Daikin RYYQ8U7Y1B*, RYYQ10U7Y1B*, RYYQ12U7Y1B*, RYYQ14U7Y1B*, RYYQ16U7Y1B* Installer reference guide [bg]

...
Page 1
Справочник за монтажника и потребителя
Термопомпа VRV IV+
RYYQ8U7Y1B* RYYQ10U7Y1B* RYYQ12U7Y1B* RYYQ14U7Y1B* RYYQ16U7Y1B* RYYQ18U7Y1B* RYYQ20U7Y1B*
RYMQ8U7Y1B* RYMQ10U7Y1B* RYMQ12U7Y1B* RYMQ14U7Y1B* RYMQ16U7Y1B* RYMQ18U7Y1B* RYMQ20U7Y1B*
RXYQ8U7Y1B* RXYQ10U7Y1B* RXYQ12U7Y1B* RXYQ14U7Y1B* RXYQ16U7Y1B* RXYQ18U7Y1B* RXYQ20U7Y1B*
Page 2
Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 6
1.1 За документацията........................................................................................................................................................ 6
1.1.1 Значение на предупреждения и символи.................................................................................................. 6
1.2 За потребителя .............................................................................................................................................................. 7
1.3 За монтажника............................................................................................................................................................... 8
1.3.1 Общи изисквания.......................................................................................................................................... 8
1.3.2 Място за монтаж ........................................................................................................................................... 9
1.3.3 Хладилен агент.............................................................................................................................................. 10
1.3.4 Солен разтвор ............................................................................................................................................... 11
1.3.5 Вода ................................................................................................................................................................ 12
1.3.6 Електрически ................................................................................................................................................. 12
2 За документацията 15
2.1 За настоящия документ ................................................................................................................................................ 15
За монтажника 15
3 За кутията 17
3.1 Обзор: За кутията .......................................................................................................................................................... 17
3.2 За разопаковане на външното тяло ............................................................................................................................ 18
3.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло....................................................................................................... 18
3.4 Допълнителни тръби: Диаметри ................................................................................................................................. 19
3.5 За сваляне на транпортната тапа................................................................................................................................. 20
4 За модулите и опциите 21
4.1 Обзор: За модулите и опциите .................................................................................................................................... 21
4.2 Идентификационен етикет: Външно тяло .................................................................................................................. 21
4.3 За външния модул......................................................................................................................................................... 22
4.4 Разположение на системата ........................................................................................................................................ 22
4.5 Комбинирани модули и опции.................................................................................................................................... 23
4.5.1 За комбиниране на модули и опции .......................................................................................................... 23
4.5.2 Възможни комбинации от вътрешни модули ........................................................................................... 23
4.5.3 Възможни комбинации от външни модули ............................................................................................... 23
4.5.4 Възможни опции за външното тяло............................................................................................................ 25
5 Подготовка 27
5.1 Обзор: Подготовка ........................................................................................................................................................ 27
5.2 Подготовка на мястото за монтаж............................................................................................................................... 27
5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло............................................................................ 27
5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични
условия........................................................................................................................................................... 29
5.2.3 Подсигуряване срещу утечки на хладилен агент ...................................................................................... 31
5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент................................................................................................. 33
5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител.............................................................................................. 33
5.3.2 За избор на размер на тръбите ................................................................................................................... 33
5.3.3 За избор на тръби между разклонителни комплекти .............................................................................. 36
5.3.4 За дължината на тръбите ............................................................................................................................. 38
5.3.5 Дължина на тръбите: Само VRV DX ............................................................................................................. 38
5.3.6 Дължина на тръбите: VRV DX и Hydrobox................................................................................................... 42
5.3.7 Дължина на тръбите: VRV DX и RA DX ......................................................................................................... 43
5.3.8 Няколко външни модули: Възможно разположение................................................................................ 45
5.4 Подготовка на електроокабеляването........................................................................................................................ 46
5.4.1 За подготовката на електроокабеляването ............................................................................................... 46
5.4.2 За електрическото съответствие ................................................................................................................. 47
5.4.3 Изисквания към защитно устройство ......................................................................................................... 49
Справочник за монтажника и потребителя
2
6 Монтаж 51
6.1 Общ преглед: Монтаж .................................................................................................................................................. 51
6.2 Отваряне на модулите.................................................................................................................................................. 51
6.2.1 За отваряне на външния модул................................................................................................................... 51
6.2.2 За отваряне на кутията с електрически компоненти на външния модул ............................................... 52
6.3 Инсталиране на външното тяло................................................................................................................................... 52
6.3.1 За осигуряване на монтажната структура .................................................................................................. 52
6.4 Свързване на охладителния тръбопровод................................................................................................................. 54
6.4.1 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод .......................................................... 54
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 3
6.4.2 За свързването на тръбопровода за хладилен агент................................................................................ 54
6.4.3 За прекарване на хладилния тръбопровод ............................................................................................... 55
6.4.4 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло ............................................................... 55
6.4.5 За свързване на комплект за свързване на няколко модула ................................................................... 56
6.4.6 Няколко външни модули: Пробивни отвори ............................................................................................. 57
6.4.7 За свързване на разклонителен комплект ................................................................................................. 57
6.4.8 За предпазване от замърсяване.................................................................................................................. 58
6.4.9 За запояване на краищата на тръбите........................................................................................................ 58
6.4.10 Използване на спирателния клапан и сервизния порт ............................................................................ 59
6.4.11 За отстраняване на смачканите тръби ....................................................................................................... 60
6.5 Проверка на тръбите за хладилния агент................................................................................................................... 62
6.5.1 За проверката на хладилния тръбопровод ................................................................................................ 62
6.5.2 Проверка на хладилни тръби: Общи указания .......................................................................................... 63
6.5.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка .................................................................................................. 63
6.5.4 За извършване на тест за утечка ................................................................................................................. 64
6.5.5 За извършване на вакуумно изсушаване ................................................................................................... 65
6.6 За изолиране на хладилния тръбопровод.................................................................................................................. 65
6.7 Зареждане с хладилен агент........................................................................................................................................ 66
6.7.1 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент .............................................................................. 66
6.7.2 За зареждането на хладилен агент ............................................................................................................. 67
6.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент............................................................. 68
6.7.4 За зареждане на хладилен агент: Диаграма на потока ............................................................................ 71
6.7.5 За зареждане на хладилен агент ................................................................................................................ 73
6.7.6 Стъпка6a: За автоматично зареждане на хладилен агент ....................................................................... 76
6.7.7 Стъпка6b: За ръчно зареждане на хладилен агент .................................................................................. 78
6.7.8 Кодове за грешка при зареждане на хладилен агент............................................................................... 79
6.7.9 Проверки след зареждане на хладилен агент........................................................................................... 80
6.7.10 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове ..................................................................... 80
6.8 Свързване на електрическите проводници ............................................................................................................... 81
6.8.1 Предпазни мерки при свързване на електроокабеляването .................................................................. 81
6.8.2 Окабеляване: Обзор ..................................................................................................................................... 82
6.8.3 За електрическите проводници .................................................................................................................. 83
6.8.4 Предпазни мерки при пробиването на отвори ......................................................................................... 84
6.8.5 За прекарване и закрепване на управляващо окабеляване .................................................................... 85
6.8.6 За свързване на управляващо окабеляване .............................................................................................. 86
6.8.7 За приключване на управляващото окабеляване ..................................................................................... 87
6.8.8 За прекарване и закрепване на захранващо окабеляване ...................................................................... 87
6.8.9 За свързване на захранването..................................................................................................................... 88
7 Конфигурация 90
7.1 Обзор: Конфигурация ................................................................................................................................................... 90
7.2 Извършване на полеви настройки .............................................................................................................................. 90
7.2.1 Относно извършването на полеви настройки ........................................................................................... 90
7.2.2 Компоненти на полева настройка .............................................................................................................. 92
7.2.3 За достъп до компонентите на полевата настройка ................................................................................. 92
7.2.4 За достъп до режим 1 и 2............................................................................................................................. 93
7.2.5 За използване на режим 1 ........................................................................................................................... 94
7.2.6 За използване на режим 2 ........................................................................................................................... 94
7.2.7 Режим 1: Настройки на наблюдение.......................................................................................................... 96
7.2.8 Режим 2: Полеви настройки ........................................................................................................................ 99
7.2.9 За свързване на РС конфигуратор към външен модул ............................................................................. 106
7.3 Пестене на енергия и оптимална работа ................................................................................................................... 106
7.3.1 Възможни основни методи за работа ........................................................................................................ 107
7.3.2 Налични комфортни настройки................................................................................................................... 108
7.3.3 Пример: Автоматичен режим по време на охлаждане ............................................................................ 110
7.3.4 Пример: Автоматичен режим по време на отопление............................................................................. 111
7.4 Използване на функцията за откриване на утечки.................................................................................................... 112
7.4.1 За автоматичното откриване на утечки ...................................................................................................... 112
7.4.2 За ръчно извършване на тест за утечка ...................................................................................................... 113
8 Пускане в употреба 115
8.1 Обзор: Пускане в експлоатация................................................................................................................................... 115
8.2 Предпазни мерки при пускане в употреба................................................................................................................. 115
8.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация................................................................................... 116
8.4 Относно пробната експлоатация................................................................................................................................. 117
8.5 За изпълнение на пробна експлоатация .................................................................................................................... 118
8.6 Коригиране след ненормалното завършване на пробната експлоатация ............................................................. 120
8.7 Експлоатация на модула............................................................................................................................................... 120
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
9 Поддръжка и сервизно обслужване 121
Справочник за монтажника и потребителя
3
Page 4
9.1 Обзор: Поддръжка и сервиз ........................................................................................................................................ 121
9.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка......................................................................... 121
9.2.1 За предотвратяване на електрически опасности ...................................................................................... 121
9.3 За режима на сервизно обслужване........................................................................................................................... 122
9.3.1 За използване на вакуумен режим ............................................................................................................. 122
9.3.2 За извличане на хладилен агент ................................................................................................................. 122
10 Отстраняване на неизправности 124
10.1 Обзор: Отстраняване на проблеми............................................................................................................................. 124
10.2 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка......................................................................................... 124
10.3 Кодове на грешки: Обзор............................................................................................................................................. 124
11 Изхвърляне на отпадни продукти 133
12 Технически данни 134
12.1 Обзор: Технически данни............................................................................................................................................. 134
12.2 Сервизно пространство: Външен модул..................................................................................................................... 134
12.3 Схема на тръбопроводите: Външно тяло.................................................................................................................... 137
12.4 Електрическата схема: Външно тяло........................................................................................................................... 142
За потребителя 147
13 За системата 148
13.1 Разположение на системата ........................................................................................................................................ 149
14 Интерфейс с потребителя 150
15 Преди експлоатация 151
16 Работа 152
16.1 Работен диапазон ......................................................................................................................................................... 152
16.2 Използване на системата ............................................................................................................................................. 152
16.2.1 За експлоатирането на системата............................................................................................................... 152
16.2.2 За режимите на охлаждане, отопление, автоматичен и само вентилатор ............................................ 152
16.2.3 За работата в режим на отопление ............................................................................................................ 153
16.2.4 За експлоатиране на системата (БЕЗ дистанционен превключвател на режимите охлаждане/
отопление)..................................................................................................................................................... 154
16.2.5 За експлоатиране на системата (С дистанционен превключвател на режимите охлаждане/
отопление)..................................................................................................................................................... 154
16.3 Използване на програмата за изсушаване................................................................................................................. 155
16.3.1 За програмата за изсушаване ...................................................................................................................... 155
16.3.2 За използване на програмата за изсушаване (БЕЗ дистанционен превключвател на режимите
охлаждане/отопление) ................................................................................................................................ 155
16.3.3 За използване на програмата за изсушаване (С дистанционен превключвател на режимите
охлаждане/отопление) ................................................................................................................................ 155
16.4 Настройка на посоката на въздушния поток.............................................................................................................. 156
16.4.1 За въздушните клапи .................................................................................................................................... 156
16.5 Настройка на главния потребителски интерфейс ..................................................................................................... 157
16.5.1 За настройката на главния потребителски интерфейс ............................................................................. 157
16.5.2 За определяне на главния потребителски интерфейс (VRV DX и Hydrobox) .......................................... 158
16.5.3 За определяне на главния потребителски интерфейс (VRV DX и RA DX) ................................................ 158
16.6 За системите за управление......................................................................................................................................... 159
17 Пестене на енергия и оптимална работа 160
17.1 Възможни основни методи за работа ........................................................................................................................ 161
17.2 Налични комфортни настройки................................................................................................................................... 161
Справочник за монтажника и потребителя
4
18 Поддръжка и сервиз 162
18.1 Поддръжка след дълъг период на престой................................................................................................................ 162
18.2 Поддръжка преди дълъг период на престой............................................................................................................. 163
18.3 За хладилния агент........................................................................................................................................................ 163
18.4 Следпродажбен сервиз и гаранция ............................................................................................................................ 163
18.4.1 Гаранционен период .................................................................................................................................... 163
18.4.2 Препоръчителна поддръжка и проверка ................................................................................................... 164
18.4.3 Препоръчителни цикли на поддръжка и проверка .................................................................................. 164
18.4.4 Съкратени цикли на поддръжка и проверка ............................................................................................. 165
19 Отстраняване на проблеми 167
19.1 Кодове на грешки: Обзор............................................................................................................................................. 168
19.2 Симптоми, които НЕ са неизправности на системата ............................................................................................... 171
19.2.1 Симптом: Системата не работи ................................................................................................................... 171
19.2.2 Симптом: Не може да се превключва между Охлаждане и Отопление ................................................. 171
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 5
19.2.3 Симптом: Възможна е работата в режим на вентилатор, но охлаждането и отоплението не
работят........................................................................................................................................................... 171
19.2.4 Симптом: Скоростта на вентилатора не съответства на настройката..................................................... 171
19.2.5 Симптом: Посоката на въздушния поток не съответства на зададената................................................ 172
19.2.6 Симптом: От уреда излиза бяла мъгла (вътрешен модул)....................................................................... 172
19.2.7 Симптом: От уреда излиза бяла мъгла (вътрешен модул, външен модул)............................................ 172
19.2.8 Симптом: Дисплеят на дистанционния контролер показва "U4" или "U5" и спира, но след това се
рестартира след няколко минути................................................................................................................ 172
19.2.9 Симптом: Шумове, издавани от климатика (вътрешен модул) ............................................................... 172
19.2.10 Симптом: Шумове, издавани от климатика (вътрешен модул, външен модул) .................................... 173
19.2.11 Симптом: Шумове, издавани от климатика (външен модул) .................................................................. 173
19.2.12 Симптом: От уреда излиза прах .................................................................................................................. 173
19.2.13 Симптом: Уредът изпуска миризми ............................................................................................................ 173
19.2.14 Симптом: Вентилаторът на външния модул не се върти ......................................................................... 173
19.2.15 Симптом: На дисплея се извежда "88" ....................................................................................................... 173
19.2.16 Симптом: Компресорът във външния блок не спира след кратка работа в режим на отопление ...... 173
19.2.17 Симптом: Вътрешността на външния модул е топла, дори и когато модулът не работи ..................... 173
19.2.18 Симптом: При спиране на вътрешния модул може да се почувства горещ въздух .............................. 173
20 Преместване 174
21 Изхвърляне на отпадни продукти 175
22 Технически данни 176
22.1 Информационни изисквания за Eco Design................................................................................................................ 176
23 Терминологичен речник 177
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
5
Page 6
1 | Общи предпазни мерки за безопасност

1 Общи предпазни мерки за безопасност

1.1 За документацията

Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други
езици са преводи.
Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ предпазни мерки за
безопасност, които обхващат много важни теми.
Монтажът на системата и всички дейности, описани в ръководството за
монтаж и в справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
Справочник за монтажника и потребителя
6
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 7

1.2 За потребителя

Ако НЕ сте сигурни как да работите с модула, свържете се с вашия
монтажник.
Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени
физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако те са надзиравани или инструктирани за употребата на уреда по безопасен начин и разбират евентуалните опасности. Малките деца НЕ трябва да си играят с уреда. Почистване и поддръжка на уреда НЕ трябва да се извършва от деца без надзор.
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За предотвратяване на токови удари или пожар:
НЕ измивайте модула с вода.НЕ работете с модула с мокри ръце.НЕ поставяйте върху модула никакви предмети, съдържащи вода.
ВНИМАНИЕ
НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване върху модула.НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху модула.
Модулите са маркирани със следния символ:
Това означава, че електрическите и електронни продукти НЕ трябва да се смесват с несортирания домакински отпадък. НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/ предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части трябва да се извършва от упълномощен монтажник и да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Модулите трябва да се третират в специално съоръжение за повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на отпадъци. Като гарантирате правилното обезвреждане на този продукт, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве. За допълнителна информация се свържете с вашия монтажник или с местния орган.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
7
Page 8
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
Батериите са маркирани със следния символ:
Това означава, че батерията НЕ трябва да се смесва с несортирания домакински отпадък. Ако под символа е отпечатан химически символ, този химически символ означава, че батерията съдържа тежък метал над определена концентрация. Възможните химични символи са: Pb: олово (>0,004%). Отпадъците от батерии трябва да се обработват в специализирано съоръжение за третиране на отпадъци с цел повторна употреба. Като гарантирате правилното обезвреждане на отпадъците от батерии, ще помогнете да се предотвратят потенциални отрицателни последствия за околната среда и човешкото здраве.

1.3 За монтажника

1.3.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя, тръбопровода за водата или
вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
Справочник за монтажника и потребителя
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 9
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ВНИМАНИЕ
НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване върху модула.НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
Инструкции за спиране на системата в случай на аварияНаименование и адрес на пожарната служба, полицейския участък и
Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за получаване на
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.3.2 Място за монтаж

Осигурете достатъчно пространство около модула за сервизно обслужване и
Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и вибрациите на
Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте отворите за
Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
болницата
сервизно обслужване
циркулация на въздуха.
модула.
вентилация.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
В потенциално взривоопасни среди.На места, където има монтирано оборудване, излъчващо електромагнитни
вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
На места, където има риск от възникване на пожар поради изтичането на
леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
Справочник за монтажника и потребителя
9
Page 10
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на сериста
киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.3.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по­високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
Прекомерно високите концентрации на хладилен агент в затворено
помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да се отделят токсични
газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да изпомпате системата и има
утечка в хладилния кръг:
НЕ използвайте автоматичната функция за изпомпване на уреда, която ще
събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
Използвайте отделна система за извличане на хладилния агент, така че да НЕ
се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
Справочник за монтажника и потребителя
10
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 11
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
За избягване на повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното
количество охладител.
Когато охладителната система ще се отваря, хладилният агент ТРЯБВА да се
третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работния компресор.
Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със спецификации на
модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в зависимост от размерите
на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
Използвайте само инструменти, които са само за вида хладилен агент,
използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон (т.е. цилиндърът е означен с
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
“Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът трябва да
е обърнат надолу.
Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в газообразно
състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.

