Daikin RXYN10AY1 Operation manuals [fr]

OPERATION MANUAL
System air conditioner
RXYN10AY1
Operation manual
VRV System air conditioner
Betriebsanweisung
VRV System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRV
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRV
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRV Systeem
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ò
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRV System
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRV
Kullaným kýlavuzu
VRV System Klima
Portugues
Русский
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
1
2
4
5
3
6.1
6.2
6.3
7
8
9 10
12
11
RXYN10AY1
Conditionneur d’air VRV System
Manuel d’utilisation
ABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................... 1
2. SPÉCIFICATIONS .......................................... 4
3. QUE FAIRE AVANT L’UTILISATION ............... 4
4. DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE ET SÉLECTEUR REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE : NOM ET FONCTION DE CHAQUE INTERRUPTEUR ET
AFFICHAGE ................................................... 4
5. PLAGE DE FONCTIONNEMENT................... 5
6. PROCÉDURE D’UTILISATION....................... 5
7. FONCTIONNEMENT OPTIMAL..................... 9
8. ENTRETIEN SAISONNIER ............................ 9
9. LES SYMPTÔMES SUIVANTS NE CONSTITUENT PAS DES PANNES DU
CLIMATISEUR.............................................. 10
10. DÉPANNAGE................................................ 11
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Afin de pouvoir profiter pleinement des fonctions du climatiseur et pour éviter les mauvais fonctionne­ments dus à une mauvaise manipulation, nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel d’instruction avant l’utilisation. Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTEN­TION. Toutes deux contiennent des renseigne­ments importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
ATTEN TI ON ...........Si ces instructions ne sont
....Si ces instructions ne sont
pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un
endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.
AVERTISSEMENT
Soyez conscient que l’exposition directe pro­longée à l’air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une ôdeur de brûlé, etc.), mettez l’alimentation électrique de l’unité hors circuit et contactez votre revendeur local.
Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local pour les travaux d’installation.
Si vous entreprenez les travaux vous-même, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Consultez votre revendeur local en ce qui con­cerne toute modification, réparation et entre­tien du climatiseur.
La mauvaise exécution des travaux peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Ne placer aucun objet, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l’entrée ou dans la sortie d’air.
Des blessures peuvent s’ensuivre à la suite du contact avec les lames à haute vitesse du ventila­teur du climatiseur.
Ne jamais toucher la sortie d’air ou les lames horizontales pendant le fonctionnement du volet oscillant.
Les doigts peuvent être pris ou l’unité peut se casser.
Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant.
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Cependant, dans l’éventualité d’une fuite, le con­tact avec un brûleur nu, avec un appareil de chauf­fage ou avec une cuisinière peut entraîner la production de gaz toxique. Cesser d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
1 Français
Consulter son revendeur local pour les mesures à prendre en cas de fuite de réfrigérant.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées de façon à ce que la quan­tité de tout réfrigérant ayant fuit ne dépasse pas la limite de concentration en cas de fuite. Sinon, cela peut entraîner un accident dû au manque d’oxygène.
Contacter du personnel professionnel en ce qui concerne la fixation d’accessoires et veiller à n’utiliser que des accessoires spéci­fiés par le fabricant.
Si un défaut résulte de la qualité de votre travail, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Consulter son revendeur local en ce qui con­cerne le déplacement et la réinstallation du cli­matiseur.
De mauvais travaux d’installation peuvent entraîner des fuites, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
Veiller à utiliser des fusibles d’un ampérage correct.
Ne pas utiliser de fusibles inappropriés, de cuivre ou d’autres câbles comme substituts, cela peut entraîner des décharges électriques, un incendie ou l’endommagement de l’unité.
Veiller à mettre l’unité à la terre.
Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utili­taire, un parafoudre ou un fil de terre de téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Une forte pointe de tension en provenance de la foudre ou de toute autre source peut entraîner l’endommagement du climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Consulter le revendeur si le climatiseur se trouve submergé à la suite d’une catastrophe naturelle telle qu’une inondation ou un typhon.
Dans ce cas, ne pas faire fonctionner le climati­seur, sinon un mauvais fonctionnement, une élec­trocution ou un incendie peuvent s’ensuivre.
Ne pas démarrer ou ne pas arrêter le fonction­nement du climatiseur avec le disjoncteur d’alimentation sur ON ou sur OFF.
Sinon un incendie ou une fuite d’eau peuvent s’ensuivre. De plus, le ventilateur se mettra à tourner sou­dainement si la compensation de panne de cou­rant est activée, pouvant entraîner des blessures.
Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère contaminée avec de la vapeur d’huile comme de l’huile de cuisson ou de la vapeur d’huile de machine.
La vapeur d’huile peut entraîner des dommages dus au fissurage, des décharges électriques ou un incendie.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits contenant un excès de fumée huileuse, com­nme des cuisines ou dans des endroits conte­nant des gaz inflammables, des gaz corrosifs ou de la poussière métallique.
L’utilisation du produit dans de tels endroits peut entraîner un incendie ou des pannes du produit.
Ne pas utiliser de matériau inflammable (vaporisateur pour cheveux ou instecticide, par exemple) à proximité du produit. Ne pas nettoyer le produit avec des solvants organiques comme du diluant pour peinture.
L’utilisation de solvants organiques peut entraîner l’endommagement par fissurage du produit, des décharges électriques ou un incendie.
Veiller à utiliser une alimentation électrique dédiée au climatiseur.
L’utisation de toute autre alimentation électrique peut entraîner la génération de chaleur, un incendie ou des pannes du produit.
ATTE NTI ON
Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues.
Ne pas utiliser le climatiseur pour le refroidisse­ment d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pou­vant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
Ne retirez pas la garde du ventilateur de l’unité extérieure.
La garde protège contre le ventilateur à haute vit­esse de l’unité qui peut entraîner des blessures.
Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures.
Sous certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un blocage de l’évacua­tion peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.
Afin d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correcte­ment ventilée si un appareil tels qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur.
Après une utilisation prolongée, vérifier que le support de l’unité et ses montures ne présen­tent pas d’endommagement.
Si l’unité est laissée dans son état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.
Français 2
Loading...
+ 13 hidden pages