Daikin RYYQ8U7Y1B*, RYYQ10U7Y1B*, RYYQ12U7Y1B*, RYYQ14U7Y1B*, RYYQ16U7Y1B* Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Pompa ciepła VRV IV+
RYYQ8U7Y1B* RYYQ10U7Y1B* RYYQ12U7Y1B* RYYQ14U7Y1B* RYYQ16U7Y1B* RYYQ18U7Y1B* RYYQ20U7Y1B*
RYMQ8U7Y1B* RYMQ10U7Y1B* RYMQ12U7Y1B* RYMQ14U7Y1B* RYMQ16U7Y1B* RYMQ18U7Y1B* RYMQ20U7Y1B*
RXYQ8U7Y1B* RXYQ10U7Y1B* RXYQ12U7Y1B* RXYQ14U7Y1B* RXYQ16U7Y1B* RXYQ18U7Y1B* RXYQ20U7Y1B*
Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 6
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 6
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 6
1.2 Dla użytkownika .............................................................................................................................................................. 7
1.3 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 8
1.3.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 8
1.3.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 9
1.3.3 Czynnik chłodniczy.......................................................................................................................................... 10
1.3.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 11
1.3.5 Woda............................................................................................................................................................... 12
1.3.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 12
2 Informacje o dokumentacji 15
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 15
Dla instalatora 15
3 Informacje o opakowaniu 17
3.1 Opis: Informacje o opakowaniu...................................................................................................................................... 17
3.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej......................................................................................................................... 18
3.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................................... 18
3.4 Dodatkowe rury: Średnice .............................................................................................................................................. 19
3.5 Demontaż podpórek transportowych ............................................................................................................................ 19
4 Informacje o jednostkach i opcjach 21
4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach ...................................................................................................................... 21
4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................................... 21
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego........................................................................................................... 22
4.4 Układ systemu................................................................................................................................................................. 22
4.5 Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 23
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji.......................................................................................................... 23
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych.............................................................................................. 23
4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych ............................................................................................... 24
4.5.4 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 25
5 Przygotowania 27
5.1 Opis: Przygotowania ....................................................................................................................................................... 27
5.2 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 27
5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 27
5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 29
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego .......................................................... 31
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 33
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................... 33
5.3.2 Wybór średnic przewodów ............................................................................................................................ 33
5.3.3 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego .................................................................................... 36
5.3.4 Informacje na temat długości przewodów .................................................................................................... 38
5.3.5 Długość przewodu: Tylko VRVDX .................................................................................................................. 39
5.3.6 Długość przewodu: Urządzenie VRV DX i moduł wodny ............................................................................... 42
5.3.7 Długość przewodu: urządzenia VRV DX i RA DX............................................................................................. 43
5.3.8 Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe układy............................................................................................ 45
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych..................................................................................................................... 46
5.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych............................................................................... 46
5.4.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 47
5.4.3 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego.................................................................................. 49
6 Montaż 51
6.1 Omówienie: Montaż ....................................................................................................................................................... 51
6.2 Otwieranie jednostek...................................................................................................................................................... 51
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 52
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 54
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
6.2.1 Otwieranie urządzenia zewnętrznego ........................................................................................................... 51
6.2.2 Otwórz skrzynkę podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego .................................................... 52
6.3.1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 52
6.4.1 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 54
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
6.4.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 55
6.4.3 Prowadzenie przewodów czynnika chłodniczego.......................................................................................... 55
6.4.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ................................................. 56
6.4.5 Podłączanie zestawu łączącego wiele urządzeń ............................................................................................ 56
6.4.6 Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do wybicia....................................................................................... 57
6.4.7 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego ......................................................... 57
6.4.8 Ochrona przed zanieczyszczeniami................................................................................................................ 58
6.4.9 Lutowanie końców przewodów ..................................................................................................................... 59
6.4.10 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego......................................................... 59
6.4.11 Odłączanie przewodów zaciskowych............................................................................................................. 61
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 62
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................... 62
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne.......................................................... 63
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Setup .............................................................................. 64
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................................................................................................... 65
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego..................................................................................................... 65
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego.............................................................................................................. 66
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym............................................................................................................................. 67
6.7.1 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym ...................................................................... 67
6.7.2 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem chłodniczym......................................................................... 68
6.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego ................................................................................. 68
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Schemat przepływu .......................................................................... 71
6.7.5 Napełnianie czynnikiem chłodniczym ............................................................................................................ 73
6.7.6 Krok6a: Automatyczne napełnianie czynnikiem chłodniczym...................................................................... 76
6.7.7 Krok6b: Ręczne napełnianie czynnikiem chłodniczym ................................................................................. 78
6.7.8 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym .............................................................................. 79
6.7.9 Czynności kontrolne po napełnieniu czynnikiem chłodniczym ..................................................................... 80
6.7.10 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych.................................................. 80
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego........................................................................................................................ 81
6.8.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania przewodów elektrycznych ......................................................... 81
6.8.2 Okablowanie w miejscu instalacji: Opis ......................................................................................................... 82
6.8.3 Informacje na temat okablowania elektrycznego ......................................................................................... 83
6.8.4 Wytyczne dotyczące wybijania otworów....................................................................................................... 84
6.8.5 Prowadzenie i mocowanie okablowania transmisyjnego.............................................................................. 85
6.8.6 Podłączanie przewodów transmisyjnych ....................................................................................................... 86
6.8.7 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów transmisyjnych ........................................................... 87
6.8.8 Prowadzenie i mocowanie przewodów zasilających ..................................................................................... 87
6.8.9 Podłączanie przewodów zasilających............................................................................................................. 88
7 Konfiguracja 90
7.1 Opis: Konfiguracja ........................................................................................................................................................... 90
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji .................................................................................................................. 90
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w miejscu instalacji ................................................................ 90