1.3.4 Солен разтвор

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
Справочник за монтажника и потребителя
11
Page 12
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.3.5 Вода

1.3.6 Електрически

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди сваляне на капака на
превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
Преди да пристъпите към сервизно обслужване, прекъснете
електрозахранването за повече от 1 минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри ръце.НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
Справочник за монтажника и потребителя
12
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежение III, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 13
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте САМО медни проводници.Уверете се, че монтажът на местното окабеляване отговаря на изискванията
на приложимото законодателство.
Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се извърши съгласно доставената с
продукта електромонтажна схема.
НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се уверете, че НЕ се допират до
тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
Не забравяйте да монтирате заземяващо окабеляване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Уверете се, че използвате специално предназначена захранваща верига.
НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
Уверете се, че сте монтирали необходимите предпазители или прекъсвачи.Уверете се, че сте монтирали прекъсвач, управляван от утечен ток. Неговата
липса може да причини токов удар или пожар.
При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен ток, проверете дали е
съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
НЕ съединявайте проводници с различни дебелини към клемния блок за
захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
Когато свързвате проводници с една и съща дебелина, спазвайте показаното
на илюстрацията по-горе.
За окабеляване използвайте специално предназначените за целта захранващ
кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
Използвайте подходяща отвертка за затягане на клемните винтове.
Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
Прекомерното натягане на клемните винтове може да ги скъса.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
13
Page 14
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1m от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 m може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След приключване на електротехническите работи потвърдете, че всеки
електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
Преди да пуснете модула се уверете, че всички капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
Справочник за монтажника и потребителя
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 15

2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Оторизирани монтажници + крайни потребители
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или обучени потребители в магазини, в леката промишленост или във ферми, или за търговска употреба от неспециалисти.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи предпазни мерки за безопасност:
- Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете преди монтажа
2 | За документацията
- Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Ръководство за монтаж и експлоатация на външния модул:
- Инструкции за монтаж и експлоатация
- Формат: На хартия (в кутията на външния модул)
Справочник за монтажника и потребителя:
- Подготовка за монтаж, референтни данни,…
- Подробни инструкции стъпка по стъпка и информация за базовата и по-
сложната експлоатация
- Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери на
регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да се намери в
Daikin Business Portal (изисква се автентификация).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
15
Page 16
2 | За документацията
За монтажника
Справочник за монтажника и потребителя
16
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 17

3 За кутията

d
d
b
b
d
c
a
c

3.1 Обзор: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията с външния модул се достави на обекта.
Тя съдържа информация за:
Разопаковането и боравенето с външния модулСвалянето на аксесоарите от модулаСвалянето на транспортната тапа
Имайте предвид следното:
При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди. За всяка повреда
ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо до неговата
крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
3 | За кутията
При боравене с уреда, имайте предвид следното:
Чупливо, манипулирайте внимателно.
Не преобръщайте уреда, за да избегнете повреда на компресора.
Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате уреда вътре.Повдигайте модула за предпочитане с кран и 2 ремъка с дължина от поне
8м, както е показано на горната фигура. Винаги използвайте протектори за предпазване от повреда на ремъците и обръщайте внимание на мястото на центъра на тежестта.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Опаковъчен материал
b Ремъчна примка
c Отвор
d Предпазител
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте товароподемен ремък с ≤20 мм ширина, който адекватно поема тежестта на уреда.
Справочник за монтажника и потребителя
17
Page 18
3 | За кутията
8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP

3.2 За разопаковане на външното тяло

Вилков товарач може да се използва само за транспортиране, ако уредът
остане в палета си, както е показано по-горе.
Отстранете опаковъчните материали от модула:
Внимавайте да не повредите уреда при отстраняване на фолиото с резачка.Свалете 4-те болта, закрепващи уреда към палетата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.

3.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

Уверете се, че всички аксесоари са налице в модула.
Справочник за монтажника и потребителя
18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 19
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0 0 0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
a Общи мерки за безопасност
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
b Ръководство за монтаж и експлоатация
c Етикет с информация за допълнително зареждане с охладител d Стикер с информация за инсталацията e Етикет за флуорирани газове, които предизвикват парников ефект
f Многоезичен етикет за флуорирани газове, които предизвикват парников
ефект
g Торба за тръбни аксесоари

3.4 Допълнителни тръби: Диаметри

3 | За кутията
Допълнителни тръби (мм) HP Øa Øb
Тръба за газ
Свързване отпред
8 25,4 19,1
10 22,2
12 28,6
14
Долно съединение
16
18
20
Тръба за течност
Свързване отпред
8 9,5
10
12 9,5 12,7
14 12,7
Долно съединение
16
18 12,7 15,9
20
Тръба на еквалайзер
(a)
8 19,1
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Свързване отпред
Долно съединение
(a) Само за модели RYMQ.
10
12 19,1 22,2
14
16
18 25,4 28,6
20
Справочник за монтажника и потребителя
19
Page 20
3 | За кутията
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b

3.5 За сваляне на транпортната тапа

Само за 14~20 HP
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако уредът се използва с прикрепена транспортна тапа, може да се генерира ненормална вибрация или шум.
Транспортната тапа, монтирана над крака на компресора за предпазване на уреда по време на транспортиране, трябва да бъде свалена. Направете както е посочено на фигурата и процедурата по-долу.
1 Леко разхлабете крепежната гайка (a). 2 Свалете транспортна тапа (b), както е показано на схемата по-долу. 3 Затегнете отново фиксиращата гайка (a).
Справочник за монтажника и потребителя
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 21

4 За модулите и опциите

14~20 HP8~12 HP

4.1 Обзор: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
Идентификацията на външния модулКъде е мястото на външния модул в системната конфигурацияС кои вътрешни модули и опции може да комбинирате външните модулиКои външни модули трябва да се използват като самостоятелни модули и
кои външни модули могат да се комбинират

4.2 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
4 | За модулите и опциите
Идентификация на модела
Пример: R Y Y Q 18 U7 Y1 B [*]
Код Обяснение
R Охладен външен въздух
Y Y=Топлинна помпа (постоянно отопление)
Х=Топлинна помпа (не постоянно отопление)
Y Y=Само сплит модул
(a)
M=Само мулти модул
Q Хладилен агент R410A
18 Клас на капацитет
U7 Серия на модела
Y1 Захранване
В Европейски пазар
[*] Индикация за дребна промяна в модела
(a) За RXYQ няма ограничение за използването като част от многомодулна
система.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
21
Page 22
4 | За модулите и опциите
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a

4.3 За външния модул

Това ръководство за монтаж е предназначено за VRV IV, система с топлинна помпа, изцяло задвижвана от инвертор.
Серия на модел:
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20 Единичен модел с непостоянно отопление.
RXYQ22~54 Мулти модел с непостоянно отопление (съставен
В зависимост от типа на избрания външен модул, някои функции може да не са налични. Това ще бъде указано в това ръководство за монтаж и ще ви бъде изрично обърнато внимание. Някои характеристики имат изключителни моделни права.
Модел Описание
(a)
(a)
Единичен модел с постоянно отопление.
Мулти модел с постоянно отопление (съставен от 2 или 3 модула RYMQ).
от 2 или 3 модула RXYQ).
(a) Моделите RYYQ предоставят постоянен комфорт по време на работа в режим
на размразяване.
Тези модули са предназначени за външен монтаж и са предвидени за приложения с топлинна помпа, включително приложения въздух-към-въздух и въздух-към-вода.
Тези модули имат (при единична употреба) отоплителни капацитети, вариращи от 25 до 63 kW и капацитети на охлаждане, вариращи от 22,4 до 56kW. При мулти комбинации, отоплителният капацитет може да нарасне до 168kW, а при охлаждане - до 150kW.
Външният модул е предвиден да работи в режим на отопление при околни температури от –20°C WB до 15,5°C WB и в режим на охлаждане при околни температури от –5°CDB до 43°CDB.
Модули от серия U не могат да се комбинират с модули от серия T.

4.4 Разположение на системата

ЗАБЕЛЕЖКА
Дизайнът на системата не трябва да се прави при температури под –15°C.
ИНФОРМАЦИЯ
Не всички комбинации от вътрешни модули са позволени, за указания, вижте
"4.5.2Възможни комбинации от вътрешни модули"[423].
Справочник за монтажника и потребителя
22
a Външен модул с топлинна помпа VRV IV
b Тръбопровод за охладителя
c Вътрешен модул VRV с директно разширение (DX)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 23
d VRV LT Hydrobox (HXY080/125) e Разклонителен блок (необходим за свързване на Residential Air (RA) или Sky Air
(SA) вътрешни модули с директно разширение (DX))
f Вътрешни модули Residential Air (RA) с директно разширение (DX))
g Потребителски интерфейс (специален, в зависимост от типа на вътрешния
модул)
h Потребителски интерфейс (безжичен, в зависимост от типа на вътрешния
модул)
i Превключвател за дистанционно превключване на управлението между
охлаждане/отопление

4.5 Комбинирани модули и опции

4.5.1 За комбиниране на модули и опции

ЗАБЕЛЕЖКА
За да сте сигурни, че вашата системна конфигурация (външен модул+вътрешен
модул(и)) ще работи, трябва да направите справка с най-новите технически
данни за топлинната помпа VRV IV.
Системата VRV IV с топлинна помпа може да се комбинира с няколко типа вътрешни модули и е предназначена само за използване с R410A.
4 | За модулите и опциите
За преглед на модулите, с които разполагате, можете да се консултирате с продуктовия каталог за VRV IV.
Предоставен е обзор, посочващ позволените комбинации от вътрешни и външни модули. Не всички комбинации са позволени. Комбинациите се определят от правила (комбинация между външен-вътрешен, употребата на единичен външен модул, употреба на няколко външни модула, комбинации между вътрешни модули и др.), посочени в техническите документи.

4.5.2 Възможни комбинации от вътрешни модули

Като правило, следните типове вътрешни модули могат да се свързват към система VRV IV с топлинна помпа. Списъкът не е изчерпателен и зависи от комбинациите на моделите на външните и вътрешните модули.
Вътрешни модули VRV с директно разширение (DX) (приложение въздух-
към-въздух).
Вътрешни модули SA/RA (Sky Air/Residential Air) с директно разширение (DX)
(приложения въздух-към-въздух). Наричани по-нататък като вътрешни модули RADX.
Хидрокутия (приложения въздух-към-вода): Само за серия HXY080/125.AHU (приложения въздух-към-въздух): Изискват се EKEXV-комплект+EKEQ-
кутия, в зависимост от приложението.

4.5.3 Възможни комбинации от външни модули

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Въздушна завеса (приложения въздух-към-въздух): Серия CYQ/CAV (Biddle), в
зависимост от приложението.
Възможни самостоятелни външни модули
Непостоянно отопление Постоянно отопление
RXYQ8 RYYQ8
Справочник за монтажника и потребителя
23
Page 24
4 | За модулите и опциите
RXYQ10 RYYQ10
RXYQ12 RYYQ12
RXYQ14 RYYQ14
RXYQ16 RYYQ16
RXYQ18 RYYQ18
RXYQ20 RYYQ20
Възможни стандартни комбинации от външни модули
RXYQ22~54 се състои от 2 или 3 RXYQ8~20 модула.RYYQ22~54 се състои от 2 или 3 RYMQ8~20 модула.RYYQ8~20 модули не могат да се комбинират.
Непостоянно отопление Постоянно отопление
ИНФОРМАЦИЯ
Модулите от серията U не могат да споделят същата хладилна верига с модулите от серията T. Електрически, обаче, модулите от серия U и модулите от серия T могат да се свързват чрез F1/F2.
RYMQ8~20 модули не могат да се използват като самостоятелен външен
модул.
Непостоянно отопление Постоянно отопление
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12
RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16
RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14
RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16
RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18
RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16
RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18
RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20
RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20
RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18
RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16
RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16
RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16
Справочник за монтажника и потребителя
24
RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16
RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18
RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18
RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 25

4.5.4 Възможни опции за външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Вижте техническата документация относно най-новите наименования на
опциите.
Разклонителен комплект
Описание Наименование на модел
Рефнет колектор KHRQ22M29H
Рефнет съединение KHRQ22M20T
За избора на оптималния разклонителен комплект, вижте "5.3.3 За избор на
тръби между разклонителни комплекти"[436].
4 | За модулите и опциите
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Комплект тръби за свързване на няколко външни модула
Брой външни модули Наименование на модел
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Превключвател на режимите Охлаждане/Отопление
За контролиране на работата по охлаждане или отопление от едно централизирано място, може да се свърже следната опция:
Описание Наименование на модел
Превключвател на режимите
KRC19-26A
охлаждане/отопление
PCB за превключване на режимите
BRP2A81
охлаждане/отопление
С опционална фиксираща кутия за
KJB111A
превключвателя
Външен контролен адаптор (DTA104A61/62)
За командване на конкретна операция при получаване на данни от външен контролер, може да се използва контролен адаптер. Команди (групови или индивидуални) могат да се подават за работа в режим на нисък шум и в режим на ограничена консумация на енергия.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Кабел на PC конфигуратор (EKPCCAB)
Можете да направите няколко полеви настройки при пускане в експлоатация посредством интерфейс с персонален компютър. За тази опция се изисква EKPCCAB, което представлява специален кабел за комуникация с външния модул. Софтуерът на потребителския интерфейс е достъпен на http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Справочник за монтажника и потребителя
25
Page 26
4 | За модулите и опциите
Комплект лентов отоплител
За поддържане на дренажните отвори свободни в студен климат с висока влажност, можете да монтирате комплект лентов отоплител. Ако направите това, ще трябва да инсталирате и PCB на лентовия отоплител.
Комплект лентов отоплител за 8~12HPEKBPH012TA
Комплект лентов отоплител за 14~20HPEKBPH020TA
Вижте също: "5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на
външното тяло в студени климатични условия"[429].
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Описание Наименование на модел
Справочник за монтажника и потребителя
26
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 27

5 Подготовка

5.1 Обзор: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
Подготовка на мястото за монтажПодготовка на тръбите за хладилен агентПодготовка на електрическото окабеляване

5.2 Подготовка на мястото за монтаж

5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

Осигурете достатъчно пространство около модула за сервизно обслужване и
циркулация на въздуха.
5 | Подготовка
Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и вибрациите на
модула.
Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте отворите за
вентилация.
Уверете се, че модулът е нивелиран.Изберете максимално защитено от дъжд място.Изберете мястото на модула така, че звукът, генериран от модула, да не
пречи на никого, както и да са спазени съответните законови разпоредби.
НЕ монтирайте модула на следните места:
В потенциално взривоопасни среди.На места, където има монтирано оборудване, излъчващо електромагнитни
вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
На места, където има риск от възникване на пожар поради изтичането на
леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на сериста
киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или частици от
минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радио
интерференция, за която потребителят може да се наложи да вземе съответни
мерки.
Справочник за монтажника и потребителя
27
Page 28
5 | Подготовка
b
bcc
f
ea d
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
d
ЗАБЕЛЕЖКА
Описаното в това ръководство оборудване може да причини електронен шум, генериран от радиочестотна енергия. Оборудването отговаря на спецификациите, предназначени да осигурят разумна защита срещу такова смущение. Въпреки това, няма гаранция, че такова смущение няма да възникне при някоя конкретна инсталация.
Поради това се препоръчва монтаж на оборудването и кабелите при спазване на подходящо разстояние от стерео оборудване, персонални компютри и др.
a Персонален компютър или радио b Предпазител
c Прекъсвач за утечки на земята d Потребителски интерфейс e Вътрешен модул
f Външен модул
На места с лошо приемане, спазвайте дистанция от 3m или повече, за да се
избегнат електромагнитните смущения от останалото оборудване и използвайте цеви за прекарване на захранващите и предавателните линии.
ВНИМАНИЕ
Уредът не е достъпен за неоторизирани лица, монтирайте го в сигурна зона,
защитена от лесен достъп.
Тази система, съставена от външен и вътрешен блок, е подходяща за монтиране
в комерсиални и леки промишлени сгради.
При монтажа отчитайте вероятността от силни ветрове, тайфуни или
земетресения, неправилният монтаж може да доведе до преобръщане на уреда.
Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да не може да
причини щети на мястото на монтажа и околната област.
При инсталиране на уреда в малка стая, вземете мерки за недопускане
концентрацията на охладител да надвиши допустимите безопасни лимити, в случай на изтичане на охладител, вижте "About safety against refrigerant
leaks"[431].
ВНИМАНИЕ
Прекомерните концентрации на охладител в затворено помещение могат да
доведат до кислороден глад.
Уверете се, че отворите за приток на въздух не са разположени срещу
основното направление на вятъра. Насрещният вятър ще попречи на работата на системата. Ако е необходимо, използвайте защитен екран за спиране на вятъра.
Справочник за монтажника и потребителя
28
Уверете се, че водата не може да причини поражения върху
местоположението, като снабдите основната с дренаж и не допускате задържане на вода в конструкцията.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 29
5 | Подготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на външния модулСпазвайте изискванията за сервизно пространство при монтажа на
ветрозащитната преграда.
a Морски вятър b Сграда
c Външен модул
d Ветрозащитна преграда
Взети са предвид всички разстояния и дължината на тръбния път (вижте
"5.3.4За дължината на тръбите"[438]).

