłączenie butli z czynnikiem chłodniczym wyłącznie do zaworów odcinających przewodu cieczowego i wyrównawczego (otworzyć zawór B). Należy upewnić się, że zawór A oraz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego są zamknięte.
UWAGA
Wstępne napełnianie urządzenia odbywa się przez przewód cieczowy. Zamknij zawór A i odłącz kolektor od przewodu gazowego. Przewód wyrównawczy jest napełniany WYŁĄCZNIE w celu przerwania próżni. Napełnij go do maks. 0,05MPa (0,5 bara), a następnie zamknij zawór C i odłącz od kolektora. Kontynuuj wstępne napełnianie tylko przez przewód cieczowy.
a Zawór redukcji ciśnienia b Azot
c Skale wagi d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem) e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy g Zawór odcinający gazowy h Zawór odcinający przewodu wyrównawczego (dotyczy tylko modelu RYMQ)
A Zawór A B Zawór B
C Zawór C
D Zawór D
4 Wykonaj jedną z następujących czynności:
Sytuacja Działanie
4a W przypadku osiągnięcia obliczonej
dodatkowej ilości czynnika w wyniku powyższej procedury wstępnego napełniania
4b Łącznej ilości czynnika chłodniczego
nie można dodać w ramach wstępnego napełniania.
Zamknij zawory D i B i odłącz kolektor od przewodu cieczowego.
Zamknij zawory D i B, odłącz kolektor od przewodu cieczowego i wykonaj kroki 5~6.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
74
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 75
6 | Montaż
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
INFORMACJE
W przypadku osiągnięcia łącznej dodatkowej ilości czynnika w kroku 4 (w samej procedurze napełniania wstępnego) zanotuj dodaną ilość na etykiecie dotyczącej uzupełniania czynnika chłodniczego, dołączonej do urządzenia i zamocuj ją w tylnej części panelu przedniego.
Ponadto wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego do systemu (ustawienie [2-14]).
Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w punkcie "8 Przekazanie do
eksploatacji"[4115].
Napełnianie czynnikiem chłodniczym
5 Po ukończeniu wstępnego napełniania podłącz zawór A do króćca do
napełniania i przeprowadź napełnianie czynnikiem przez ten króciec. Otwórz wszystkie zawory odcinające urządzenia zewnętrznego. Na tym etapie zawór A musi pozostać zamknięty!
a Waga b Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
c Pompa próżniowa d Króciec czynnika chłodniczego A Zawór A
INFORMACJE
W przypadku układu z wieloma urządzeniami zewnętrznymi nie jest wymagane
podłączanie wszystkich króćców do zbiornika czynnika chłodniczego.
Czynnik chłodniczy zostanie dodany w ilości ±22 kg w ciągu 1 godziny w temperaturze
otoczenia na poziomie 30°C t.such. lub w ilości ±6 kg w temperaturze otoczenia
0°Ct.such.
Jeśli konieczne jest zwiększenie prędkości przepływu w przypadku układu z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi, zbiorniki czynnika chłodniczego należy podłączyć do
każdego urządzenia zewnętrznego.
UWAGA
Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest podłączony do przewodów
wewnątrz urządzenia. Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania węża do napełniania należy zachować ostrożność.
Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie należy zapomnieć o zamknięciu
pokrywy króćca do napełniania. Moment dokręcania pokrywy wynosi od 11,5 do 13,9N•m.
W celu zapewnienia równomiernego rozkładu czynnika chłodniczego po
uruchomieniu urządzenia, a przed rozruchem sprężarki może upłynąć nawet ±10 minut. Nie jest to usterka.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
6 Wykonaj jedną z następujących czynności:
6a "6.7.6Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem
chłodniczym"[476]
6b "6.7.7Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym"[478]
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
75
Page 76
6 | Montaż
6.7.6 Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem chłodniczym
INFORMACJE
Po napełnieniu czynnikiem chłodniczym:
Zanotuj dodatkową ilość czynnika na etykiecie dołączonej do urządzenia i zamocuj
ją w tylnej części panelu przedniego.
Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego do systemu (ustawienie
[2‑14]).
Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w punkcie "8 Przekazanie do
eksploatacji"[4115].
INFORMACJE
Funkcja automatycznego napełniania urządzenia czynnikiem chłodniczym ma ograniczenia zgodnie z opisem poniżej. Po przekroczeniu następujących limitów uruchomienie funkcji automatycznego napełniania nie jest możliwe:
Temperatura zewnętrzna: 0~43°Ct.such.Temperatura w pomieszczeniu: 10~32°Ct.such.Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych: ≥80%.
Pozostałą dodatkową ilością czynnika można dokonać napełnienia za pomocą funkcji automatycznego napełniania czynnikiem chłodniczym.
W zależności od warunków otoczenia (zob. powyżej) urządzenie automatycznie zdecyduje, który tryb pracy: chłodzenie czy ogrzewanie, zostanie użyty w trakcie automatycznego napełniania. W przypadku spełnienia powyższych warunków zostanie wybrana praca w trybie chłodzenia. W przeciwnym wypadku zostanie wybrana praca w trybie ogrzewania.
Procedura
1 Zostanie wyświetlony ekran bezczynności (domyślny). 2 Naciśnij jeden raz przycisk BS2.
Wynik: Wskaźnik " ".
3 Naciśnij przycisk BS2 i przytrzymaj przez minimum 5 sekund. Odczekaj, aż
urządzenie przygotuje się do pracy. Wyświetlacz 7-segmentowy: " " (realizowane jest sterowanie ciśnieniowe):
Sytuacja Działanie
Uruchamianie trybu ogrzewania W przypadku rozpoczęcia pracy w trybie
ogrzewania: będzie wyświetlane wskazanie " " do " " (sterowanie rozruchem; oczekiwanie na stabilną pracę w trybie ogrzewania).
Uruchamianie trybu chłodzenia Będzie wyświetlane wskazanie " " do "
4 Gdy symbol " " lub " " zacznie migać (sygnalizując gotowość do
napełniania), naciśnij przycisk BS2 w ciągu 5 minut. Otwórz zawór A. Jeśli przycisku BS2 nie naciśnieto w ciągu 5 minut, zostanie wyświetlony kod usterki:
Ogrzewanie Będzie migał symbol " ". Naciśnij przycisk
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
76
" (sterowanie rozruchem; oczekiwanie na stabilną prace w trybie chłodzenia).
Sytuacja Działanie