7.2.2 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji ................................................................................................. 92
7.2.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji.................................................................................... 92
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................................................................................................... 93
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 ...................................................................................................................................... 94
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 ...................................................................................................................................... 94
7.2.7 Tryb 1: Konfiguracja monitorowania.............................................................................................................. 96
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ....................................................................................................... 99
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia zewnętrznego ........................................................................ 106
7.3 Praca w trybie energooszczędnym................................................................................................................................. 106
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji.......................................................................................................... 107
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu...................................................................................................................... 108
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia ....................................................................................... 110
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania ....................................................................................... 111
7.4 Korzystanie z funkcji wykrywania nieszczelności ........................................................................................................... 112
7.4.1 Informacje na temat automatycznego wykrywania nieszczelności .............................................................. 112
7.4.2 Przeprowadzanie ręcznej próby szczelności .................................................................................................. 113
8 Przekazanie do eksploatacji 115
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji................................................................................................................................... 115
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 115
8.3 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 116
8.4 Informacje o pracy w trybie testowym........................................................................................................................... 117
8.5 Praca w trybie testowym ................................................................................................................................................ 119
8.6 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym .................................................... 120
8.7 Eksploatacja urządzenia.................................................................................................................................................. 120
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
9 Czynności konserwacyjne i serwisowe 121
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3
9.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe.................................................................................................................. 121
9.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ..................................................................................................................... 121
9.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ......................................................................................... 121
9.3 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym.......................................................................................................... 122
9.3.1 Korzystanie z trybu odsysania ........................................................................................................................ 122
9.3.2 Odzysk czynnika chłodniczego ....................................................................................................................... 123
10 Rozwiązywanie problemów 124
10.1 Opis: Rozwiązywanie problemów ................................................................................................................................... 124
10.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 124
10.3 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 124
11 Utylizacja 132
12 Dane techniczne 133
12.1 Opis: Dane techniczne .................................................................................................................................................... 133
12.2 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................... 133
12.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 136
12.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 141
Dla użytkownika 146
13 Informacje dotyczące systemu 147
13.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 148
14 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 149
15 Przed przystąpieniem do eksploatacji 150
16 Obsługa 151
16.1 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 151
16.2 Eksploatacja systemu ...................................................................................................................................................... 151
16.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu .................................................................................................. 151
16.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i automatycznym............................................................ 151
16.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania ......................................................................................................... 152
16.2.4 Eksploatacja systemu (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia) ................................................ 153
16.2.5 Eksploatacja systemu (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia) ............................................... 153
16.3 Korzystanie z programu osuszania ................................................................................................................................. 154
16.3.1 Informacje na temat programu osuszania..................................................................................................... 154
16.3.2 Korzystanie z programu osuszania (BEZ zdalnego przełącznika ogrzewania/chłodzenia)............................ 154
16.3.3 Korzystanie z programu osuszania (ZE zdalnym przełącznikiem ogrzewania/chłodzenia)........................... 155
16.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza .................................................................................................................... 155
16.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem powietrza ...................................................................... 156
16.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika .......................................................................................................... 157
16.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego interfejsu użytkownika........................................................ 157
16.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika (urządzenie VRV DX i moduł wodny)........................... 157
16.5.3 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika (urządzenie VRV DX i RA DX)........................................ 158
16.6 Informacje na temat systemów sterowania................................................................................................................... 158
17 Praca w trybie energooszczędnym 160
17.1 Dostępne główne metody eksploatacji .......................................................................................................................... 161
17.2 Dostępne ustawienia komfortu ...................................................................................................................................... 161
18 Czynności konserwacyjne i serwisowe 162
18.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji............................................................................................................ 162
18.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji.......................................................................................................... 163
18.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ................................................................................................................ 163
18.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja............................................................................................................ 163
18.4.1 Okres gwarancji .............................................................................................................................................. 163
18.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania przeglądów i konserwacji............................................................ 164
18.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania konserwacji i wymiany podzespołów ..................................... 165
19 Rozwiązywanie problemów 167
19.1 Kody błędów: Opis .......................................................................................................................................................... 168
19.2 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 171
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
19.2.1 Objaw: System nie działa................................................................................................................................ 171
19.2.2 Objaw: Nie można przełączyć między ogrzewaniem a chłodzeniem............................................................ 171
19.2.3 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale chłodzenie ani ogrzewanie nie działają .................................. 171
19.2.4 Objaw: Prędkość wentylatora jest niezgodna z ustawieniem ....................................................................... 171
19.2.5 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z ustawieniem............................................................................. 172
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
19.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne).................................................... 172
19.2.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)............ 172
19.2.8 Objaw: Na interfejsie użytkownika pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ....................................................................................................... 172
19.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne) ................................................. 172
19.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne).......... 172
19.2.11 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory (urządzenie zewnętrzne)................................................... 173
19.2.12 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz ........................................................................................................ 173
19.2.13 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 173
19.2.14 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 173
19.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"................................................................................................................ 173
19.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu.................. 173
19.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane.............. 173
19.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego wyczuwalne jest ciepłe powietrze............................... 173
20 Zmiana miejsca montażu 174
21 Utylizacja 175
22 Dane techniczne 176
22.1 Wymagania w zakresie informacji dotyczące ekoprojektu ............................................................................................ 176
23 Słownik 177
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10