5.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на уреда в места с ниска външна температура, спазвайте описаните по-долу инструкции.
За предпазване от вятър и сняг, монтирайте защитен панел на въздушната
страна на външния модул.
В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
29
Page 30
5 | Подготовка
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
ИНФОРМАЦИЯ
За инструкции относно начина на монтиране на снежна козирка, обърнете се към вашия доставчик.
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтиране на снежна козирка, НЕ запушвайте въздушния поток на модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
При експлоатиране на уреда в условия на ниска външна температура на въздуха и висока влажност, вземете предпазни мерки, за да не се допусне блокиране на дренажните отвори, като използвате подходящо оборудване.
При отопление:
Справочник за монтажника и потребителя
30
a Диапазон на предварително подгряване
b Работен диапазон
TAI Околна температура
TAO Околна температура
Ако уредът трябва да работи 5 дни в тази област с висока влажност (>90%), Daikin препоръчва инсталирането на опционалния комплект лентов отоплител (EKBPH012TA или EKBPH020TA) за поддържане на дренажните отвори свободни.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 31

5.2.3 Подсигуряване срещу утечки на хладилен агент

b
a
Относно предпазването от утечки на хладилен агент
Монтажният и системният специалист трябва да осигурят защита срещу течове, в съответствие с разпоредбите и стандартите на местното и националното законодателство. При отсъствие на местни разпоредби по въпроса, могат да се приложат следните стандарти.
Тази система използва хладилен агент R410A. R410A е напълно безопасен, нетоксичен и незапалим хладилен агент. Независимо от това, трябва да се направи така, че елементите на климатичната система да бъдат монтирани в достатъчно голямо помещение. Това гарантира, че няма да бъде надвишена максимално допустимата концентрация на хладилен газ, в малко вероятния случай на сериозна утечка от системата. Това осигурява и съответствие с приложимите местни разпоредби и стандарти.
За максималното ниво на концентрация
Максималното количество охладител за зареждане и изчислението на максималната концентрация на охладител са пряко свързани с обема на помещението, в което е възможен теч.
Мерната единица за концентрацията е кг/м3 (теглото в килограми на охладителния газ в 1м3 обем от заетото пространство).
5 | Подготовка
Необходимо е спазване на приложимите местни разпоредби и стандарти за максимално допустимата концентрация.
Според съответния европейски стандарт, максимално допустимата концентрация на R410A в помещение, където се намират хора, е ограничена до 0,44кг/м3.
a Направление на потока от хладилен агент b Помещение, където е възникнал теч на хладилен агент (хладилният агент от
цялата система изтича в това помещение)
Обръщайте особено внимание на местата от рода на сутерени и др., където хладилният агент може да се натрупа, тъй като той е по-тежък от въздуха.
За проверка на максималното ниво на концентрация
Проверете максималната концентрация в съответствие с посочените по-долу стъпки от 1 до 4.
1 Изчислете количеството хладилен агент (кг), заредено във всяка система
поотделно.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Формула A+B=C
A Количество хладилен агент в едномодулна система
(количеството фабрично зареден хладилен агент)
B Количество на допълнително зареждан хладилен
агент (количество локално добавен хладилен агент)
C Общо количество хладилен агент (кг) в системата
Справочник за монтажника и потребителя
31
Page 32
5 | Подготовка
a
b
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако една охладителна система е разделена на 2 напълно независими охладителни системи, използвайте количеството хладилен агент, с което е заредена всяка една от системите.
2 Изчислете обема на помещението (м3), където е монтиран вътрешният
модул. В случай като следващия, изчислете обема на (D), (E) като отделно помещение или като най-малкото помещение.
D Когато няма разделяне на по-малки помещения:
E Когато има разделяне на помещението с достатъчно голям
отвор, който позволява свободна циркулация на въздуха.
a Отвор между помещенията. Когато има врата, отворите над и под вратата трябва да са равни по размер на 0,15% от площта на пода или повече.
b Разделение на помещения
3 Изчислете плътността на охладителя, като използвате резултата от
изчисленията, направени в стъпките 1 и 2. Ако резултатът от горните изчисления надвишава максималната концентрация, трябва да се направи вентилационен отвор към съседното помещение.
Формула F/G≤H
F Общо количество хладилен агент в системата
G Размер (м3) на най-малкото помещение, в което
има инсталиран вътрешен модул
H Максимална концентрация (кг/м3)
4 Изчислете плътността на хладилния агент, като отчетете обема на
помещението, където е монтиран вътрешният модул, и съседното помещение. Монтирайте вентилационни отвори във вратата на съседните помещения, докато плътността на хладилния агент стане по-малка от максималната концентрация.
Справочник за монтажника и потребителя
32
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 33

5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5

5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител

ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбите и останалите части, съдържащи налягане, трябва да бъдат подходящи за охладителна течност. Използвайте безшевна мед за охладител, деоксидирана с фосфорна киселина.
Използвайте само безшевна мед, деоксидирана с фосфорна киселина.Замърсяването във вътрешността на тръбите (включително маслото) трябва
да е ≤30мг/10м.
Степен на твърдост: използвайте тръби със степен на твърдост, която
съответства на диаметъра на тръбата както е посочено в следващата таблица.
Ø на тръбата Степен на твърдост на материала на тръбата
≤15,9mm O (закалена)
≥19,1mm 1/2H (полутвърда)
5 | Подготовка
Взети са предвид всички разстояния и дължината на тръбния път (вижте
"5.3.4За дължината на тръбите"[438]).

5.3.2 За избор на размер на тръбите

Определете правилния размер на тръбите, като използвате следващите таблици и референтната илюстрация (само за индикация).
1,2 Вътрешен модул VRVDX
3 Кутия на селектор на разклонение (разклонителен блок) (BP*) 4,5 Вътрешен модул RADX a,b Вътрешен разклонителен комплект
x,y Комплект тръби за свързване на няколко външни модула
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
A, B, C: Тръби между външния модул и (първия) разклонителен комплект
Изберете от следващата таблица в съответствие с общия капацитетен тип на външните модули, свързани по направление на потока.
Тип капацитет на
външния модул (HP)
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5
12~16 28,6 12,7
Справочник за монтажника и потребителя
33
Page 34
5 | Подготовка
Тип капацитет на
външния модул (HP)
18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9
26~34 34,9 19,1
36~54 41,3 19,1
D: Тръби между разклонителни комплекти
Изберете от следващата таблица в съответствие с общия капацитетен тип на вътрешните модули, свързани по направление на потока. Не допускайте размерът на свързващата тръба да надвиша размера на тръбите на охладителя, избран по названието на общия модел на системата.
Индекс на капацитет на
вътрешен модул
<150 15,9 9,5
150≤x<200 19,1
200≤x<290 22,2
290≤x<420 28,6 12,7
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
420≤x<640 15,9
640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Пример:
Капацитет по-ниско по потока за E=индекс на капацитет на модул 1Капацитет по-ниско по потока за D=индекс на капацитет на модул 1+индекс
на капацитет на модул 2
E: Тръби между разклонителния комплект и вътрешния блок
Размерът на тръбите за директна връзка към вътрешния модул трябва да е същият, както размерът на съединението на вътрешния модул (в случай, че вътрешният модул е VRVDX или Хидрокутия).
Индекс на капацитет на
вътрешен модул
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1
250 22,2
Справочник за монтажника и потребителя
34
Когато еквивалентната дължина на тръбите между външния и вътрешните
модули е 90м или повече, размерът на основните тръби (както течен, така и газообразен кръг) трябва да се увеличи. В зависимост от дължината на тръбопровода, мощността може да спадне, но дори и в такъв случай трябва да се увеличи размерът на главната тръба. Допълнителни спецификации могат да се намерят в техническите данни.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 35
5 | Подготовка
a
d
b
c
a Външен модул
b Основен тръбопровод
c Увеличете, ако еквивалентната дължина на тръбите е ≥90м d Първи разклонителен комплект e Вътрешен модул
Увеличение
HP клас Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
10 22,2 → 25,4
12+14 28,6
16 28,6 → 31,8
18~22 15,9 → 19,1
24 34,9
26~34 34,9 → 38,1
36~54 41,3
(a) Ако НЕ са налични тръби с размер нагоре, трябва да използвате стандартния
размер. Размери, по-големи от размер нагоре, НЕ се разрешават. Дори и да използвате стандартния размер, еквивалентната дължина на тръбите се разрешава да е повече от 90м.
(b) Увеличаване с размер нагоре на тръбите НЕ се позволява.
Дебелината на тръбата на охладителния тръбопровод трябва да отговаря на
съответното законодателство. Минималната дебелина на тръбите за охладителен агент R410A трябва да съответства на следващата таблица.
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
12,7 → 15,9
19,1 → 22,2
Тръба Ø (мм) Минимална дебелина (мм)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99
34,9 1,21
41,3 1,43
В случай, че не разполагате с тръби от нужния размер (размери в инчове),
позволено е да се използват други диаметри (размери в милиметри), като се вземе предвид следното:
- Изберете тръба с най-близкия до необходимия размер.
- Използвайте подходящи преходници за местата на стиковане на инчовите
с милиметровите тръби (закупуват се отделно).
- Изчислението на допълнителната охладителна течност трябва да се
коригира, както е посочено в "6.7.3 За определяне на допълнителното
количество хладилен агент"[468].
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
35
Page 36
5 | Подготовка
F: Тръби между комплект за разклоняване на тръбопровода за хладилeн агент и кутия на селектор на разклонение (разклонителен блок)
Размерът на тръбите за директна връзка на разклонителния блок (BP*) трябва да се базира на общия капацитет на свързаните вътрешни модули (само в случай на свързани вътрешни модули RADX).
Общ индекс на
капацитет на свързаните
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
вътрешните модули
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Пример:
Капацитет по-ниско по потока за F=[индекс на капацитет на модул 4]+[индекс на капацитет на модул 5]
G: Тръби между кутия на селектор на разклонение (разклонителен блок) и вътрешен модул RADX
Само в случай на свързани вътрешни модули RADX.
Индекс на капацитет на
вътрешен модул
Външен диаметър на тръбата (мм)
Тръба за газ Тръба за течност
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7
60 9,5
71 15,9

5.3.3 За избор на тръби между разклонителни комплекти

Рефнет съединения
За пример за тръбопровод, вижте "5.3.2За избор на размер на тръбите"[433].
При използване на рефнет съединения в първото разклонение, считано от
страната на външния модул, изберете от следващата таблица в съответствие с капацитета на външния модул (пример: рефнет съединение а).
Тип капацитет на външния модул
(HP)
8+10 KHRQ22M29T9
12~22 KHRQ22M64T
24~54 KHRQ22M75T
За други рефнет съединения, освен първото разклонение (примерно рефнет
съединение b), изберете подходящия модел разклонителен комплект на базата на общия индекс на капацитета на всички вътрешни модули, свързани след разклонението.
Индекс на капацитет на вътрешен
модул
2 тръби
2 тръби
Справочник за монтажника и потребителя
36
<200 KHRQ22M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 37
5 | Подготовка
Индекс на капацитет на вътрешен
2 тръби
модул
290≤x<640 KHRQ22M64T
≥640 KHRQ22M75T
Относно рефнет колекторите, изберете от следващата таблица в
съответствие с общия капацитет на всички вътрешни модули, свързани под рефнет колектора.
Индекс на капацитет на вътрешен
2 тръби
модул
<200 KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<640 KHRQ22M64H
(a)
≥640 KHRQ22M75H
(a) Ако размерът на тръбите над рефнет колектора е Ø34,9 или повече, се изисква
KHRQ22M75H.
ИНФОРМАЦИЯ
Към един колектор могат да се свържат най-много 8 разклонения.
Как се избира комплект тръби за мултисвързване на външен модул.
Изберете от следващата таблица в съответствие с броя на външните модули.
Брой външни модули Наименование на разклонителен
комплект
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517
Моделите RYYQ22~54, съставени от два или три модула RYMQ, изискват 3­тръбна система. Има допълнителна изравняваща тръба за такива модули (в допълнение към конвенционалните тръби за течност и газ). Такава изравняваща тръба не съществува за модули RYYQ8~20 и RXYQ8~54.
Съединенията на изравняващата тръба за различните RYMQ модули са посочени в долната таблица.
RYMQ Изравняваща тръба Ø (мм)
8 19,1
10~16 22,2
18~20 28,6
Определяне на диаметъра на изравняващата тръба:
В случай на 3 мулти модула: съединителният диаметър на външния модул
към Т-съединението трябва да се запази.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
В случай на 2 мулти модула: съединителната тръба трябва да има най-
големия диаметър. Изравняващата тръба никога не се съединява с вътрешните модули. Пример: (свободна мулти комбинация) RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Най-голямото съединение е Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2
(RYMQ12) и Ø19,1 (RYMQ8). На долната фигура е показана само изравняваща тръба.
Справочник за монтажника и потребителя
37
Page 38
5 | Подготовка
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm

5.3.4 За дължината на тръбите

ИНФОРМАЦИЯ
Редукторите и Т-съединенията се закупуват на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
Разклонителните комплекти могат да се използват само с R410A.
Уверете се, че при изпълнение на тръбопроводната инсталация не надвишавате допустимата дължина на тръбите, допустимата разлика и допустимата дължина след разклонението, както са посочени по-долу. Ще разгледаме три схеми, включително вътрешен модул VRV DX комбиниран с модули Хидрокутия или RADX.
Определения
Термин Определение
Реална дължина на тръбите
Еквивалентна дължина на тръбите
(b)
Обща дължина на тръбите
Дължина на тръбата между външния вътрешния блок.
Дължина на тръбата между външния вътрешния блок.
Обща дължина на тръбите от външния всички вътрешни модули.
(a)
и
(a)
и
(a)
модул до
H1 Разлика във височината между външния модул и
вътрешните модули.
H2 Разлика във височината между вътрешните
модули.
H3 Разлика във височината между външните модули.
H4 Разлика във височината между външния модул и
разклонителния блок.
H5 Разлика във височината между разклонителните
блокове.
H6 Разлика във височината между разклонителните
блокове и RADX вътрешен модул.
(a) Ако капацитетът на системата е инсталация с няколко външни модули,
прочетете отново "първото външно разклонение, считано от вътрешния модул".
(b) Приемете еквивалентна дължина на тръбите на рефнет съединение=0,5м и
рефнет колектор=1м (за целите на изчислението на еквивалентната дължина на тръбите, не за изчисляване на количество хладилен агент за зареждане).

5.3.5 Дължина на тръбите: Само VRV DX

Справочник за монтажника и потребителя
38
За система, съдържаща само вътрешни модули VRVDX:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 39
Настройка на системата
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
t
u
r
s
H1
H2
a
j k
b
1 2 3 4 5 6
7 8
c d e f g h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
b
1 2 3 4 5 6 7
8
c d e f g h i
t
u
r
s
H1
H3
H2
r s
u
t
Пример Описание
5 | Подготовка
Пример 1.1
Пример 1.2
Пример 1.3
Пример 2.1
Единичен външен модул Разклонение с рефнет
съединение
Единичен външен модул Разклонение с рефнет
съединение и рефнет колектор
Единичен външен модул Разклонение с рефнет
колектор
Няколко външни модули Разклонение с рефнет
съединение
Пример 2.2
Пример 2.3
Пример 3
Няколко външни модули Разклонение с рефнет
съединение и рефнет колектор
Няколко външни модули Разклонение с рефнет
колектор
Със стандартно мулти разположение
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Вътрешен модул Рефнет съединение Рефнет колектор Комплект тръби за свързване на няколко външни модула
Справочник за монтажника и потребителя
39
Page 40
5 | Подготовка
Максимално допустима дължина
Между външни и вътрешни модули (единични/мулти комбинации)
Реална дължина на тръбите
Еквивалентна дължина
Обща дължина на тръбите
165м/135м
Пример 1.1
модул8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165м
Пример 1.2
модул6: a+b+h≤165ммодул8: a+i+k≤165м
Пример 1.3
модул8: a+i≤165м
Пример 2.1
модул8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 м
190м/160м
1000м/500м
Пример 1.1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000м
Пример 2.1
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500м
Между външно разклонение и външен модул (само в случай на инсталация с
няколко външни модули)
Реална дължина на тръбите
10m Пример 3
r, s, t≤10м; u≤5м
Еквивалентна
13m
дължина
Справочник за монтажника и потребителя
40
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 41
Максимално допустима разлика във височините
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
1
2
3
5 | Подготовка
H1
50м (40м) (ако външният модул е разположен под вътрешните
модули) Условно удължение до 90метра е възможно без допълнителен
опционален комплект:
В случай, че местоположението на външния модул е по-високо от
вътрешния модул: удължение е възможно до 90 м и трябва да са изпълнени следните 2условия:
- Определяне на размер на тръбопровода за течност (вижте
таблица "Увеличаване на размера" в "E: Тръби между
разклонителния комплект и вътрешния блок"[434]).
- Необходима е специална настройка на външния модул (вижте
[2‑49] в "7.2.8Режим 2: Полеви настройки"[499]).
В случай, че местоположението на външния модул е по-ниско от
вътрешния модул: удължение е възможно до 90 м и трябва да са изпълнени следните 6условия:
- 40~60м: минимален коефициент на свързване: 80%.
- 60~65м: минимален коефициент на свързване: 90%.
- 65~80м: минимален коефициент на свързване: 100%.
- 80~90м: минимален коефициент на свързване: 110%.
- Определяне на размер на тръбопровода за течност (вижте
таблица "Увеличаване на размера" в "E: Тръби между
разклонителния комплект и вътрешния блок"[434]).
- Необходима е специална настройка на външния модул (вижте
[2‑35] в "7.2.8Режим 2: Полеви настройки"[499]).
H2 ≤30m
H3 ≤5m
Максимално допустима дължина след разклонение
Дължина на тръбата от първия разклонителен комплект до вътрешния модул ≤40 м.
Пример 1,1: модул 8: b+c+d+e+f+g+p≤40м Пример 1.2: модул 6: b+h≤40m, unit 8: i+k≤40м Пример 1.3: модул 8: i≤40м Удължение, обаче, е възможно, ако са налице долните условия. В този случай,
ограничението може да се удължи до 90метра.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
1 Външни модули 2 Рефнет съединения (A~G) 3 Вътрешни модули (1~8)
Състояния:
a Дължината на тръбите между всички вътрешни модули до най-близкия
разклонителен комплект е ≤40м. Пример: h, i, j … p≤40м
Справочник за монтажника и потребителя
41
Page 42
5 | Подготовка
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
b Необходимо е да се увеличи размера на тръбите за газ и течност, ако
дължината на тръбите между първия и последния разклонителен комплект е над 40метра.
Ако увеличеният размер на тръбата е по-голям от размера на основната тръба, тогава размерът на основната тръба също трябва да се увеличи.
Увеличете размера на тръбите както следва: 9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 → 25,4
31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a)
; 28,6 →
(a) Ако НЕ са налични тръби с размер нагоре, трябва да използвате стандартния размер. Размери, по-големи от размер нагоре, НЕ се разрешават. Дори и да използвате стандартния размер, можете да увеличите максимално допустимата дължина след първото разклонение, ако са изпълнени всички останали условия.
Пример: модул8: b+c+d+e+f+g+p≤90м и b+c+d+e+f+g >40м; увеличете размера на тръбите на b, c, d, e, f, g.
c Когато размерът на тръбите е увеличен (стъпкаb), дължината на тръбите
трябва да се смята като двойна (с изключение на главната тръба и тръбите, които не са с увеличен размер).
Общата дължина на тръбите трябва да е в рамките на ограниченията (вижте горната таблица).
Пример: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000м (500м).
d Разликата в дължината на тръбите между най-близкия вътрешен модул
от първото разклонение до външния модул и от най-далечния модул до външния модул е ≤40м.
Пример: Най-далечният вътрешен модул 8. Най-близкият вътрешен модул 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40м.

