Daikin RXYN10AY1 Installation manuals [es]

INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
English
Deutsch
Français
Español
RXYN10AY1
Italiano
ЕллзнйкЬ
Portugues
Русский
Türkçe
DAIKIN.TCF.024C19/07-2008
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of October 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYN10AY1
FXSN20AV1, FXSN25AV1, FXSN32AV1, FXSN40AV1, FXSN50AV1, FXSN63AV1, FXSN100AV1
BEVN32AV1, BEVN50AV1, BEVN125AV1
EN60335-2-40,
2P229632-1
RXYN10AY1
Acondicionador de aire con sistema VRV
Manual de instalación
ÍNDICE
1. EN PRIMER LUGAR................................................................ 1
1-1 Precauciones para su seguridad ...................................... 1
2. ANTES DE INSTALAR............................................................. 2
2-1 Referente a este producto ................................................ 2
2-2 Accesorios estándar incluidos .......................................... 2
2-3 Combinación ..................................................................... 3
2-4 Accesorios opcionales ......................................................3
3. SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN............................................3
4. MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD............................................ 4
5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD...............................................4
6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE ..............................................5
6-1 Selección de material de tubería y kit de
ramal de refrigerante......................................................... 5
6-2 Herramientas de instalación ............................................. 7
6-3 Protección contra contaminación cuando instale tubos....7
6-4 Conexión de tubos ............................................................ 7
6-5 Conexión de la tubería del refrigerante.............................7
7. CABLEADO LOCAL................................................................. 9
7-1 Ejemplo de conexión de cableado para todo el sistema... 9
7-2 Procedimiento del cable principal .....................................9
7-3 Procedimiento de conexión del cableado de
la transmisión..................................................................10
7-4 Procedimiento de conexión del cableado eléctrico.........11
7-5 Procedimiento para el cableado de las unidades
interiores .........................................................................11
8. INSPECCIÓN Y AISLAMIENTO DE LA TUBERÍA ................ 12
8-1 Instrumentos de prueba .................................................. 12
8-2 Método de operación de la válvula de cierre ..................12
8-3 Método de operación del orificio de servicio...................13
8-4 Método de la prueba de hermeticidad y secado de
vacío ............................................................................... 13
8-5 Aislación del tubo............................................................14
8-6 Verificación del equipo y condiciones de instalación ...... 14
9. PROCEDIMIENTO DE CARGA DE REFRIGERANTE
ADICIONAL Y VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ......14
9-1 Procedimiento de adición a la carga de refrigerante ...... 15
9-2 Verificación de funcionamiento ....................................... 15
10. OPERACIÓN DE PRUEBA....................................................16
1. EN PRIMER LUGAR
• Este documento es un manual de instalación para el Inversor VRV de la serie RXYN10AY1 de Daikin. Antes de instalar la unidad, lea completamente este manual y siga las instrucciones explicadas. Después de la instalación, haga una prueba de funci­onamiento para asegurarse que la unidad funciona correcta­mente y explique al cliente cómo hacerlo funcionar y los cuidados a tener en cuenta, utilizando el manual de instrucciones.
• Por ultimo, asegúrese de que el cliente guarde este manual junto con el manual de instrucciones en un lugar seguro.
• Este manual no describe la manera de instalar la unidad interior. Refiérase al manual de instalación que se incluye con la unidad interior para eso.
1-1 Precauciones para su seguridad
Lea estas “Precauciones para su seguridad” con atención antes de instalar este sistema de climatización y asegúrese de instalarlo cor­rectamente. Después de terminar la instalación realice una prueba de funciona­miento para verificar por fallas y explicar al cliente cómo hacer funci­onar el acondicionador de aire y su cuidado utilizando el manual de instrucciones. Solicite al cliente que guarde el manual de instalación junto con el manual de instrucciones para su referencia en el futuro. Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA ... Si no respeta correctamente estas instruc-
ciones, puede recibir heridas personales o la pérdida de su vida.
PRECAUCIÓN..... Si no respeta correctamente estas instruc-
ciones, puede provocar daños a la propiedad o heridas personales que pueden ser de gravedad según las circun­stancias.
