Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this
operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to
use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading
the manual, keep it in your custody for future reference. See also the
operation manual included with the indoor unit for details on the indoor
unit. Store the operation manual included with the indoor unit together
with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty
card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage
sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird,
und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden
Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch
an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von
Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous
enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de
panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de
consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de
l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Conservez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un
endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le
revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea
con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual
explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que
surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro
para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar
detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento provisto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad
interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta
de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il
manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità
interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Conservare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro
insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di
garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in
gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen.
Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem
in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bedieningshandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit.
Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze
handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige
plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado
Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente manual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência
de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja
também o manual de operação incluso com a unidade interior para
maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de operação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de
operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do
revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До
начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное
рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила
надлежащеãо пользования óстройством и приводятся
реêомендации пользователю по поисêó и óстранению
неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо
рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо
применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó
приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê
êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации,
прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с
настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения
ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в
надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý
kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu
size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun
oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz.
Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin
detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz.
Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte,
güvenli bir yerde saklayýnýz.
Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde
saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìεπουαγορÜσατεαυτÞ τηνκλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò
Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να
χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß
κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το
κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο
λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για
λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που
περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο
λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò
απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
9. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON
PROBLEMAS DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE ......................................................... 9
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................. 11
1.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para aprovechar todas las ventajas de las funciones
del acondicionador de aire y evitar un mal funcionamiento debido a un mal uso, se recomienda leer
cuidadosamente este manual de instrucciones
antes de utilizarlo.
Este acondicionador de aire está clasificado como
“aparatos no accesibles para el público en general”.
• Las precauciones descritas aquí se clasifican
como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos
tienen información importante acerca de la
seguridad. Asegúrese de respetar sin falta
todas las precauciones.
ADVERTENCIA......Si no sigue correctamente
estas instrucciones puede
sufrir heridas personales o
la muerte.
PRECAUCIÓN .......Si no respeta correcta-
mente estas instrucciones
puede provocar daños a la
propiedad o heridas personales que pueden ser
graves según las circunstancias.
• Después de leerlo, guarde este manual en un
lugar conveniente para su referencia cuando
lo necesite. Si se entrega el equipo a un nuevo
usuario, asegúrese de entregarle el manual.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la exposición prolongada y directa al aire frío o caliente del
acondicionador de aire o a un aire demasiado frío o demasiado caliente puede dañar
su condición física y salud.
Cuando el acondicionador de aire está funcionando mal (hay un olor a quemado, etc.),
apague la unidad y hable con su concesionario local.
El funcionamiento continuo en este caso puede
provocar una falla, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local sobre los
trabajos de instalación.
Si hace el trabajo por su cuenta, puede provocar
una fuga de agua, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local para
modificaciones, reparaciones y mantenimiento del acondicionador de aire.
Un trabajo incorrecto puede provocar fugas de
agua, descarga eléctrica o incendio.
No coloque objetos, incluyendo varillas, sus
dedos, etc. en la entrada o salida de aire.
Puede herirse por las aspas del ventilador a alta
velocidad del acondicionador de aire.
No toque la salida de aire ni las paletas horizontales mientras esté trabajando la aleta de
oscilación.
Podría engancharse los dedos o descomponerse
la unidad.
Cuídese de un incendio en el caso de fugas de
refrigerante.
Si el acondicionador de aire no funciona correctamente, es decir, no genera aire frío o caliente, la
causa puede ser una fuga de refrigerante.
Solicite la ayuda de su concesionario.
El refrigerante dentro del acondicionador de aire
es seguro y normalmente no hay fugas.
Sin embargo, en el caso de una fuga, el contacto
con un quemador o cocinilla u olla con fuego abierto puede generar gases noxivos.
No siga utilizando el acondicionador de aire hasta
que un técnico de servicio confirme que se ha reparado la fuga.
Consulte con su concesionario local acerca de
lo que debe hacer en caso de fuga de refrigerante.