5.3.6 Дължина на тръбите: VRV DX и Hydrobox

За система, съдържаща вътрешни модули VRVDX и Hydrobox:
Настройка на системата
Пример Описание
Пример 1
Разклонение с рефнет съединение
Справочник за монтажника и потребителя
42
Пример 2
Разклонение с рефнет съединение и рефнет колектор
Пример 3
Разклонение с рефнет колектор
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 43
1~7 VRVDX вътрешни модули
8 Модул Hydrobox (HXY080/125)
Максимално допустима дължина
Между външния и вътрешните модули.
5 | Подготовка
Реална дължина на тръбите
135м Пример 1:
a+b+c+d+e+f+g+p≤135 мa+b+c+d+k≤135м
Пример 2:
a+i+k≤135 мa+b+e≤135м
Пример 3:
a+i≤135 мa+d≤135м
Еквивалентна дължина
(a)
Обща дължина на тръбите
160м
300м Пример 3:
a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300м
(a) Да приемем, че еквивалентната дължина на тръбите на рефнет съединение
е=0,5м и рефнет колектор=1м (за целите на изчислението).
Максимално допустима разлика във височините (на вътрешен модул Хидрокутия)
H1 ≤50м (40м) (ако външният модул е разположен под вътрешните
модули)
H2 ≤15 м
Максимално допустима дължина след разклонение
Дължина на тръбата от първия разклонителен комплект до вътрешния модул ≤40 м.
Пример 1: модул 8: b+c+d+e+f+g+p≤40м Пример 2: модул 6: b+h≤40м, модул 8: i+k≤40м Пример 3: модул 8: i≤40м, модул 2: c≤40м

5.3.7 Дължина на тръбите: VRV DX и RA DX

За система, съдържаща вътрешни модули VRVDX и вътрешни модули RADX :
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
43
Page 44
5 | Подготовка
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
b d
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
Настройка на системата
Колектор Кутия на разклонителен блок
1~5 RADX вътрешни модули
6,7 VRVDX вътрешни модули
Максимално допустима дължина
Между външен модул и вътрешен модул.
Реална дължина на тръбите
100м Пример: a+b+g+l≤100м
Еквивалентна дължина
(a)
Обща дължина на тръбите
120м
250м Пример: a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250м
(a) Да приемем, че еквивалентната дължина на тръбите на рефнет съединение
е=0,5м и рефнет колектор=1м (за целите на изчислението).
Между разклонителен блок и вътрешен модул.
Индекс на капацитет на вътрешен
Дължина на тръбата
модул
<60 2~15м
60 2~12м
71 2~8м
Забележка: Минимално допустима дължина между външен модул и първи разклонителен комплект>5 м (шумът на охладителната течност от външния модул може да се предава).
Справочник за монтажника и потребителя
44
Пример: a>5м
Максимално допустима разлика във височините
H1 ≤50м (40м) (ако външният модул е разположен под вътрешните
модули)
H2 ≤15 м
H4 ≤40 м
H5 ≤15 м
H6 ≤5 м
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 45
Максимално допустима дължина след разклонение
a b
b
a
b
a
a b
a
b
b
a
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
Дължина на тръбата от първия разклонителен комплект до вътрешния модул ≤50 м.
Пример: b+g+l≤50м Ако дължината на тръбите между първото разклонение и разклонителния
блок или вътрешния модул VRVDX е повече от 20метра, необходимо е да се увеличи размерът на тръбите за газ и течност между първото разклонение и разклонителния блок или вътрешния модул VRV DX. Ако диаметърът на увеличената тръба надвишава диаметъра на тръбите преди първия разклонителен комплект, тогава той също изисква увеличение на размера на тръбопровода за течност/газ.

5.3.8 Няколко външни модули: Възможно разположение

Тръбопроводите между външните модули трябва да се прекарат
хоризонтално или леко нагоре, за да се избегне риск от задържане на масло
в тръбите.
5 | Подготовка
Схема 1
a Към вътрешен модул b Тръби между външни модули X Не разрешено (в тръбите остава масло)
О Разрешено
Схема 2
За избягване на риска от задържане на масло в най-далечния от външните
модули, винаги свързвайте спирателния клапан и тръбите между външните
модули както е показано в 4-те правилни възможности на следващата
фигура.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
45
Page 46
5 | Подготовка
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
a Към вътрешен модул b Маслото се събира към най-крайния външен модул, когато системата спре X Не е разрешено
О Разрешено
Ако дължината на тръбите между външните модули надвиши 2 м, създайте
повдигане от 200 мм или повече в кръга на газообразния охладител, в рамките на 2 м от комплекта.
Ако Тогава
≤2m
>2m
a Към вътрешен модул b Тръби между външни модули
ЗАБЕЛЕЖКА
За системите с няколко свързани външни модула има ограничения относно реда на съединяване на охладителните тръби между външните модули. Инсталирайте съгласно следните ограничения. Капацитетите на външни модули A, B и C трябва да отговарят на следните ограничителни условия: A≥B≥C.
a Към вътрешни модули
b Комплект тръби за мултисвързване на външен модул (първо разклонение)
c Комплект тръби за мултисвързване на външен модул (второ разклонение)

5.4 Подготовка на електроокабеляването

5.4.1 За подготовката на електроокабеляването

Справочник за монтажника и потребителя
46
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 47
5 | Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако източникът на електрозахранване има липсваща или грешна неутрална
фаза, оборудването може да се повреди.
Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте модула към водопроводна
или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Монтирайте необходимите предпазители или прекъсвачи.Фиксирайте електроокабеляването с кабелни връзки така, че кабелите да НЕ
се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
НЕ използвайте обвити с лента проводници, многожични проводници с
концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор, тъй като този модул е
оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от упълномощен електротехник и
ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
Извършвайте електрическите съединения към фиксираното окабеляване.Всички компоненти, закупени на местния пазар, както и цялото
електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

5.4.2 За електрическото съответствие

Това оборудване е съвместимо с:
EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системното съпротивление Z
малко или равно на Z
потребителя и обществената система.
- EN/IEC 61000‑3‑11 = Европейски/международен технически стандарт,
задаващ лимитите за промени в напрежението, флуктуации и колебания в напрежението на обществени системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A.
- Отговорност на монтажника или потребителя на оборудването е да
осигури, чрез консултация с оператора на разпределителната мрежа при необходимост, че оборудването е свързано само към захранване със системно съпротивление Z
sys
в интерфейсната точка между захранването на
max
по-малко от или равно на Z
sys
max
.
е по-
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
47
Page 48
5 | Подготовка
EN/IEC 61000‑3‑12, в случай че късото съединение Ssc е по-голямо или равно
на минималната стойност Ssc в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
- EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен технически стандарт,
който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза.
- Монтажникът или потребителят на оборудването има задължението да
гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с мощност на късо съединение Ssc по-малко или равно на минималната стойност Ssc.
Модел Z
(Ω) Минимална стойност
max
Ssc (kVA)
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 4050
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 5535
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 6038
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 6793
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 7547
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 8805
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 9812
RYYQ22/RXYQ22 11573
RYYQ24/RXYQ24 11597
RYYQ26/RXYQ26 12831
RYYQ28/RXYQ28 13585
RYYQ30/RXYQ30 14843
RYYQ32/RXYQ32 15094
RYYQ34/RXYQ34 16352
Справочник за монтажника и потребителя
48
RYYQ36/RXYQ36 17359
RYYQ38/RXYQ38 19397
RYYQ40/RXYQ40 20378
RYYQ42/RXYQ42 20629
RYYQ44/RXYQ44 21132
RYYQ46/RXYQ46 21887
RYYQ48/RXYQ48 22641
RYYQ50/RXYQ50 23899
RYYQ52/RXYQ52 25157
RYYQ54/RXYQ54 26415
ИНФОРМАЦИЯ
Мулти модулите са стандартни комбинации.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 49

5.4.3 Изисквания към защитно устройство

Захранването трябва да бъде защитено чрез необходимите защитни устройства, т.е., главен превключвател, инерционен предпазител на всяка фаза и прекъсвач за утечка на земята, в съответствие с приложимото законодателство.
За стандартни комбинации
Изборът и размерът на окабеляването трябва да се извърши в съответствие с приложимото законодателство, въз основа на информацията, посочена в таблицата по-долу.
ИНФОРМАЦИЯ
Мулти модулите са стандартни комбинации.
5 | Подготовка
Модел Минимален
допустим ток във
Препоръчвани
предпазители
веригата
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16,1A 20A
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22,0A 25A
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24,0A 32A
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27,0A 32A
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31,0A 40A
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0A 40A
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0A 50A
RYYQ22/RXYQ22 46,0A 63A
RYYQ24/RXYQ24 46,0A 63A
RYYQ26/RXYQ26 51,0A 63A
RYYQ28/RXYQ28 55,0A 63A
RYYQ30/RXYQ30 59,0A 80A
RYYQ32/RXYQ32 62,0A 80A
RYYQ34/RXYQ34 66,0A 80A
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
RYYQ36/RXYQ36 70,0A 80A
RYYQ38/RXYQ38 76,0A 100A
RYYQ40/RXYQ40 81,0A 100A
RYYQ42/RXYQ42 84,0A 100A
RYYQ44/RXYQ44 86,0A 100A
RYYQ46/RXYQ46 89,0A 100A
RYYQ48/RXYQ48 93,0A 125A
RYYQ50/RXYQ50 97,0A 125A
RYYQ52/RXYQ52 101,0A 125A
RYYQ54/RXYQ54 105,0A 125A
За всички модели:
Справочник за монтажника и потребителя
49
Page 50
5 | Подготовка
Фаза и честота: 3N~50HzНапрежение: 380~415VСекция на линията за управление: 0,75~1,25 мм2, максималната дължина е
1000м. Ако общото управляващо окабеляване надвишава тези лимити, това може да доведе до комуникационна грешка.
За нестандартни комбинации
Изчислете препоръчителния капацитет на предпазителите.
Формула Изчислете, като съберете минималния ток на всеки използван
модул (съгласно горната таблица), умножите резултата по 1,1 и изберете следващия по-висок препоръчителен капацитет на предпазител.
Пример Комбиниране на RXYQ30 чрез използване на RXYQ8, RXYQ10 и
RXYQ12.
Минимален допустим ток във веригата на RXYQ8=16,1AМинимален допустим ток във веригата на RXYQ10=22,0AМинимален допустим ток във веригата на RXYQ12=24,0A
Съответно, минимален допустим ток във веригата на RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A
Умножете горния резултат по 1,1 (62,1A×1,1)=68,3A, така че препоръчителният капацитет на предпазителя ще бъде 80A.
ЗАБЕЛЕЖКА
При използване на прекъсвачи на електрическата верига, задължително използвайте високоскоростен тип, изчислени за 300mA остатъчен работен ток.
Справочник за монтажника и потребителя
50
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 51

6 Монтаж

14×14×
8~12 HP 14~20 HP

6.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Отваряне на модулите 2 Инсталиране на външния модул 3 Свързване на охладителния тръбопровод 4 Проверка на тръбите за хладилния агент 5 Изолиране на охладителния тръбопровод 6 Зареждане с хладилен агент 7 Свързване на електроокабеляването
6 | Монтаж

6.2 Отваряне на модулите

6.2.1 За отваряне на външния модул

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
За достъп до този модул, предните пластини трябва да се отворят по следния начин:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
След като отворите предните панели, има достъп до кутията с електрически компоненти. Вижте "6.2.2За отваряне на кутията с електрически компоненти
на външния модул"[452].
За целите на сервизното обслужване, трябва да има достъп до бутоните на основната PCB. За достъп до тези бутони не е нужно отваряне на капака на кутията с електрически компоненти. Вижте "7.2.3 За достъп до компонентите
на полевата настройка"[492].
Справочник за монтажника и потребителя
51
Page 52
6 | Монтаж
8~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c
d
e

6.2.2 За отваряне на кутията с електрически компоненти на външния модул

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ прилагайте прекомерно усилие при отваряне на капака на кутията с електронни компоненти. Прекомерното усилие може да деформира капака, което да доведе до навлизане на вода и неизправност на оборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА
При затваряне на капака на кутията с електронни компоненти, уверете се, че уплътнителният материал от долната задна страна на капака НЕ е защипан и огънат навътре.
a Капак на кутия с електрически компоненти
b Предна страна
c Клеми на захранването
d Уплътнителен материал
e Може да навлезе влага и мръсотия
X Не е разрешено
O Разрешено

6.3 Инсталиране на външното тяло

6.3.1 За осигуряване на монтажната структура

Справочник за монтажника и потребителя
52
Уверете се, че уредът е разположен върху достатъчно здрава основа, за да се предотвратят вибрациите и шума.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 53
6 | Монтаж
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато монтажната височина на модула трябва да се увеличи, НЕ
използвайте стойки за подпиране само на ъглите.
Стендовете под модула трябва да са широки поне 100mm.
X Не е разрешено
О Разрешено (* = предпочитана инсталация)
Височината на основата трябва да бъде поне 150мм от пода. В области със
силни снеговалежи, тази височина трябва да се увеличи, в зависимост от
мястото на монтаж и условията.
Предпочитаната инсталация е върху стабилна надлъжна основа (стоманена
рамка или бетон). Основата трябва да е по-голяма от сивата маркирана зона.
Минимална основа
a Анкерна точка (4×)
HP AA AB
8~12 766 992
14~20 1076 1302
Закрепете уреда на място с помощта на четири болта за основа М12. За
препоръчване е завинтването на монтажните болтове така, че да остават
20мм над повърхността на основата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Подгответе отточен канал около основата за дрениране на отпадъчната вода.
По време на работа в режим на отопление и при отрицателни външни температури, източената вода от външния модул ще замръзне. Ако не се вземат мерки за източваната вода, областта около модула може да стане много хлъзгава.
При инсталиране в корозивна среда, използвайте гайка с пластмасова шайба
(a) за предпазване на затягащата част на гайката от ръжда.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
53
Page 54
6 | Монтаж

6.4 Свързване на охладителния тръбопровод

6.4.1 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по­високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
Прекомерно високите концентрации на хладилен агент в затворено
помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да се отделят токсични
газове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
Използвайте само безшевна мед, деоксидирана с фосфорна киселина.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.

6.4.2 За свързването на тръбопровода за хладилен агент

Преди свързване на тръбопровода за хладилен агент, уверете се, че външния и вътрешните модули са монтирани.
Свързването на тръбопровода за хладилен агент включва:
Прекарване и свързване на тръбопровода за хладилен агент към външния
модул
Предпазване на външния модул от замърсяванеСвързване на тръбопровода за хладилен агент към вътрешните модули
(вижте ръководството за монтаж на вътрешните модули)
Справочник за монтажника и потребителя
54
Свързване на комплекта тръби за мултисвързванеСвързване на разклонителен комплект тръби за хладилен агент
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 55
Имайте предвид указанията за:
a b
c
c
b
a
- Спояване
- Използване на спирателните клапани
- Отстраняване на смачканите тръби

6.4.3 За прекарване на хладилния тръбопровод

Свързването на охладителния тръбопровод е възможно отпред или отстрани (с извод от долу), както е показано на фигурата.
a Свързване от лявата страна b Свързване отпред
c Свързване от дясната страна
При странични свързвания, пробитият отвор на долната пластина трябва да се освободи:
6 | Монтаж
a Голям пробивен отвор b Свредло
c Точки за пробиване
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при пробиването на отвори:
Внимавайте да не повредите корпуса.След пробиване на отворите, препоръчваме да отстраните стружките и да
боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
При прекарване на електрически кабели през отворите, обвийте кабелите с
предпазна лепенка, за да ги предпазите от повреди.

6.4.4 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Всички локални тръби между модулите се закупуват на място, с изключение на спомагателните тръби.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
55
Page 56
6 | Монтаж
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a
a
A B
7.5°
7.5°
ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при свързване на местния тръбопровод. Добавете припой както е показано на фигурата.
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтажните работи използвайте предоставените с уреда тръби.Уверете се, че монтираните на място тръби не се допират до други тръби, до
долния панел или до страничния панел. Особено при долно или странично свързване, защитете тръбопровода с подходяща изолация, за да не се допуска контакт с корпуса.
Свържете спирателните клапани към свързващите тръбопроводи с помощта на доставените като аксесоар допълнителни тръби.
Съединенията към разклонителните комплекти са отговорност на монтажника (местен тръбопровод).