ADVERTENCIA
• Solicite a su concesionario o personal cualificado que haga el trabajo de instalación. No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, des­carga eléctrica o incendio.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instruc­ciones de este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, des­carga eléctrica o incendio.
• Si instala la unidad en una habitación pequeña, adopte las medi­das necesarias para que la concentración de refrigerante no supere los límites de seguridad permitidos en caso de fuga de refrigerante. Contacte al lugar de compra para mayores informaciones. El refrigerante excesivo en un ambiente cerrado puede causar defi­ciencia de oxígeno.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación. Si no utiliza las piezas especificadas, la unidad puede caerse, provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
• Instale el acondicionador de aire en una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. Una base débil puede hacer que el equipo se caiga y provocar heridas.
• Realice el trabajo de instalación especificado después de tener en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos. Si no tiene esto en cuenta en el trabajo de instalación puede cae­rse la unidad y provocar accidentes.
• Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica sep­arado para esta unidad y que todo el trabajo eléctrico se ha encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y este manual de instalación. Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una insta­lación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o fuego.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, se utilizan los cables especificados y que no hay tensión en las conexiones de terminales o cables. Las conexiones o cables mal asegurados puede provocar una acumulación de calor anormal o incendio.
• Cuando conecta el cableado de la alimentación eléctrica y el cableado del control remoto y el cableado de la transmisión, coloque los cables de tal forma que la tapa de la CAJA COMPO. EL 1. está bien apretada. Una incorrecta posición de la tapa de la CAJA COMPO.EL 1 puede provocar descargas eléctricas, fuego o sobrecalentam­iento de los terminales.
• Si hay fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile correctamente el área. Pueden producirse gases tóxicos si el refrigerante entra en con­tacto con fuego.
• Después de terminar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante. Puede producirse gas tóxico si hay fugas de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una fuente de fuego como la calefacción, cocina u olla.
• No toque directamente el refrigerante que se ha filtrado desde las cañerías de refrigerante ni de otras áreas, ya que podría tener el peligro quemadura por frío.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar las piezas eléctricas.
Español 1
• No permita que los niños suban a la unidad externa y evite poner objetos sobre ella. Se podrían producir lesiones si la unidad se suelta o cae.
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a una tierra. No conecte la tierra a un tubo de servicio público, tierra de pararrayos o tierra del teléfono. Una mala conexión a tierra puede provocar descarga eléctrica o incendio. Una suba de tensión eléctrica por la caída de un rayo u otras fuentes puede dañar el acondicionador de aire.
• Instale bien el ruptor de fugas de tierra. Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
• Respete las siguientes instrucciones de este manual de insta­lación e instale la tubería de drenaje para asegurar un drenaje correcto y aísle la tubería para evitar la condensación. Una tubería de drenaje incorrecta puede provocar fugas de agua en el interior y daños a la propiedad
• Instale las unidades interior y exterior, cable eléctrico y cables de conexión a por lo menos 1 metro de los televisores o radios para evitar interferencia y ruido de la imagen. (Según la fuerza de la señal recibida, una distancia de 1 metro puede no ser suficiente para eliminar el ruido.)
La distancia de transmisión del control remoto (juego inalámbrico) puede ser menor a la esperada con luces fluorescentes electróni­cas (de tipo inversión o inicio rápido). Instale la unidad interior lo más lejos que sea posible de luces fluorescentes.
• Asegúrese de proveer las medidas apropiadas con el objeto de evitar que la unidad externa sea usada como cobertizo para ani­males pequeños. Los animales pequeños que toquen las partes eléctricas pueden causar mal funcionamiento, humo o incendio. Sírvase instruir al cliente para mantener el área alrededor de la unidad limpia.
• No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1.
Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapor (por ejemplo en la cocina). Las piezas de plástico se deteriorarán, las piezas pueden cae­rse y puede provocar fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos como la producción de gas de
ácido sulfúrico. Pueden corroerse los tubos de cobre o piezas soldadas si hay fuga de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan radiación electromagnética.
La radiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
4. Donde haya fugas de gas inflamable, donde haya fibras de
carbón o suspensión de polvo en el aire, que puede encend­erse o donde se manipulen inflamables volátiles tales como diluyente de pintura o gasolina. El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede provocar un incendio.
2.
La presión de diseño es 12,3 MPa (4,0 MPa para R410A). Por lo tanto, las siguientes partes convencionales no pueden ser usadas.
• Tuberías de conexión Se requiere de tuberías de pared gruesa. Refiérase a “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE” para las especifica­ciones de las tuberías.
• Conexiones de tuerca abocinada No están disponibles. Efectúe las conexiones para soldar.
• Juntas para soldar de la tubería Tuberías con un diámetro máximo de 12,7mm conexiones para soldar con procesamiento abocinado del manguito.
Tuberías con un diámetro de 15,9 mm..............Use boquillas
vendidas como accesorios opcionales.
• Codos Use productos vendidos como accesorios opcionales.
• Instrumentos de instalación que deben soportar altas pre­siones, tales mangueras de carga y medidores de presión Use instrumentos resistentes a la presión que soporten una presión mínima de 12,3 MPa.
3.
La unidad interior es una unidad dedicada a R744. Se pueden conectar los siguientes modelos de unidad interior. (No conecte otros modelos de unidad interior, de otra manera se podría pro­ducir la ruptura de la tubería.)
PRECAUCIÓN
• Cuando se instala la unidad interior, refiérase al manual de insta­lación suministrado para la unidad interior.
Los accesorios opcionales son requeridos para la instalación del producto. Refiérase a la información sobre accesorios opcionales.
...Efectúe las
2-2 Accesorios estándar incluidos
Se incluyen los siguientes accesorios. El lugar de almacenamiento de los accesorios aparece en la figura.
Nota
No se deshaga de ninguno de los accesorios hasta terminar la instalación
Tubería de accesorios del lado de
gas (2)
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Tubería de
(3)
Silenciador
accesorios del lado de
gas (1)
Abrazadera
8 pzas. 2 pzas. 1 pza. 1 pza. 1 pza.
Pequeño Grande Gruesa
Tubo accesorio
del lado de
Abrazadera
(1)
líquido (1)
1 pza. 1 pza. 1 pza.
Abrazadera
(2)
Tubo accesorio
del lado de
líquido (2)
.
2. ANTES DE INSTALAR
2-1 Referente a este producto
1.
Este producto utiliza refrigerante R744 (CO2). Se requiere prestar la mayor atención para manipular el refriger­ante R744, y se deben tomar estrictas medidas de seguridad para mantener las impurezas (incluyendo el aceite mineral y otros tipos de aceite, así como la humedad) fuera del sistema. Aseg­úrese de seguir las instrucciones en “6. TUBERÍA DE REFRIG- ERANTE”.
Forma
Nombre Cantidad
Forma
Delgada
Tubo de aislamiento térmico
1 pza. 1 pza. para cada ítem
Otros
• Manual de instrucciones
• Manual de instalación
• Librillo del diagrama de cableado eléctrico
Declaración de conformidad
• Etiqueta “SOLICITUD POR LA INDICACIÓN” (Registros de instalación)
2 Español
Manual de instrucciones Manual de instalación Abrazaderas
Tubos accesorios
2-3 Combinación
Las unidades interiores pueden instalarse en el siguiente rango.
Unidad interior
Capacidad total de unidades interiores
Cantidad total de unidades interiores
125 - 325 16 unidades
2-4 Accesorios opcionales
• Se requiere de los siguientes kits de derivación de refrigerante como accesorio opcional para la tubería. Refiérase a “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE” para seleccionar el kit de derivación de refrigerante.
Junta REFNET BHRN26A33T
• El procesamiento abocinado de manguito de las tuberías con un diámetro de 15,9 mm es difícil. Use el siguiente cubículo como accesorio opcional para conectar las tuberías.
