Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this
operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to
use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading
the manual, keep it in your custody for future reference. See also the
operation manual included with the indoor unit for details on the indoor
unit. Store the operation manual included with the indoor unit together
with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty
card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage
sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird,
und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden
Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch
an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von
Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous
enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de
panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de
consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de
l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Conservez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un
endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le
revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea
con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual
explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que
surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro
para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar
detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento provisto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad
interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta
de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il
manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità
interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Conservare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro
insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di
garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in
gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen.
Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem
in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bedieningshandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit.
Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze
handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige
plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado
Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente manual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência
de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja
também o manual de operação incluso com a unidade interior para
maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de operação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de
operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do
revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До
начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное
рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила
надлежащеãо пользования óстройством и приводятся
реêомендации пользователю по поисêó и óстранению
неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо
рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо
применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó
приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê
êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации,
прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с
настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения
ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в
надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý
kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu
size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun
oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz.
Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin
detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz.
Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte,
güvenli bir yerde saklayýnýz.
Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde
saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìεπουαγορÜσατεαυτÞ τηνκλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò
Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να
χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß
κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το
κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο
λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για
λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που
περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο
λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò
απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
Para fazer uso de todas a vantagens das funções
deste ar condicionado e para evitar problemas de
funcionamento devido a uso inadequado,
recomenda-se ler cuidadosamente este manual de
instruções antes do uso.
Este ar condicionado está classificado sob “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
• As precauções descritas aqui são classifica-
das em ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO.
Ambas contém informações importantes relativas à segurança. Assegure-se de observar
todas as precauções sem falta.
ADVERTÊNCIA....O não cumprimento devido
destas instruções pode
resultar em ferimentos ou
morte.
PRECAUÇÃO.......O não cumprimento devido
destas instruções pode
resultar em danos materiais
ou ferimentos, que podem
tornar-se sérios dependendo das circunstâncias.
• Depois de usá-lo, mantenha este manual em
local conveniente para que se possa consultálo quando necessário. Caso o equipamento
seja transferido para um novo usuário, assegure-se de entregar o manual também.
ADVERTÊNCIA
Tenha em mente que a exposição prolongada e direta ao ar frio ou quente do ar condicionado, ou ao ar que seja demasiadamente
frio ou quente, pode ser prejudicail à sua
condição física e à sua saúde.
Quando o ar condicionado estiver com problemas de funcionamento (com cheiro de queimado, etc.), desligue o aparelho e contacte
seu revendedor.
Prosseguir com a operação sob tais circunstâncias pode resultar em falhas, choques elétricos ou
fogo.
Consulte seu revendedor local acerca dos trabalhos de instalação.
Fazer o trabalho por conta própria pode resultar
em vazamentos de água, choques elétricos ou
fogo.
Consulte ser revendedor local com respeito a
modificações, reparos e manuntenção do ar
condicionado.
Trabalhos inadequados podem resultar em vazamentos de água, choques elétricos ou fogo.
Não coloque objetos, inclusive varetas, seus
dedos, etc., na entrada ou saída de ar.
Poderá ocorrer ferimentos devido ao contato com
as pás das ventoinhas de alta velocidade do ar
condicionado.
Nunca toque na saída de ar ou nas lâminas
horizontais enquanto as abas móveis
estiverem em operação.
Os dedos podem ficar presos ou a unidade pode
ser danificada.
Cuidado com fogo em casos de vazamento de
refrigerante.
Caso o ar condicionado não esteja operando corretamente, ou seja, não esteja gerando ar frio ou
quente, o vazamento de refrigerante pode ser
uma das causas.
Consulte seu revendedor para mais assistência.
O refrigerante dentro do ar condicionado é seguro
e normalmente não vaza.
Entretanto, em casos de vazamento, contato com
um queimador, aquecedor ou fogão poderá
resultar na geração de gáses nocivos.
Não use mais o ar condicionado até que um técnico qualificado confirme que o vazamento tenha
sido reparado.
1Portugues
Consulte seu revendedor local a respeito do
que fazer em casos de vazamento de refrigerante.
Quando o ar condicionado for ser instalado em um
cômodo pequeno, é necessário tomar as devidas
providências para que, no evento de vazamentos,
a quantidade de refrigerante não exceda o limite
de concentração. Caso contrário, isto poderá
causar acidentes devido à redução de oxigênio.