BS2, aby ponownie uruchomić procedurę.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 77
6 | Montaż
Sytuacja Działanie
Chłodzenie Zostanie wyświetlony kod usterki " ". Naciśnij
przycisk BS1, aby przerwać i ponownie uruchomić procedurę.
Ogrzewanie (środkowy segment wyświetlacza 7-segmentowego wskazuje " ")
Napełnianie będzie kontynuowane. Wyświetlacz 7-segmentowy będzie naprzemiennie wskazywał bieżącą wartość niskiego ciśnienia oraz wskazanie statusu " ".
Po napełnieniu dodatkową ilością czynnika chłodniczego zamknij niezwłocznie zawór A i naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać napełnianie.
Po naciśnięciu przycisku BS3 zostanie wyświetlony kod zakończenia " ". Po naciśnięciu przycisku BS2 urządzenie sprawdzi, czy warunki otoczenia umożliwiają realizację pracy w trybie testowym.
Aby możliwe było użycie funkcji wykrywania nieszczelności, konieczne jest uruchomienie pracy w trybie testowym, z uwzględnieniem szczegółowej kontroli statusu czynnika chłodniczego. Więcej informacji zawiera punkt "8 Przekazanie do
eksploatacji"[4115].
Sytuacja Działanie
Zostanie wyświetlony symbol " ", " " lub " "
Naciśnij przycisk BS1, aby zakończyć procedurę automatycznego napełniania. Warunki otoczenia sprzyjają pracy w trybie testowym.
Zostanie wyświetlony symbol " " lub " "
Warunki otoczenia NIE sprzyjają pracy w trybie testowym. Naciśnij przycisk BS1, aby zakończyć procedurę automatycznego napełniania.
INFORMACJE
W sytuacji, gdy w trakcie procedury automatycznego napełniania wystąpił kod
usterki, urządzenie zatrzymuje się i wyświetla migający symbol " ". Naciśnij
przycisk BS2, aby ponownie uruchomić procedurę.
Chłodzenie (środkowy segment wyświetlacza 7-segmentowego wskazuje " ")
Napełnianie będzie kontynuowane. Wyświetlacz 7-segmentowy będzie naprzemiennie wskazywał bieżącą wartość niskiego ciśnienia oraz wskazanie statusu " ".
Jeśli na wyświetlaczu 7-segmentowym/interfejsie użytkownika urządzenia wewnętrznego wyświetlany jest kod "" ", oznacza to zakończenie napełniania. Po zatrzymaniu pracy zamknij niezwłocznie zawór A i sprawdź, czy na wyświetlaczu 7­segmentowym/interfejsie użytkownika wyświetlany jest symbol " ". Oznacza to, że program automatycznego napełniania w trybie chłodzenia został pomyślnie zakończony.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
INFORMACJE
Jeśli ilość napełniania jest niewielka, wówczas kod " " może nie być wyświetlany, a
zamiast tego wyświetlany będzie kod " ".
Jeśli wymagana (obliczona) dodatkowa ilość czynnika chłodniczego została dodana,
zanim został wyświetlony symbol " " lub " ", zamknij zawór A i odczekaj, aż
zostanie wyświetlony kod " ".
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
77
Page 78
6 | Montaż
Jeśli podczas pracy w trybie chłodzenia na potrzeby automatycznego napełniania warunki otoczenia zmienią się na niesprzyjające dla tego trybu pracy, urządzenie zasygnalizuje ten fakt na wyświetlaczu 7-segmentowym; symbol " " będzie wyświetlany, jeśli temperatura wewnętrzna znajdzie się poza zakresem, zaś symbol " ", jeśli temperatura zewnętrzna znajdzie się poza zakresem. W takiej sytuacji, jeśli nie ukończono napełniania dodatkową ilością czynnika, konieczne jest powtórzenie kroku "6.7.6 Krok 6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem
chłodniczym"[476].
INFORMACJE
W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np. w sytuacji zamkniętego
zaworu odcinającego) zostanie wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy zapoznać się z punktem "10.2 Solving problems based on error
codes" [4 124] i rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie usterki
można zresetować za pomocą przycisku BS1. Procedurę można wznowić od kroku
"6.7.6Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem chłodniczym"[476].
Przerwanie napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego jest możliwe po
naciśnięciu przycisku BS1. Urządzenie zatrzyma się i powróci do stanu bezczynności.
Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w punkcie "8Przekazanie do
eksploatacji"[4115].
6.7.7 Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym
Pozostałą dodatkową ilością czynnika można dokonać napełnienia za pomocą funkcji ręcznego napełniania czynnikiem chłodniczym.
1 Zachowaj wszystkie środki ostrożności wymienione w punkcie
"7Konfiguracja"[490] i "8Przekazanie do eksploatacji"[4115].
2 Włącz zasilanie urządzeń wewnętrznych i urządzenia zewnętrznego. 3 Aktywuj ustawienie urządzenia zewnętrznego [2‑20]=1, aby uruchomić tryb
ręcznego napełniania czynnikiem chłodniczym. Szczegółowe informacje zawiera "7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji"[499].
Wynik: Urządzenie zostanie uruchomione.
4 Zawór A może zostać otwarty. Napełnienie dodatkową ilością czynnika
chłodniczego jest możliwe.
5 Po napełnieniu dodatkową ilością czynnika chłodniczego zamknij niezwłocznie
zawór A i naciśnij przycisk BS3, aby zatrzymać procedurę ręcznego napełniania.
INFORMACJE
Operacja ręcznego napełniania czynnikiem zostanie zatrzymana automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli napełnianie nie zostanie zakończone w ciągu 30 minut, należy ponownie wykonać napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
6 Przeprowadź procedurę testową zgodnie z opisem w punkcie "8 Przekazanie
do eksploatacji"[4115].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
78
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 79
INFORMACJE
W przypadku wykrycia usterki w trakcie procedury (np w sytuacji zamkniętego
zaworu odcinającego) zostanie wyświetlony kod usterki. W takim przypadku należy zapoznać się z punktem "6.7.8Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym" [4 79] i rozwiązać problem w odpowiedni sposób. Wskazanie
usterki można zresetować za pomocą przycisku BS3. Procedurę można wznowić od kroku "6.7.7Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym"[478].
Przerwanie ręcznego napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego jest
możliwe po naciśnięciu przycisku BS3. Urządzenie zatrzyma się i powróci do stanu bezczynności.