1.2 Dla użytkownika

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z instalatorem.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
1 | Ogólne środki ostrożności
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
Jednostki NIE WOLNO zwilżać.NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
1 | Ogólne środki ostrożności
Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
1 | Ogólne środki ostrożności

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
1 | Ogólne środki ostrożności

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.6 Elektryczne

UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10

2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
2 | Informacje o dokumentacji
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
- Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika:
- Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
- Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe informacje dotyczące
zastosowań podstawowych i zaawansowanych
- Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
15
2 | Informacje o dokumentacji
Dla instalatora
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10

3 Informacje o opakowaniu

d
d
b
b
d
c
a
c

3.1 Opis: Informacje o opakowaniu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Rozpakowywanie i obchodzenie się z urządzeniem zewnętrznymDemontaż akcesoriów z urządzeniaDemontaż podpórek transportowych
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
3 | Informacje o opakowaniu
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.Urządzenie najlepiej jest podnosić za pomocą dźwigu z 2 pasami o długości co
najmniej 8m, zgodnie z poniższym rysunkiem. Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Materiał pakunkowy
b Pas
c Otwór
d Zabezpieczenie
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20mm, który wytrzyma ciężar urządzenia.
Wózkiem widłowym można przewozić tylko urządzenie ustawione na palecie,
zgodnie z rysunkiem powyżej.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17
3 | Informacje o opakowaniu
8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0 0 0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
b
f g

3.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

Podczas zdejmowania opakowania z urządzenia:
Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić urządzenia podczas usuwania folii za pomocą
nożyka.
Odkręć 4 śruby mocujące urządzenie do palety.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.