6.4.5 За свързване на комплект за свързване на няколко модула

ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж може да доведе до неизправно функциониране на външния модул.
Монтирайте съединенията хоризонтално, така че предупредителният етикет
(a), прикрепен към съединението, да дойде отгоре.
- Не накланяйте съединението на повече от 7,5° (вижте фигура A).
- Не монтирайте съединението вертикално (вижте фигура B).
a Етикет за внимание X Не е разрешено
О Разрешено
Уверете се, че общата дължина на свързаните към съединението тръби е
абсолютно права в продължение на повече от 500мм. Само ако на мястото е свързан прав тръбопровод с повече от 120 мм, може да се осигури прав участък над 500мм.
Справочник за монтажника и потребителя
56
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 57
>120 mm
>500 mm

6.4.6 Няколко външни модули: Пробивни отвори

A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
Свързване Описание
Свързване отпред Освободете пробивните отвори на предния панел
за свързване.
Долно съединение Освободете пробитите отвори на долната рамка и
насочете тръбите под долната рамка.
6 | Монтаж

6.4.7 За свързване на разклонителен комплект

За монтиране на разклонителния комплект за охладителя, вижте ръководството за монтаж, предоставено с комплекта.
Монтирайте рефнет съединението така, че да се разклонява вертикално или
хоризонтално.
Монтирайте рефнет колектора така, че да се разклонява хоризонтално.
a Хоризонтална повърхност b Рефнет съединение, монтирано вертикално
c Рефнет съединение, монтирано хоризонтално
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
57
Page 58
6 | Монтаж
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4

6.4.8 За предпазване от замърсяване

Защитете тръбите, както е описано в следната таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
Модул Период на монтажа Метод на предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете тръбата
<1месец Прищипнете тръбата
Вътрешно тяло Независимо от
или я обвийте с лента
продължителността на монтажа
Уплътнете отворите за прекарване на тръбите и окабеляването, като използвате уплътнителен материал (закупува се на място), иначе капацитетът на уреда ще спадне и в машината може да проникнат дребни животни.
Пример: извеждане на тръбопровода от предния панел.
a Запушете областите, отбелязани с " ". (Когато тръбопроводът се извежда
през предния панел.)
Използвайте само чисти тръби.Дръжте края на тръбата надолу при отстраняване на "мустаци".Покрийте края на тръбата при вкарването й през стена, за да не попаднат
вътре прах и мръсотия.

6.4.9 За запояване на краищата на тръбите

ЗАБЕЛЕЖКА
Предпазни мерки при свързване на местния тръбопровод. Добавете припой както е показано на фигурата.
Когато споявате, продухайте с азот, за да предотвратите образуването на
големи количества оксидиран филм по вътрешната повърхност на тръбите. Този оксидиран слой уврежда клапаните и компресорите на охладителната система и пречи на нормалната работа.
Справочник за монтажника и потребителя
58
Азотът трябва да се подава с налягане 20kPa (0,2bar) (достатъчно, за да се
усети върху кожата), като се използва редукционен вентил.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 59
6 | Монтаж
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
c
d
e
a Тръбопровод за охладителя b Част за спояване
c Изолираща лента d Ръчен клапан e Редукционен вентил
f Азот
НЕ използвайте антиоксиданти при спояване на тръбни съединения.
Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
Да НЕ се използва флюс, когато се споява медна тръба към медна тръба.
Използвайте медно-фосфорен припой (BCuP), който не изисква използването на флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводните системи за хладилен агент. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, той ще причини корозия на тръбите, или, по-специално, ако флюсът съдържа флуор, той ще влоши качествата на хладилното масло.
Винаги предпазвайте околните повърхности (напр. изолационна пяна) от
топлина, когато споявате.

6.4.10 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
Не забравяйте да държите отворени всички спирателни клапани по време на
работа.
Спирателните клапани за газообразен хладилен агент и за течен хладилен
агент са затворени фабрично.
На илюстрацията по-долу е дадено наименованието на всяка част, която се
използва при работа със спирателния клапан.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Спирателен клапан
c Съединяване на местни тръби d Капачка против прах
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Сервизен порт b Капачка против прах
c Шестостенен отвор d Вал e Уплътнение
НЕ прилагайте прекомерна сила върху спирателния клапан. Това може да
доведе до счупване на тялото на клапана.
Справочник за монтажника и потребителя
59
Page 60
6 | Монтаж
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Махнете капачката против прах. 2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен кръг: 8mm) в
спирателния клапан и завъртете спирателния клапан:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне. По посока на движението на часовниковата стрелка –за затваряне.
3 Затягайте добре спирателния клапан при отваряне или затваряне на
спирателния клапан. Вижте таблицата по-долу за правилния затягащ момент.
ЗАБЕЛЕЖКА
Недостатъчният затягащ момент може да доведе до изтичане на хладилен агент и повреда на спирателния клапан.
4 Поставете капачката против прах.
Резултат: Сега клапанът е отворен/затворен.
Как се използва сервизният порт
Винаги използвайте зареждащ маркуч, оборудван с депресорен щифт на
клапана, тъй като сервизният порт е клапан от автомобилен тип (Schrader).
След работа със сервизния порт, не забравяйте да затегнете здраво
капачката на сервизния порт. За затягащият момент, вижте следващата таблица.
След затягане на капачката, проверете за евентуално изтичане на охладител.
Затягащи моменти
Размер на спирателния клапан (мм)
Ø9,5 5~7 4мм 10,7~14,7
Ø12,7 8~10
Ø15,9 14~16 6мм
Ø19,1 19~21 8мм
Ø25,4
Затягащ момент (N•m) (при отваряне или затваряне)
Корпус на вентила Шестоъгълен ключ Сервизен порт

6.4.11 За отстраняване на смачканите тръби

Справочник за монтажника и потребителя
60
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния клапан газ, могат да взривят смачканата тръба.
Неспазването на точните инструкции от процедурата по-долу може да доведе до повреда на имущество или нараняване, които могат да бъдат сериозни, в зависимост от обстоятелствата.
Използвайте следната процедура за отстраняване на смачканите тръби:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 61
6 | Монтаж
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
1 Уверете се, че спирателните клапани са напълно затворени.
2 Свържете модула за вакуумиране/извличане чрез колектор към
сервизния порт на всички спирателни клапани.
a Редукционен клапан b Азот
c Везни за теглене d Резервоар с охладителен агент R410A (сифонна система) e Вакуумна помпа
f Спирателен вентил на тръбопровода за течност g Спирателен вентил на тръбопровода за газ А Клапан А В Клапан В
3 Извлечете останалите в смачканите тръби газ и масло чрез уред за
извличане.
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте газовете в атмосферата.
4 След извличане на цялото количество останало масло и газ от смачканите
тръби, откачете зареждащия маркуч и затворете сервизните портове.
5 Отрежете долната част на тръбите за газ, течност и изравнителния
спирателен клапан по протежение на черната линия. Използвайте подходящ инструмент (напр., ножовка за тръби).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Никога не отстранявайте смачканата тръба чрез запояване.
Всякакъв газ или масло, останали в спирателния клапан газ, могат да взривят смачканата тръба.
Справочник за монтажника и потребителя
61
Page 62
6 | Монтаж
Завършени ли са работите по тръбопровода за охладителна течност?
Вътрешните модули и/или външния модул били ли са вече ВКЛЮЧЕНИ?
Използвайте процедура:
"Метод 2: След ВКЛ на захранването".
Довършете работата по тръбопровода.
Използвайте процедура:
"Метод 1: Преди ВКЛ на захранването (обичаен метод)".
Да
Не
Не
Да

6.5 Проверка на тръбите за хладилния агент

6.5.1 За проверката на хладилния тръбопровод

6 Изчакайте, докато цялото масло изтече навън, преди да продължите със
свързването на местните тръби, в случай, че маслото не е било източено докрай.
Справочник за монтажника и потребителя
62
Много е важно всички работи по охладителния тръбопровод да са приключени преди захранване на модулите (вътрешни или външни) с електричество.
Когато модулите се включат, разширителните клапани ще се инициализират. Това означава, че те ще се затворят. Когато това стане, не е възможно да се провеждат тестове за утечки и вакуумно подсушаване на местните тръби и модулите.
Поради това, ще разясним 2 метода за първоначален монтаж, тест за утечки и вакуумно подсушаване.
Метод 1: Преди ВКЛ на захранването
Ако системата още не е захранена с електричество, не се изискват специални действия за извършване на тест за утечки и вакуумно изсушаване.
Метод 2: След ВКЛ на захранването
Ако системата вече е захранена с електричество, активирайте настройка [2‑21] (вижте "7.2.4За достъп до режим 1 и 2" [4 93]). Тази настройка ще отвори местните разширителни клапани, за да осигури път за тръбопровода за хладилния агент и позволява извършването на тест за утечки и вакуумно изсушаване.
Проверка за течове и вакуумно изсушаване
Проверката на тръбите за охладител включва:
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че всички вътрешни модули, свързани към външния модул, са включени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изчакайте с прилагането на настройка [2‑21], докато външният модул завърши инициализацията.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 63
6 | Монтаж
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
да се провери за утечки по тръбите за хладилен агент.да се извърши вакуумно изсушаване за отстраняване на влагата, въздуха или
азота от тръбите за хладилен агент.
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.
Всички тръби в уреда са фабрично тествани за утечки. Трябва да се проверят само монтираните на място тръби за хладилен агент.
Поради това се уверете, че всички спирателни клапани на външния модул са здраво затворени, преди да направите тест за утечки или вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че всички (закупени на място) клапани на местните тръби са ОТВОРЕНИ (не спирателните клапани на външния модул!), преди да стартирате тест за утечки и вакуумиране.
За повече информация относно състоянието на клапаните, вижте
"6.5.3Проверка на хладилни тръби: Настройка"[463].

6.5.2 Проверка на хладилни тръби: Общи указания

Свържете вакуумната помпа през колектор към сервизния порт на всички спирателни клапани за повишаване на ефективността (вижте "6.5.3 Проверка
на хладилни тръби: Настройка"[463]).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с възвратен клапан или електромагнитен клапан, която може да евакуира до манометрично налягане от –⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr абсолютно).
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не обезвъздушавайте чрез подаване на охладител. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.

6.5.3 Проверка на хладилни тръби: Настройка

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
a Редукционен клапан b Азот
c Везни за теглене d Резервоар с охладителен агент R410A (сифонна система) e Вакуумна помпа
Справочник за монтажника и потребителя
63
Page 64
6 | Монтаж
f Спирателен вентил на тръбопровода за течност g Спирателен вентил на тръбопровода за газ h Спирателен клапан на изравнителна линия (само за RYMQ)
А Клапан А В Клапан В
C Клапан C
D Клапан D
Клапан Състояние на клапан
Клапан А Отворен
Клапан В Отворен
Клапан C Отворен
Клапан D Отворен
Спирателен вентил на тръбопровода за течност
Спирателен вентил на тръбопровода за газ
Спирателен клапан на изравнителна линия
ЗАБЕЛЕЖКА
Съединенията към вътрешните модули и всички вътрешни модули също трябва да се проверят за утечки и херметичност. Дръжте отворени и всички евентуални местни клапани (закупени на място).
За повече информация, вижте ръководството за монтаж на вътрешния модул. Проверката за утечки и вакуумното изсушаване трябва да се извършат преди включване на захранването на този модул. Ако това не се направи, вижте също така схемата на потока, описана по-горе в този раздел (вижте "6.5.1 За
проверката на хладилния тръбопровод"[462]).

6.5.4 За извършване на тест за утечка

Проверката за утечки трябва да удовлетворява спецификацията EN378‑2.
За проверка за утечки: Вакуумна проверка за утечки
Затворен
Затворен
Затворен
За проверка за утечки: Проверка за утечки с налягане
Справочник за монтажника и потребителя
64
1 Евакуирайте системата от тръбите за газ и течност до –⁠100,7 kPa
(–⁠1,007bar) (5Torr абсолютно) за повече от 2 часа.
2 След достигане на стойността, изключете вакуумната помпа и се уверете в
продължение на поне 1 минута, че налягането не се покачва.
3 Ако налягането се покачва, системата съдържа влага (вижте вакуумно
изсушаване по-долу) или има утечки.
1 Нарушете вакуума чрез подаване на налягане с азотен газ до минимална
стойност от 0,2 MPa (2 bar). Никога не задавайте налягане над максималното работно налягане на уреда, т.е. 4,0MPa (40bar).
2 Проверете за утечки чрез разтвор за тест с мехурчета във всички тръбни
съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 65
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).

6.5.5 За извършване на вакуумно изсушаване

ЗАБЕЛЕЖКА
Съединенията към вътрешните модули и всички вътрешни модули също трябва да се проверят за утечки и херметичност. Поддържайте отворени, ако са налични, всички (местно закупени) клапани към вътрешните модули.
Проверката за утечки и вакуумното изсушаване трябва да се извършат преди включване на захранването на този модул. Ако не, вижте "6.5.1За проверката на
хладилния тръбопровод"[462] за повече информация.
За отстраняване на цялата влага от системата, направете следното:
6 | Монтаж
1 Евакуирайте системата в продължение на поне 2 часа, за да постигнете
вакуум от –⁠100,7kPa (–⁠1,007bar) (5Torr абсолютно).
2 Проверете дали при изключена вакуумна помпа, достигнатият вакуум се
поддържа на постоянно ниво в продължение на поне 1 час.
3 Ако не успеете да постигнете целевата стойност на вакуумна в рамките на
2 часа или да поддържате вакуумна в продължение на 1 час, системата може да съдържа твърде много влага. В такъв случай, нарушете вакуума чрез подаване на налягане с азотен газ от 0,05MPa (0,5bar) и повторете стъпки от 1 до 3, докато се отстрани цялата влага.
4 В зависимост от това дали искате да заредите незабавно хладилен агент
през порта за зареждане на хладилен агент или искате първо да презаредите порция хладилен агент през линията за течност, отворете спирателните клапани на външния модул или ги дръжте затворени. Вижте
"6.7.2За зареждането на хладилен агент"[467] за повече информация.
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.

6.6 За изолиране на хладилния тръбопровод

RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
След приключване на проверката за течове и вакуумното изсушаване, тръбите трябва да се изолират. Имайте предвид следното:
Изолирайте напълно свързващите тръби и разклонителните комплекти.Не забравяйте да изолирате тръбите за течен и газообразен охладител (за
всички модули).
Справочник за монтажника и потребителя
65
Page 66
6 | Монтаж
a
b
Използвайте топлоустойчива полиетиленова пяна, която може да издържи
температура от 70°C за течната страна и температура от 120°C за страната на газообразния охладител.
Подсилете изолацията на охладителния тръбопровод съобразно с околната
среда на мястото за монтаж.
Температура на
Влажност Минимална дебелина
околната среда
≤30°C 75% до 80% относителна
15мм
влажност
>30°C ≥80% относителна
20мм
влажност
Ако има вероятност от стичане на конденз от спирателния вентил върху
вътрешния модул през пролуките на изолацията, в случаите, когато външният модул е разположен по-високо от вътрешния, това трябва да се предотврати чрез уплътняване на съединенията. Вижте фигурата по-долу.
a Изолационен материал b Запушване и др.

6.7 Зареждане с хладилен агент

6.7.1 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте само R410A като хладилен агент. Други вещества е възможно да
причинят взривове и злополуки.
R410A съдържа флуорирани газове, които предизвикват парников ефект.
Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е 2087,5. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
При зареждане с хладилен агент винаги използвайте предпазни ръкавици и
защитни очила.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако захранването на някои модули бъде изключено, процедурата по зареждане не може да се завърши правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на система с няколко външни модула, включете захранването на всички външни модули.
Справочник за монтажника и потребителя
66
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 67
6 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако операцията се извърши в рамките на 12 минути след включване на външните и вътрешните модули, компресорът няма да заработи преди правилното установяване на комуникация между външния модул(и) и вътрешните модули.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди стартиране на процедури по зареждане, проверете дали 7-сегментният дисплей на външния модул A1P PCB е нормален (вижте "7.2.4 За достъп до
режим 1 и 2" [4 93]). Ако има налице код за неизправност, вижте "10.2Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка"[4124].
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че всички свързани вътрешни модули са разпознати (вижте [1‑10], [1‑38] и [1‑39] в "7.2.7Режим 1: Настройки на наблюдение"[496]).
ЗАБЕЛЕЖКА
Затворете предния панел, преди да изпълнявате операция по зареждане на хладилен агент. Без поставен преден панел, модулът не може да прецени добре дали функционира правилно или не.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на поддръжка, когато системата (външен модул+местни тръби +вътрешни модули) не съдържа вече никакъв хладилен агент (напр., след операция по извличане на хладилен агент), модулът трябва да се зареди с първоначалното количество хладилен агент (вижте табелката със спецификации на уреда) чрез предварително зареждане, преди да може да се стартира функцията по автоматично зареждане.