Cubículo
BHFN5A10S
Conexión con un diámetro de 15,9 pulgadas
Ejemplos de espacio de instalación
• Los requerimientos de espacio de instalación mostrados en la fig­ura siguiente constituyen una referencia para la operación de enfriamiento cuando la temperatura exterior es de 35°C. Si la temperatura exterior de diseño sobrepasa de 35°C o la carga de calentamiento sobrepasa la capacidad máxima en todas las unidades exteriores, tome un espacio aun mayor en la entrada que se muestra en la siguiente figura.
• Durante la instalación, instale las unidades usando los patrones más apropiados que se muestran en la siguiente figura para la localización en cuestión, tomando en consideración el trafico humano y el viento.
• Si el número de unidades instaladas es mayor que el que se muestra en el patrón de la siguiente figura, instale las unidades de manera que no hayan corto y circuitos.
• Con respecto al espacio en el frente de la unidad, considere el espacio necesario para la tubería de refrigerante local cuando instale las unidades.
• Si la condición de trabajo en la siguiente figura no se aplica, con­tacte a su concesionario o a Daikin directamente.
<
Si se instala como una unidad simple (Patrón 1) NOTA)
10 10
Lado
delantero
(Patrón 2) NOTA) (Patrón 2) NOTA)
>
300
Espacio de servicio
en el lado de succión
1020
500100500
Espacio de servicio
en el lado delantero
<
Cuando se instala en serie
(Patrón 1) NOTA)
10
Lado delantero
20
>
300≥500
Espacio de servicio
Espacio de servicio
en el lado de succión
en el lado delantero
Nota Asegúrese que los materiales de la tubería soporten una presión de 12,3 MPa.
• Use un codo diferente vendido como accesorio opcional si el radio de doblado requiere ser reducido. Esto es particularmente importante para las partes de doblado de las tuberías con un diámetro de 15,9 mm.
Conexión con un diámetro de 6,4 pulgadas Conexión con un diámetro de 9,5 pulgadas Conexión con un diámetro de 12,7 pulgadas Conexión con un diámetro de 15,9 pulgadas
Codo
BHFN2A10L BHFN3A10L BHFN4A10L BHFN5A10L
3. SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Seleccione una localización para instalación que satisfaga las siguientes condiciones. Obtenga el permiso del cliente.
1.
No haya peligro de incendio debido a fugas de gas inflamable.
2.
Seleccione la ubicación de la unidad de forma tal que ni el aire descargado ni el sonido que genera la unidad molesten a nadie.
3.
La base sea fuerte para soportar el peso de la unidad y el piso sea plano para evitar vibraciones y generación de ruidos.
4.
La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la interior no supere la permitida. (Consulte la “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”)
5.
Lugares donde las ranuras de succión y salida no miran general­mente hacia el viento. El viento que sopla directamente por las ranuras de succión o sal­ida interfiere con el funcionamiento de la unidad. Si fuera necesario, instale algún tipo de obstrucción para blo­quear el viento.
6.
El espacio alrededor de la unidad es adecuado para el servicio y hay un mínimo espacio para las entradas y salidas de aire. (Vea los “Ejemplos de espacio de instalación” para los requisitos de espacio mínimo.)
Espacio de servicio
en el lado de succión
50 50
Lado
delantero
(Patrón 3) (Patrón 3)
Sin límite a la
300
altura de la pared
200
Lado delantero
50100
Espacio de servicio
en el lado delantero
200400 400
Lado delantero
Lado delantero
50100
Sin límite a la altura de la pared
300
NOTA) Para los patrones 1 y 2
Altura de pared para el lado delantero – no mayor de 1500 mm.
Altura de pared para el lado de succión – no mayor de 500 mm.
• Altura de pared para los lados – sin límite.
• Si la altura supera lo anterior, calcule h1 y h2 mostrados en la figura de abajo y añada h1/2 al espacio de servicio del lado delantero y h2/2 al espacio de servicio del lado de succión.
h1
A
1500
Lado delantero
Lateral de aspiración
500 h2
Espacio de servicio
Espacio de servicio
h1 = A (Altura efectiva) – 1500 h2 = B (Altura efectiva) – 500
100≥500
Espacio de servicio
en el lado de succión
Espacio de servicio
en el lado delantero
B
Español 3
PRECAUCIÓN
Control remoto
Unidad interior
Interruptor de ramal, disyuntor
Selector
Interruptor de ramal, disyuntor de sobrecorriente
Ordenador personal o radio
1.