3.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
a Ogólne środki ostrożności
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika chłodniczego d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur

3.4 Dodatkowe rury: Średnice

Dodatkowe rury (mm) HP Øa Øb
3 | Informacje o opakowaniu
Przewód gazowy
Połączenie z przodu
Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
Połączenie z przodu
Połączenie od dołu
Przewód wyrównawczy
Połączenie z przodu
8 25,4 19,1
10 22,2
12 28,6
14
16
18
20
8 9,5
10
12 9,5 12,7
14 12,7
16
18 12,7 15,9
20
(a)
8 19,1
10

3.5 Demontaż podpórek transportowych

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
12 19,1 22,2
14
Połączenie od dołu
16
18 25,4 28,6
20
(a) Dotyczy tylko modeli RYMQ.
Tylko dla 14~20 HP
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami
transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
3 | Informacje o opakowaniu
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
1 Nieznacznie poluzować nakrętkę mocującą (a). 2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej. 3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
14~20 HP8~12 HP

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4.1 Opis: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
Identyfikacja urządzenia zewnętrznegoOkreślenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego w instalacjiModele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z urządzeniami
zewnętrznymi
Modele urządzeń zewnętrznych, które mogą być używane jako urządzenia
niezależne, oraz modele, które można łączyć w systemy

4.2 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: R Y Y Q 18 U7 Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem
Y Y=Pompa ciepła (tryb ciągłego ogrzewania)
Y=Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania)
Y Y=Tylko moduł typu para
(a)
M=Tylko moduł typu multi
Q Czynnik chłodniczy R410A
18 Klasa wydajności
U7 Seria modelu
Y1 Zasilanie
B Rynek europejski
[*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu
(a) W przypadku modelu RXYQ nie ma ograniczeń, jeśli chodzi o wykorzystanie tego
urządzenia w ramach modułu multi.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła.
Dostępne modele systemu to:
Model Opis
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20 Pojedynczy model działający w trybie nieciągłego
RXYQ22~54 Model grzewczy typu multi w trybie nieciągłym
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się jedynie do wybranych modeli.
(a)
(a)
(a) Modele RYYQ oferują komfort wynikający z pracy w trybie ciągłym, tj. również
podczas pracy w trybie odszraniania.
Pojedynczy model działający w trybie ciągłego ogrzewania.
Model grzewczy typu multi w trybie ciągłym (składający się z 2 lub 3 modułów RYMQ).
ogrzewania.
(składający się z 2 lub 3 modułów RXYQ).
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze lub powietrze– woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56kW. W kombinacji z wieloma urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168kW, zaś w trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do 15,5°C t.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia od –5°C t.such. do 43°C t.such.
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane łącznie z urządzeniami z serii T.

4.4 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja "4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń
wewnętrznych"[423].
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX) d Moduł wodny VRV LT (HXY080/125) e Moduł rozgałęzień (wymagana do podłączenia urządzeń wewnętrznych z
bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu urządzenia
wewnętrznego)
h Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia
wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych
danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV.
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
System pompy ciepła typu VRV IV może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV. Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń
wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja urządzenie zewnętrzne-wewnętrzne, pojedyncze urządzenie zewnętrzne, wiele urządzeń zewnętrznych, kombinacje obejmujące wiele urządzeń wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem (DX)
(zastosowania powietrze-powietrze).
Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z bezpośrednim
odparowaniem (DX) (zastosowania powietrze-powietrze). Są one w dalszej części niniejszej publikacji zwane urządzeniami wewnętrznymi RADX.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Moduł wodny (zastosowania powietrze-woda): Tylko modele z rodziny
HXY080/125.
AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od zastosowania
wymagane są zestaw EKEXV-i moduł EKEQ.
Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny CYQ/CAV (Biddle).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
23
4 | Informacje o jednostkach i opcjach