Contate técnicos profissionais acerca da
ligação ou fixação de acessórios e assegurese de usar somente accessórios especificados pelo fabricante.
Trabalhos feitos por conta própria poderão causar
vazamentos de água, choque elétricos ou fogo.
Consulte seu revendedor local a respeito da
relocação e re-instalação do ar condicionado.
Um trabalho de instalação inadequado pode
resultar em vazamentos, choques elétricos ou
fogo.
Assegure-se de usar fusíveis com a amperagem correta.
Não use fusíveis indevidos, fios de cobre nem
outro tipo de fio como substitutos, pois tais atos
podem resultar em choques elétricos, fogo, ferimentos ou danos no aparelho.
Certifique-se de aterrar o aparelho.
Não aterre o aparelho conectando-o a tubulações
de utilidades, condutores de pára-raios ou aterramento do telefone. Um aterramento inadequado
pode resultar em choques elétricos ou fogo.
Um surto elétrico alto devido a relâmpagos ou outras causas pode danificar o ar condicionado.
Assegure-se de que instala um corta-circuitos
diferencial.
Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou
incêndio.
Consulte o representante caso o aparelho de
ar condicionado fique submergido devido a
desastres naturais tais como inundação ou
tufão.
Não opere o aparelho de ar condicionado em tais
casos pois isto pode causar mau funcionamento,
choque eléctrico e até incêndio.
Não ligue o aparelho de ar condicionado nem
interrompa a sua operação com o disjuntor de
alimentação ligado ou desligado.
Caso contrário, isto pode causar incêndio ou
vazamento de água.
Além disso, o ventilador começará a girar subitamente quando compensada a falha de alimentação, e isto pode causar ferimentos.
Não use o produto em ambientes cuja atmosfera esteja contaminada com vapor de óleo,
tais como vapor de óleo de cozinha ou de
máquina.
O vapor de óleo poderá causar danos de rachamento, choques elétricos ou fogo.
Não use o produto em locais com excesso de
fumaça oleosa, tais como cozinhas, ou em
locais com gases inflamáveis, gases corrosivos, ou poeira metálica.
O uso do produto em tais locais poderá resultar
em fogo ou em falhas no produto.
Não use materiais inflamáveis (p.ex., latas de
vaporizador de cabelo ou inseticida) próximo
ao produto.
Não limpe o produto com solventes orgânicos
tais como emulsionante de tinta.
O uso de solventes orgânicos poderá causar
danos de rachamento ao produto, choques elétricos, ou fogo.
Assegure-se de usar uma fonte de energia
exclusiva para o ar condicionado.
O use de qualquer outra fonte de energia poderá
resultar em geração de calor, fogo, ou falhas no
produto.
PRECAUÇÃO
Não use o ar condicionado para propósitos
outros que não aqueles que o mesmo tenha
sido projetado.
Não use o ar condicionado para esfriar instrumentos de precisão, comida, plantas, animais ou trabalhos de arte, pois poderá afetar adversamente o
desempenho, qualidade e/ou longevidade dos
objetos em questão.
Não remova a proteção do ventilador da
unidade exterior.
A proteção protege o ventilador de alta velocidade
da unidade, o qual pode causar ferimentos.
Não coloque objetos que sejam susceptíveis à
umidade diretamente sob a unidade interna ou
externa.
Sob certas condições, pode haver formação de
condensação na unidade principal ou nos tubos
de refrigerante, pingamento devido a sujeira no filtro de ar ou entupimento do dreno, resultando em
estragos ou falhas no objeto em questão.
Para evitar a redução de oxigênio, assegure-se
que o cômodo seja devidamente ventilado,
caso equipamentos tais como um queimador
seja usado juntamente com o ar condicionado.
Após uso prolongado, verifique se há danos
no suporte ou em seus acessórios.
Caso deixados em condições danificadas, a
unidade poderá cair e causar ferimentos.
Não coloque vaporizadores inflamáveis nem
use latas de vaporizadores próximo à unidade,
pois poderá resultar em fogo.
Antes da limpeza, assegure-se de parar a operação da unidade, desligar o disjuntor ou retirar
o fio de alimentação da tomada.
Caso contrário, poderá ocorrer choques elétricos
ou ferimentos.
Portugues2
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.