6.7.8 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

Kod Przyczyna Rozwiązanie
6 | Montaż
Nietypowo niskie ciśnienie na przewodzie ssawnym
Ochrona przed zamarzaniem urządzenia wewnętrznego
Urządzenie wewnętrzne jest poza zakresem temperatur wymaganym dla operacji wykrywania nieszczelności
Niezwłocznie zamknij zawór A. Naciśnij przycisk BS3, aby zresetować. Przed ponowieniem procedury automatycznego napełniania sprawdź następujące elementy:
Sprawdź, czy zawór
odcinający po stronie gazowej jest prawidłowo otwarty.
Sprawdź, czy otwarty jest
zawór butli z czynnikiem chłodniczym.
Sprawdź, czy nie
zablokowane wloty i wyloty urządzenia wewnętrznego.
Niezwłocznie zamknij zawór A. Naciśnij przycisk BS3, aby zresetować. Ponów procedurę automatycznego napełniania.
Ponów po spełnieniu warunków otoczenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Urządzenie zewnętrzne jest poza zakresem temperatur wymaganym dla operacji wykrywania nieszczelności
Zainstalowano urządzenie wewnętrzne niekompatybilne z funkcją wykrywania nieszczelności (np. urządzenie wewnętrzne RADX, moduł wodny, …)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Ponów po spełnieniu warunków otoczenia.
Aby móc przeprowadzić operację wykrywania nieszczelności, należy zapoznać się z wymaganiami.
79
Page 80
6 | Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Kod Przyczyna Rozwiązanie
Inne kody
usterek
Niezwłocznie zamknij zawór A.
Potwierdź kod usterki i podejmij stosowne działania, zob. "10.2Rozwiązywanie
problemów w oparciu o kody błędów"[4124].

6.7.9 Czynności kontrolne po napełnieniu czynnikiem chłodniczym

Czy wszystkie zawory odcinające są otwarte?Czy dodatkowa ilość czynnika chłodniczego została zapisana na etykiecie
informującej o ilości czynnika chłodniczego?
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie zawory odcinające zostały otwarte po wstępnym napełnieniu czynnikiem chłodniczym.
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami odcinającymi spowoduje uszkodzenie sprężarki.

6.7.10 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została wielojęzyczna etykieta dotycząca
fluorowanych gazów cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na a.
b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka znamionowa urządzenia
c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego d Łączna ilość czynnika chłodniczego e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej instalacji chłodniczej wyrażona
w tonach równoważnika CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego.
Wartość GWP zależy od aktualnych przepisów prawa dotyczące fluorowanych gazów
cieplarnianych. Wartość GWP podana w instrukcji może być nieaktualna.
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej, w pobliżu
gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
80
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 81

6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego

6.8.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania przewodów elektrycznych

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Okablowanie i elementy elektryczne MUSZĄ być montowane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
6 | Montaż
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
81
Page 82
6 | Montaż
UWAGA
NIE wolno uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostaną ukończone prace przy
przewodach czynnika chłodniczego. Uruchomienie układu przed wykonaniem
poprawnych połączeń rurowych spowoduje uszkodzenie sprężarki.
UWAGA
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N spowoduje uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA
NIE należy instalować kondensatora przyśpieszającego fazę, ponieważ urządzenie jest
wyposażone w inwerter. Kondensator przyśpieszający fazę zmniejszy wydajność i
może spowodować wypadki.
UWAGA
NIGDY nie wolny usuwać termistorów, czujników itp. podczas podłączania
przewodów zasilających i transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora,
czujnika itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki).
UWAGA
Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz działa tylko przy uruchamianiu
urządzenia. W wyniku tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w czasie normalnej pracy urządzenia.
Zadaniem detektora zabezpieczającego przed odwróceniem faz jest zatrzymanie
urządzenia w przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
Należy zamienić 2 z 3 faz (L1, L2 i L3) podczas działania układu zabezpieczającego
przed odwróceniem faz.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki
wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz
włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku
odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.

6.8.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis

Okablowanie w miejscu instalacji składa się z układu zasilania (zawsze z uziemieniem) oraz przewodów komunikacyjnych (transmisyjnych) łączących urządzenia wewnętrzne z urządzeniami zewnętrznymi.
Przykład:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
82
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 83
6 | Montaż
a
b
dd d
c
b g g
h h
c
fffh
eee
a
h h h
h h
i
a Zasilanie w miejscu instalacji (z detektorem prądu upływowego) b Wyłącznik główny
c Uziemienie d Urządzenie zewnętrzne e Urządzenie wewnętrzne
f Interfejs komunikacji z użytkownikiem g Przewody zasilające urządzenia wewnętrznego (kabel w osłonie) (230V) h Przewody transmisyjne (kabel w osłonie) (16V)
i Przewody zasilające urządzenia zewnętrznego (kabel w osłonie)
Zasilanie 3N~50Hz Zasilanie 1~50Hz Uziemienie

6.8.3 Informacje na temat okablowania elektrycznego

Szczególnie ważne jest zachowanie odstępu między przewodami zasilającymi a transmisyjnymi. W celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych odległość między nimi powinna wynosić co najmniej 25mm.
UWAGA
Przewód zasilający powinien być oddzielony od transmisyjnego. Przewody
transmisyjne i zasilające mogą się krzyżować, ale nie mogą być prowadzone równolegle.
Przewody transmisyjne oraz zasilające nie mogą stykać się z wewnętrznymi
przewodami rurowymi (z wyjątkiem przewodu chłodzącego płytki drukowanej inwertera). Pozwala to wyeliminować ryzyko uszkodzenia przewodu w wyniku wysokiej temperatury.
Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne tak, aby zabezpieczyć przed
poluzowaniem pokrywy i innych elementów.
Przewody transmisyjne na zewnątrz urządzenia powinny być owinięte i prowadzone wraz z przewodami instalacji zewnętrznej.
Przewody w miejscu instalacji można prowadzić z przodu lub od dołu urządzenia (z lewej lub z prawej strony). Zob. "6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika
chłodniczego"[455].
Należy przestrzegać podanych niżej ograniczeń. Jeśli okablowanie pomiędzy
urządzeniami zostanie wykonane z naruszeniem tych ograniczeń, mogą występować błędy transmisji.
- Maksymalna długość przewodów: 1000m.
- Całkowita długość przewodów: 2000m.
- Maksymalna długość okablowania miedzy urządzeniami zewnętrznymi: 30m.
- Przewody transmisyjne do przełącznika wyboru trybu chłodzenia/ogrzewania:
500m.
- Maksymalna liczba odgałęzień: 16.
Maksymalna liczba niezależnie działających połączonych układów: 10.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
83
Page 84
6 | Montaż
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
b c
d
Możliwe jest utworzenie maksymalnie 16 odgałęzień okablowania między
urządzeniami. Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień (zob. rysunek poniżej).
a Urządzenie zewnętrzne b Urządzenie wewnętrzne
c Główna linia d Linia odgałęzienia 1 e Linia odgałęzienia 2
f Linia odgałęzienia 3 g Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień h Centralny interfejs użytkownika (itp...)
A Przewody transmisyjne między urządzeniami zewnętrznymi/wewnętrznymi B Przewody transmisyjne między urządzeniami nadrzędnymi/podrzędnymi
Okablowanie przedstawione powyżej należy zawsze wykonywać za pomocą przewodów z osłoną winylową o przekroju 0,75 do 1,25 mm2 lub z kabli (2­żyłowych). (Zastosowanie kabli 3-żyłowych jest dopuszczalne tylko w przypadku sterownika zmiany trybu chłodzenia/ogrzewania).