6.7.2 За зареждането на хладилен агент

След приключване на вакуумното изсушаване, може да започне зареждането на допълнително хладилен агент.
Има два метода за зареждане на допълнително количество хладилен агент.
Метод Вижте
Автоматично зареждане "6.7.6Стъпка6a: За автоматично зареждане
на хладилен агент"[476]
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Ръчно зареждане "6.7.7Стъпка6b: За ръчно зареждане на
хладилен агент"[478]
ИНФОРМАЦИЯ
Добавянето на хладилен агент чрез функцията за автоматично зареждане не е възможно, когато към системата са свързани модули Хидрокутия или RA DX вътрешни модули.
Справочник за монтажника и потребителя
67
Page 68
6 | Монтаж

6.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

За ускоряване на процеса на зареждане на хладилен агент, в случай на по­големи системи се препоръчва най-напред да се презареди порция хладилен агент през линията за течност, преди да се продължи с действителното автоматично или ръчно зареждане. Тази стъпка е включена в долната процедура (вижте "6.7.5За зареждане на хладилен агент"[473]). Това може да се пропусне, но тогава зареждането ще продължи по-дълго.
Диаграмата на потоците дава общ преглед на възможностите и действията, които трябва да се извършат (вижте "6.7.4 За зареждане на хладилен агент:
Диаграма на потока"[471]).
ИНФОРМАЦИЯ
За окончателно регулиране на зареждането в тестова лаборатория се обръщайте към вашия местен доставчик.
ЗАБЕЛЕЖКА
Количеството зареден хладилен агент в системата трябва да е по-малко от 100 кг. Това означава, че ако изчисленото общо количество хладилен агент за зареждане е равно на или по-голямо от 95кг, трябва да разделите вашата мулти външна система на по-малки независими системи, всяка от които съдържаща по-малко от 95кг хладилен агент. За фабрично зареждане, вижте табелката със спецификации на уреда.
Формула:
R=[(X1ר22.2)×0.37+(X2ר19.1)×0.26+(X3ר15.9)×0.18+ (X4ר12.7)×0.12+(X5ר9.5)×0.059+(X6ר6.4)×0.022]+A+B+C
R Допълнително количество хладилен агент за зареждане [в кг и закръглено до 1
цифра след десетичната запетая]
X
Обща дължина [м] на тръбопровода за течен агент при Øa
1...6
A~C Параметри A~C (вижте долната таблица)
Параметър A:
(a)
8 HP 10~14 HP 16~20 HP
Дължина на
тръбите
(b)
Параметър A
CR А
≤30m 50%≤CR≤105% 0kg 0,5kg
105%<CR≤130% 0,5kg 1,0kg
>30m 50%≤CR≤70% 0kg 0,5kg
70%<CR≤85% 0,3kg 0,5kg 1,0kg
85%<CR≤105% 0,7kg 1,0kg 1,5kg
105%<CR≤130% 1,2kg 1,5kg 2,0kg
(a) При използване на система с няколко външни модула, добавете сумата от
индивидуалните фактори на зареждане на външните модули.
(b) Дължината на тръбите се отчита като разстоянието от външния модул до най-
далечния вътрешен модул
CR Общ капацитет на вътрешните модули, съединителен коефициент
Параметър B:
Справочник за монтажника и потребителя
68
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 69
6 | Монтаж
550
200 300
125125 125 125 50
500
12 HP8 HP
Параметър B
(a)
RYYQ8~12 RYYQ14 RYYQ16 variable + RYYQ18
1,4kg 1,7kg 1,2kg 2,0kg
(a) Изисква се САМО за модели RYYQ8~20, НЕ за RXYQ8~54 и RYYQ22~54.
Параметър C:
Параметър C
(a)
Модел CR≥100% CR<100%
Ако Тогава Ако Тогава
8HP N≥4 C=N×0.1kg N<4 C=0kg C=0kg
10HP N≥5 N<5
12HP N≥6 N<6
14HP N≥7 N<7
16HP N≥8 N<8
18HP N≥9 N<9
20HP N≥10 N<10
(a) При използване на система с няколко външни модула, добавете сумата от
индивидуалните фактори на зареждане на външните модули.
CR Общ капацитет на вътрешните модули, съединителен коефициент
N Брой на VRVDX и RADX вътрешни модули, свързани към външния модул
Параметър C – Пример с няколко външни модула:
# Действие
1 Определете коефициент на свързване:
Общ капацитет на външния модул, клас капацитет = 500Общ капацитет на външния модул, клас капацитет = 550
=> CR≥100%
2 Определете Параметър C:
N=58HP: N≥4 => C1=N×0.1=5×0.1kg12HP: N<6 => C2=0kg
=> C=C1+C2=0.5kg
Размери на тръби в метри. При използване на метрични тръби заместете тегловните фактори във формулата с тези от следната таблица:
Размери на тръби в инчове Размери на тръби в метри
Тръбопровод Тегловен
коефициент
Тръбопровод Тегловен
коефициент
Ø6,4мм 0,022 Ø6мм 0,018
Ø9,5мм 0,059 Ø10мм 0,065
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Ø12,7мм 0,12 Ø12мм 0,097
Справочник за монтажника и потребителя
69
Page 70
6 | Монтаж
Размери на тръби в инчове Размери на тръби в метри
Тръбопровод Тегловен
коефициент
Тръбопровод Тегловен
коефициент
Ø15,9мм 0,18 Ø15мм 0,16
Ø16мм 0,18
Ø19,1мм 0,26 Ø18мм 0,24
Ø22,2мм 0,37 Ø22мм 0,35
Изисквания за коефициент на свързване. При избор на вътрешни модули, коефициентът на свързване трябва да отговаря на следните изисквания. За допълнителна информация, вижте техническата документация.
Не се разрешават други комбинации, освен посочените в таблицата.
Вътрешни
модули
Общо CR
(a)
CR за тип
VRVDX RADX LT
(b)
AHU
Хидрокутия
VRVDX 50~130% 50~130%
VRVDX +
80~130% 0~130% 0~130%
RADX
RADX 80~130% 80~130%
VRVDX + LT
50~130% 50~130% 0~80%
Hydrobox
VRV DX +
50~110% 50~110% 0~60%
AHU
AHU 90~110% 90~110%
(a)
Общо CR = Общ капацитет на вътрешните модули, съединителен коефициент
(b)
CR за тип = Допустим капацитет, съединителен коефициент според тип на вътрешен модул
Справочник за монтажника и потребителя
70
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 71

6.7.4 За зареждане на хладилен агент: Диаграма на потока

Стъпка 1
Изчислете количеството за допълнително зареждане на хладилен агент: R (kg)
Настъпило е презареждане с хладилен агент, извлечете хладилния агент, за да достигнете R=Q
Стъпка 2+3
• Отворете клапани C, D и B към линията за течност и изравнителната линия
• Заредете изравнителната линия до максимум 0,05 MPa, след което затворете клапан C и разкачете неговото съединение с колектора. Продължете предварителното зареждане само през линията за течност
• Изпълнете количеството за предварително зареждане: Q (kg)
Стъпка 4a
• Затворете клапани D и B
• Зареждането е приключило
• Попълнете зареденото допълнително количество хладилен агент върху етикета за зареждане
• Въведете допълнителното количество хладилен агент чрез настройка [2-14]
• Преминете към пробна експлоатация
Стъпка 4b
Затворете клапани D и B
R=Q R>QR<Q
Продължава на следващата страница >>
p< p>
R410AN2
C
D
А В
За повече информация, вижте "6.7.5За зареждане на хладилен агент"[473].
Предварително зареждане с хладилен агент
6 | Монтаж
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
71
Page 72
6 | Монтаж
Стъпка 6
Продължете с автоматичното или ръчно зареждане
Стъпка 6b
Активирайте полева настройка [2-20]=1 Модулът ще стартира автоматично зареждане на хладилен агент.
Стъпка 6a
• Натиснете 1 път BS2: "888"
• Натиснете за повече от 5 секунди "t01" изравняване на налягането
• Отворете клапан A
• Заредете оставащото количество хладилен агент P (kg) R=Q+P
В зависимост от външните условия, модулът ще определи дали да изпълни автоматичното зареждане в режим на отопление или на охлаждане.
• Затворете клапан A
• Натиснете BS3 за спиране на ръчното зареждане
• Зареждането е приключило
• Попълнете зареденото допълнително количество хладилен агент върху етикета за зареждане
• Въведете допълнителното количество хладилен агент чрез настройка [2-14]
• Преминете към пробна експлоатация
Стъпка 5
• Свържете клапан А към порта за зареждане на хладилен агент (d)
• Отворете всички спирателни клапани на външния модул
R>Q
Автоматично зареждане
Ръчно зареждане
Продължава на следващата страница >>
<< Продължение от предходната страница
p< p>
R410A
d
А
Зареждане с хладилен агент
Справочник за монтажника и потребителя
72
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 73
"t23" мига
• Натиснете BS2 в рамките на 5 минути
• Отворете клапан A
("t22" контрол на стартиране) ("t23" изчакване на стабилно отопление)
"t03" мига
• Натиснете BS2 в рамките на 5 минути
• Отворете клапан A
("t02" контрол на стартиране) ("t03" изчакване на стабилно охлаждане)
Дисплеят показва "t23" и стойност на ниско налягане с интервал от 1 секунда.
• Добавете допълнително количество P (kg) хладилен агент
• Затворете клапан A
• Натиснете BS3 за спиране на работа
• Ще се появи завършващ код "t26"
Дисплеят показва "t03" и стойност на ниско налягане с интервал от 1 секунда.
Хладилният агент ще се зареди автоматично.
"pe"=зареждането е почти приключило "p9"=зареждането приключило
ИЛИ
P (kg) са добавени по време на автоматично зареждане.
R=Q+P
• Натиснете BS2
• Ще се извърши T
A
проверка
• Затворете клапан A
• Натиснете BS1 за изход от програмата
• Зареждането е приключило
• Попълнете зареденото допълнително количество хладилен агент върху етикета за зареждане
• Въведете допълнителното количество хладилен агент чрез настройка [2-14]
• Преминете към пробна експлоатация
Ако се изведат следните кодове:
"e-2" (вътрешната температура е извън обхват) и "e-3" (външната температура е извън обхват)
В този случай, изпълнете отново автоматичната процедура по зареждане.
• Ще се появи "t0X"
• Натиснете BS1
• Зареждането е приключило
• Попълнете зареденото допълнително количество хладилен агент върху етикета за зареждане
• Въведете допълнителното количество хладилен агент чрез настройка [2-14]
• Преминете към пробна експлоатация
Извеждат се следните кодове: "e-2" (вътрешната температура
е извън обхват) и "e-3" (външната температура е
извън обхват)
• Натиснете BS1 за изход от програмата
• Зареждането е приключило
• Попълнете зареденото допълнително количество хладилен агент върху етикета за зареждане
• Въведете допълнителното количество хладилен агент чрез настройка [2-14]
• Преминете към пробна експлоатация
По време на сиви условия
<< Продължение от предходната страница
Зареждане при отопление Зареждане при охлаждане
6 | Монтаж

6.7.5 За зареждане на хладилен агент

Следвайте описаните по-долу стъпки и се съобразявайте с това дали ще използвате функцията за автоматично зареждане или не.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Предварително зареждане с хладилен агент
1 Изчислете допълнителното количество охладител, което ще се добавя,
2 Първите 10 кг хладилен агент могат да се заредят предварително без
като използвате формулата от "6.7.3 За определяне на допълнителното
количество хладилен агент"[468].
работа на външния модул.
Справочник за монтажника и потребителя
73
Page 74
6 | Монтаж
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B
Ако Тогава
Допълнителното количество е по-
Изпълнете стъпки 3~4.
малко от 10kg
Допълнителното количество е по-
Изпълнете стъпки 3~6.
голямо от 10 kg
3 Предварително зареждане може да се извърши без компресорна работа,
като се свърже бутилката с хладилен агент към сервизните портове на спирателните клапани на изравнителната и течната линия (отворен клапан B). Уверете се, че клапан А и всички външни спирателни клапани са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на предварителното зареждане, хладилен агент се зарежда през линията за течност. Затворете клапан А и разкачете колектора от линията за газ. Изравнителната линия се зарежда САМО, за да наруши вакуума. Заредете я максимално до 0,05 MPa (0,5bar), после затворете клапан C и я разкачете от колектора. Продължете предварителното зареждане само през линията за течност.
a Редукционен клапан b Азот
c Везни за теглене d Резервоар с охладителен агент R410A (сифонна система) e Вакуумна помпа
f Спирателен вентил на тръбопровода за течност g Спирателен вентил на тръбопровода за газ h Спирателен клапан на изравнителна линия (само за RYMQ)
А Клапан А В Клапан В
C Клапан C
D Клапан D
4 Направете едно от следните:
Ако Тогава
4a Изчисленото допълнителното
количество хладилен агент се достигне чрез горната процедура по предварително зареждане
4b Общото количество хладилен
агент не може да се зареди чрез предварително зареждане
Затворете клапани D и B и разкачете колектора от линията за течност.
Затворете клапани D и B, разкачете колектора от линията за течност и изпълнете стъпки 5~6.
Справочник за монтажника и потребителя
74
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 75
6 | Монтаж
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
ИНФОРМАЦИЯ
Ако общото допълнително количество хладилен агент се достигне на стъпка 4 (само чрез предварително зареждане), запишете добавеното количество върху етикета за зареждане на хладилен агент, предоставен с уреда и го прикрепете към задната страна на лицевия панел.
Освен това, въведете допълнителното количество хладилен агент в системата чрез настройка [2-14].
Извършете пробната експлоатация, описана в "8Пускане в употреба"[4115].
Зареждане с хладилен агент
5 След презареждане, свържете клапан A към порта за зареждане на
хладилен агент и заредете оставащото допълнително количество хладилен агент през този порт. Отворете всички спирателни клапани на външния модул. В този момент, клапан А трябва да остане затворен!
a Везни за претегляне b Резервоар с хладилен агент R410A (сифонна система)
c Вакуумна помпа d Порт за зареждане с охладител А Клапан А
ИНФОРМАЦИЯ
При система с няколко външни модула не е необходимо да се свързват всички
портове за зареждане към резервоар с охладител.
Хладилният агент ще се зареди с ±22 кг за 1 час при външна температура
30°CDB или с ±6кг kg при външна температура 0°CDB.
Ако трябва да ускорите процеса при мулти система, свържете охладителния
резервоар към всеки външен модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Портът за зареждане на охладител е свързан към тръбите в модула.
Вътрешните тръби на модула са фабрично заредени с охладител, затова бъдете внимателни при свързване на маркуча за зареждане.
След добавяне на охладител, не забравяйте да затворите капака на порта за
зареждане. Затягащият момент за капака е от 11,5 до 13,9N•m.
За да се осигури равномерно разпределение на охладителя, компресорът
може да заработи до ±10 минути след като уредът е започнал да работи. Това не е неизправност.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
6 Направете едно от следните:
6a "6.7.6Стъпка6a: За автоматично зареждане на хладилен
агент"[476]
6b "6.7.7Стъпка6b: За ръчно зареждане на хладилен агент"[478]
Справочник за монтажника и потребителя
75
Page 76
6 | Монтаж
6.7.6 Стъпка6a: За автоматично зареждане на хладилен агент
ИНФОРМАЦИЯ
След зареждане на хладилен агент:
Запишете допълнителното количество хладилен агент върху етикета,
предоставен с модула и го закрепете към задната страна на предния панел.
Въведете допълнителното количество хладилен агент в системата чрез
настройка [2‑14].
Извършете пробната експлоатация, описана в "8Пускане в употреба"[4115].
ИНФОРМАЦИЯ
Автоматичното зареждане на охладител има ограничения, които са описани по­долу. Извън ограниченията, системата не може да извършва автоматично зареждане на охладител:
Външна температура: 0~43°CDB.Вътрешна температура: 10~32°CDB.Общ капацитет на вътрешните модули: ≥80%.
Оставащото количество хладилен агент за допълнително зареждане може да се зареди чрез задействане на външния модул в режим на автоматично зареждане на хладилен агент.
В зависимост от ограниченията за външните атмосферни условия (вижте по­горе), уредът ще определи автоматично кой режим на работа да се използва за извършване на автоматичното зареждане на хладилен агент: отопление или охлаждане. Ако горните условия са изпълнени, ще се избере режим на охлаждане. Ако не са, ще се избере отопление.
Процедура
1 Показва се празен (стандартен) екран. 2 Натиснете BS2 еднократно.
Резултат: Индикация " ".
3 Натиснете BS2 за повече от 5 секунди, изчакайте докато уредът се
подготви за работа. Индикации на 7-сегментния дисплей: " " (изпълнява се контрол на налягането)::
Ако Тогава
Стартира се режим на отопление
Индикация " ", докато на дисплея се покаже " " (контрол при стартиране; изчакване на стабилна работа в режим на отопление).
Справочник за монтажника и потребителя
76
Стартира се режим на охлаждане
Индикация " ", докато на дисплея се покаже " " (контрол при стартиране; изчакване на стабилна работа в режим на охлаждане).
4 Когато " " или " " започне да мига (готовност за зареждане),
натиснете BS2 в рамките на 5 минути. Отворете клапан A. Ако BS2 не се натисне в рамките на 5 минути, ще се изведе код за неизправност:
Ако Тогава
Работа в режим на отопление " " ще мига. Натиснете BS2 за рестартиране
на процедурата.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 77
6 | Монтаж
Ако Тогава
Работа в режим на охлаждане Ще се появи код за неизправност " ".
Натиснете BS1 за прекъсване и рестартиране на процедурата.
Отопление (средата на 7‑сегментния дисплей показва " ")
Зареждането ще продължи, 7-сегментната индикация ще показва редуващо текущата стойност на ниско налягане и статус индикацията " ".
Когато оставащото количество хладилен агент се зареди, затворете клапан А незабавно и натиснете BS3 за спиране на операцията по зареждане.
След натискане на BS3, ще се изведе завършващ код " ". При натискане на BS2, уредът ще провери дали външните атмосферни условия са благоприятни за изпълнение на пробна експлоатация.
Пробна експлоатация с детайлна проверка на статуса на хладилния агент се изисква, за да се използва функционалността за откриване на утечки. За повече информация, вижте "8Пускане в употреба"[4115].
Ако Тогава
появява се " ", " " или " "
Натиснете BS1 за завършване на автоматичната процедура по зареждане. Външните атмосферни условия са благоприятни за изпълнение на пробна експлоатация.
появява се " " или " " Външните атмосферни условия НЕ са
благоприятни за изпълнение на пробна експлоатация. Натиснете BS1 за завършване на автоматичната процедура по зареждане.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако по време на автоматичната процедура по зареждане възникне код за
неизправност, уредът ще спре работа и индикацията " " ще започне да мига
на дисплея. Натиснете BS2 за рестартиране на процедурата.
Охлаждане (средата на 7‑сегментния дисплей показва " ")
Автоматичното зареждане ще продължи, 7-сегментната индикация ще показва редуващо текущата стойност на ниско налягане и статус индикацията " ".
Ако 7-сегментната индикация/потребителският интерфейс на вътрешния модул показва код " ", зареждането е почти приключило. Когато уредът спре работа, затворете незабавно клапан А и проверете дали 7-сегментната индикация/потребителският интерфейс на вътрешния модул показва код " ". Това означава, че автоматичното зареждане в програмата за охлаждане е завършило успешно.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
ИНФОРМАЦИЯ
Когато зарежданото количество е малко, кодът " " може да не се покаже, но
вместо това незабавно ще се изведе код " ".
Когато необходимото (изчислено) допълнително количество хладилен агент е
почти заредено преди да се покаже индикация " " или " ", затворете клапан
А и изчакайте до извеждането на " ".
Справочник за монтажника и потребителя
77
Page 78
6 | Монтаж
Ако по време на работа в режим на охлаждане за автоматично зареждане на хладилен агент, външните атмосферни условия излязат извън допустимите за този режим, уредът ще изведе на 7-сегментния дисплей индикацията " " при вътрешна температура извън обхват или индикацията " " при външна температура извън обхват. В такъв случай, когато зареждането на хладилен агент не е завършило, стъпка "6.7.6Стъпка6a: За автоматично зареждане на
хладилен агент"[476] трябва да се повтори.
ИНФОРМАЦИЯ
При установяване на неизправност по време на процедурата (напр., при
затворен спирателен клапан), ще се изведе съответен код на дисплея. В такъв случай, вижте "10.2 Solving problems based on error codes"[4 124] и отстранете проблема съответно. Нулиране на кода за неизправност става с натискане на BS1. Процедурата може да се рестартира от "6.7.6Стъпка6a: За
автоматично зареждане на хладилен агент"[476].
Прекъсване на автоматичното зареждане на хладилен агент е възможно с
натискане на BS1. Уредът ще спре и ще се върне към състояние на празен ход.
Извършете пробната експлоатация, описана в "8Пускане в употреба"[4115].
6.7.7 Стъпка6b: За ръчно зареждане на хладилен агент
Оставащото количество хладилен агент за допълнително зареждане може да се зареди чрез задействане на външния модул в режим на ръчно зареждане на хладилен агент:
1 Вземете предвид всички предпазни мерки, посочени в
"7Конфигурация"[490] и "8Пускане в употреба"[4115].
2 Включете захранването на външния и вътрешните модули. 3 Активирайте настройка на външния модул [2‑20]=1, за да стартирате
режим на ръчно зареждане на хладилен агент. За подробности, вижте
"7.2.8Режим 2: Полеви настройки"[499].
Резултат: Уредът ще започне да работи.
4 Клапан А може да се отвори. Зареждане на оставащото количество
хладилен агент може да се извърши.
5 Когато оставащото количество хладилен агент се зареди, затворете
клапан А и натиснете BS3 за спиране на процедурата по ръчно зареждане на хладилен агент.
ИНФОРМАЦИЯ
Работата по ръчно зареждане на хладилен агент ще спре автоматично след 30 минути. Ако зареждането не е приключило след 30 минути, изпълнете операцията по допълнително зареждане отново.
Справочник за монтажника и потребителя
78
6 Извършете пробната експлоатация, описана в "8 Пускане в
употреба"[4115].
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 79
ИНФОРМАЦИЯ
При установяване на неизправност по време на процедурата (напр., при
затворен спирателен клапан), ще се изведе съответен код на дисплея. В такъв случай, вижте "6.7.8 Кодове за грешка при зареждане на хладилен
агент" [4 79] и отстранете проблема съответно. Нулиране на кода за
неизправност става с натискане на BS3. Процедурата може да се рестартира от "6.7.7Стъпка6b: За ръчно зареждане на хладилен агент"[478].
Прекъсване на ръчното зареждане на хладилен агент е възможно с
натискане на BS3. Уредът ще спре и ще се върне към състояние на празен ход.