4.5.3 Możliwe kombinacje urządzeń zewnętrznych

Możliwe samodzielne urządzenia zewnętrzne
Ogrzewanie w trybie nieciągłym Ogrzewanie w trybie ciągłym
RXYQ8 RYYQ8
RXYQ10 RYYQ10
RXYQ12 RYYQ12
RXYQ14 RYYQ14
RXYQ16 RYYQ16
RXYQ18 RYYQ18
RXYQ20 RYYQ20
Możliwe standardowe kombinacje urządzeń zewnętrznych
INFORMACJE
Urządzenia z serii U nie mogą być stosowane w tym samym obwodzie czynnika chłodniczego co urządzenia z serii T. Jednak pod względem elektrycznym urządzenia z serii U i T mogą być połączone za pośrednictwem F1/F2.
Urządzenie RXYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RXYQ8~20.Urządzenie RYYQ22~54 składa się z 2 lub 3 urządzeń RYMQ8~20.Urządzeń RYYQ8~20 nie można łączyć.Urządzeń RYMQ8~20 nie można używać jako niezależnego urządzenia
zewnętrznego.
Ogrzewanie w trybie nieciągłym Ogrzewanie w trybie ciągłym
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12
RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16
RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14
RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16
RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18
RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16
RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18
RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20
RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20
RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18
RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16
RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16
RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16
RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16
RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18
RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18
RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10

4.5.4 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H
Trójnik refnet KHRQ22M20T
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja
"5.3.3Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego"[436].
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń zewnętrznych
Liczba urządzeń zewnętrznych Nazwa modelu
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
W celu sterowania chłodzeniem lub ogrzewaniem z jednego centralnego punktu możliwe jest podłączenie następującego opcjonalnego urządzenia:
Opis Nazwa modelu
Przełącznik ogrzewania/chłodzenia KRC19-26A
Płytka drukowana przełącznika trybu
BRP2A81
chłodzenia/ogrzewania
Z opcjonalną skrzynką mocującą na
KJB111A
przełącznik
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
25
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Zestaw taśmy grzejnej
W celu zabezpieczenia otworów spustowych przed zablokowaniem w przypadku niskich temperatur zewnętrznych ze współwystępującą wysoką wilgotnością możliwe jest zainstalowanie zestawu taśmy grzejnej. W takim przypadku koniecznie jest również zainstalowanie zestawu płytki drukowanej taśmy grzejnej.
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu 8~12HPEKBPH012TA
Opis Nazwa modelu
Zestaw taśmy grzejnej dla modelu
EKBPH020TA
14~20 HP
Patrz także: "5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie"[429].
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
26
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10

5 Przygotowania

5.1 Opis: Przygotowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Przygotowanie miejsca montażuPrzygotowanie przewodów czynnika chłodniczegoPrzygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca montażu

5.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
5 | Przygotowania
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany przezeń hałas
nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja spełniała wymogi określone przepisami prawa.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować
zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do
podjęcia stosownych środków zaradczych.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
27
5 | Przygotowania
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik
b Bezpiecznik
c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudno dostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3m
w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed
dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do
montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
Podczas montażu należy brać pod uwagę, że silny wiatr lub trzęsienie ziemi może
stwarzać ryzyko upadku urządzenia, jeśli nie zostanie ono odpowiednio stabilnie zamocowane.
Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć
środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego; zob. "Informacje na temat
bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego"[431].
OSTROŻNIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do
niedoboru tlenu.
Należy upewnić się, że wlot urządzenia nie jest ustawiony pod wiatr. Wiatr
wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować wiatrochron.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
28
Należy upewnić się, że ewentualny wyciek wody z urządzenia nie spowoduje
szkód w miejscu montażu; w tym celu należy zapewnić montaż rynien ściekowych na fundamencie i zabezpieczyć konstrukcję przed gromadzeniem wody na jej elementach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
5 | Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (patrz "5.3.4Informacje
na temat długości przewodów"[438]).

5.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem i śniegiem, należy zamontować
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia zewnętrznego.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Pompa ciepła VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
postumencie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
29
5 | Przygotowania
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
INFORMACJE
W celu uzyskania instrukcji sposobu instalacji osłony przeciwśnieżnej należy skontaktować się z dealerem.
UWAGA
Podczas instalowania osłony przeciwśnieżnej NIE wolno blokować przepływu powietrza przez urządzenie.
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
30
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej (EKBPH012TA lub EKBPH020TA) chroniącego otwory spustowe przed zablokowaniem.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Pompa ciepła VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Loading...
+ 150 hidden pages