6.8.4 Wytyczne dotyczące wybijania otworów

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
84
Aby wybić otwór, należy uderzyć w niego młotkiem.Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów i zamalowanie krawędzi i
obszaru wokół otworów farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
Prowadząc przewody elektryczne przez otwory do wybijania, należy unikać ich
uszkodzenia. W tym celu owinąć przewody taśmą ochronną, przełożyć przewody przez przelotki (nie należą do wyposażenia) lub zainstalować odpowiednie mufy lub gumowe tuleje (nie należą do wyposażenia) w wybitych otworach.
a Otwór do wybicia b Zadzior
c Usuń zadziory
d Jeśli istnieje możliwość przedostania się do urządzenia małych zwierząt przez
wybite otwory, należy je zatkać materiałami pakunkowymi (do przygotowania w miejscu instalacji)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 85

6.8.5 Prowadzenie i mocowanie okablowania transmisyjnego

b a
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
8~12 HP 14~20 HP
A
A
X1A
c d
a b a b
8~12 HP 14~20 HP
Przewody transmisyjne mogą być prowadzone tylko od przodu. Należy zamocować je w górnym otworze montażowym.
6 | Montaż
a Przewody transmisyjne (możliwość 1) b Przewody transmisyjne (możliwość 2)
(a)
(a)
. Należy zamocować do izolacji rurowej za
pomocą opasek.
c Opaska. Zamocować do fabrycznie montowanych przewodów niskonapięciowych.
d Opaska.
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy zablokować, aby
uniemożliwić przedostawanie się do wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Zamocuj do wskazanych klamer plastikowych za pomocą opaski zaciskowej nie należącej do wyposażenia.
a Przewody między urządzeniami (wewnętrzne – zewnętrzne) (F1/F2, lewa strona)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
85
Page 86
6 | Montaż
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
c
a
d
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
d de
f
ba c
Q1 Q2

6.8.6 Podłączanie przewodów transmisyjnych

b Przewody transmisyjne między urządzeniami (Q1/Q2)
c Plastikowa klamra
d Zaciski (nie należą do wyposażenia)
Przewody elektryczne z urządzeń wewnętrznych należy podłączyć do zacisków F1⁠/⁠F2 (We–Wy) na płytce drukowanej w urządzeniu zewnętrznym.
Moment dokręcania śrub zacisków przewodów transmisyjnych:
Rozmiar śruby Moment dokręcania (N•m)
M3,5 (A1P) 0,8~0,96
W przypadku instalacji z jednym urządzeniem zewnętrznym
a Płytka drukowana urządzenia zewnętrznego (A1P) b Użyć kabla dwużyłowego w osłonie (2 przewody) (brak biegunowości)
c Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia) d Urządzenie wewnętrzne e Urządzenie zewnętrzne
W przypadku instalacji z wieloma urządzeniami zewnętrznymi
a Urządzenie A (nadrzędne urządzenie zewnętrzne) b Urządzenie B (podrzędne urządzenie zewnętrzne)
c Urządzenie C (podrzędne urządzenie zewnętrzne) d Przewody transmisyjne między urządzeniami nadrzędnymi/podrzędnymi (Q1/Q2) e Przewody transmisyjne między urządzeniami wewnętrznymi/zewnętrznym (F1/F2)
f Przewody transmisyjne między urządzeniem zewnętrznym a innymi systemami (F1/
F2)
INFORMACJE
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane w tym samym obwodzie czynnika
chłodniczego co urządzenia z serii T. Jednak pod względem elektrycznym urządzenia
z serii U i T mogą być połączone za pośrednictwem F1/F2.
Przewody połączeniowe między urządzeniami zewnętrznymi podłączonymi do tej
samej linii należy podłączyć do zacisków Q1/Q2 (Out Multi). Podłączenie przewodów do zacisków F1/F2 spowoduje nieprawidłowe działanie urządzenia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
86
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 87
Przewody elektryczne innych układów należy podłączyć do zacisków F1/F2 (Out-
a bc de
c
X1M
abac
d
X1M
b
8~12 HP 14~20 HP
A
A
A
d
d
d
d
Out) na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego, do której podłączone są przewody połączeniowe urządzeń wewnętrznych.
Urządzenie podstawowe stanowi urządzenie zewnętrzne, do którego podłączane
są przewody połączeniowe urządzeń wewnętrznych.

6.8.7 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów transmisyjnych

Po zainstalowaniu przewodów transmisyjnych wewnątrz urządzenia owiń je taśmą wraz z przewodami zewnętrznymi czynnika chłodniczego za pomocą taśmy wykończeniowej, tak jak pokazano na rysunku poniżej.
a Przewód cieczowy b Przewód gazowy
c Izolator d Przewody transmisyjne (F1/F2) e Taśma wykończeniowa
6 | Montaż

6.8.8 Prowadzenie i mocowanie przewodów zasilających

UWAGA
Prowadząc przewody uziemiające, należy zapewnić odstęp o szerokości co najmniej
25 mm od przewodów głównych sprężarki. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może
znacząco wpłynąć na prawidłowość działania innych urządzeń podłączonych do tego
samego przewodu uziemiającego.
Przewody zasilające można prowadzić z przodu i z lewej strony urządzenia. Należy zamocować je w dolnym otworze montażowym.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
87
Page 88
6 | Montaż
8~12 HP
a
bc d
f
g
e
i
j h
a Zasilanie (możliwość 1) b Zasilanie (możliwość 2)
c Zasilanie (możliwość 3)
d Opaska
(a) Konieczne jest usunięcie otworu do wybicia. Otwór należy zablokować, aby
uniemożliwić przedostawanie się do wnętrza zanieczyszczeń oraz niewielkich zwierząt.