Un acondicionador de aire inversor puede causar ruido generado a partir de la transmisión AM. Analice dónde va a instalar el acondicionador de aire principal y los cables eléctricos y man­tenga distancias adecuadas lejos del equipo estéreo, las com­putadoras personales, etc. Especialmente para los lugares con mala recepción, asegúrese que hay una distancia de por lo menos 3 metros para los controles remotos interiores, coloque el cableado eléctrico y el cableado de transmisión en los conductos y conecte a tierra los conductos.
2.
Si se condensa la humedad, puede gotear escalera abajo (o en el pasillo) según las condiciones del piso, tome medidas tales como la instalación del kit de bandeja de drenaje (de venta por sepa­rado).
3.
El refrigerante R744 no es tóxico, no es inflamable y es seguro. Sin embargo, si hay fugas, su concentración puede exceder el límite permitido según el tamaño de la habitación. Debido a esto, podría ser necesario tomar medidas contra las filtraciones. Véanse los Datos de ingeniería para los detalles.
4.
Cuando instale en un lugar donde hay mucha nieve, tome las siguientes medidas contra la nieve.
• Asegúrese que la base es lo suficientemente alta como para
• Desmonte la rejilla de admisión trasera para evitar que la
1500
1000
que la admisión no quede tapada por la nieve.
nieve se acumule en las aletas.
1000
1000
FRÍO/ CALOR
1500
1500
1500
de sobrecorriente
(mm)
• Levante la unidad asegurando que se levanta por su centro de gravedad.
Soporte de correa
3.
Después de la instalación, remueve la grapa de transporte insta­lada en las aperturas grandes.
Nota
Aplique un paño de llenado en la horquilla para evitar que el recu­brimiento del fondo se salga y que se produzca corrosión cuando se transporta la unidad de tipo con tratamiento anticorrosivo usando un carro de horquillas.
Soporte de correa
Tablero
Orificio (pequeño) (Orificio 40×30)
5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúrese de que la unidad se instala nivelada sobre una base lo suficientemente resistente para evitar vibraciones y ruido.
• La base debe ser mayor que el ancho de las patas de la unidad (66 mm), y debe soportar la unidad. Si se coloca un caucho protector, instale en toda la superficie de la base.
• La altura de la base debería encontrarse al menos 150 mm por encima del suelo.
• Asegure la unidad a su base con pernos de base. (Utilice cuatro pernos de base de tipo M12, tuercas y arandelas de venta en los comercios.)
• Los pernos de base deben introducirse 20 mm.
20
4. MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD
1.
Decida sobre la ruta de transporte.
2.
Si se va a usar un carro de horquillas, pase los brazos del carro de horquillas a través de las aperturas grandes en el fondo de la unidad.
Orificio (grande)
Grapas de trans-
Horquilla
Tornillos fijos para la grapas de transporte.
Si se cuelga la unidad, use una eslinga de paño para evitar dañar la unidad. Mantenga en mente los siguientes puntos, cuelgue la unidad siguiendo el procedimiento que se muestra en la siguiente figura.
• Utilice un soporte lo suficientemente fuerte como para sopor­tar el peso de la unidad.
• Utilice 2 correas de por lo menos 8 m de largo.
• Coloque paño adicional o tableros en los lugares donde la caja entra en contacto con el soporte para evitar daños.
porte (amarillo)
100
El producto no puede ser sopor­tado por las cuatro esquinas.
765
(Profundidad del producto)
Ancho de la base y posiciones de los pernos de la base
100
729
100
Centro del producto
Centro del producto
Base de viga
930 792
Punto del perno de fundación (φ15 diá. : 4 posiciones)
631
100
100
100
631
de la base)
(Dimensión interior
de la base)
(Dimensión exterior
4 Español
Loading...
+ 13 hidden pages