Daikin RXYN10AY1 Operation manuals [es]

OPERATION MANUAL
System air conditioner
RXYN10AY1
Operation manual
VRV System air conditioner
Betriebsanweisung
VRV System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRV
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRV
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRV Systeem
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ò
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRV System
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRV
Kullaným kýlavuzu
VRV System Klima
Portugues
Русский
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
1
2
4
5
3
6.1
6.2
6.3
7
8
9 10
12
11
RXYN10AY1
Sistema de acondicionador de aire VRV
Manual de operación
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............... 1
2. ESPECIFICACIONES..................................... 4
3. QUÉ HACER ANTES DE OPERARLO........... 4
4. SELECTOR FRÍO / CALOR Y CONTROL REMOTO: NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA
INTERRUPTOR Y PANTALLA ........................ 4
5. ESCALA DE OPERACIÓN............................. 5
6. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN ............. 5
7. FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO ........................ 8
8. MANTENIMIENTO POR TEMPORADA ......... 9
9. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON PROBLEMAS DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE ......................................................... 9
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................. 11
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para aprovechar todas las ventajas de las funciones del acondicionador de aire y evitar un mal funciona­miento debido a un mal uso, se recomienda leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. Este acondicionador de aire está clasificado como “aparatos no accesibles para el público en general”.
Las precauciones descritas aquí se clasifican
como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos tienen información importante acerca de la seguridad. Asegúrese de respetar sin falta todas las precauciones.
ADVERTENCIA......Si no sigue correctamente
estas instrucciones puede sufrir heridas personales o la muerte.
PRECAUCIÓN .......Si no respeta correcta-
mente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o heridas per­sonales que pueden ser graves según las circun­stancias.
Después de leerlo, guarde este manual en un
lugar conveniente para su referencia cuando lo necesite. Si se entrega el equipo a un nuevo usuario, asegúrese de entregarle el manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la exposición prolon­gada y directa al aire frío o caliente del acondicionador de aire o a un aire dema­siado frío o demasiado caliente puede dañar su condición física y salud.
Cuando el acondicionador de aire está funcio­nando mal (hay un olor a quemado, etc.), apague la unidad y hable con su concesion­ario local.
El funcionamiento continuo en este caso puede provocar una falla, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local sobre los trabajos de instalación.
Si hace el trabajo por su cuenta, puede provocar una fuga de agua, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local para modificaciones, reparaciones y manten­imiento del acondicionador de aire.
Un trabajo incorrecto puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
No coloque objetos, incluyendo varillas, sus dedos, etc. en la entrada o salida de aire.
Puede herirse por las aspas del ventilador a alta velocidad del acondicionador de aire.
No toque la salida de aire ni las paletas hori­zontales mientras esté trabajando la aleta de oscilación.
Podría engancharse los dedos o descomponerse la unidad.
Cuídese de un incendio en el caso de fugas de refrigerante.
Si el acondicionador de aire no funciona correcta­mente, es decir, no genera aire frío o caliente, la causa puede ser una fuga de refrigerante. Solicite la ayuda de su concesionario. El refrigerante dentro del acondicionador de aire es seguro y normalmente no hay fugas. Sin embargo, en el caso de una fuga, el contacto con un quemador o cocinilla u olla con fuego abi­erto puede generar gases noxivos. No siga utilizando el acondicionador de aire hasta que un técnico de servicio confirme que se ha rep­arado la fuga.
Consulte con su concesionario local acerca de lo que debe hacer en caso de fuga de refriger­ante.
Cuando se instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar medi­das adecuadas para que la cantidad de refriger­ante fugado no supere el límite de concentración en el caso de una fuga. De lo contrario puede sufrir un accidente debido a falta de oxígeno.
1 Español
Hable con el personal profesional acerca de la colocación de accesorios y asegúrese de uti­lizar sólo los accesorios especificados por el fabricante.
Si se produce un defecto por hacer el trabajo por su cuenta, puede provocar fugas de agua, des­carga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local acerca del cambio en el lugar y nueva instalación del acondicionador de aire.
Un trabajo de instalación incorrecto puede provo­car fugas, descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de utilizar fusibles con lectura de amperaje correcto.
No utilice fusibles inadecuados como cables de cobre u otro material como sustituto ya que pueden provocar una descarga eléctrica, incendio heridas o daños a la unidad.
Asegúrese de conectar la unidad a una tierra.
No conecte a tierra la unidad a un tubo de servicio, conductor de pararrayos o cable a tierra del telé­fono. Una tierra mal hecha puede provocar des­cargas eléctricas o incendio. Una gran corriente de sobrevoltaje por un rayo u otras fuentes pueden dañar el acondicionador de aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Consulte con el concesionario si el acondicio­nador de aire queda sumergido a consecuen­cia de un desastre natural como una inundación o tifón.
No haga funcionar el acondicionador de aire en ese caso porque puede funcionar mal, provocar una descarga eléctrica o fuego.
No inicie o detenga el funcionamiento del acondicionador de aire con el disyuntor de la alimentación eléctrica en ON u OFF.
De lo contrario, puede provocar fuego o fugas de agua. Además, el ventilador girará abruptamente si se habilita la compensación de corte eléctrico y puede provocar heridas.
No utilice el producto en un ambiente contam­inado con vapor de aceite como aceite de coc­ción o vapor de aceite de máquina.
El vapor de aceite puede provocar daño por gri­etas, descargas eléctricas o incendio.
No utilice el producto en lugares con mucho humo aceitoso, como en cocinas o en lugares con gas inflamable, gas corrosivo o polvo metálico.
El uso del producto en estos lugares puede provo­car incendio o fallos del producto.
No utilice materiales inflamables (por ejemplo rociador para cabello o insecticidas) cerca del producto. No limpie el producto con disolventes orgáni­cos o diluyente de pintura.
El uso de disolventes orgánicos puede provocar daños por grietas del producto, descargas eléc­tricas o incendio.
Asegúrese de usar una alimentación eléctrica específica para el acondicionador de aire.
El uso de otros aparatos en la misma alimentación eléctrica puede generar calor, incendio o fallos del producto.
PRECAUCIÓN
No utilice el acondicionador de aire para otros propósitos que el que fue diseñado.
No utilice el acondicionador de aire para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, ani­males u obras de arte ya que pueden afectar adversamente sus prestaciones, calidad y/o larga vida del objeto que quiere enfriar.
No quite la protección del ventilador de la unidad externa.
La protección protégé contra el ventilador de alta velocidad de la unidad, que podría causar lesiones.
No coloque objetos susceptibles a la humedad directamente debajo de las unidades interior o exterior.
En ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o tubos de refrigerante, filtro de aire sucio o drenaje tapado puede provocar goteo, produciendo un mal estado o fallo del objeto expuesto.
Para evitar la falta de oxígeno, asegúrese que la habitación tiene una buena extracción de aire si utiliza equipos como quemador junto con el acondicionador de aire.
Después de un uso prolongado, verifique el soporte de la unidad y sus monturas por daños.
Si lo deja dañado, la unidad puede caerse y pro­vocar heridas.
No coloque rociadores inflamables o utilice latas de rociador cerca de la unidad porque pueden provocar un incendio.
Antes de limpiar, asegúrese de parar el funcio­namiento de la unidad, apague el disyuntor o desenchufe el cable eléctrico.
De lo contrario puede provocar descargas eléc­tricas y heridas.
Para evitar descargas eléctricas, no haga fun­cionar con las manos mojadas.
Español 2
Loading...
+ 12 hidden pages