6.8.9 Podłączanie przewodów zasilających

UWAGA
Nigdy nie należy podłączać zasilania do listwy zaciskowej okablowania transmisyjnego. Może to spowodować uszkodzenie całego systemu.
INFORMACJE
Instalacja i prowadzenie w przypadku użycia selektora trybu chłodzenia/ogrzewania: zob. instrukcja montażu selektora trybu chłodzenia/ogrzewania.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
(a)
(a)
(a)
Należy użyć przewodu elektrycznego.
Momenty dokręcania dla śrub zacisków:
Rozmiar śruby Moment dokręcania (N•m)
M8 (listwa zaciskowa zasilania) 5,5~7,3
M8 (masa)
UWAGA
Podczas podłączania przewodu uziemiającego prowadzić go przez wyciętą część podkładki. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Przewód zasilania należy KONIECZNIE zacisnąć w plastikowym wsporniku za pomocą zacisków (nie należą do wyposażenia), co pozwoli uniknąć wywierania nadmiernej siły na zacisk. Żyły zielona i żółta po uprzednim usunięciu osłony powinny być używane WYŁĄCZNIE do uziemienia.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
88
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 89
6 | Montaż
14~20 HP
a
bc d
f
g
e
i j h
L1 L2 L2 N
a Zasilanie (380~415 V, 3N~50Hz) b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Przewód uziemiający e Listwa zaciskowa zasilania
f Podłącz każdy przewód zasilania: RED do L1, WHT do L2, BLK do L3 oraz BLU do N g Przewód uziemiający (GRN/YLW) h Opaska
i Podkładka
j Podczas podłączania przewodu uziemienia zalecane jest zawijanie odizolowanej
końcówki przewodnika.
Wiele urządzeń zewnętrznych
W celu podłączenia zasilania między wieloma urządzeniami zewnętrznymi konieczne jest zastosowanie pierścieni. Nie należy stosować odsłoniętych kabli.
W takim przypadku należy zdemontować fabrycznie zamontowaną podkładkę pierścieniową.
Mocowanie obu przewodów do zacisku zasilania powinno odbywać się w następujący sposób:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
89
Page 90
7 | Konfiguracja

7 Konfiguracja

7.1 Opis: Konfiguracja

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz sposób, w jaki należy skonfigurować system po jego zainstalowaniu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Dokonywanie ustawień w miejscu instalacjiPraca w trybie energooszczędnymKorzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności
INFORMACJE
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji

7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w miejscu instalacji

Aby kontynuować konfigurowanie systemu pompy ciepła VRV IV, wymagane jest wprowadzenie pewnych danych na płytkę drukowaną urządzenia. Ten rozdział zawiera opis sposobu ręcznego wprowadzania danych za pomocą przycisków/ przełączników DIP na płytce drukowanej oraz odczytu informacji zwrotnych na 7­segmentowych wyświetlaczach.
Ustawień dokonuje się za pośrednictwem głównego urządzenia zewnętrznego. Poza dokonaniem ustawień w miejscu instalacji możliwe jest także potwierdzenie
bieżących parametrów pracy urządzenia.
Przyciski i przełączniki DIP
Element Opis
Przyciski Za pomocą przycisków możliwe jest:
Wykonywanie czynności specjalnych (automatyczne
napełnianie czynnikiem, uruchomienie próbne itp.)
Wykonywanie ustawień w miejscu instalacji (obsługa
obciążenia, cicha praca itp).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
90
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 91
7 | Konfiguracja
Element Opis
Mikroprzełączniki Za pomocą przełączników DIP możliwe jest:
DS1 (1): Wybór trybu CHŁODZENIE/OGRZEWANIE (zob.
instrukcja przełącznika wyboru trybu chłodzenia/ ogrzewania). OFF=niezainstalowany=ustawienie fabryczne
DS1 (2~4): NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
DS2 (1~4): NIEUŻYWANY. NIE ZMIENIAĆ USTAWIEŃ
FABRYCZNYCH.
Patrz także:
"7.2.2Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji"[492]"7.2.3Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji"[492]
Program konfigurujący na PC
W przypadku systemu pompy ciepła VRV IV możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień związanych z przekazywaniem urządzenia do eksploatacji, za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC (wymagana jest wówczas opcja EKPCCAB). Instalator może przygotować konfigurację poza miejscem instalacji, na komputerze PC, a następnie załadować ją do systemu.
Patrz także: "7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego"[4106].
Tryb 1 i 2
Tryb Opis
Tryb1 (konfiguracja
monitorowania)
Trybu1 można użyć do monitorowania bieżącej sytuacji związanej z urządzeniem zewnętrznym. Można także monitorować wartości niektórych ustawień w miejscu instalacji.
Tryb2 (konfiguracja w miejscu
instalacji)
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla systemu w miejscu instalacji. Możliwe jest sprawdzanie bieżącej wartości ustawienia w miejscu instalacji oraz zmiana bieżącej wartości ustawienia.
W ogólnym przypadku normalną pracę można wznowić bez specjalnej interwencji po zmianie ustawień w miejscu instalacji.
Niektóre ustawienia w miejscu instalacji służą do celów specjalnych (np. jednorazowego wykonania operacji, ustawienia odzysku czynnika/odsysania próżniowego, ustawienia ręcznego dodania czynnika itp). W takim przypadku konieczne jest przerwanie operacji specjalnej przed wznowieniem normalnej pracy. Zostanie to podane w poniższych wyjaśnieniach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Patrz także:
"7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2"[493]"7.2.5Korzystanie z trybu 1"[494]"7.2.6Korzystanie z trybu 2"[494]"7.2.7Tryb 1: Konfiguracja monitorowania"[496]
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
91
Page 92
7 | Konfiguracja
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c