Cuando se instala el acondicionador de aire en
una habitación pequeña, es necesario tomar medidas adecuadas para que la cantidad de refrigerante fugado no supere el límite de concentración
en el caso de una fuga. De lo contrario puede sufrir
un accidente debido a falta de oxígeno.
1Español
Hable con el personal profesional acerca de la
colocación de accesorios y asegúrese de utilizar sólo los accesorios especificados por el
fabricante.
Si se produce un defecto por hacer el trabajo por
su cuenta, puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local acerca
del cambio en el lugar y nueva instalación del
acondicionador de aire.
Un trabajo de instalación incorrecto puede provocar fugas, descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de utilizar fusibles con lectura de
amperaje correcto.
No utilice fusibles inadecuados como cables de
cobre u otro material como sustituto ya que
pueden provocar una descarga eléctrica, incendio
heridas o daños a la unidad.
Asegúrese de conectar la unidad a una tierra.
No conecte a tierra la unidad a un tubo de servicio,
conductor de pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una tierra mal hecha puede provocar descargas eléctricas o incendio.
Una gran corriente de sobrevoltaje por un rayo u
otras fuentes pueden dañar el acondicionador de
aire.
Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra
puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Consulte con el concesionario si el acondicionador de aire queda sumergido a consecuencia de un desastre natural como una
inundación o tifón.
No haga funcionar el acondicionador de aire en
ese caso porque puede funcionar mal, provocar
una descarga eléctrica o fuego.
No inicie o detenga el funcionamiento del
acondicionador de aire con el disyuntor de la
alimentación eléctrica en ON u OFF.
De lo contrario, puede provocar fuego o fugas de
agua.
Además, el ventilador girará abruptamente si se
habilita la compensación de corte eléctrico y
puede provocar heridas.
No utilice el producto en un ambiente contaminado con vapor de aceite como aceite de cocción o vapor de aceite de máquina.
El vapor de aceite puede provocar daño por grietas, descargas eléctricas o incendio.
No utilice el producto en lugares con mucho
humo aceitoso, como en cocinas o en lugares
con gas inflamable, gas corrosivo o polvo
metálico.
El uso del producto en estos lugares puede provocar incendio o fallos del producto.
No utilice materiales inflamables (por ejemplo
rociador para cabello o insecticidas) cerca del
producto.
No limpie el producto con disolventes orgánicos o diluyente de pintura.
El uso de disolventes orgánicos puede provocar
daños por grietas del producto, descargas eléctricas o incendio.
Asegúrese de usar una alimentación eléctrica
específica para el acondicionador de aire.
El uso de otros aparatos en la misma alimentación
eléctrica puede generar calor, incendio o fallos del
producto.
PRECAUCIÓN
No utilice el acondicionador de aire para
otros propósitos que el que fue diseñado.
No utilice el acondicionador de aire para enfriar
instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte ya que pueden afectar
adversamente sus prestaciones, calidad y/o larga
vida del objeto que quiere enfriar.
No quite la protección del ventilador de la
unidad externa.
La protección protégé contra el ventilador de alta
velocidad de la unidad, que podría causar
lesiones.
No coloque objetos susceptibles a la humedad
directamente debajo de las unidades interior o
exterior.
En ciertas condiciones, la condensación en la
unidad principal o tubos de refrigerante, filtro de
aire sucio o drenaje tapado puede provocar goteo,
produciendo un mal estado o fallo del objeto
expuesto.
Para evitar la falta de oxígeno, asegúrese que
la habitación tiene una buena extracción de
aire si utiliza equipos como quemador junto
con el acondicionador de aire.
Después de un uso prolongado, verifique el
soporte de la unidad y sus monturas por
daños.
Si lo deja dañado, la unidad puede caerse y provocar heridas.
No coloque rociadores inflamables o utilice
latas de rociador cerca de la unidad porque
pueden provocar un incendio.
Antes de limpiar, asegúrese de parar el funcionamiento de la unidad, apague el disyuntor o
desenchufe el cable eléctrico.
De lo contrario puede provocar descargas eléctricas y heridas.
Para evitar descargas eléctricas, no haga funcionar con las manos mojadas.
Español2
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.