6.7.8 Кодове за грешка при зареждане на хладилен агент

Код Причина Решение
6 | Монтаж
Необичайно ниско налягане на смукателна линия
Защита от замръзване на вътрешния модул
Затворете незабавно клапан А. Натиснете BS3 за нулиране. Проверете следните неща, преди да опитате отново автоматично зареждане на хладилен агент:
Проверете дали
спирателният клапан от страната на газообразния охладител е отворен правилно.
Проверете дали клапанът на
охладителния цилиндър е отворен.
Проверете дали отворите за
приток и отвеждане на въздуха на вътрешния модул не са запушени.
Затворете незабавно клапан А. Натиснете BS3 за нулиране. Опитайте отново автоматично зареждане на хладилен агент.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Вътрешен модул е извън температурния диапазон за откриване на утечки
Външен модул е извън температурния диапазон за откриване на утечки
Монтиран е вътрешен модул, който не е съвместим с функцията за откриване на утечки (напр., вътрешен модул, RADX, Hydrobox, …)
Опитайте при удовлетворени околни условия.
Опитайте при удовлетворени околни условия.
Вижте изискванията за изпълнение на функция за откриване на утечки.
Справочник за монтажника и потребителя
79
Page 80
6 | Монтаж
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
Код Причина Решение
Друг код за
Затворете незабавно клапан
неизправност

6.7.9 Проверки след зареждане на хладилен агент

Отворени ли са всички спирателни клапани?Записано ли е върху етикета за зареждане добавеното количество
охладител?
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че сте отворили спирателните клапани след (предварително) зареждане на охладителя.
Работата със затворени спирателни клапани ще повреди компресора.

6.7.10 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

А. Потвърдете кода за неизправност и предприемете съответно действие, "10.2Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка"[4124].
1 Попълнете етикета както следва:
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
(вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на продукта: вижте табелката с
наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент d Общо зареждане с хладилен агент e Количеството флуорирани парникови газове от общото количество зареден
хладилен агент, изразено като еквивалент на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква
зареждането с хладителен агент на модула да е посочено както чрез тегло, така
и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP
стойност на хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] /
1000
Използвайте GWP стойността, посочена върху етикета за зареждане с хладилен
агент. Тази GWP стойност се базира на текущото законодателство за
флуорирани парникови газове. Посочената GWP стойност в ръководството може
да е остаряла.
2.
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло в съседство със
спирателните клапани за газ и течност.
Справочник за монтажника и потребителя
80
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 81

6.8 Свързване на електрическите проводници

6.8.1 Предпазни мерки при свързване на електроокабеляването

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окабеляването и монтажът на компонентите ТРЯБВА да се извършват от лицензиран електротехник и СЛЕДВА да отговарят на съответните законови разпоредби.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежение III, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
6 | Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте САМО медни проводници.Уверете се, че монтажът на местното окабеляване отговаря на изискванията
на приложимото законодателство.
Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се извърши съгласно доставената с
продукта електромонтажна схема.
НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се уверете, че НЕ се допират до
тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
Не забравяйте да монтирате заземяващо окабеляване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Уверете се, че използвате специално предназначена захранваща верига.
НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
Уверете се, че сте монтирали необходимите предпазители или прекъсвачи.Уверете се, че сте монтирали прекъсвач, управляван от утечен ток. Неговата
липса може да причини токов удар или пожар.
При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен ток, проверете дали е
съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1m от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 m може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След приключване на електротехническите работи потвърдете, че всеки
електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
Преди да пуснете модула се уверете, че всички капаци са затворени.
Справочник за монтажника и потребителя
81
Page 82
6 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ пускайте модула преди пълното завършване на тръбопроводите за хладилен
газ. Пускането на блока преди пълното завършване на тръбопроводите ще
повреди компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако захранването има липсваща или погрешна N фаза, оборудването ще се
повреди.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ инсталирайте компенсиращ фазата кондензатор, тъй като този модул е
оборудван с инвертор. Компенсиращият фазата кондензатор ще намали
производителността и може да причини инциденти.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не махайте термистор, сензор и др., когато свързвате силовите и
предавателните кабели. (Ако уредът се задейства без термистор, сензор и др.,
компресорът може да се повреди.)

6.8.2 Окабеляване: Обзор

Местното окабеляване се състои от захранване (винаги включващо заземяване) и комуникационно (= управляващо) окабеляване между вътрешен и външен модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Детекторът за защита срещу обърната фаза на този продукт работи само при
пускане на уреда. Съответно, проверката за откриване на обърната фаза не се извършва по време на нормалната работа на продукта.
Детекторът за защита срещу обърната фаза е предназначен да изключи
уреда в случай на проблеми при пускането му.
Разменете местата на 2 от 3-те фази (L1, L2 и L3) по време на сработване на
защитата срещу обърната фаза.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има
метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на
захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато
продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната
фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора
и други части.
Справочник за монтажника и потребителя
82
Пример:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 83
6 | Монтаж
a
b
dd d
c
b g g
h h
c
fffh
eee
a
h h h
h h
i
a Местно електрозахранване (с прекъсвач за утечка на ток на земята) b Основен прекъсвач
c Заземяване d Външен модул e Вътрешен модул
f Интерфейс с потребителя g Вътрешно захранващо окабеляване (екраниран кабел) (230V) h Управляващо окабеляване (екраниран кабел) (16V)
i Външно захранващо окабеляване (екраниран кабел)
Захранване 3N~50Hz Захранване 1~50Hz Заземяване

6.8.3 За електрическите проводници

Важно е да се отделят захранващите от управляващите проводници. За да се избегне електрическа интерференция, разстоянието между двата вида проводници трябва винаги да бъде поне 25мм.
ЗАБЕЛЕЖКА
Линиите на управлението и захранването трябва да бъдат отделени една от
друга. Управляващите и захранващите проводници може да се пресичат, но не и да преминават успоредно един на друг.
Управляващите и захранващите проводници не бива да допират вътрешните
тръби (с изключение на охлаждащата тръба на PCB на инвертора), за да се избегне повреда на проводниците поради високата температура на тръбите.
Плътно затворете капака и разположете проводниците така, че капакът или
останалите части да не се разхлабват.
Управляващите проводници извън модула трябва да се обвият и прекарат заедно с местния тръбопровод.
Местният тръбопровод може да се прекара от предната или от долната страна на уреда (отивайки наляво или надясно). Вижте "6.4.3 За прекарване на
хладилния тръбопровод"[455].
Спазвайте посочените по-долу лимити. Ако вътрешноблоковото
окабеляване е извън тези лимити, възможно е неизправно функциониране на управлението:
- Максимално допустима дължина на проводниците: 1000м.
- Обща дължина на проводниците: 2000м.
- Максимална дължина на свързващото окабеляване между външните
модули: 30м.
- Управляващи проводници към селектор на режим охлаждане/отопление:
500м.
- Максимален брой разклонения: 16.
Максимален брой на независими вътрешно свързвани системи: 10.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
83
Page 84
6 | Монтаж
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
b c
d
За вътрешноблоково окабеляване са възможни до 16 разклонения. След
разклонение не се допуска ново разклонение (вижте долната фигура).
a Външен модул b Вътрешен модул
c Основна линия d Разклонителна линия 1 e Разклонителна линия 2
f Разклонителна линия 3 g След разклонение не се допуска ново разклонение h Централен потребителски интерфейс (и т.н...)
А Управляващо окабеляване външен/вътрешен модул В Управляващо окабеляване главен/подчинен модул
За горното окабеляване винаги използвайте проводници с винилова изолация с екранировка от 0,75 до 1,25мм2 или кабели (2-жилни). (Трижилните кабели са допустими само за потребителския интерфейс за превключване на режимите на охлаждане/отопление.)

6.8.4 Предпазни мерки при пробиването на отвори

Справочник за монтажника и потребителя
84
За да пробиете отвор, използвайте чук.След пробиване на отворите, препоръчваме да отстраните стружките и да
боядисате ръбовете и около отворите с кит, за да предотвратите появата на ръжда.
При прекарване на електрически проводници през разпробитите отвори,
обвийте кабелите с предпазна лента, за да не се повредят, поставете кабелите в закупени на място кабелни канали или монтирайте подходящи, закупени на място кабелни нипели или гумени втулки в пробитите отвори.
a Пробит отвор b Стружка
c Отстранете стружките
d Ако има и най-малка вероятност дребни животни да проникнат в системата
през пробитите отвори, затворете отворите с опаковъчни материали (следва да се приготвят на място).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 85

6.8.5 За прекарване и закрепване на управляващо окабеляване

b a
A
b a
c
c
c
d
c
d
c
8~12 HP 14~20 HP
A
A
X1A
c d
a b a b
8~12 HP 14~20 HP
Управляващите проводници могат да се прекарват само през предната страна. Закрепете ги за горния монтажен отвор.
6 | Монтаж
a Управляващо окабеляване (възможност 1) b Управляващо окабеляване (възможност 2)
(a)
(a)
. Закрепете проводника с кабелна
връзка за изолацията на тръбата.
c Привързване. Фиксирайте към фабрично монтираното нисковолтово
окабеляване.
d Привързване.
(a) Пробитият отвор трябва да се освободи. Запушете отвора, за да не се допусне
навлизане на дребни животни и мръсотия.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Фиксирайте към указаните пластмасови скоби с помощта на доставените на място кабелни връзки.
a Окабеляване между блоковете (вътрешен - външен) (F1/F2 ляво)
Справочник за монтажника и потребителя
85
Page 86
6 | Монтаж
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
c
a
d
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
d de
f
ba c
Q1 Q2

6.8.6 За свързване на управляващо окабеляване

b Вътрешно управляващо окабеляване (Q1/Q2)
c Пластмасова скоба
d Скоби (закупуват се на място)
Проводниците, излизащи от вътрешните блокове, трябва да бъдат свързани към F1⁠/⁠F2 (In‑Out) на PCB във вътрешния модул.
Затягащ момент за клемните винтове на управляващите проводници:
Размер на винта Затягащ момент (Н•м)
M3,5 (A1P) 0,8~0,96
В случай на система с един външен модул
a PCB на външния модул (A1P) b Използвайте проводник с екранирана оплетка (2 проводника) (без поляритет)
c Клеми (закупуват се отделно) d Вътрешен модул e Външен модул
В случай на система с няколко външни модула
a Модул А (главен външен модул) b Модул B (подчинен външен модул)
c Модул C (подчинен външен модул) d Управление главен/подчинен (Q1/Q2) e Управление външен/вътрешен (F1/F2)
f Управление външен модул/друга система (F1/F2)
ИНФОРМАЦИЯ
Модулите от серията U не могат да споделят същата хладилна верига с
модулите от серията T. Електрически, обаче, модулите от серия U и модулите от
серия T могат да се свързват чрез F1/F2.
Справочник за монтажника и потребителя
86
Междинните връзки между външните модули в една и съща система от
тръби трябва да са свързани към клемите Q1/Q2 (Out Multi). Свързването на кабелите към клеми F1/F2 ще доведе до системна неизправност.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 87
Окабеляването към други системи трябва да се свърже към клеми F1/F2
a bc de
c
X1M
abac
d
X1M
b
8~12 HP 14~20 HP
A
A
A
d
d
d
d
(Out-Out) на PСВ платката на външния модул, към който е свързано междинното окабеляване за вътрешните модули.
Главният модул е външният модул, към който е свързано междинното
окабеляване за избраните вътрешни модули.

6.8.7 За приключване на управляващото окабеляване

След прекарване на управляващото окабеляване вътре в модула, обвийте кабелите около тръбите на охладителя, като използвате залепваща лента, както е показано на долната фигура.
a Тръба за течност b Тръба за газ
c Изолатор d Управляващ проводник (F1/F2) e Залепваща лента
6 | Монтаж

6.8.8 За прекарване и закрепване на захранващо окабеляване

ЗАБЕЛЕЖКА
При прекарване на заземяващите проводници, осигурете разстояние от 25мм
или повече до кабелите на компресора. Неспазването на това указание може да
се отрази неблагоприятно на работата на останалите модули, свързани към
същото заземяване.
Захранващият проводник може да се прекара отпред и от лявата страна. Закрепете го за долния монтажен отвор.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
87
Page 88
6 | Монтаж
8~12 HP
a
bc d
f
g
e
i
j h
a Захранващо окабеляване (възможност 1) b Захранващо окабеляване (възможност 2)
c Захранващо окабеляване (възможност 3)
d Привързване
(a) Пробитият отвор трябва да се освободи. Запушете отвора, за да не се допусне
навлизане на дребни животни и мръсотия.

6.8.9 За свързване на захранването

ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не свързвайте захранването към клемите на управляващите кабели. В противен случай, цялата система може да излезе от строя.
ИНФОРМАЦИЯ
Монтаж и прекарване в случай на използван селектор за охлаждане/отопление: вижте ръководството за монтаж на селектора за охлаждане/отопление.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
(a)
(a)
(a)
. Използвайте кабелна цев.
Затягащ момент за клемните винтове:
Размер на винта Затягащ момент (Н•м)
M8 (захранващ клемен блок) 5,5~7,3
M8 (маса)
ЗАБЕЛЕЖКА
При свързване на заземяващия кабел, подравнете го с изрязаната част на чашкообразната шайба. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Захранващият кабел ТРЯБВА да е закрепен към пластмасовата конзола чрез закупен на място крепежен елемент, за да не се допусне прилагането на външно усилие върху клемата. Проводникът на жълто-зелени ивици ТРЯБВА да се използва само за заземяване.
Справочник за монтажника и потребителя
88
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 89
6 | Монтаж
14~20 HP
a
bc d
f
g
e
i j h
L1 L2 L2 N
a Захранване (380~415 V, 3N~50Hz) b Предпазител
c Прекъсвач за утечки на земята d Заземяващ проводник e Клеми на захранването
f Свържете всеки захранващ кабел: RED до L1, WHT до L2, BLK до L3 и BLU to N g Заземяващ проводник (GRN/YLW) h Привързване
i Чашкообразна шайба
j При свързване на заземяващата жица се препоръчва завиване.
Няколко външни модули
За свързване на захранване към няколко външни модула, трябва да се използват пръстеновидни езици. Не може да се използват голи кабели.
В този случай пръстеновидната шайба, монтирана по подразбиране, трябва да бъде махната.
Закрепването на двата кабела към клемата на захранването трябва да се извърши според посоченото по-долу:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Справочник за монтажника и потребителя
89
Page 90
7 | Конфигурация

7 Конфигурация

7.1 Обзор: Конфигурация

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след монтажа.
Тя съдържа информация за:
Извършване на полеви настройкиПестене на енергия и оптимална работаИзползване на функцията за откриване на утечки
ИНФОРМАЦИЯ
Важно е монтажникът да прочете последователно цялата информация от тази глава, след което системата да се конфигурира според нуждите.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР

7.2 Извършване на полеви настройки

7.2.1 Относно извършването на полеви настройки

За да продължи конфигурирането на системата VRV IV с топлинна помпа, е необходимо да се въведат някои данни в логическата платка на модула. Този раздел описва как може да се извърши ръчно въвеждане чрез задействане на бутоните/DIP превключвателите на логическата платка и отчитане на обратната информация от 7-сегментните дисплеи.
Настройките се извършват чрез главния външен модул. Освен извършването на полеви настройки е възможно и потвърждение на
текущите оперативни параметри на модула.
Натиснете бутоните и DIP превключвателите
Елемент Описание
Бутони Чрез използване на бутоните е възможно:
Изпълнение на специални действия (автоматично
зареждане на хладилен агент, пробна експлоатация и др.).
Изпълнение на настройки на място (операция по
заявка, нисък шум и др.).
Справочник за монтажника и потребителя
90
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 91
7 | Конфигурация
Елемент Описание
DIP превключватели Чрез използване на DIP превключвателите е
възможно:
DS1 (1): Селектор охлаждане/отопление (вижте
ръководството за превключвателя за охлаждане/ отопление). OFF=не е монтиран=фабрична настройка
DS1 (2~4): НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА. НЕ ПРОМЕНЯЙТЕ
ФАБРИЧНАТА НАСТРОЙКА.
DS2 (1~4): НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА. НЕ ПРОМЕНЯЙТЕ
ФАБРИЧНАТА НАСТРОЙКА.
Вижте също:
"7.2.2Компоненти на полева настройка"[492]"7.2.3За достъп до компонентите на полевата настройка"[492]
PC конфигуратор
При системата VRV IV с топлинна помпа е възможно като алтернатива да се направят няколко полеви настройки при пускане в експлоатация посредством интерфейс с персонален компютър (за тази цел се изисква наличието на опция EKPCCAB). Монтажникът може да подготви конфигурацията (извън обекта) на РС и в последствие да я качи в системата.
Вижте също: "7.2.9 За свързване на РС конфигуратор към външен
модул"[4106].
Режим 1 и 2
Режим Описание
Режим 1 (настройки на
наблюдение)
Режим 2 (полеви настройки)
Режим 1 може да се използва за наблюдение на текущата ситуация на външния модул. Може да се следи и съдържанието на някои полеви настройки.
Режим 2 се използва за промяна на полевите настройки на системата. Възможна е проверка и промяна на текущата стойност на полевата настройка.
Като правило, след промяна на полевите настройки, нормалната работа може да се възобнови без специална намеса.
Някои полеви настройки се използват за специални цели (напр., еднократно действие, настройка на извличане/вакуумиране, ръчно добавяне на хладилен агент и др.). В такъв случай се изисква прекъсване на специалната операция, преди да може да се рестартира нормалната работа. Това ще бъде обозначено в долните обяснения.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Вижте също:
"7.2.4За достъп до режим 1 и 2"[493]"7.2.5За използване на режим 1"[494]"7.2.6За използване на режим 2"[494]"7.2.7Режим 1: Настройки на наблюдение"[496]
Справочник за монтажника и потребителя
91
Page 92
7 | Конфигурация
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c

7.2.2 Компоненти на полева настройка

7.2.3 За достъп до компонентите на полевата настройка

"7.2.8Режим 2: Полеви настройки"[499]
Разположение на 7-сегментния дисплей, DIP-превключвателите и бутоните:
BS1 MODE: За промяна на режима BS2 SET: За настройка на място BS3 RETURN: За настройка на място
DS1, DS2 DIP превключватели
a 7‑сегментни дисплеи b Бутони
Не е нужно да се отваря цялата кутия с електронни компоненти, за да се получи достъп до бутоните на логическата платка и отчитане на 7-сегментните дисплеи.
За достъп до тях можете да махнете предния ревизионен капак на предния панел (вижте фигурата). Сега можете да отворите ревизионния капак на предния панел на кутията с електронни компоненти (вижте фигурата). Можете да видите трите бутона и трите 7-сегментни дисплеи и DIP превключватели.
a Преден панел b Основна РСВ с 3 седем-сегментни дисплеи и 3 бутона
c Сервизен капак на кутия с електрически компоненти
Задействайте превключвателите и бутоните с изолирана пръчка (например, затворена химикалка), за да избегнете допира до елементи под напрежение.
Не забравяйте да поставите отново ревизионния капак в капака на кутията с електронни компоненти и да затворите ревизионния капак на предния панел след приключване на работата. По време на работата на модула, предният панел на модула трябва да е поставен. Настройки могат да се правят през ревизионния отвор.
Справочник за монтажника и потребителя
92
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 93

7.2.4 За достъп до режим 1 и 2

Инициализация: ситуация по подразбиране
Включете захранването на всички външни и на свързаните вътрешни модули. Когато комуникацията между вътрешните модули и външния модул(и) се установи и е нормална, 7-сегментната индикация за състоянието ще бъде като показаното по-долу (стандартна ситуация при фабрична доставка).
7 | Конфигурация
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че всички външни панели, с изключение на сервизния капак на електрическата кутия, са затворени по време на работа.
Затворете капака на електрическата кутия много добре, преди да включите захранването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете захранването поне 6 часа преди начало на работата, за да се захрани отоплението на картера и да се предпази компресорът.
Етап Показано на дисплея
При включване на захранването: мига както е обозначено. Изпълняват се първи проверки на захранването (1~2мин.).
Когато няма грешка: свети както е обозначено (8~10мин.).
Готовност за работа: индикация на празен дисплей както е обозначено.
Индикации на 7-сегментния дисплей:
Изкл. Мига Вкл.
Когато горната ситуация не може да се потвърди след 12 мин., кодът за неизправност може да се провери в потребителския интерфейс на вътрешния модул и на 7-сегментния дисплей на външния модул. Разрешете проблема съответно. Най-напред трябва да се провери комуникационното окабеляване.
Достъп
BS1 се използва за промяна на режима, до който искате достъп.
Достъп Действие
Режим 1 Натиснете BS1 еднократно.
Индикацията на 7-сегментния дисплей се променя на:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
Режим 2 Натиснете BS1 за поне 5 секунди.
Индикацията на 7-сегментния дисплей се променя на:
Справочник за монтажника и потребителя
93
Page 94
7 | Конфигурация

7.2.5 За използване на режим 1

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се объркате в процеса на задаване на режим, натиснете BS1. Тогава той се връща към празна ситуация (без индикация на 7-сегментните дисплеи: празно, вижте "7.2.4За достъп до режим 1 и 2"[493].
Режим1 се използва за задаване на базови настройки и за следене на статуса на модула.
Какво Как
Промяна и достъп до настройката в режим1
След като се избере режим1 (натиснете BS1 еднократно), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
Достъпът до желаната стойност на настройката става с натискане BS3 един път.
За изход и връщане към
Натиснете BS1.
началния статус
Пример:
Проверка на съдържанието на параметър [1‑10] (за информация колко вътрешни модула са свързани към системата).
[A‑B]=C в този случай се дефинира като: A=1; B=10; C=стойността, която искаме да научим/следим:
1 Уверете се, че 7-сегментната индикация е като при нормална работа
(стандартна ситуация при доставка от завода).
2 Натиснете BS1 еднократно.
Резултат: Режим1 е достъпен:
3 Натиснете BS2 10 пъти.
Резултат: Режим1 настройка 10 е адресирана:

7.2.6 За използване на режим 2

Справочник за монтажника и потребителя
94
4 Натиснете BS3 един път; стойността, която се връща (според
действителната полева ситуация), е броя на вътрешните модули, които са свързани към системата.
Резултат: Режим 1 настройка 10 е адресирана и избрана, върнатата стойност е следената информация
5 За изход от функцията за наблюдение, натиснете BS1 един път.
Резултат: Ще се върнете към фабричната настройка по подразбиране.
Главният модул трябва да се използва за въвеждане на полеви настройки в режим 2.
Режим 2 се използва за задаване на полеви настройки на външния модул и система.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 95
Какво Как
7 | Конфигурация
Промяна и достъп до настройката в режим2
За изход и връщане към началния статус
Промяна на стойността на избраната настройка в режим2
След като се избере режим2 (натиснете BS1 за повече от 5 секунди), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
Достъпът до желаната стойност на настройката става с натискане BS3 1 път.
Натиснете BS1.
След като се избере режим 2 (натиснете
BS1 за повече от 5 секунди), можете да изберете желаната настройка. Това се прави с натискане на BS2.
Достъпът до желаната стойност на
настройката става с натискане BS3 1 път.
Сега BS2 се използва за избор на желаната
стойност на избраната настройка.
Когато се избере желаната стойност,
можете да дефинирате промяната на стойността с натискане на BS3 1 път.
Натиснете BS3 отново за стартиране на
работата съгласно избраната стойност.
Пример:
Проверка на съдържанието на параметър [2‑18] (за дефиниране на настройка на високо статично налягане на вентилатора на външния модул).
[A‑B]=C в този случай се дефинира като: A=2; B=18; C=стойността, която искаме да знаем/променим
1 Уверете се, че 7-сегментната индикация е като при нормална работа
(стандартна ситуация при доставка от завода).
2 Натиснете BS1 за поне 5 секунди.
Резултат: Режим 2 е достъпен:
3 Натиснете BS2 18 пъти.
Резултат: Режим2 настройка 18 е адресирана:
4 Натиснете BS3 1 път; стойността, която се връща (според действителната
полева ситуация), е статусът на настройката. В случай на [2‑18], стандартната стойност е "0", което означава, че функцията не е активна.
Резултат: Режим 2 настройка 18 е адресирана и избрана, върнатата стойност е текущата ситуация на настройка.
5 За промяна на стойността на настройката, натискайте BS2, докато
желаната стойност се изведе на 7-сегментната индикация. При достигане, дефинирайте стойността на настройката с натискане на BS3 1 път. За начало на работа съгласно избраната настройка, потвърдете с повторно натискане на BS3.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
6 За изход от функцията за наблюдение, натиснете BS1 2 пъти.
Резултат: Ще се върнете към фабричната настройка по подразбиране.
Справочник за монтажника и потребителя
95
Page 96
7 | Конфигурация

7.2.7 Режим 1: Настройки на наблюдение

[1‑0]
Показва дали проверяваният модул е главен, подчинен 1 или подчинен 2. Индикациите за главен, подчинен 1 и подчинен 2 имат смисъл само в
конфигурации на мулти системи. Разпределението на външните модули на главен, подчинен 1 и 2 се определя от логиката на модула.
Главният модул трябва да се използва за въвеждане на полеви настройки в режим 2.
[1‑0] Описание
Няма индикация Недефинирана ситуация.
0 Вншният модул е главен модул
1 Външният модул е подчинен модул 1
2 Външният модул е подчинен модул 2
[1‑1]
Показва статуса на работата в режим на нисък шум. Работата в режим на нисък шум намалява звука, генериран от уреда, в
сравнение с номиналните работни условия.
[1‑1] Описание
0 Модулът текущо не работи при ограничения за нисък
шум
1 Модулът текущо работи при ограничения за нисък
шум
Работата в режим на нисък шум може да се зададе в режим 2. Има два начина за активиране на работата в режим на нисък шум на външния модул.
Първият метод е да се активира автоматична работата в режим на нисък
шум през нощта чрез полева настройка. Уредът ще работи с избраното ниво на нисък шум през избраните диапазони от време.
Вторият начин е да се активира работата в режим на нисък шум въз основа
на външна команда. За тази работа се изисква опционален аксесоар.
[1‑2]
Показва статуса на работата в режим на ограничена консумация на енергия. Режимът на ограничена консумация на енергия намалява разхода на енергия
на уреда, в сравнение с номиналните работни условия.
[1‑2] Описание
Справочник за монтажника и потребителя
96
0 Модулът в момента не работи с ограничение на
мощността.
1 Модулът текущо работи в режим на ограничена
консумация на енергия.
Работата в режим на ограничена консумация на енергия може да се зададе в режим 2. Има два начина за активиране на работата в режим на ограничена консумация на енергия на външния модул.
Първият начин е да се активира принудителна ограничена консумация на
енергия чрез полева настройка. Модулът ще работи винаги с избраното ограничение.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 97
7 | Конфигурация
Вторият начин е да се активира работата в режим на ограничена консумация
на енергия въз основа на външна команда. За тази работа се изисква опционален аксесоар.
[1‑5] [1‑6]
Показва:
[1‑5]: Текущата позиция на целевия параметър Te. ▪ [1‑6]: Текущата позиция на целевия параметър Tc.
За повече информация, вижте "7.3 Пестене на енергия и оптимална
работа"[4106].
[1‑10]
Показва общия брой на свързаните вътрешни модули. Може да е удобно да се провери дали общия брой на монтираните вътрешни
модули съвпада с общия брой на разпознатите от системата вътрешни модули. В случай, че има несъвпадение на бройките, препоръчва се да се провери пътя на комуникационното окабеляване между външния и вътрешните модули (линия F1/F2).
[1‑13]
Показва общия брой на свързаните външни модули (в случай на мулти система).
Може да е удобно да се провери дали общия брой на монтираните външни модули съвпада с общия брой на разпознатите от системата външни модули. В случай, че има несъвпадение на бройките, препоръчва се да се провери пътя на комуникационното окабеляване между външни и външни модули (линия Q1/Q2).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Показва:
[1‑17]: Последния код на неизправност.[1‑18]: 2-рия последен код на неизправност[1‑19]: 3-тия последен код на неизправност
Когато последните кодове за неизправност са нулирани случайно чрез потребителския интерфейс на вътрешен модул, те могат отново да се проверят чрез тези настройки на наблюдението.
За съдържанието на причината, стояща зад даден код за неизправност, вижте
"10.2Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка"[4124], където
са обяснени най-често срещаните кодове за неизправност. Подробна информация за кодовете за неизправност може да се получи в сервизното ръководство на този модул.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Показва оценката за изтеклото количество хладилен агент (кг), на база на:
[1‑29]: Последната установена утечка.[1‑30]: Предпоследната установена утечка.[1‑31]: Пред-предпоследната установена утечка.
За да може да се използва функцията за откриване на утечки, вижте
"7.4Използване на функцията за откриване на утечки"[4112].
Справочник за монтажника и потребителя
97
Page 98
7 | Конфигурация
[1‑34]
Показва оставащите дни до следващото автоматично откриване на утечки (ако е активирана тази функция).
Когато функцията за автоматично откриване на утечки е била активирана чрез настройките на режим 2, може да се види след колко дни ще се изпълни тя. В зависимост от избраната полева настройка, автоматично откриване на утечки може да се програмира еднократно в бъдеще или на постоянна основа.
Индикацията се дава в оставащи дни и е между 0 и 365 дни.
[1‑35] [1‑36] [1‑37]
Показва резултата от:
[1‑35]: Последното автоматично изпълнение на проверка за утечки.[1‑36]: Предпоследното автоматично изпълнение на проверка за утечки.[1‑37]: Пред-предпоследното автоматично изпълнение на проверка за
утечки.
Когато автоматичното откриване на утечки е активирано чрез настройките от режим2, може да се види какъв е бил резултатът от последното изпълнение на тази функция.
[1‑35] [1‑36] [1‑37] Описание
1 Възникнало нормално изпълнение на откриване на
утечки.
2 Работните условия по време на автоматично
откриване на утечки не са били удовлетворени (околна температура извън ограниченията).
3 Възникнала неизправност по време на операция по
откриване на утечки.
Ако Тогава оценката за изтеклото количество хладилен
агент се извежда на
[1‑35]=1 [1‑29]
[1‑36]=1 [1‑30]
[1‑37]=1 [1‑31]
За повече информация, вижте "7.4Използване на функцията за откриване на
утечки"[4112].
[1‑38] [1‑39]
Показва:
Справочник за монтажника и потребителя
98
[1‑38]: Броя на RADX вътрешните модули, свързани към системата.[1‑39]: Броя на Хидрокутия (HXY080/125) вътрешните модули, свързани към
системата.
[1‑40] [1‑41]
Показва:
[1‑40]: Текущата комфортна настройка на охлаждане.[1‑41]: Текущата комфортна настройка на отопление.
Вижте "7.3Пестене на енергия и оптимална работа"[4106] за повече детайли относно тази настройка.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Page 99

7.2.8 Режим 2: Полеви настройки

[2‑0]
Настройка на охлаждане/отопление. Настройка на охлаждане/отопление се използва в случай на прилагане на
опционалния превключвател за режимите на охлаждане/отопление (KRC19-26A and BRP2A81). В зависимост от конфигурацията на външния модул (единичен или мулти външен модул), трябва да се избере правилната настройка. Повече информация за използването на опционалния превключвател за режимите на охлаждане/отопление може да се намери в неговото ръководство.
[2‑0] Описание
0 (по подразбиране) Всеки отделен външен модул може да избира работа
1 Главният модул избира работа в режими на
7 | Конфигурация
в режим на охлаждане/отопление (чрез превключвателя Cool/Heat, ако е монтиран) или чрез дефиниране на главен вътрешен потребителски интерфейс (вижте настройка [2‑83] и ръководството за експлоатация).
охлаждане/отопление, когато външните модули са свързани в мултисистемна комбинация
(a)
.
2 Подчиненият модул за работа в режими на
охлаждане/отопление, когато външните модули са свързани в мултисистемна комбинация
(a)
Необходимо е да се използва опционалният адаптер за външно управление за външния модул (DTA104A61/62). Вижте инструкциите, предоставени с адаптера, за повече информация.
(a)
.
[2‑8]
Te целева температура по време на работа в режим на охлаждане.
[2‑8] Te целева (°C)
0 (по подразбиране) Автомат.
2 6
3 7
4 8
5 9
6 10
7 11
За повече информация, вижте "7.3 Пестене на енергия и оптимална
работа"[4106].
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B Термопомпа VRV IV+ 4P546228-1A – 2019.10
[2‑9]
Tc целева температура по време на работа в режим на отопление.
[2‑9] Tc целева (°C)
0 (по подразбиране) Автомат.
1 41
3 43
Справочник за монтажника и потребителя
99
Page 100
7 | Конфигурация
[2‑9] Tc целева (°C)
6 46
За повече информация, вижте "7.3 Пестене на енергия и оптимална
работа"[4106].
[2‑12]
Активирайте функцията за нисък шум и/или ограничен разход на енергия чрез външния контролен адаптер (DTA104A61/62).
Ако системата трябва да работи в режим на нисък шум или ограничен разход на енергия, когато към модула се изпрати външен сигнал, тази настройка трябва да се промени. Тази настройка ще бъде ефективна само когато се монтира опционалният външен контролен адаптер (DTA104A61/62).
[2‑12] Описание
0 (по подразбиране) Деактивирано.
1 Активирано.
[2‑14]
Въведете допълнителното количество хладилен агент, което е било заредено. В случай, че искате да използвате автоматичната функция за откриване на
утечки, трябва да въведете общото допълнително количество хладилен агент за зареждане.
[2‑14] Допълнително заредено количество (кг)
0 (по подразбиране) Няма вход
1 0<x<5
2 5<x<10
3 10<x<15
4 15<x<20
5 20<x<25
6 25<x<30
7 30<x<35
8 35<x<40
9 40<x<45
10 45<x<50
11 50<x<55
12 55<x<60
Справочник за монтажника и потребителя
100
13 60<x<65
14 65<x<70
15 70<x<75
16 75<x<80
17 80<x<85
18 85<x<90
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20U7Y1B
Термопомпа VRV IV+
4P546228-1A – 2019.10
Loading...