7.2.2 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji

7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji

"7.2.8Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji"[499]
Lokalizacja wyświetlaczy 7-segmentowych, przycisków i przełączników DIP:
BS1 MODE: Do zmiany ustawionego trybu BS2 SET: Do konfiguracji w miejscu instalacji BS3 RETURN: Do konfiguracji w miejscu instalacji
DS1, DS2 Mikroprzełączniki
a Wyświetlacz 7-segmentowy b Przyciski
Aby uzyskać dostęp do przycisków na płytce drukowanej oraz do wyświetlaczy 7­segmentowych, nie trzeba otwierać całej skrzynki podzespołów elektrycznych.
W tym celu wystarczy zdjąć przednią pokrywę rewizyjną na panelu przednim (zob. rysunek). Teraz można otworzyć pokrywę rewizyjną przedniego panelu skrzynki podzespołów elektrycznych (zob. rysunek). Widoczne są trzy przyciski oraz trzy 7­segmentowe wyświetlacze i przełączniki DIP.
a Panel przedni b Główna płytka drukowana z trzema 7-segmentowymi wyświetlaczami i 3
przyciskami
c Pokrywa serwisowa skrzynki podzespołów elektrycznych
Dotykaj przełączników i przycisków wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem.
Koniecznie dopilnuj ponownego założenia pokrywy rewizyjnej pokrywy skrzynki podzespołów elektronicznych oraz zamknięcia pokrywy rewizyjnej panelu przedniego po zakończeniu pracy. W trakcie pracy urządzenia panel przedni urządzenia powinien być zamontowany. Ustawień można nadal dokonać przez otwór rewizyjny.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
92
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 93

7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2

Inicjalizacja: sytuacja domyślna
Włącz zasilanie urządzenia zewnętrznego i wszystkich urządzeń wewnętrznych. Po nawiązaniu komunikacji między urządzeniami wewnętrznymi a urządzeniami zewnętrznymi stan wskazania 7-segmentowego wyświetlacza będzie odpowiadał poniższemu (sytuacja domyślna, bezpośrednio po dostawie z fabryki).
Po włączeniu zasilania: miganie, tak jak pokazano. Wykonywane są pierwsze czynności kontrolne po włączeniu zasilania (1~2min).
7 | Konfiguracja
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem pokrywy serwisowej skrzynki elektrycznej, zostały zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
UWAGA
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
Etap Wyświetlacz
Jeśli nie występują usterki: świeci, tak jak pokazano (8~10min).
Gotowość do pracy: pusty wyświetlacz, tak jak pokazano.
Wskazania wyświetlacza 7-segmentowego:
Wył. Miga Wł.
Jeśli powyższej sytuacji nie można potwierdzić po upływie 12 min, kod usterki zostanie uwidoczniony w interfejsie użytkownika urządzenia wewnętrznego oraz na wyświetlaczu 7-segmentowym urządzenia zewnętrznego. W przypadku kodu usterki należy postępować zgodnie z instrukcjami jego rozwiązania. Najpierw należy sprawdzić przewody komunikacyjne.
Dostęp
BS1 służy do zmiany trybu dostępu.
Dostęp Działanie
Tryb1 Naciśnij jednokrotnie przycisk BS1.
Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego zmieni się na:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Tryb2 Naciśnij przycisk BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5
sekund. Wskazanie wyświetlacza 7-segmentowego zmieni się
na:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
93
Page 94
7 | Konfiguracja

7.2.5 Korzystanie z trybu 1

INFORMACJE
W razie pomyłki w trakcie procesu naciśnij przycisk BS1. Nastąpi powrót do biegu jałowego (brak wskazania na wyświetlaczu 7-segmentowym: pusty; zob.
"7.2.4Dostęp do trybów 1 lub 2"[493].
Tryb 1 służy do dokonywania ustawień podstawowych oraz do monitorowania statusu urządzenia.
Co Jak
Zmiana i dostęp do ustawienia w trybie1
Po wybraniu trybu1 (naciśnij jednokrotnie przycisk BS1) można wybrać żądane ustawienie. W tym celu należy nacisnąć przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia umożliwia jednokrotne naciśnięcie przycisku BS3.
W celu zakończenia i powrotu
Naciśnij BS1.
do początkowego statusu
Przykład:
Sprawdzanie zawartości parametru [1‑10] (w celu uzyskania informacji o liczbie urządzeń wewnętrznych podłączonych do systemu).
[A‑B]=C w tym przypadku zdefiniowane jako: A=1; B=10; C=wartość, którą chcemy poznać/monitorować:
1 Upewnij się, że wskazanie 7-segmentowego wyświetlacza odpowiada
wskazaniu podczas normalnej pracy (sytuacja domyślna po dostawie z fabryki).
2 Naciśnij jednokrotnie przycisk BS1.
Wynik: Zostanie udostępniony tryb1:
3 Naciśnij przycisk BS2 10 razy.
Wynik: Zostanie wyświetlony tryb1, ustawienie 10:
4 Naciśnij przycisk BS3 jeden raz; zwrócona wartość (w zależności od
rzeczywistej sytuacji w miejscu instalacji) oznacza liczbę urządzeń wewnętrznych podłączonych do systemu.
Wynik: Wyświetlany jest i wybierany tryb1, ustawienie 10; zwracana wartość to wartość monitorowana
5 Aby wyjść z trybu monitorowania, naciśnij przycisk BS1 jeden raz.
Wynik: Nastąpi powrót do sytuacji domyślnej, z chwili bezpośrednio po dostawie
urządzenia z fabryki.

7.2.6 Korzystanie z trybu 2

Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
Tryb2 służy do dokonywania ustawień dla urządzenia zewnętrznego i systemu w miejscu instalacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
94
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 95
Co Jak
7 | Konfiguracja
Zmiana i dostęp do ustawienia w trybie2
W celu zakończenia i powrotu do początkowego statusu
Zmiana wartości wybranego ustawienia w trybie2
Po wybraniu trybu2 (naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund przycisk BS1) można wybrać żądane ustawienie. W tym celu należy nacisnąć przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia umożliwia jednokrotne naciśnięcie przycisku BS3.
Naciśnij BS1.
Po wybraniu trybu 2 (naciśnij i przytrzymaj
przez co najmniej 5 sekund przycisk BS1) można wybrać żądane ustawienie. W tym celu należy nacisnąć przycisk BS2.
Dostęp do wybranej wartości ustawienia
umożliwia jednokrotne naciśnięcie przycisku BS3.
Teraz przycisk BS2 umożliwia wybór żądanej
wartości wybranego ustawienia.
Po wybraniu żądanej wartości można
zdefiniować zmianę wartości przez 1-krotne naciśnięcie przycisku BS3.
Naciśnij ponownie przycisk BS3, aby rozpocząć
pracę zgodnie z wybraną wartością.
Przykład:
Sprawdzenie zawartości parametru [2‑18] (w celu zdefiniowania ustawienia wysokiego sprężu wentylatora urządzenia zewnętrznego).
[A‑B]=C w tym przypadku zdefiniowane jako: A=2; B=18; C=wartość, którą chcemy poznać/zmienić
1 Upewnij się, że wskazanie 7-segmentowego wyświetlacza odpowiada
wskazaniu podczas normalnej pracy (sytuacja domyślna po dostawie z fabryki).
2 Naciśnij przycisk BS1 i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund.
Wynik: Zostanie udostępniony tryb2:
3 Naciśnij przycisk BS2 18 razy.
Wynik: Zostanie wyświetlony tryb2, ustawienie 18:
4 Naciśnij przycisk BS3 1-krotnie; zwrócona wartość (w zależności od
rzeczywistej sytuacji w miejscu instalacji) oznacza status ustawienia. W przypadku [2‑18] wartością domyślną jest „0”, co oznacza, że funkcja jest nieaktywna.
Wynik: Wyświetlany jest i wybierany tryb2, ustawienie 18; zwracana wartość to bieżąca wartość ustawienia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
5 W celu zmiany wartości ustawienia naciśnij przycisk BS2 aż do chwili, gdy
żądana wartość pojawi się na wyświetlaczu 7-segmentowym. Następnie zdefiniuj wartości ustawienia, naciskając 1-krotnie przycisk BS3. Aby rozpocząć eksploatację zgodnie z wybranym ustawieniem potwierdź, ponownie naciskając przycisk BS3.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
95
Page 96
7 | Konfiguracja

7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania

6 Aby wyjść z trybu monitorowania, naciśnij przycisk BS1 2 razy.
Wynik: Nastąpi powrót do sytuacji domyślnej, z chwili bezpośrednio po dostawie
urządzenia z fabryki.
[1‑0]
Wskazuje, czy sprawdzane urządzenie jest urządzeniem nadrzędnym, podrzędnym 1 czy podrzędnym 2.
Wskazania: nadrzędne, podrzędne 1 i podrzędne 2 mają zastosowanie w konfiguracjach obejmujących wiele urządzeń zewnętrznych. Za przypisanie do urządzeń informacji typu "urządzenie nadrzędne", "urządzenie podrzędne 1" lub "urządzenie podrzędne 2" odpowiada logika urządzenia.
Urządzenie nadrzędne powinno być używane do wprowadzania ustawień w miejscu instalacji w trybie2.
[1‑0] Opis
Brak wskaźnika Sytuacja niezdefiniowana.
0 Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem nadrzędnym.
1 Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem podrzędnym 1.
2 Urządzenie zewnętrzne jest urządzeniem podrzędnym 2.
[1‑1]
Wyświetla status działania w trybie redukcji hałasu. Tryb redukcji hałasu umożliwia obniżenie poziomu dźwięku emitowanego przez
urządzenie względem normalnych warunków pracy.
[1‑1] Opis
0 Urządzenie nie działa obecnie w trybie redukcji hałasu.
1 Urządzenie działa obecnie w trybie redukcji hałasu.
Tryb redukcji hałasu można ustawić w trybie 2. Istnieją dwie metody aktywacji trybu redukcji hałasu systemu urządzeń zewnętrznych.
Pierwsza metoda polega na automatycznym włączaniu trybu redukcji hałasu w
nocy przez dokonanie odpowiedniego ustawienia w miejscu instalacji. Urządzenie będzie działać z wybranym poziomem hałasu w podanych ramach czasowych.
Druga metoda polega na włączeniu pracy w trybie redukcji hałasu w oparciu o
dane zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne akcesoria.
[1‑2]
Wyświetla status działania w trybie ograniczenia poboru mocy. Tryb ograniczenia poboru mocy umożliwia obniżenie poziomu poboru mocy przez
urządzenie względem normalnych warunków pracy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
96
[1‑2] Opis
0 Urządzenie nie działa obecnie w trybie ograniczenia
poboru mocy.
1 Urządzenie działa obecnie w trybie ograniczenia poboru
mocy.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 97
7 | Konfiguracja
Tryb ograniczenia poboru mocy można ustawić w trybie 2. Istnieją dwie metody aktywacji trybu ograniczenia poboru mocy systemu urządzeń zewnętrznych.
Pierwsza z metod pozwala na wymuszenie ograniczenia przez dokonanie
odpowiedniego ustawienia w miejscu instalacji. Urządzenie działa wówczas z wybranym ograniczeniem poboru mocy.
Druga metoda polega na włączeniu ograniczenia poboru mocy w oparciu o dane
zewnętrzne. Niezbędne są do tego opcjonalne akcesoria.
[1‑5] [1‑6]
Przedstawia:
[1‑5]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Te. ▪ [1‑6]: Przedstawia bieżącą docelową pozycję parametru Tc.
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień na działanie układu zawiera punkt "7.3Praca w trybie energooszczędnym"[4106].
[1‑10]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń wewnętrznych. Może okazać się przydatna możliwość sprawdzenia, czy łączna liczba
zainstalowanych urządzeń wewnętrznych odpowiada łącznej liczbie urządzeń wewnętrznych rozpoznanych przez system. W przypadku niezgodności zaleca się sprawdzenie trasy okablowania urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych (przewód komunikacyjny F1/F2).
[1‑13]
Wyświetla łączną liczbę podłączonych urządzeń zewnętrznych (w przypadku systemu wielu urządzeń zewnętrznych).
Może okazać się przydatna możliwość sprawdzenia, czy łączna liczba zainstalowanych urządzeń zewnętrznych odpowiada łącznej liczbie urządzeń zewnętrznych rozpoznanych przez system. W przypadku niezgodności zaleca się sprawdzenie trasy okablowania urządzeń zewnętrznych i zewnętrznych (przewód komunikacyjny Q1/Q2 ).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Przedstawia:
[1‑17]: Kod najnowszej usterki.[1‑18]: Kod przedostatniej usterki.[1‑19]: Kod trzeciej od końca usterki.
Jeśli ostatnie kody usterek zostały nieumyślnie zresetowane z poziomu interfejsu urządzenia wewnętrznego, można je ponownie wyświetlić korzystając z niniejszych ustawień monitorowania.
Zawartość lub przyczynę poza kodem usterki można znaleźć w punkcie
"10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów" [4 124], gdzie
wyjaśniono większość kodów usterek. Szczegółowe informacje dotyczące kodów usterek można znaleźć w instrukcji serwisowej tego urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Wyświetla szacowaną ilość czynnika, który wyciekł (w kg) w oparciu o:
[1‑29]: Najnowsza operacja wykrywania nieszczelności.[1‑30]: Przedostatnia operacja wykrywania nieszczelności.[1‑31]: Trzecia od końca operacja wykrywania nieszczelności.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
97
Page 98
7 | Konfiguracja
Przed użyciem funkcji wykrywania nieszczelności należy zapoznać się z treścią punktu "7.4Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności"[4112].
[1‑34]
Wyświetla liczbę dni pozostałych do następnego automatycznego cyklu wykrywania nieszczelności (jeśli aktywowano automatyczną funkcję wykrywania nieszczelności).
Jeśli funkcję automatycznego wykrywania nieszczelności aktywowano za pośrednictwem ustawień z trybu 2, możliwe jest wyświetlenie liczby dni do następnej operacji automatycznego wykrywania nieszczelności. W zależności od wybranego ustawienia w miejscu instalacji funkcję automatycznego wykrywania nieszczelności można zaprogramować tak, by została wykonana jednorazowo, lub by była wykonywana cyklicznie.
Podawana jest informacja o liczbie pozostałych dni (z zakresu od 0 do 365).
[1‑35] [1‑36] [1‑37]
Wyświetla wynik:
[1‑35]: Najnowsza operacja automatycznego wykrywania nieszczelności.[1‑36]: Przedostatnia operacja automatycznego wykrywania nieszczelności.[1‑37]: Trzecia od końca operacja automatycznego wykrywania nieszczelności.
Jeśli funkcję automatycznego wykrywania nieszczelności aktywowano za pośrednictwem ustawień z trybu 2, możliwe jest wyświetlenie ostatniego wyniku operacji automatycznego wykrywania nieszczelności.
[1‑35] [1‑36] [1‑37] Opis
1 Wykonano normalną próbę szczelności.
2 Nie spełniono warunków pracy podczas operacji
wykrywania nieszczelności (temperatura otoczenia nie mieściła się w wymaganym zakresie).
3 W trakcie próby szczelności wystąpiła usterka.
Sytuacja Wyświetla szacowaną ilość czynnika który wyciekł (w
kg) w oparciu o
[1‑35]=1 [1‑29]
[1‑36]=1 [1‑30]
[1‑37]=1 [1‑31]
Więcej informacji zawiera punkt "7.4 Korzystanie z funkcji wykrywania
nieszczelności"[4112].
[1‑38] [1‑39]
Przedstawia:
[1‑38]: Liczba urządzeń wewnętrznych RADX podłączonych do systemu.[1‑39]: Liczba urządzeń wewnętrznych typu moduł wodny (HXY080/125)
podłączonych do systemu.
[1‑40] [1‑41]
Przedstawia:
[1‑40]: Bieżące ustawienie komfortu chłodzenia.[1‑41]: Bieżące ustawienie komfortu ogrzewania.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
98
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 99
Szczegółowe informacje dotyczące tego ustawienia zawiera punkt "7.3 Praca w
trybie energooszczędnym"[4106].

7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji

[2‑0]
Ustawienie wyboru chłodzenia/ogrzewania. Ustawienie wyboru chłodzenia/ogrzewania jest używane w przypadku korzystania z
opcjonalnego selektora trybu chłodzenia/ogrzewania (KRC19-26A i BRP2A81). W zależności od konfiguracji urządzeń zewnętrznych (tj. układu z pojedynczym urządzeniem zewnętrznym lub z wieloma urządzeniami zewnętrznymi) konieczne jest wybranie prawidłowego ustawienia. Więcej szczegółowych informacji na temat możliwości użycia opcji selektora trybu chłodzenia/ogrzewania można znaleźć w instrukcji selektora trybu chłodzenia/ogrzewania.
[2‑0] Opis
0 (domyślnie) Każde indywidualne urządzenie zewnętrzne może
7 | Konfiguracja
wybrać tryb chłodzenia/ogrzewania (za pomocą selektora trybu chłodzenia/ogrzewania, o ile został on zainstalowany) lub przez zdefiniowanie interfejsu użytkownika nadrzędnego urządzenia wewnętrznego (zob. ustawienie [2‑83] oraz instrukcja obsługi).
1 Urządzenie główne decyduje o wyborze trybu
chłodzenia/ogrzewania, gdy podłączone jest więcej niż jedno urządzenie zewnętrzne
2 Urządzenie podrzędne decyduje o wyborze trybu
chłodzenia/ogrzewania, gdy podłączone jest więcej niż jedno urządzenie zewnętrzne
(a)
Należy użyć zewnętrznej opcjonalnej przejściówki sterowania dla urządzenia zewnętrznego (DTA104A61/62). Więcej informacji zawiera instrukcja dostarczona z przejściówką.
[2‑8]
Te Temperatura docelowa w trybie chłodzenia.
[2‑8] Te docelowa (°C)
0 (domyślnie) Auto
2 6
3 7
4 8
5 9
6 10
(a)
.
(a)
.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
7 11
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień na działanie układu zawiera punkt "7.3Praca w trybie energooszczędnym"[4106].
[2‑9]
Tc Temperatura docelowa w trybie ogrzewania.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
99
Page 100
7 | Konfiguracja
[2‑9] Tc docelowa (°C)
0 (domyślnie) Auto
1 41
3 43
6 46
Więcej informacji oraz wskazówki dotyczące wpływu tych ustawień na działanie układu zawiera punkt "7.3Praca w trybie energooszczędnym"[4106].
[2‑12]
Włącz funkcję redukcji hałasu i/lub ograniczenie poboru mocy za pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterującej (DTA104A61/62).
Jeśli system wymaga eksploatacji w trybie redukcji hałasu lub w trybie ograniczenia poboru mocy, gdy do urządzenia przesyłany jest sygnał zewnętrzny, to ustawienie wymaga zmiany. Ustawienie to zadziała wyłącznie pod warunkiem, że zainstalowano opcjonalną zewnętrzną przejściówkę sterującą (DTA104A61/62).
[2‑12] Opis
0 (domyślnie) Zdezaktywowane.
1 Aktywowane.
[2‑14]
Wprowadź dodatkową ilość czynnika chłodniczego, którą napełniono urządzenie. W razie potrzeby użycia funkcji automatycznego wykrywania nieszczelności
konieczne jest wprowadzenie łącznej dodatkowej ilości czynnika chłodniczego.
[2‑14] Dodatkowa ilość czynnika (kg)
0 (domyślnie) Bez wartości
1 0≤x<5
2 5≤x<10
3 10≤x<15
4 15≤x<20
5 20≤x<25
6 25≤x<30
7 30≤x<35
8 35≤x<40
9 40≤x<45
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
100
10 45≤x<50
11 50≤x<55
12 55≤x<60
13 60≤x<65
14 65≤x<70
15 70≤x<75
16 75≤x<80
17 80≤x<85
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Loading...